Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,820 --> 00:00:06,220
[instrumental music]
2
00:00:07,900 --> 00:00:09,540
[gunshots]
3
00:00:11,020 --> 00:00:12,660
Looks like you killed
an innocent man, McCloud.
4
00:00:12,700 --> 00:00:14,580
Chief, I told you that
I didn't fire the first shot.
5
00:00:14,620 --> 00:00:16,220
Well, according to Simms' report
you did fire the first shot.
6
00:00:16,260 --> 00:00:19,860
I've come to your country
to find out why David died.
7
00:00:19,900 --> 00:00:21,220
Then I'm going to kill you.
8
00:00:21,260 --> 00:00:23,300
- You're on suspension.
- What happens now?
9
00:00:23,340 --> 00:00:24,980
I wanna know the names
of the drivers
10
00:00:25,020 --> 00:00:26,580
that are on the drug route.
11
00:00:26,620 --> 00:00:28,660
McCloud: Chief, somebody
tried to kill me.
12
00:00:31,420 --> 00:00:33,740
[theme music]
13
00:01:01,620 --> 00:01:04,020
[music continues]
14
00:01:14,660 --> 00:01:17,140
[instrumental music]
15
00:01:37,380 --> 00:01:38,420
I'm telling you, I'm through.
16
00:01:38,460 --> 00:01:41,020
There's no way.
17
00:01:41,060 --> 00:01:42,700
Once you're in
an organization like this,
18
00:01:42,740 --> 00:01:44,180
you don't get out, David.
19
00:01:44,220 --> 00:01:45,500
You become a part of it.
20
00:01:45,540 --> 00:01:47,980
- No.
- They'll kill you first.
21
00:01:48,020 --> 00:01:49,340
Not if you can bargain.
22
00:01:49,380 --> 00:01:52,020
You've got nothing
to bargain with.
23
00:01:52,060 --> 00:01:54,820
I think I do.
24
00:01:54,860 --> 00:01:56,660
And I've made up my mind.
25
00:01:58,220 --> 00:02:00,180
You must get out too,
while you can.
26
00:02:00,220 --> 00:02:02,780
They don't trust you either,
Ted.
27
00:02:02,820 --> 00:02:04,740
Yeah. Well, I want to.
28
00:02:04,780 --> 00:02:07,900
Woman on radio: Driver 29,
pick up a fare at 25 east 83rd.
29
00:02:07,940 --> 00:02:09,420
Waiting outside.
30
00:02:11,100 --> 00:02:13,340
Twenty-nine. I'm on my way.
31
00:02:15,820 --> 00:02:17,620
I'll see you tomorrow?
32
00:02:17,660 --> 00:02:18,900
Yeah. Right.
33
00:02:18,940 --> 00:02:20,220
Okay.
34
00:02:22,660 --> 00:02:24,380
[engine revving]
35
00:02:29,260 --> 00:02:31,700
[instrumental music]
36
00:02:57,780 --> 00:02:59,700
Where to?
37
00:02:59,740 --> 00:03:01,020
Drive.
38
00:03:02,620 --> 00:03:05,860
Suspect is entering a cab and
heading South on Fifth Avenue.
39
00:03:05,900 --> 00:03:06,580
We are following.
Ten-four.
40
00:03:06,620 --> 00:03:10,020
[instrumental music]
41
00:03:22,220 --> 00:03:25,740
I understand there's a problem
on your route, Kessler.
42
00:03:25,780 --> 00:03:29,900
I didn't come to this country
to destroy people's lives.
43
00:03:29,940 --> 00:03:31,620
You came to United States
illegally.
44
00:03:31,660 --> 00:03:33,700
One phone call and you're back
on the next plane to Tel Aviv.
45
00:03:33,740 --> 00:03:37,020
That doesn't frighten me.
I came here for opportunity.
46
00:03:37,060 --> 00:03:39,340
The chance for a new life.
47
00:03:39,380 --> 00:03:41,500
Now I realize what you have
to pay for that chance.
48
00:03:41,540 --> 00:03:43,100
Look, you missed
three buys this week.
49
00:03:43,140 --> 00:03:45,380
That makes our people nervous.
50
00:03:45,420 --> 00:03:48,140
- Where's the stuff, Kessler?
- I've got it.
51
00:03:48,180 --> 00:03:50,940
I want you to guarantee
my safe passage out of this city
52
00:03:50,980 --> 00:03:52,940
and I'll tell you where it is.
53
00:03:52,980 --> 00:03:55,900
Otherwise,
I'm going to the police.
54
00:03:55,940 --> 00:03:57,660
You're going nowhere.
55
00:03:57,700 --> 00:03:59,140
Kessler: Just watch me.
56
00:04:08,300 --> 00:04:10,260
You've already gone
to the police, haven't you?
57
00:04:10,300 --> 00:04:13,100
No! I-- I haven't talked
to anyone. I swear it.
58
00:04:13,140 --> 00:04:15,060
But you're gonna talk
to them now, aren't you?
59
00:04:15,100 --> 00:04:16,740
I won't.
I have no reason to.
60
00:04:17,820 --> 00:04:18,940
Move!
61
00:04:18,980 --> 00:04:21,420
[instrumental music]
62
00:04:25,060 --> 00:04:27,020
Car 3-9, this is 4-0-7.
63
00:04:28,620 --> 00:04:30,260
Three-nine. Go ahead, Joe.
64
00:04:30,300 --> 00:04:31,660
Joe: Surveillance blown.
He's running.
65
00:04:31,700 --> 00:04:33,980
He must be holding.
We'll have to pick him up.
66
00:04:34,020 --> 00:04:35,260
Where is he?
67
00:04:35,300 --> 00:04:37,500
Sixty-third and Madison,
heading toward the park.
68
00:04:37,540 --> 00:04:41,540
Larmco Cab Company.
License 3-8-5-9-T-I.
69
00:04:41,580 --> 00:04:44,300
Simms: 3-8-5-9-T-I.
Got it, Joe.
70
00:04:44,340 --> 00:04:46,140
Chief's not gonna like this.
71
00:04:46,180 --> 00:04:48,660
He's gonna like it a whole
lot less if he gets away.
72
00:04:48,700 --> 00:04:51,180
[instrumental music]
73
00:04:56,820 --> 00:04:59,580
[siren blaring]
74
00:04:59,620 --> 00:05:02,020
[tires screeching]
75
00:05:14,340 --> 00:05:16,620
Get up! Get up! Move! Move!
76
00:05:18,940 --> 00:05:21,380
[instrumental music]
77
00:05:36,420 --> 00:05:39,100
Please. Please, I didn't tell.
78
00:05:39,140 --> 00:05:41,220
I didn't tell.
Please, let me go.
79
00:05:41,260 --> 00:05:43,700
I know you didn't. Go on.
80
00:05:49,380 --> 00:05:51,020
[gunshots]
81
00:05:52,700 --> 00:05:55,180
[instrumental music]
82
00:06:03,900 --> 00:06:05,660
[gunshots]
83
00:06:22,780 --> 00:06:25,220
[music continues]
84
00:06:31,980 --> 00:06:33,220
He's dead.
85
00:06:33,260 --> 00:06:34,940
Look at the size
of that bullet hole.
86
00:06:34,980 --> 00:06:36,420
That was no police slug.
87
00:06:39,180 --> 00:06:41,540
Only a .45 or a magnum
could have done that.
88
00:06:46,060 --> 00:06:48,540
[instrumental music]
89
00:06:56,220 --> 00:06:57,580
Joe: Pathology report, chief.
90
00:06:57,620 --> 00:06:59,180
Shows that Kessler was shot
in the back with
91
00:06:59,220 --> 00:07:01,260
a large caliber gun.
The bullet went right through.
92
00:07:01,300 --> 00:07:03,060
Well, that oughta prove what
I've been tryin' to tell ya.
93
00:07:03,100 --> 00:07:04,540
It doesn't prove anything,
McCloud,
94
00:07:04,580 --> 00:07:05,580
except that Kessler probably
had his back to you
95
00:07:05,620 --> 00:07:07,900
at the time you fired.
96
00:07:07,940 --> 00:07:09,580
We searched the entire park
area, chief.
97
00:07:09,620 --> 00:07:11,500
There's no sign of the bullet
that killed Kessler.
98
00:07:11,540 --> 00:07:12,980
Then you looked
in the wrong place.
99
00:07:13,020 --> 00:07:15,380
Chief, I heard it.
It came right past me.
100
00:07:15,420 --> 00:07:17,620
It hit on something
solid right behind me.
101
00:07:17,660 --> 00:07:18,820
I can find it for you.
102
00:07:18,860 --> 00:07:20,780
Stay right where you are.
103
00:07:20,820 --> 00:07:22,180
Well, this is just dandy.
104
00:07:22,220 --> 00:07:24,980
You'd never have caught Hampton
with the stuff on him!
105
00:07:25,020 --> 00:07:27,380
He's too smart to be carrying
himself!
106
00:07:27,420 --> 00:07:28,940
Between the three of you,
you sure managed
107
00:07:28,980 --> 00:07:30,420
to blow this operation.
108
00:07:35,020 --> 00:07:37,140
Broadhurst, Simms,
pick Hampton up.
109
00:07:37,180 --> 00:07:39,060
We've got nothing on him, chief.
110
00:07:39,100 --> 00:07:40,940
I've got nothing to lose.
111
00:07:40,980 --> 00:07:42,060
Maybe at least I can rattle him
112
00:07:42,100 --> 00:07:44,260
into making some
kind of a mistake.
113
00:07:44,300 --> 00:07:46,300
It's the cocktail hour.
He could be anywhere.
114
00:07:46,340 --> 00:07:49,500
I don't care what hour it is
or where he is, pick him up!
115
00:07:49,540 --> 00:07:51,100
Right, chief.
116
00:07:54,700 --> 00:07:56,460
Chief, I didn't kill that boy.
117
00:07:59,660 --> 00:08:02,700
Just what were you doing in that
cab last night, Mr. Hampton?
118
00:08:02,740 --> 00:08:04,780
I was a passenger.
119
00:08:04,820 --> 00:08:07,100
You know, that driver started
driving like a maniac.
120
00:08:07,140 --> 00:08:11,100
I-- I tried to get him to stop,
but, uh, I couldn't.
121
00:08:11,140 --> 00:08:13,340
The next thing I knew
he turned to the park
122
00:08:13,380 --> 00:08:15,580
and forced me out of the cab.
123
00:08:15,620 --> 00:08:18,260
And all of a sudden there
were people firing at us.
124
00:08:18,300 --> 00:08:20,500
The cab driver was hit and fell
down to the ground.
125
00:08:20,540 --> 00:08:21,780
Frightening.
126
00:08:21,820 --> 00:08:23,820
You fired at the police.
127
00:08:23,860 --> 00:08:25,980
I don't even own a gun.
128
00:08:26,020 --> 00:08:27,140
Then why did you run away?
129
00:08:27,180 --> 00:08:29,500
- I was unarmed and frightened.
- Huh!
130
00:08:29,540 --> 00:08:31,620
Why did the cab
driver run away like that?
131
00:08:31,660 --> 00:08:34,020
Well, maybe he's in trouble
with the police.
132
00:08:34,060 --> 00:08:35,460
[chuckles]
133
00:08:37,420 --> 00:08:39,220
Just got the report on Kessler.
134
00:08:39,260 --> 00:08:40,980
He entered the country
illegally.
135
00:08:41,020 --> 00:08:43,220
And he's been driving
with a bootleg license.
136
00:08:45,540 --> 00:08:46,740
You can go, Hampton.
137
00:08:49,780 --> 00:08:51,060
No apologies?
138
00:08:51,100 --> 00:08:55,140
Yes, I'm sorry
we didn't nail you.
139
00:08:55,180 --> 00:08:56,580
You're gonna be a lot sorrier,
Clifford,
140
00:08:56,620 --> 00:08:58,500
if there's any further
harassment.
141
00:09:00,060 --> 00:09:02,060
Frightening. [laughing]
142
00:09:04,140 --> 00:09:07,420
He really had us cold.
Where's McCloud?
143
00:09:07,460 --> 00:09:08,700
In your office.
144
00:09:13,660 --> 00:09:16,060
Last night gunfire ripped
through the trees
145
00:09:16,100 --> 00:09:17,700
near the lake in Central Park.
146
00:09:17,740 --> 00:09:19,300
Police report they were chasing
a narcotic suspect
147
00:09:19,340 --> 00:09:23,820
in a taxi that the man abandoned
the vehicle inside the park,
148
00:09:23,860 --> 00:09:25,460
then opened fire on them.
149
00:09:25,500 --> 00:09:28,620
When the shooting stopped,
however, no gunman was found,
150
00:09:28,660 --> 00:09:31,180
but a young cab driver named
David Kessler
151
00:09:31,220 --> 00:09:32,660
was found dead in the bushes.
152
00:09:32,700 --> 00:09:36,180
He was reportedly killed
by a .45 caliber slug
153
00:09:36,220 --> 00:09:39,100
from a six-shooter
of a Marshal Sam McCloud,
154
00:09:39,140 --> 00:09:42,140
a peace officer who, we're told,
is on special assignment
155
00:09:42,180 --> 00:09:44,340
to the New York
Police Department.
156
00:09:44,380 --> 00:09:46,580
- This is the fourth time...
- Well, that's enough of that.
157
00:09:46,620 --> 00:09:48,580
If you don't mind, I'd like
to hear what he has to say.
158
00:09:48,620 --> 00:09:51,140
I thought you didn't like
funerals, McCloud.
159
00:09:51,180 --> 00:09:53,380
He's burying you.
160
00:09:53,420 --> 00:09:55,660
From sources within
the police department,
161
00:09:55,700 --> 00:09:57,940
we hear that a ground swell
of bitterness
162
00:09:57,980 --> 00:09:59,780
has erupted over this latest
incident
163
00:09:59,820 --> 00:10:02,900
and it's sure to add fuel
to the continuing controversy
164
00:10:02,940 --> 00:10:05,100
over the police use
of their weapons.
165
00:10:05,140 --> 00:10:07,340
We're told new procedures have
been initiated
166
00:10:07,380 --> 00:10:09,300
in the police firearms training
167
00:10:09,340 --> 00:10:11,780
and new guidelines of the
Police Commissioner's
168
00:10:11,820 --> 00:10:13,740
have been more strictly defined.
169
00:10:13,780 --> 00:10:16,820
Yet these tragic incidents
continue to occur.
170
00:10:16,860 --> 00:10:18,020
Now, besides defending
their own men,
171
00:10:18,060 --> 00:10:21,180
police officials must justify
the actions
172
00:10:21,220 --> 00:10:23,580
of a lawman from Taos,
New Mexico.
173
00:10:23,620 --> 00:10:26,900
And city officials are being
asked how catching rustlers
174
00:10:26,940 --> 00:10:30,820
is valid experience for police
work on the streets of New York.
175
00:10:30,860 --> 00:10:33,260
This is Jim Sullivan,
Action Forum.
176
00:10:35,420 --> 00:10:37,780
You think that was a rough ride,
McCloud?
177
00:10:37,820 --> 00:10:39,420
That was a gentle slap
on the wrist
178
00:10:39,460 --> 00:10:43,100
compared to the last phone call
I got from the commissioner.
179
00:10:43,140 --> 00:10:44,980
You've any idea of the pressure
coming at me
180
00:10:45,020 --> 00:10:47,740
from police brutality lobbies?
181
00:10:47,780 --> 00:10:50,740
Chief, I told you that I didn't
fire the first shot.
182
00:10:50,780 --> 00:10:53,740
Well, according to Simms' report
you did fire the first shot.
183
00:10:53,780 --> 00:10:55,100
I answered Hampton's fire!
184
00:10:55,140 --> 00:10:56,980
I heard the slug goin' right
past my ear
185
00:10:57,020 --> 00:10:58,940
and hittin'
somethin' solid behind me.
186
00:10:58,980 --> 00:11:01,180
Hampton says he was unarmed.
187
00:11:01,220 --> 00:11:02,780
- You believe that?
Clifford: No.
188
00:11:02,820 --> 00:11:04,540
But you saw the coroner's
report!
189
00:11:04,580 --> 00:11:06,980
It says a hole that size could
never have been made
190
00:11:07,020 --> 00:11:08,820
by a police .38.
191
00:11:08,860 --> 00:11:11,060
It looks like you killed an
innocent man, McCloud.
192
00:11:11,100 --> 00:11:12,100
It happens.
193
00:11:12,140 --> 00:11:13,180
Well, Hampton was closer
194
00:11:13,220 --> 00:11:15,020
to the boy than I was.
195
00:11:15,060 --> 00:11:16,220
There's no reason
that he couldn't have been
196
00:11:16,260 --> 00:11:17,660
carrying a large caliber gun.
197
00:11:17,700 --> 00:11:20,540
Now I'm not the only one
in New York with a .45.
198
00:11:20,580 --> 00:11:22,300
Why would a man
in Hampton's position
199
00:11:22,340 --> 00:11:24,380
kill a cab driver?
It makes no sense.
200
00:11:24,420 --> 00:11:25,940
Well, it makes no sense
that I would kill him.
201
00:11:25,980 --> 00:11:27,220
And I'll prove to you
202
00:11:27,260 --> 00:11:28,820
that I didn't kill him.
One way or another.
203
00:11:28,860 --> 00:11:32,140
McCloud, I've no choice,
but to take you off this case.
204
00:11:32,180 --> 00:11:35,740
And by off, I mean
I don't wanna hear about it,
205
00:11:35,780 --> 00:11:37,340
I don't wanna talk about it.
206
00:11:37,380 --> 00:11:39,620
I don't wanna feel that
you're even thinking about it.
207
00:11:39,660 --> 00:11:42,980
Chief, it's my neck that's
on the line and I'm askin' you
208
00:11:43,020 --> 00:11:44,780
to leave me on the case.
I'll go after Hampton.
209
00:11:44,820 --> 00:11:46,740
I'll get the proof that you need
that I didn't kill that--
210
00:11:46,780 --> 00:11:49,220
That's all we need for Hampton
to start a lawsuit.
211
00:11:49,260 --> 00:11:51,460
I'm trying to salvage the
reputation of this department.
212
00:11:51,500 --> 00:11:53,020
Well, I'm tryin'
to salvage mine,
213
00:11:53,060 --> 00:11:55,660
but I can't do it
if I'm off the case.
214
00:11:55,700 --> 00:11:57,100
Now am I on it or not?
215
00:11:57,140 --> 00:11:58,540
No, you're not.
216
00:11:59,820 --> 00:12:01,220
Then I'll do it on my own time.
217
00:12:01,260 --> 00:12:04,100
Your time is mine!
Twenty-four hours a day!
218
00:12:04,140 --> 00:12:06,700
I'm trackin' him down.
219
00:12:06,740 --> 00:12:09,140
Not while you're serving
under my command, you don't.
220
00:12:09,180 --> 00:12:10,740
You suspendin' me?
221
00:12:10,780 --> 00:12:13,380
Don't force me to, McCloud.
222
00:12:13,420 --> 00:12:14,540
That's all.
223
00:12:17,700 --> 00:12:20,020
Peggy, would you get me
that TV station for me.
224
00:12:20,060 --> 00:12:22,500
I wanna talk to Jim Sullivan.
Right now. Please.
225
00:12:24,780 --> 00:12:26,660
I don't think this is
such a good idea, McCloud.
226
00:12:26,700 --> 00:12:28,740
Well, sometimes, Joe, you have
to fight fire with fire.
227
00:12:28,780 --> 00:12:31,420
Before the newspapers
and the city crusaders blow a,
228
00:12:31,460 --> 00:12:33,540
a border incident up
into a range war.
229
00:12:33,580 --> 00:12:35,220
You know what I mean?
230
00:12:35,260 --> 00:12:37,980
McCloud, I've got
Jim Sullivan on line two.
231
00:12:38,020 --> 00:12:39,500
Thank you.
232
00:12:41,260 --> 00:12:43,140
Ah, Mr. Sullivan?
This is Marshal McCloud.
233
00:12:43,180 --> 00:12:46,100
I think you and me are gonna
have to do some talkin'.
234
00:12:46,140 --> 00:12:47,980
Oh, yeah. Yeah. Well, I'll hold
a press conference.
235
00:12:48,020 --> 00:12:49,620
I'll answer any questions
that you want answer.
236
00:12:49,660 --> 00:12:53,260
But one thing's for sure,
I wanna set you straight on...
237
00:12:53,300 --> 00:12:56,020
As of right now, McCloud,
you're on suspension!
238
00:12:57,660 --> 00:13:00,100
[instrumental music]
239
00:13:04,540 --> 00:13:06,020
[instrumental music]
240
00:13:34,540 --> 00:13:37,020
[music continues]
241
00:13:46,780 --> 00:13:47,980
Where to, lady?
242
00:13:48,020 --> 00:13:49,980
- Police headquarters.
- Right.
243
00:13:50,020 --> 00:13:51,980
Take the Van Wyck to
the Grand Central Parkway.
244
00:13:52,020 --> 00:13:53,660
Then take the Long Island
Expressway
245
00:13:53,700 --> 00:13:55,820
to the Mid-town Tunnel downtown.
246
00:13:55,860 --> 00:13:56,460
Ever drive a cab?
247
00:13:56,500 --> 00:13:59,780
No. Only tanks.
248
00:14:02,820 --> 00:14:04,380
[instrumental music]
249
00:14:04,420 --> 00:14:06,300
You've been in New York before,
huh?
250
00:14:06,340 --> 00:14:07,380
Yes.
251
00:14:08,580 --> 00:14:10,220
I knew a driver
who worked for your company.
252
00:14:10,260 --> 00:14:11,900
- Oh?
- David Kessler.
253
00:14:11,940 --> 00:14:13,420
Did you know him?
254
00:14:15,020 --> 00:14:17,380
He was a nice kid.
255
00:14:17,420 --> 00:14:20,780
Everybody liked him. He's...
256
00:14:20,820 --> 00:14:22,700
Dead.
Yes, I understand that.
257
00:14:22,740 --> 00:14:25,220
Look, you drive a cab long
enough in this town,
258
00:14:25,260 --> 00:14:27,380
you lay yourself
right on the line.
259
00:14:27,420 --> 00:14:29,780
There just ain't no protection.
260
00:14:29,820 --> 00:14:33,020
Some nights you don't look
in the back of your cab and...
261
00:14:33,060 --> 00:14:34,020
what you don't see
you can't tell about.
262
00:14:36,140 --> 00:14:38,500
Can you tell me about
David Kessler?
263
00:14:38,540 --> 00:14:40,020
What's to tell?
264
00:14:40,060 --> 00:14:41,780
He picked up a fare.
265
00:14:41,820 --> 00:14:43,620
There was a shootout
with the police.
266
00:14:43,660 --> 00:14:46,300
They killed the kid.
267
00:14:46,340 --> 00:14:48,020
Waste.
268
00:14:48,060 --> 00:14:50,700
But that's this city. Waste.
269
00:14:52,620 --> 00:14:55,020
Kessler a friend of yours?
270
00:14:55,060 --> 00:14:56,540
Came from the same town.
271
00:14:58,420 --> 00:15:00,300
You don't know the name
of the policeman who shot him?
272
00:15:00,340 --> 00:15:05,100
Are you kiddin'? Anybody in
New York can tell you that.
273
00:15:05,140 --> 00:15:08,020
Marshal Sam McCloud.
Here, read about it.
274
00:15:16,180 --> 00:15:18,180
McCloud, getting yourself
suspended isn't gonna help
275
00:15:18,220 --> 00:15:20,020
your reputation
or the department's one bit.
276
00:15:20,060 --> 00:15:21,380
Hampton killed that boy,
277
00:15:21,420 --> 00:15:23,380
and there's a slug in the park,
I can find it.
278
00:15:23,420 --> 00:15:24,980
We've already looked for it,
McCloud.
279
00:15:25,020 --> 00:15:25,980
Well, you looked in
the wrong place.
280
00:15:26,020 --> 00:15:27,460
Excuse me, Joe.
281
00:15:27,500 --> 00:15:29,340
I'll go over there
tomorrow morning, I'll find it!
282
00:15:29,380 --> 00:15:30,980
McCloud, you're on suspension!
283
00:15:31,020 --> 00:15:32,180
If the chief knew
what you had in mind,
284
00:15:32,220 --> 00:15:33,780
he'd blow his stack,
and you know it.
285
00:15:33,820 --> 00:15:36,980
Just a private citizen
enjoying the park, that's all.
286
00:15:37,020 --> 00:15:40,140
If you did find it,
what would it prove?
287
00:15:40,180 --> 00:15:42,100
Well, it would prove that it
wasn't fired from my gun.
288
00:15:42,140 --> 00:15:43,580
There'd be traces of
tissue and blood on it.
289
00:15:43,620 --> 00:15:44,580
It's a real long shot.
290
00:15:44,620 --> 00:15:46,220
Sometimes that's all
we got to go on.
291
00:15:46,260 --> 00:15:48,180
Would you hand me
that file on Hampton there?
292
00:15:48,220 --> 00:15:49,620
His stakeout pattern.
293
00:15:51,620 --> 00:15:54,100
McCloud, if the chief knew
you were after Hampton,
294
00:15:54,140 --> 00:15:55,500
you wouldn't be on suspension,
295
00:15:55,540 --> 00:15:57,180
you'd be on the next plane
back to Taos.
296
00:15:57,220 --> 00:15:59,660
Well, that wouldn't be too bad,
would it, Joe?
297
00:15:59,700 --> 00:16:02,500
The Pelican Lounge. Excuse me.
298
00:16:09,660 --> 00:16:12,300
- McCloud.
- Yo.
299
00:16:12,340 --> 00:16:14,020
I wanted to talk to you.
300
00:16:14,060 --> 00:16:15,500
Yeah? Go ahead.
301
00:16:15,540 --> 00:16:18,020
That report
I handed in to the chief.
302
00:16:18,060 --> 00:16:19,380
From my point of view,
it looked like
303
00:16:19,420 --> 00:16:21,980
you did get off the first shot.
304
00:16:22,020 --> 00:16:23,660
I didn't know
what else to write.
305
00:16:23,700 --> 00:16:27,540
Hey, look, you gotta tell it
like you saw it.
306
00:16:27,580 --> 00:16:28,660
How's your wife?
307
00:16:30,180 --> 00:16:32,700
She seems to be responding
the treatment. I...
308
00:16:34,100 --> 00:16:36,300
There you go. See you later.
309
00:16:36,340 --> 00:16:38,420
Hold it.
310
00:16:41,180 --> 00:16:41,980
Where you off to?
311
00:16:42,020 --> 00:16:44,900
Oh, do a little nightclubbin'.
312
00:16:44,940 --> 00:16:46,540
- Celebrating?
- Yeah.
313
00:16:46,580 --> 00:16:48,900
Well, it's the first time
I've had off in three years.
314
00:16:48,940 --> 00:16:50,940
- Where're you goin'?
Joe: With you.
315
00:16:50,980 --> 00:16:53,220
McCloud: What for?
Joe: Protection.
316
00:16:53,260 --> 00:16:56,700
- Protect me from what?
- Yourself.
317
00:16:56,740 --> 00:16:58,380
Well, be my guest.
318
00:17:02,660 --> 00:17:05,100
[instrumental music]
319
00:17:26,380 --> 00:17:29,700
Not paying you for information.
I'm paying you for protection.
320
00:17:29,740 --> 00:17:32,180
They were waiting for me.
321
00:17:32,220 --> 00:17:33,580
From now on,
I wanna know every move,
322
00:17:33,620 --> 00:17:35,580
every development,
before it's carried out.
323
00:17:37,260 --> 00:17:38,980
Otherwise, you're through.
Both of you.
324
00:17:39,020 --> 00:17:40,420
You know what that means?
325
00:17:55,540 --> 00:17:56,780
I'll be right back.
326
00:18:02,620 --> 00:18:05,380
Bartender, I asked the waiter
for a vodka martini,
327
00:18:05,420 --> 00:18:07,860
very dry, five minutes ago.
I'd like to have it now.
328
00:18:07,900 --> 00:18:09,940
Yes, sir.
329
00:18:09,980 --> 00:18:11,380
I'll make this fast.
330
00:18:11,420 --> 00:18:12,820
The police could
still be watching me.
331
00:18:12,860 --> 00:18:13,860
They'd-- they'd make
the connection
332
00:18:13,900 --> 00:18:15,140
with the company right away.
333
00:18:15,180 --> 00:18:17,220
I tried to reach you at the
penthouse.
334
00:18:17,260 --> 00:18:19,460
I didn't know what to do
after what happened.
335
00:18:19,500 --> 00:18:21,220
Do you want the buys made for
the rest of the week,
336
00:18:21,260 --> 00:18:23,060
or should I hold
the drivers off?
337
00:18:23,100 --> 00:18:24,180
We take care business as usual.
338
00:18:24,220 --> 00:18:25,660
Only use a little more finesse
339
00:18:25,700 --> 00:18:27,180
when screening your people.
340
00:18:27,220 --> 00:18:28,500
Well, what do you want me to do,
341
00:18:28,540 --> 00:18:31,020
advertise in "The Times"
for illegal drivers?
342
00:18:35,660 --> 00:18:38,020
Send anybody new to me.
343
00:18:38,060 --> 00:18:39,700
You've got all the instincts
of a pigeon.
344
00:18:39,740 --> 00:18:40,700
[laughs]
345
00:18:48,340 --> 00:18:50,260
McCloud, I've never known
you to bar-hop
346
00:18:50,300 --> 00:18:51,100
and I know you can't afford the
food here.
347
00:18:51,140 --> 00:18:52,140
Could there be another reason?
348
00:18:52,180 --> 00:18:54,180
No.
It's is strictly social, Joe.
349
00:18:54,220 --> 00:18:55,580
Why don't you head on home?
350
00:18:55,620 --> 00:18:56,980
I've gotta feeling this
is strictly trouble.
351
00:18:57,020 --> 00:19:00,140
I think we should both go home.
352
00:19:00,180 --> 00:19:02,780
McCloud, I wouldn't even let
Hampton see me here.
353
00:19:05,620 --> 00:19:08,780
You know, Joe, this kinda
reminds me of the fella out west
354
00:19:08,820 --> 00:19:10,100
who was trackin' down a grizzly.
355
00:19:10,140 --> 00:19:11,220
Two orange juices, please.
356
00:19:11,260 --> 00:19:13,740
All of a sudden,
he throws down his rifle
357
00:19:13,780 --> 00:19:16,500
and he jumps right smack dab
in the middle of that thicket
358
00:19:16,540 --> 00:19:18,660
and he wrestles the bear
into the ground.
359
00:19:18,700 --> 00:19:20,100
Gin and tonic, please.
360
00:19:22,340 --> 00:19:23,700
- What happened to him?
- The bear?
361
00:19:23,740 --> 00:19:24,940
- The man.
- Oh.
362
00:19:24,980 --> 00:19:26,460
Crushed within
an inch of his life.
363
00:19:26,500 --> 00:19:27,900
They were waitin'
for an ambulance
364
00:19:27,940 --> 00:19:30,380
and somebody asked him
why he did it.
365
00:19:30,420 --> 00:19:31,740
What did he say?
366
00:19:31,780 --> 00:19:34,420
He said it seemed like a
pretty good idea at the time.
367
00:19:44,020 --> 00:19:46,540
- Mr. Hampton?
- Uh-huh.
368
00:19:46,580 --> 00:19:48,540
Marshal McCloud.
369
00:19:48,580 --> 00:19:50,140
Forgive me for not shaking
your hand, marshal,
370
00:19:50,180 --> 00:19:52,060
but you did try to
kill me last night.
371
00:19:52,100 --> 00:19:53,780
We both know
the truth about that.
372
00:19:55,900 --> 00:19:58,260
The man that cowboy is
talking to. I think I know him.
373
00:19:58,300 --> 00:20:00,180
That's Mr. Hampton.
A regular.
374
00:20:00,220 --> 00:20:00,940
Comes in most every night.
375
00:20:00,980 --> 00:20:03,220
That's right. Thanks.
376
00:20:03,260 --> 00:20:04,980
You know, one of these days
you're gonna make a mistake,
377
00:20:05,020 --> 00:20:07,220
and I'm gonna be
right there beside you.
378
00:20:07,260 --> 00:20:09,220
That's police harassment,
isn't it, McCloud?
379
00:20:09,260 --> 00:20:11,820
No, no. You see, I'm not with
the Police Department anymore.
380
00:20:11,860 --> 00:20:12,980
I'm just a private citizen.
381
00:20:13,020 --> 00:20:15,740
So this is just
between you and me.
382
00:20:15,780 --> 00:20:18,220
Now you killed that driver
and I just want you to know
383
00:20:18,260 --> 00:20:19,740
that I'm gonna get you.
384
00:20:23,460 --> 00:20:25,500
That just doesn't seem a
good idea at the time.
385
00:20:25,540 --> 00:20:28,980
Well, Joe, you know, you,
you kinda challenge these fellas
386
00:20:29,020 --> 00:20:31,660
and let 'em know that
you're not gonna quit,
387
00:20:31,700 --> 00:20:34,220
keep birddogin' em and they get
a little nervous.
388
00:20:34,260 --> 00:20:37,300
- Make a mistake.
- What happens now?
389
00:20:37,340 --> 00:20:40,780
Well, we just hang around,
keep him stirred up.
390
00:20:47,020 --> 00:20:49,500
Marshal Sam McCloud?
391
00:20:49,540 --> 00:20:51,140
Yeah. That's right.
392
00:20:51,180 --> 00:20:54,060
My name's Nidavah Ritzach.
I've been looking for you.
393
00:20:54,100 --> 00:20:55,660
What can I do for you?
394
00:20:55,700 --> 00:20:57,180
David Kessler was my brother.
395
00:20:57,220 --> 00:20:59,300
[instrumental music]
396
00:21:00,580 --> 00:21:02,540
I'm sorry to hear that.
I really am.
397
00:21:02,580 --> 00:21:05,420
Not as sorry as
you're going to be.
398
00:21:05,460 --> 00:21:08,660
I've come to your country
to find out why David died.
399
00:21:08,700 --> 00:21:11,300
Then I'm going to kill you.
400
00:21:17,860 --> 00:21:19,380
She sounded like she meant it.
401
00:21:19,420 --> 00:21:20,780
Maybe I better take her in
for questioning.
402
00:21:20,820 --> 00:21:22,260
No, Joe, I...
403
00:21:23,660 --> 00:21:24,420
She's going through a lot.
404
00:21:24,460 --> 00:21:26,500
I don't think she's serious.
405
00:21:28,220 --> 00:21:29,700
I'd hate to take a chance
if you're wrong, McCloud.
406
00:21:29,740 --> 00:21:31,540
She sounded like a pretty
determined little lady.
407
00:21:31,580 --> 00:21:33,940
Well, I appreciated
your company.
408
00:21:33,980 --> 00:21:36,100
Where you going?
409
00:21:36,140 --> 00:21:38,260
First off I gotta be satisfied
in my own mind
410
00:21:38,300 --> 00:21:40,660
that the bullet that killed
that boy can't be found.
411
00:21:40,700 --> 00:21:42,300
Night, Joe.
412
00:22:17,580 --> 00:22:20,020
[music continues]
413
00:22:41,660 --> 00:22:44,140
[instrumental music]
414
00:23:11,740 --> 00:23:14,180
[music continues]
415
00:23:41,860 --> 00:23:44,340
[music continues]
416
00:23:51,380 --> 00:23:52,340
[gunshot]
417
00:23:55,980 --> 00:23:58,980
[gunshots]
418
00:24:07,580 --> 00:24:09,500
[gunshots]
419
00:24:12,500 --> 00:24:14,700
[instrumental music]
420
00:24:21,860 --> 00:24:24,420
[gunshots]
421
00:24:32,900 --> 00:24:35,340
[siren wailing]
422
00:24:41,540 --> 00:24:43,980
[music continues]
423
00:25:02,180 --> 00:25:04,580
[siren wailing]
424
00:25:12,580 --> 00:25:14,980
[music continues]
425
00:25:37,780 --> 00:25:40,100
Now I know you weren't standing
out there picking off ducks.
426
00:25:40,140 --> 00:25:41,620
What happened?
427
00:25:41,660 --> 00:25:43,700
Well, I wasn't wading in
the lake for my health either.
428
00:25:43,740 --> 00:25:45,180
Somebody tried to kill me.
429
00:25:45,220 --> 00:25:46,860
- Well, who was it?
- I don't know.
430
00:25:46,900 --> 00:25:48,900
Do you remember, chief,
that I told you
431
00:25:48,940 --> 00:25:50,420
that I didn't fire
the first shot yesterday?
432
00:25:50,460 --> 00:25:52,340
Jim Sullivan, Action Forum,
marshal.
433
00:25:52,380 --> 00:25:53,700
I recognize you.
434
00:25:53,740 --> 00:25:54,860
And now you're patrolling
the park
435
00:25:54,900 --> 00:25:56,540
with your gun drawn?
436
00:25:56,580 --> 00:25:59,180
Chief Clifford, isn't it usual
procedure for a man to be placed
437
00:25:59,220 --> 00:26:01,380
on limited duty while
you're investigating
438
00:26:01,420 --> 00:26:04,060
the possible misuse
of his weapon?
439
00:26:04,100 --> 00:26:05,100
Just what were you doing here,
McCloud?
440
00:26:05,140 --> 00:26:07,460
And why were those men
shooting at you?
441
00:26:07,500 --> 00:26:09,500
- I found the bullet.
- What bullet?
442
00:26:09,540 --> 00:26:12,300
There's a bullet that killed
that driver, chief.
443
00:26:12,340 --> 00:26:14,940
It's embedded in a bench over
there and it's a big one.
444
00:26:14,980 --> 00:26:19,020
Could be a magnum or a .45.
But it wasn't fired from my gun.
445
00:26:19,060 --> 00:26:20,500
Oh, I'm glad you're here,
Sullivan.
446
00:26:20,540 --> 00:26:21,980
You can witness this.
447
00:26:25,100 --> 00:26:26,100
Chief, the bullet
was right there.
448
00:26:26,140 --> 00:26:28,620
You can see the hole
that it made.
449
00:26:28,660 --> 00:26:30,780
I see where something's
been dug out of there.
450
00:26:30,820 --> 00:26:32,740
Well, if it was right there a
couple of minutes ago,
451
00:26:32,780 --> 00:26:34,220
where is it now?
452
00:26:34,260 --> 00:26:36,980
Well, obviously the two guys
came back and dug it out.
453
00:26:37,020 --> 00:26:38,340
They must've known
that I was here
454
00:26:38,380 --> 00:26:40,100
lookin' for the bullet.
They-- they wanted it.
455
00:26:40,140 --> 00:26:41,740
Otherwise, they wouldn't have
been shootin' at me.
456
00:26:41,780 --> 00:26:44,300
Yeah. But how could anybody know
you were gonna be here?
457
00:26:45,540 --> 00:26:47,260
It's a mystery to me.
I don't know.
458
00:26:47,300 --> 00:26:49,220
And they just disappeared.
459
00:26:49,260 --> 00:26:50,980
Like the gunman you say
you shot it out with
460
00:26:51,020 --> 00:26:52,460
a couple of days ago.
461
00:26:52,500 --> 00:26:54,020
Well, at least the public
will be glad to know
462
00:26:54,060 --> 00:26:56,180
nobody was killed this time.
463
00:26:57,900 --> 00:26:59,300
Chief, that bullet
was right there!
464
00:26:59,340 --> 00:27:01,140
I don't doubt your word,
McCloud.
465
00:27:01,180 --> 00:27:03,460
- We gotta follow up on this.
- Not we.
466
00:27:03,500 --> 00:27:05,900
When I find a real link between
Hampton and Kessler,
467
00:27:05,940 --> 00:27:07,100
besides the fact they were in
468
00:27:07,140 --> 00:27:08,780
the same cab together,
then I can act.
469
00:27:08,820 --> 00:27:12,060
Chief, those fellas weren't
shootin' at me for no reason.
470
00:27:12,100 --> 00:27:14,500
That may be,
but I still need proof!
471
00:27:14,540 --> 00:27:16,420
Meantime,
you're still on suspension.
472
00:27:16,460 --> 00:27:18,940
Another thing, don't ride
any trails on your own!
473
00:27:18,980 --> 00:27:21,380
[instrumental music]
474
00:27:26,060 --> 00:27:27,260
I've arranged to
have your brother
475
00:27:27,300 --> 00:27:28,940
shipped home this afternoon.
476
00:27:28,980 --> 00:27:31,660
- These are the flight details.
- Thank you.
477
00:27:31,700 --> 00:27:34,020
It's a sad thing when you
come to a new country
478
00:27:34,060 --> 00:27:36,340
with your hopes and your dreams
479
00:27:36,380 --> 00:27:40,540
and then have your future
come to such a tragic end.
480
00:27:40,580 --> 00:27:41,980
Good luck.
481
00:27:50,220 --> 00:27:52,140
You're David's sister,
aren't you?
482
00:27:53,660 --> 00:27:54,940
That's right.
483
00:27:54,980 --> 00:27:57,500
I was just, uh,
paying my last respects.
484
00:27:57,540 --> 00:27:58,900
My name is Ted Richards.
485
00:27:58,940 --> 00:28:01,340
We worked together
for Larmto Cabs.
486
00:28:01,380 --> 00:28:04,700
I, uh, guess you could say
we were friends.
487
00:28:06,060 --> 00:28:08,420
I was with him that night
before...
488
00:28:14,260 --> 00:28:16,980
I don't know how much
he told you in his letters.
489
00:28:19,740 --> 00:28:21,180
But, uh...
490
00:28:22,980 --> 00:28:24,260
- I'm sorry, I gotta go.
- You were telling me...
491
00:28:24,300 --> 00:28:25,980
No, I'm sorry, I gotta go.
492
00:28:31,620 --> 00:28:33,340
What are you doing here?
493
00:28:35,500 --> 00:28:37,220
Forgive me for intruding,
Ms. Ritzach,
494
00:28:37,260 --> 00:28:38,620
but I've got to talk to you.
495
00:28:38,660 --> 00:28:40,380
We have nothing to say
to each other, marshal.
496
00:28:40,420 --> 00:28:42,180
I'm sorry, you know,
I could take you in
497
00:28:42,220 --> 00:28:43,460
for questioning right now.
498
00:28:43,500 --> 00:28:45,180
Oh, they'd really love
the story of you
499
00:28:45,220 --> 00:28:47,300
manhandling the sister
of the man you killed.
500
00:28:47,340 --> 00:28:49,020
I think they'd understand
my bringin' in somebody
501
00:28:49,060 --> 00:28:50,380
that tried to kill me.
502
00:28:50,420 --> 00:28:52,340
I had nothing to do with
the hoodlums in the park.
503
00:28:52,380 --> 00:28:55,140
You were there, trackin' me.
504
00:28:55,180 --> 00:28:56,740
Does that unnerve you?
505
00:28:56,780 --> 00:28:58,580
It does when shots are fired.
506
00:28:58,620 --> 00:29:01,260
- What were ya doin' there?
- Observing.
507
00:29:01,300 --> 00:29:03,860
I didn't know
whether you'd escaped or not.
508
00:29:03,900 --> 00:29:06,020
I'm pleased that you did.
509
00:29:06,060 --> 00:29:07,940
I'd feel cheated if someone
else killed you first.
510
00:29:07,980 --> 00:29:09,500
I didn't kill your brother.
511
00:29:09,540 --> 00:29:12,020
That's not what the newspapers
and the police say.
512
00:29:12,060 --> 00:29:13,340
Why would the people
that killed your brother
513
00:29:13,380 --> 00:29:15,940
be tryin' to kill me
if I was on their side?
514
00:29:15,980 --> 00:29:17,260
Perhaps they fear
you've outlived
515
00:29:17,300 --> 00:29:19,540
your usefulness to them.
516
00:29:19,580 --> 00:29:20,980
You're really somethin,
you know that?
517
00:29:21,020 --> 00:29:22,340
Can't you see that
I'm on your side?
518
00:29:22,380 --> 00:29:23,700
- I need your help.
- To do what?
519
00:29:23,740 --> 00:29:25,980
To get to the man that really
murdered your brother.
520
00:29:26,020 --> 00:29:27,180
But to do that, I've got to know
everything
521
00:29:27,220 --> 00:29:28,620
you know about his time
in New York.
522
00:29:28,660 --> 00:29:29,900
I can't tell you anything
about his time here.
523
00:29:29,940 --> 00:29:31,220
You can't or won't?
524
00:29:34,700 --> 00:29:37,940
In my country, men and women
are trained for military service
525
00:29:37,980 --> 00:29:40,340
from an early age.
526
00:29:40,380 --> 00:29:43,980
David had the heart of a poet,
not a fighter.
527
00:29:45,100 --> 00:29:46,580
And now he's dead.
528
00:29:50,780 --> 00:29:53,580
I don't just want you, marshal.
529
00:29:53,620 --> 00:29:56,140
I want everyone responsible.
530
00:29:56,180 --> 00:29:57,980
You can tell your bosses that.
531
00:29:59,380 --> 00:30:02,500
It was easy for you
to kill my brother.
532
00:30:02,540 --> 00:30:04,580
You will not find it so easy
to kill a soldier
533
00:30:04,620 --> 00:30:06,140
in the Israeli army.
534
00:30:06,180 --> 00:30:08,660
[instrumental music]
535
00:30:23,820 --> 00:30:25,620
Oh, this is a good piece.
536
00:30:25,660 --> 00:30:26,340
Only three years old.
537
00:30:26,380 --> 00:30:28,660
Good action.
538
00:30:31,620 --> 00:30:32,820
How much?
539
00:30:32,860 --> 00:30:34,220
Hundred fifty.
540
00:30:39,940 --> 00:30:41,300
I'll take it.
541
00:30:42,540 --> 00:30:44,740
Looks like ya, uh,
know how to use it.
542
00:30:46,060 --> 00:30:47,740
I know when to use it.
543
00:30:47,780 --> 00:30:50,620
[instrumental music]
544
00:30:50,660 --> 00:30:51,620
Thanks.
545
00:30:57,500 --> 00:30:59,700
[instrumental music]
546
00:31:03,420 --> 00:31:05,580
- Are you following me?
- Just keepin' track.
547
00:31:05,620 --> 00:31:07,060
What are you doin' in a hotel
like that?
548
00:31:07,100 --> 00:31:08,540
Isn't that my business?
549
00:31:08,580 --> 00:31:10,140
You know, when you tell a man
you're gonna kill him,
550
00:31:10,180 --> 00:31:11,980
everything you do
becomes his business.
551
00:31:12,020 --> 00:31:13,500
Alright. I was visiting
a friend of David's.
552
00:31:13,540 --> 00:31:15,500
He didn't know about his death.
Does that satisfy you?
553
00:31:15,540 --> 00:31:17,300
I don't believe it
any more than you do.
554
00:31:17,340 --> 00:31:19,020
I don't even know what you
hope to gain by this, marshal.
555
00:31:19,060 --> 00:31:22,420
You're not frightening me
and I won't talk to you.
556
00:31:22,460 --> 00:31:24,060
Will you take those
blinders off.
557
00:31:24,100 --> 00:31:25,740
I can't find the man
that killed your brother
558
00:31:25,780 --> 00:31:27,140
unless I have some help.
559
00:31:27,180 --> 00:31:28,620
Now you might have
some information--
560
00:31:28,660 --> 00:31:30,940
You must think me very naive.
561
00:31:30,980 --> 00:31:32,500
I saw you at that table
in that restaurant
562
00:31:32,540 --> 00:31:34,020
with that man Hampton.
563
00:31:34,060 --> 00:31:35,500
No doubt he was paying you off.
564
00:31:35,540 --> 00:31:36,940
How much was my brother's life
worth to you?
565
00:31:36,980 --> 00:31:38,980
How did you know
that his name was Hampton?
566
00:31:39,020 --> 00:31:41,540
What do you know about him?
567
00:31:41,580 --> 00:31:42,700
Goodnight!
568
00:31:44,020 --> 00:31:46,420
[instrumental music]
569
00:31:56,660 --> 00:31:59,140
[telephone ringing]
570
00:32:03,540 --> 00:32:06,140
Sergeant Broadhurst.
571
00:32:06,180 --> 00:32:07,580
Ah, Joe, this is McCloud.
572
00:32:07,620 --> 00:32:09,940
Ah, I want an address on
a Ted Richards.
573
00:32:09,980 --> 00:32:14,140
He drives a cab
for the Larmto Cab Company.
574
00:32:14,180 --> 00:32:16,260
McCloud, if the chief knew
I was talking to you--
575
00:32:16,300 --> 00:32:18,940
Joe, it's just a simple address.
That's all I'm asking.
576
00:32:18,980 --> 00:32:21,780
I just wanna talk to the man.
I mean, what harm could it do?
577
00:32:21,820 --> 00:32:24,100
Yeah, to you nothing.
You're already on suspension.
578
00:32:24,140 --> 00:32:26,500
I could be back pounding a beat
on the Bowery.
579
00:32:26,540 --> 00:32:29,580
Joe, how could giving me
an address of a cab driver
580
00:32:29,620 --> 00:32:30,740
get you in trouble?
581
00:32:32,780 --> 00:32:34,260
You'd find a way.
582
00:32:36,540 --> 00:32:37,740
Ted Richards.
583
00:32:45,980 --> 00:32:48,820
Man on radio: Dispatch car 32
to JFK.
584
00:32:48,860 --> 00:32:50,260
Roger, 32,
when you're finished there,
585
00:32:50,300 --> 00:32:52,900
pick up a John Stewart
at 72 West 43rd,
586
00:32:52,940 --> 00:32:53,740
going to the Chrysler Building.
587
00:32:53,780 --> 00:32:56,340
Man on radio: Roger, dispatch.
588
00:32:56,380 --> 00:32:58,940
- Do something for you?
- I'm here for a job.
589
00:32:58,980 --> 00:33:01,460
Sorry, we're not taking
any secretarial help.
590
00:33:01,500 --> 00:33:03,500
The sign outside says
drivers wanted.
591
00:33:03,540 --> 00:33:07,460
That's how I read it.
Don't you take women drivers?
592
00:33:07,500 --> 00:33:09,140
They don't usually
look like you.
593
00:33:09,180 --> 00:33:10,460
Is that a liability?
594
00:33:10,500 --> 00:33:14,140
Not in this place.
Have any experience?
595
00:33:14,180 --> 00:33:15,940
Drove a cab in Athens.
596
00:33:15,980 --> 00:33:17,300
Know much about this city?
597
00:33:17,340 --> 00:33:18,660
What I don't know I'll learn.
598
00:33:20,300 --> 00:33:21,740
Have you got a job permit?
599
00:33:21,780 --> 00:33:23,180
No.
600
00:33:26,660 --> 00:33:28,980
Look, I'll do anything so long
as I get enough money
601
00:33:29,020 --> 00:33:30,580
to stay in this town.
602
00:33:30,620 --> 00:33:33,100
Sorry, but there's strict
controls on the cab companies.
603
00:33:33,140 --> 00:33:35,140
Takes time to get
a license issued.
604
00:33:35,180 --> 00:33:36,740
Yes, I understand that.
605
00:33:36,780 --> 00:33:38,500
However, I have heard that
Mr. Hampton could speed up
606
00:33:38,540 --> 00:33:41,100
the process for me.
607
00:33:43,780 --> 00:33:46,140
Yeah, it's possible.
608
00:33:46,180 --> 00:33:48,620
[instrumental music]
609
00:33:54,220 --> 00:33:56,180
Hampton: Nidavah Ritzach.
610
00:33:56,220 --> 00:33:58,140
What brings you
to the United States?
611
00:33:58,180 --> 00:33:59,500
Ritzach: A new life.
612
00:34:01,060 --> 00:34:02,580
And I want a job.
613
00:34:03,980 --> 00:34:07,300
Larmto Cabs is the first company
I've tried.
614
00:34:07,340 --> 00:34:10,700
I, uh, intend to try them all
if I'm not acceptable.
615
00:34:10,740 --> 00:34:15,140
Oh, I find you most acceptable.
Who, uh, gave you my name?
616
00:34:15,180 --> 00:34:18,140
Oh, one of the drivers.
617
00:34:18,180 --> 00:34:20,140
I suppose I shouldn't have
used it like this,
618
00:34:20,180 --> 00:34:22,740
but, uh, I need the job.
619
00:34:24,380 --> 00:34:26,620
How far do I have to go
until I find the top man?
620
00:34:26,660 --> 00:34:29,180
The man who decides yes or no?
621
00:34:30,380 --> 00:34:32,180
As far as it goes.
You found him.
622
00:34:32,220 --> 00:34:35,180
Then is it yes or no?
623
00:34:35,220 --> 00:34:38,220
Well, we, uh, we lost a driver
from Israel.
624
00:34:38,260 --> 00:34:42,340
Ah, he was, uh,
killed by the police.
625
00:34:43,780 --> 00:34:45,740
Sort of a misunderstanding.
626
00:34:45,780 --> 00:34:47,300
Yes, I read about that!
627
00:34:52,380 --> 00:34:54,620
You know, I have a license
that could be, uh, modified
628
00:34:54,660 --> 00:34:56,940
to accommodate you.
You know what I'm saying?
629
00:34:56,980 --> 00:34:58,540
Yes.
630
00:34:58,580 --> 00:35:00,260
Good.
631
00:35:00,300 --> 00:35:01,740
I think I can help you.
632
00:35:03,260 --> 00:35:04,700
Found a place to stay yet?
633
00:35:04,740 --> 00:35:06,100
Just temporarily.
634
00:35:06,140 --> 00:35:07,980
We'll have to work on that.
635
00:35:09,180 --> 00:35:10,620
[dramatic music]
636
00:35:12,900 --> 00:35:14,620
Eileen: Sorry to interrupt.
637
00:35:15,780 --> 00:35:17,260
I need some ice.
638
00:35:17,940 --> 00:35:19,380
Help yourself.
639
00:35:21,340 --> 00:35:23,580
Look, I'm going to be, uh,
busy for a while.
640
00:35:23,620 --> 00:35:25,540
How about, uh, dinner?
641
00:35:26,540 --> 00:35:28,300
Here?
642
00:35:28,340 --> 00:35:29,860
Here.
643
00:35:29,900 --> 00:35:31,220
Fine.
644
00:35:37,500 --> 00:35:39,900
You know, I think Miss Ritzach
is gonna be, uh,
645
00:35:39,940 --> 00:35:41,580
most acceptable.
646
00:35:41,620 --> 00:35:43,100
I thought you would.
647
00:35:44,340 --> 00:35:46,220
You gonna use her
on a drug route?
648
00:35:46,260 --> 00:35:47,340
I like her.
I didn't say I trusted her.
649
00:35:47,380 --> 00:35:51,380
We'll have to see
how she, uh, performs.
650
00:35:53,940 --> 00:35:55,580
Be sure and let me know.
651
00:35:58,460 --> 00:36:01,580
Broadhurst, Simms!
Come in here!
652
00:36:10,020 --> 00:36:13,220
Just got a lead that might take
us back on the trail to Hampton.
653
00:36:13,260 --> 00:36:15,300
Well, it seems a guy named
Frank McCall was busted up
654
00:36:15,340 --> 00:36:17,940
on Ninth Avenue
carrying some nickel bags.
655
00:36:17,980 --> 00:36:22,740
Now he said he got the stuff
from a man named Ted Richards.
656
00:36:22,780 --> 00:36:24,340
Did you say Richards?
657
00:36:24,380 --> 00:36:26,260
Yeah. The name
mean anything to you?
658
00:36:26,300 --> 00:36:29,500
Uh, seems that I've heard it
before somewhere.
659
00:36:29,540 --> 00:36:32,540
Well, he drives a cab
for the Larmto Company.
660
00:36:32,580 --> 00:36:34,820
You know there may be something
to McCloud's theories,
661
00:36:34,860 --> 00:36:36,940
after all.
662
00:36:36,980 --> 00:36:38,380
Let's find out.
663
00:36:38,980 --> 00:36:40,340
And fast.
664
00:37:01,180 --> 00:37:04,060
Of all the idiotic stunts
you've pulled,
665
00:37:04,100 --> 00:37:05,940
what were you doing
there anyway?
666
00:37:05,980 --> 00:37:07,380
Well, Richards was
at the funeral parlor.
667
00:37:07,420 --> 00:37:09,340
He was the only driver
that bothered to show up,
668
00:37:09,380 --> 00:37:11,380
and I figured he might
know something.
669
00:37:11,420 --> 00:37:13,820
How many times do you have
to be taken off a case
670
00:37:13,860 --> 00:37:16,180
before the message
comes through?
671
00:37:16,220 --> 00:37:17,420
Sullivan will have
a field day with this.
672
00:37:17,460 --> 00:37:19,460
Well, chief...
673
00:37:19,500 --> 00:37:21,140
McCloud, I didn't ask
for your badge
674
00:37:21,180 --> 00:37:24,420
and gun yesterday because
I thought I can trust you.
675
00:37:24,460 --> 00:37:26,100
Now I want them.
676
00:37:39,380 --> 00:37:41,340
That's all.
677
00:37:41,380 --> 00:37:42,780
When I want to see you
around this department,
678
00:37:42,820 --> 00:37:44,380
I'll let you know.
679
00:37:44,420 --> 00:37:46,300
Till then, stay away from the
press, stay away from here,
680
00:37:46,340 --> 00:37:49,140
and most of all,
stay away from me.
681
00:38:07,740 --> 00:38:09,380
Murray: You know, it normally
takes quite a while
682
00:38:09,420 --> 00:38:12,540
to get a license
to drive a cab in New York.
683
00:38:15,620 --> 00:38:18,140
I appreciate your concern.
684
00:38:18,180 --> 00:38:20,340
Who was David Kessler to you?
685
00:38:20,380 --> 00:38:21,580
A friend.
686
00:38:23,100 --> 00:38:24,660
You don't have to tell me.
687
00:38:24,700 --> 00:38:27,140
But you're playing
a dangerous game, lady.
688
00:38:27,180 --> 00:38:28,860
These people are vicious.
689
00:38:28,900 --> 00:38:30,540
Who are they?
690
00:38:30,580 --> 00:38:35,140
Look, I've been with Larmto Cabs
for 31 years come this June.
691
00:38:35,180 --> 00:38:38,100
It was great in the old days,
right after the war.
692
00:38:38,140 --> 00:38:41,540
Small, independent company
tryin' to make it.
693
00:38:41,580 --> 00:38:44,420
But things change,
new people take over.
694
00:38:44,460 --> 00:38:47,060
Murray, can you tell me
what's going on here?
695
00:38:47,100 --> 00:38:49,540
None of us know for sure.
696
00:38:49,580 --> 00:38:51,180
We've got our suspicions,
but no proof.
697
00:38:51,220 --> 00:38:53,500
I'll get it for you.
698
00:38:53,540 --> 00:38:55,020
Leave it alone, Nida.
699
00:38:55,060 --> 00:38:57,460
Go back to the old country.
700
00:38:57,500 --> 00:39:01,860
It's a new country
and I can't do that.
701
00:39:01,900 --> 00:39:02,980
I can't tell you anything.
702
00:39:05,100 --> 00:39:07,060
Then I'll have to find out
for myself.
703
00:39:15,700 --> 00:39:18,460
This is the late night edition
of "Action Forum."
704
00:39:18,500 --> 00:39:21,940
Just three days ago a young cab
driver was apparently killed
705
00:39:21,980 --> 00:39:24,140
by police gunfire
in Central Park.
706
00:39:24,180 --> 00:39:27,220
Today a man named Ted Richards,
also a cab driver,
707
00:39:27,260 --> 00:39:29,980
was found shot to death
in his West Side apartment.
708
00:39:30,020 --> 00:39:33,340
"Action Forum" has learned he
worked for the same cab company
709
00:39:33,380 --> 00:39:36,260
as the first victim.
Who discovered the body?
710
00:39:36,300 --> 00:39:39,060
Marshal Sam McCloud,
the very same officer
711
00:39:39,100 --> 00:39:40,940
involved in the
earlier incident.
712
00:39:40,980 --> 00:39:43,940
This time, however, while police
officials are investigating
713
00:39:43,980 --> 00:39:46,660
the homicide, they have
relieved Marshal McCloud
714
00:39:46,700 --> 00:39:48,820
of his badge and his gun.
715
00:39:48,860 --> 00:39:51,300
We'll have more on this story
and if you have any comments,
716
00:39:51,340 --> 00:39:54,180
we'd like to hear them.
This is Jim Sullivan, Action...
717
00:39:57,780 --> 00:39:59,180
[sighs]
718
00:40:11,180 --> 00:40:13,300
[phone ringing]
719
00:40:14,300 --> 00:40:17,140
Carol: Oh, don't answer it.
720
00:40:17,180 --> 00:40:19,540
Don't answer it, Joe.
721
00:40:19,580 --> 00:40:23,340
I absolutely and totally forbid
you to answer that phone.
722
00:40:24,500 --> 00:40:27,660
- Oh...
McCloud: Joe, this is McCloud.
723
00:40:27,700 --> 00:40:29,940
Hmm...
724
00:40:29,980 --> 00:40:31,740
I've got to talk to you.
It's important.
725
00:40:31,780 --> 00:40:34,060
Mm. Where are you?
726
00:40:39,100 --> 00:40:40,540
Where should I meet you?
727
00:40:44,780 --> 00:40:46,180
I'll be right there.
728
00:40:47,940 --> 00:40:50,140
- Who was that?
- McCloud.
729
00:40:50,180 --> 00:40:51,620
[groans]
I want a divorce.
730
00:40:51,660 --> 00:40:54,500
- Baby, he's in trouble.
- He's always in trouble.
731
00:40:54,540 --> 00:40:55,900
He's McCloud.
732
00:40:55,940 --> 00:40:57,180
It won't take long. I promise.
733
00:40:57,220 --> 00:40:59,300
[scoffs]
That's what you always say.
734
00:40:59,340 --> 00:41:00,700
I promise it won't take long.
735
00:41:00,740 --> 00:41:02,540
You always promise me that.
736
00:41:03,820 --> 00:41:05,180
[sighs]
737
00:41:23,780 --> 00:41:25,180
[whistles]
Hey!
738
00:41:50,780 --> 00:41:53,700
[instrumental music]
739
00:41:55,500 --> 00:41:58,500
Hi, Joe.
Appreciate your meetin' me here.
740
00:41:58,540 --> 00:42:00,540
Yeah, I'm a nice guy,
don't forget to testify
741
00:42:00,580 --> 00:42:03,180
to that at my divorce.
742
00:42:03,220 --> 00:42:04,740
I understand the chief
really chewed you out
743
00:42:04,780 --> 00:42:05,980
this afternoon, huh?
744
00:42:06,020 --> 00:42:07,380
Well, he's under
a lot of pressure.
745
00:42:07,420 --> 00:42:11,020
Joe, there's somethin'
that's been bothering me,
746
00:42:11,060 --> 00:42:13,140
that's been naggin'
at the back of my head.
747
00:42:13,180 --> 00:42:16,100
When I told you that I was
goin' over to the park
748
00:42:16,140 --> 00:42:19,420
to try and find that bullet,
did you tell anybody?
749
00:42:21,980 --> 00:42:23,060
No.
750
00:42:24,580 --> 00:42:28,460
Well, I wish I knew
how they knew that I was there.
751
00:42:28,500 --> 00:42:29,540
You're not saying...
752
00:42:29,580 --> 00:42:31,300
All I'm sayin' is
they were either there
753
00:42:31,340 --> 00:42:34,100
at the same time
for the same reason,
754
00:42:34,140 --> 00:42:37,580
or somebody tipped them off
that I was on my way.
755
00:42:37,620 --> 00:42:38,700
Hmm.
756
00:42:40,620 --> 00:42:41,900
I'll check it out.
757
00:42:41,940 --> 00:42:44,300
Appreciate it.
758
00:42:44,340 --> 00:42:46,980
McCloud,
maybe you should back off.
759
00:42:47,020 --> 00:42:48,620
If the chief finds out
you're still on this case,
760
00:42:48,660 --> 00:42:50,940
he'll keep your badge
even when this is all over.
761
00:42:50,980 --> 00:42:53,580
Joe, that's a chance
that I gotta take.
762
00:42:54,740 --> 00:42:56,220
What happens now?
763
00:42:56,260 --> 00:42:58,260
There's only one trail
left to follow.
764
00:43:10,500 --> 00:43:12,140
How did you find me?
765
00:43:12,180 --> 00:43:13,820
I checked with immigrations.
766
00:43:13,860 --> 00:43:16,580
You're a man of
some ingenuity, marshal.
767
00:43:16,620 --> 00:43:18,220
I must remember that.
768
00:43:18,260 --> 00:43:19,420
I've got somethin'
to say to you,
769
00:43:19,460 --> 00:43:21,180
and this time
you're gonna listen.
770
00:43:21,220 --> 00:43:23,620
You might have some information
that could help both of us.
771
00:43:23,660 --> 00:43:25,620
But we're runnin' out of time.
772
00:43:25,660 --> 00:43:27,620
I could have killed you tonight.
773
00:43:29,020 --> 00:43:30,940
I was there at your hotel.
774
00:43:30,980 --> 00:43:33,980
Well, why didn't you? Huh? Why?
I'll tell you why you didn't.
775
00:43:34,020 --> 00:43:36,100
Because your conscience
wouldn't let you.
776
00:43:36,140 --> 00:43:38,780
'Cause you know that I'm tellin'
the truth. You know it!
777
00:43:38,820 --> 00:43:41,740
It wasn't just my conscience.
778
00:43:41,780 --> 00:43:43,780
I went to see Hampton today.
779
00:43:43,820 --> 00:43:45,780
He didn't know who I was.
780
00:43:45,820 --> 00:43:46,860
Now if you were working
for Hampton,
781
00:43:46,900 --> 00:43:48,300
he'd have been expecting me.
782
00:43:48,340 --> 00:43:50,340
You went to see Hampton?
Now I'm gonna ask you again.
783
00:43:50,380 --> 00:43:52,300
- What do you know about him?
- That he's the top man.
784
00:43:52,340 --> 00:43:54,300
The man who issued the order
to have David killed.
785
00:43:54,340 --> 00:43:55,300
No, no.
He didn't issue the order.
786
00:43:55,340 --> 00:43:57,580
He's the one
that pulled the trigger.
787
00:43:57,620 --> 00:44:00,260
What do you mean the top man?
Top man of what?
788
00:44:00,300 --> 00:44:02,540
All I know is that Hampton is
responsible for hiring
789
00:44:02,580 --> 00:44:04,620
the drivers who don't have
legitimate licenses
790
00:44:04,660 --> 00:44:05,940
to drive for Larmto Cabs.
791
00:44:05,980 --> 00:44:07,700
He hires the drivers?
792
00:44:07,740 --> 00:44:10,580
You mean, he's, uh, he's,
he's part of the company?
793
00:44:10,620 --> 00:44:12,500
I suppose so.
794
00:44:12,540 --> 00:44:15,700
Now wait a minute.
Wait a minute.
795
00:44:15,740 --> 00:44:17,340
Now, now it's beginning to make
some sense.
796
00:44:17,380 --> 00:44:19,220
Then your brother, there must
have been a connection
797
00:44:19,260 --> 00:44:20,740
between your brother
and the narcotics.
798
00:44:20,780 --> 00:44:22,340
You know what Hampton's doing?
799
00:44:22,380 --> 00:44:24,620
He's using the drivers
to distribute the heroin
800
00:44:24,660 --> 00:44:27,300
around this city
and he's mixed up in a lot more
801
00:44:27,340 --> 00:44:29,860
than just one murder.
And you went to see him today.
802
00:44:29,900 --> 00:44:31,900
I went there to kill him.
803
00:44:31,940 --> 00:44:33,660
But you didn't.
804
00:44:33,700 --> 00:44:35,340
No.
805
00:44:35,380 --> 00:44:37,180
- There was someone else there.
- Who?
806
00:44:37,220 --> 00:44:38,940
A woman from Larmto Cabs.
807
00:44:38,980 --> 00:44:41,660
- Was she involved?
- I don't know.
808
00:44:41,700 --> 00:44:46,260
I couldn't shoot her too,
so I had no choice but to leave.
809
00:44:47,740 --> 00:44:48,740
I want him dead.
810
00:44:48,780 --> 00:44:50,340
Nida, we're going to get
Hampton,
811
00:44:50,380 --> 00:44:52,220
and we're going to convict him
for the murder of your brother,
812
00:44:52,260 --> 00:44:54,860
but we need to know the name
of one of the drivers
813
00:44:54,900 --> 00:44:56,060
that's on the drug route.
814
00:44:56,100 --> 00:44:57,580
Now your brother
didn't mention a name?
815
00:44:57,620 --> 00:44:59,380
Didn't, didn't say nothin'?
816
00:44:59,420 --> 00:45:02,860
My brother didn't say much
in his letters.
817
00:45:02,900 --> 00:45:03,620
But he did tell me
there was a policeman
818
00:45:03,660 --> 00:45:06,420
in the pay of the company.
819
00:45:06,460 --> 00:45:07,580
A policeman?
820
00:45:09,060 --> 00:45:10,820
So you naturally assumed
it was me.
821
00:45:10,860 --> 00:45:12,820
Of course.
822
00:45:12,860 --> 00:45:15,220
- He didn't mention a name?
- No.
823
00:45:18,340 --> 00:45:22,220
Nida, I want you
to wait here for me.
824
00:45:22,260 --> 00:45:24,460
I'm gonna handle this
on my own now.
825
00:45:27,180 --> 00:45:29,540
And don't get any ideas
about goin' back to Hampton.
826
00:45:29,580 --> 00:45:30,740
Do you understand?
827
00:45:31,980 --> 00:45:32,860
I'll wait here.
828
00:45:32,900 --> 00:45:35,580
In the room. It's important.
829
00:46:10,300 --> 00:46:12,940
Oh.
830
00:46:12,980 --> 00:46:14,660
You took your time getting here.
831
00:46:17,260 --> 00:46:20,180
I had trouble getting away.
832
00:46:20,220 --> 00:46:22,020
You know, I often stand here
and I look out at the city,
833
00:46:22,060 --> 00:46:24,220
you sort of gain perspective.
834
00:46:24,260 --> 00:46:26,140
Reason I'm up here is
because they're down there
835
00:46:26,180 --> 00:46:28,780
grabbing for a pinch of ecstasy,
836
00:46:28,820 --> 00:46:33,100
fast rush... take a ride.
837
00:46:33,140 --> 00:46:35,140
Only difference is, I have
an expensive way to live,
838
00:46:35,180 --> 00:46:37,620
they have an
expensive way to die.
839
00:46:37,660 --> 00:46:40,260
I don't have much time, Hampton.
840
00:46:40,300 --> 00:46:43,580
Right. Uh, the, uh, last
shipment comes in tonight.
841
00:46:43,620 --> 00:46:45,340
If you hear anything about it
at all, I want to know fast.
842
00:46:45,380 --> 00:46:47,140
After that, you got
a new supplier.
843
00:46:47,180 --> 00:46:48,940
He'll be in touch with you.
He knows where to reach you.
844
00:46:48,980 --> 00:46:50,300
After tonight, I'm finished.
845
00:46:50,340 --> 00:46:52,180
I never bargained
for any killing.
846
00:46:52,220 --> 00:46:54,700
Kessler tried to pull out.
It didn't work.
847
00:46:54,740 --> 00:46:57,740
I can blow the lid right off
your organization, Hampton!
848
00:46:57,780 --> 00:47:00,780
Now don't you forget that.
849
00:47:00,820 --> 00:47:03,780
How is your wife feeling
this evening?
850
00:47:03,820 --> 00:47:06,340
Hospital payments must be so
crushing in a lingering illness.
851
00:47:06,380 --> 00:47:09,940
I've always thought New York
is an expensive place to die.
852
00:47:09,980 --> 00:47:12,580
Oh, by the way,
here's your, uh, money.
853
00:47:22,020 --> 00:47:23,620
Your colleague, uh,
Marshal McCloud.
854
00:47:23,660 --> 00:47:26,540
He's, uh, not gonna quit, is he?
855
00:47:26,580 --> 00:47:28,260
You know, we may have to
take care of him.
856
00:47:28,300 --> 00:47:29,140
No way.
857
00:47:29,180 --> 00:47:30,740
Oh, you'll find one.
858
00:47:30,780 --> 00:47:32,980
McCloud is a friend of mine.
859
00:47:33,020 --> 00:47:34,700
If we got him in the park,
you might just as well
860
00:47:34,740 --> 00:47:37,940
have pulled the trigger!
Now don't you forget that.
861
00:47:37,980 --> 00:47:39,740
I want McCloud
taken care of tonight,
862
00:47:39,780 --> 00:47:41,420
before the shipment arrives.
Or you won't be needing
863
00:47:41,460 --> 00:47:44,100
any further payments.
For you or for your wife.
864
00:48:07,180 --> 00:48:09,380
[phone ringing]
865
00:48:19,500 --> 00:48:21,860
- Detective Simms.
- Simms, this is McCloud.
866
00:48:21,900 --> 00:48:24,260
You know, I've come across a
lead that I think is gonna blow
867
00:48:24,300 --> 00:48:26,140
this Hampton case wide open.
868
00:48:26,180 --> 00:48:27,900
McCloud, if the chief knew
869
00:48:27,940 --> 00:48:29,660
that you were still
investigating Hampton...
870
00:48:29,700 --> 00:48:31,380
McCloud on phone: Well, that's
why I'm not callin' the chief.
871
00:48:31,420 --> 00:48:34,140
I've gotta follow this
through on my own,
872
00:48:34,180 --> 00:48:36,460
but I can't do it alone,
I need your help.
873
00:48:38,340 --> 00:48:41,900
Okay. Meet me in the arcade
at East Fourth Street
874
00:48:41,940 --> 00:48:43,980
as soon as you can make it.
875
00:48:44,020 --> 00:48:45,540
There you go.
876
00:49:13,900 --> 00:49:17,660
Well, McCloud, what's this hot
lead you've got to Hampton?
877
00:49:17,700 --> 00:49:19,180
I'm lookin' at him.
878
00:49:21,180 --> 00:49:23,300
You'd better
spell that out for me.
879
00:49:23,340 --> 00:49:25,260
You know, it bothered me
how those fellas knew
880
00:49:25,300 --> 00:49:26,420
that I was in the park
the other day.
881
00:49:26,460 --> 00:49:29,340
I thought maybe that
Hampton had sent 'em,
882
00:49:29,380 --> 00:49:31,340
but he didn't know
what was in my mind.
883
00:49:31,380 --> 00:49:34,020
There was only two people
in that squad room
884
00:49:34,060 --> 00:49:36,980
when I was talkin' about it.
That was Joe and you.
885
00:49:38,380 --> 00:49:39,540
So?
886
00:49:39,580 --> 00:49:41,380
So every time we even
got close to Hampton,
887
00:49:41,420 --> 00:49:45,900
he always was one jump ahead
of us. Like somebody told him.
888
00:49:45,940 --> 00:49:48,060
I never understood that.
889
00:49:49,020 --> 00:49:51,460
And now you understand it?
890
00:49:51,500 --> 00:49:54,540
Yeah, but I don't
understand why.
891
00:49:54,580 --> 00:49:56,380
Why, Simms?
892
00:49:56,420 --> 00:50:00,460
Oh, McCloud, you can't prove
one word of that.
893
00:50:02,540 --> 00:50:04,460
Well, you know I don't think
I'm gonna have to.
894
00:50:04,500 --> 00:50:07,340
Because I'm countin' on
somethin' called character.
895
00:50:07,380 --> 00:50:11,140
And I think that you're gonna
help me nail Hampton...
896
00:50:11,180 --> 00:50:13,980
and if you don't, buddy,
897
00:50:15,140 --> 00:50:17,380
you can finish me off right now.
898
00:50:18,500 --> 00:50:19,980
It's your decision.
899
00:50:25,780 --> 00:50:28,100
You never stood by day after day
900
00:50:28,140 --> 00:50:31,820
watching somebody you love
die slowly, McCloud.
901
00:50:31,860 --> 00:50:35,900
She's been in the hospital
for six months. Bills piling up.
902
00:50:35,940 --> 00:50:37,380
I was desperate.
903
00:50:37,420 --> 00:50:41,020
Well, you had friends
that you could have turned to.
904
00:50:41,060 --> 00:50:44,380
At five hundred dollars a day?
905
00:50:44,420 --> 00:50:47,540
I told Hampton tonight I was
finished, and I meant it.
906
00:50:47,580 --> 00:50:49,180
He wanted me to kill you.
907
00:50:50,500 --> 00:50:51,940
I know. I think
we're pretty close
908
00:50:51,980 --> 00:50:54,340
to closin' him down completely.
909
00:50:54,380 --> 00:50:57,980
McCloud, does this have to get
back to the chief right away?
910
00:50:58,020 --> 00:50:59,540
Well, I got no choice.
911
00:50:59,580 --> 00:51:03,540
McCloud, I took a 16-year career
and my own integrity
912
00:51:03,580 --> 00:51:06,220
and I gambled it away.
You can give me a chance
913
00:51:06,260 --> 00:51:08,420
to try to straighten it out.
914
00:51:08,460 --> 00:51:11,020
Hampton is moving a final
shipment into town tonight
915
00:51:11,060 --> 00:51:13,740
and we can nail him, you and me.
916
00:51:13,780 --> 00:51:15,340
You don't have to
trust me, McCloud.
917
00:51:15,380 --> 00:51:16,940
But that's what
I'm asking you to do.
918
00:51:16,980 --> 00:51:18,180
Well, I'm still alive.
919
00:51:18,220 --> 00:51:21,300
So I suppose
that's worth some trust.
920
00:51:21,340 --> 00:51:23,380
You say the shipment is comin'
in tonight, the final one?
921
00:51:23,420 --> 00:51:25,380
That's right.
Hampton is moving on.
922
00:51:25,420 --> 00:51:26,780
There's gonna be
a new distributor.
923
00:51:26,820 --> 00:51:27,820
Where's the shipment comin' in?
924
00:51:27,860 --> 00:51:29,300
- Do you know?
- I'm not sure.
925
00:51:29,340 --> 00:51:31,500
But I know where the heroin's
gonna be dished out.
926
00:51:31,540 --> 00:51:33,460
Well, that's good enough.
Where is that?
927
00:51:33,500 --> 00:51:34,860
Oh, no,
if I give you the location,
928
00:51:34,900 --> 00:51:37,300
you're gonna pass it on
to the chief.
929
00:51:37,340 --> 00:51:38,820
He'll throw the book at me,
and I won't have
930
00:51:38,860 --> 00:51:40,180
a chance to redeem myself.
931
00:51:40,220 --> 00:51:42,140
You're telling me
this voluntarily.
932
00:51:42,180 --> 00:51:44,340
The chief is gonna take that
into consideration.
933
00:51:44,380 --> 00:51:46,820
I've got to be in this myself.
You can understand that.
934
00:51:46,860 --> 00:51:48,380
All I know is,
this is the last chance
935
00:51:48,420 --> 00:51:51,220
that we've got to get Hampton,
and I've got to do it right!
936
00:51:51,260 --> 00:51:54,140
I've gotta tell the chief
where the heroin is comin' in.
937
00:51:54,180 --> 00:51:56,300
Okay, McCloud, I'm on my own!
938
00:51:56,340 --> 00:51:58,180
- Simms.
- No, no, no. No deals.
939
00:51:58,220 --> 00:52:01,060
I'll handle this myself.
Now don't move!
940
00:52:01,780 --> 00:52:03,740
Don't move!
941
00:52:03,780 --> 00:52:05,260
[dramatic music]
942
00:52:08,540 --> 00:52:10,620
[instrumental music]
943
00:52:17,300 --> 00:52:19,940
McCloud, I saw Simms
but he was on his way out.
944
00:52:19,980 --> 00:52:20,940
He hasn't come back yet.
What's this all about?
945
00:52:20,980 --> 00:52:23,260
I'll tell you later.
Is the chief in?
946
00:52:23,300 --> 00:52:25,100
Yeah. But he's not in
the best of moods.
947
00:52:30,780 --> 00:52:31,980
Clifford: Yes.
948
00:52:34,900 --> 00:52:36,620
Come on in, McCloud.
949
00:52:36,660 --> 00:52:38,140
I didn't think the night
could get any worse,
950
00:52:38,180 --> 00:52:40,540
but I forgot the unexpected.
951
00:52:40,580 --> 00:52:44,140
I gotta talk to you, chief.
It's about Simms.
952
00:52:44,180 --> 00:52:46,540
Oh, yes, I know about it.
953
00:52:46,580 --> 00:52:47,900
- You do?
- Yes.
954
00:52:47,940 --> 00:52:50,180
The hospital called
a couple of hours ago.
955
00:52:50,220 --> 00:52:52,020
I told Simms myself.
956
00:52:53,500 --> 00:52:55,140
You told him what?
957
00:52:55,180 --> 00:52:56,340
That his wife died.
958
00:52:56,380 --> 00:52:59,060
Isn't that
what you were gonna tell me?
959
00:53:00,740 --> 00:53:02,940
Not exactly, no.
960
00:53:02,980 --> 00:53:05,340
Well, what do you
want to tell me?
961
00:53:05,380 --> 00:53:08,340
[sighs]
Oh, it can wait till morning.
962
00:53:08,380 --> 00:53:10,660
- McCloud...
- I'll talk to you later.
963
00:53:10,700 --> 00:53:13,220
McCloud, if there's something
I should know...
964
00:53:15,140 --> 00:53:17,180
I'm sure you'll be
the first to tell me.
965
00:53:19,220 --> 00:53:21,660
McCloud, what's going on?
966
00:53:29,620 --> 00:53:31,980
You mind letting me in
on what's going on?
967
00:53:33,500 --> 00:53:33,980
Wait a minute, Joe.
968
00:53:36,500 --> 00:53:37,660
Who're you calling?
969
00:53:38,780 --> 00:53:40,500
[phone ringing]
970
00:53:46,420 --> 00:53:47,540
Come on.
971
00:53:57,100 --> 00:53:59,020
Where's he going
in such a hurry?
972
00:53:59,060 --> 00:54:00,140
He didn't say.
973
00:54:00,180 --> 00:54:01,900
Who was he calling?
974
00:54:01,940 --> 00:54:02,500
He didn't say.
975
00:54:02,540 --> 00:54:04,820
What did he say?
976
00:54:04,860 --> 00:54:05,980
Nothing.
977
00:54:10,580 --> 00:54:11,780
[dramatic music]
978
00:54:14,220 --> 00:54:18,100
Business first. There's your
license. You start tomorrow.
979
00:54:18,140 --> 00:54:19,660
Do you own Larmto Cabs?
980
00:54:19,700 --> 00:54:21,780
Well, let's say I have
an interest in it.
981
00:54:21,820 --> 00:54:23,380
It must have been a terrible
shock for you to have
982
00:54:23,420 --> 00:54:25,500
one of your drivers
killed by the police.
983
00:54:25,540 --> 00:54:26,980
Yes, it was.
984
00:54:27,020 --> 00:54:28,580
How long had he been
working for you?
985
00:54:29,580 --> 00:54:32,300
Six, maybe eight months.
986
00:54:32,340 --> 00:54:35,260
- How old was he?
- I don't remember.
987
00:54:36,140 --> 00:54:37,500
Let's talk about you.
988
00:54:38,820 --> 00:54:41,300
You came here
to start a new life.
989
00:54:41,340 --> 00:54:44,260
You know, New York can be
a lonely place,
990
00:54:44,300 --> 00:54:48,340
or it can be the most
exciting city on earth.
991
00:54:48,380 --> 00:54:51,340
It must be sad to die in a place
you can't think of as home.
992
00:54:54,700 --> 00:54:57,660
I never thought it mattered
where you died.
993
00:54:57,700 --> 00:54:59,860
I suppose not.
994
00:54:59,900 --> 00:55:02,900
McCloud: Hampton!
Hampton, open up!
995
00:55:02,940 --> 00:55:06,580
This is the police! Hampton!
996
00:55:06,620 --> 00:55:08,620
McCloud, I've had just about
enough harassment.
997
00:55:08,660 --> 00:55:11,180
Excuse me. Nidavah Ritzach?
998
00:55:11,220 --> 00:55:13,300
I'm Marshal Sam McCloud with the
New York Police Department.
999
00:55:13,340 --> 00:55:14,940
I'm taking you in.
This your coat?
1000
00:55:14,980 --> 00:55:16,140
What's the charge?
1001
00:55:16,180 --> 00:55:18,020
Illegal entry
into the United States.
1002
00:55:18,060 --> 00:55:19,660
Let's go.
1003
00:55:19,700 --> 00:55:20,980
I'll have you out by morning!
1004
00:55:21,020 --> 00:55:22,460
Don't count on it.
1005
00:55:25,140 --> 00:55:26,020
You had no right.
1006
00:55:28,180 --> 00:55:30,700
You told me you were gonna stay
in the hotel room.
1007
00:55:30,740 --> 00:55:32,500
Now I don't want you
up on a murder charge!
1008
00:55:32,540 --> 00:55:35,180
We'll get Hampton,
but this is not the way!
1009
00:55:35,220 --> 00:55:36,820
I'm gonna ask you somethin'.
1010
00:55:36,860 --> 00:55:38,380
Is there anyone
in that cab company
1011
00:55:38,420 --> 00:55:41,300
that you've made contact with
that you can trust?
1012
00:55:41,340 --> 00:55:43,980
Anyone?
1013
00:55:44,020 --> 00:55:46,060
- Murray Gutman.
- I wanna talk to him.
1014
00:55:46,100 --> 00:55:47,500
You know where I can find him?
1015
00:55:47,540 --> 00:55:49,380
I think so.
1016
00:55:49,420 --> 00:55:50,540
Let's go.
1017
00:55:53,500 --> 00:55:57,020
[intense music]
1018
00:56:06,140 --> 00:56:07,700
- Murray?
- Nida.
1019
00:56:07,740 --> 00:56:10,820
This is Marshal Sam McCloud.
1020
00:56:10,860 --> 00:56:13,780
You made quite a reputation for
yourself in this town, marshal.
1021
00:56:13,820 --> 00:56:16,260
Well, it's blown up quite a bit.
1022
00:56:16,300 --> 00:56:18,620
I believed the marshal
was involved, too.
1023
00:56:18,660 --> 00:56:21,580
But now I know
he didn't kill my brother.
1024
00:56:21,620 --> 00:56:23,260
David was your brother.
1025
00:56:26,500 --> 00:56:27,660
Now I understand.
1026
00:56:27,700 --> 00:56:31,860
We know who did kill him
and we're gonna get him.
1027
00:56:31,900 --> 00:56:33,500
But to do it
we need your help.
1028
00:56:33,540 --> 00:56:35,900
- You need my help?
- That's right.
1029
00:56:35,940 --> 00:56:38,140
You see, I figure you know
everything that's been goin' on
1030
00:56:38,180 --> 00:56:40,180
in this company
for the past eight months.
1031
00:56:40,220 --> 00:56:42,180
But even if you wanted to do
something about it,
1032
00:56:42,220 --> 00:56:45,220
you couldn't because you
don't have any proof, right?
1033
00:56:45,260 --> 00:56:47,780
Well, tonight this whole
situation is gonna
1034
00:56:47,820 --> 00:56:49,220
bust wide open,
and when it does,
1035
00:56:49,260 --> 00:56:53,100
we're gonna round up all the
drivers that are involved.
1036
00:56:53,140 --> 00:56:54,380
What do you want from me?
1037
00:56:54,420 --> 00:56:56,020
I want to know the names
of the drivers
1038
00:56:56,060 --> 00:56:57,020
that are on the drug routes.
1039
00:57:00,220 --> 00:57:02,060
Do you know what you're asking?
1040
00:57:02,100 --> 00:57:04,540
Yes, we do.
1041
00:57:04,580 --> 00:57:08,540
Now listen, I got a nice lady
I've been married to
1042
00:57:08,580 --> 00:57:10,100
for 34 years,
1043
00:57:11,420 --> 00:57:14,620
I got two kids
I want to see finish college.
1044
00:57:14,660 --> 00:57:17,740
I'm not gonna put
their lives in jeopardy.
1045
00:57:17,780 --> 00:57:19,340
Myself I don't care about.
1046
00:57:19,380 --> 00:57:22,780
Murray, nobody's gonna know
where the names came from.
1047
00:57:22,820 --> 00:57:24,380
- Nobody.
- Oh, sure.
1048
00:57:25,460 --> 00:57:27,500
How do I know
this is on the level?
1049
00:57:27,540 --> 00:57:29,020
Well, if you put it
in those terms,
1050
00:57:29,060 --> 00:57:30,220
how do I know
you're on the level? I don't.
1051
00:57:30,260 --> 00:57:32,180
It's a gamble I'm taking.
1052
00:57:32,220 --> 00:57:33,780
But sometimes you got no choice.
1053
00:57:33,820 --> 00:57:34,540
You gotta take a chance.
1054
00:57:34,580 --> 00:57:37,420
I trust him, Murray.
1055
00:57:38,780 --> 00:57:40,780
You trust him.
1056
00:57:40,820 --> 00:57:42,580
I know what we're asking of you.
1057
00:57:43,900 --> 00:57:46,140
If you can't help us,
I'll understand.
1058
00:57:46,180 --> 00:57:48,420
[dramatic music]
1059
00:57:58,020 --> 00:58:02,220
There's at least...
eight drivers I'm sure of.
1060
00:58:04,580 --> 00:58:06,340
I'll make you a list.
1061
00:58:06,380 --> 00:58:07,700
Thank you.
1062
00:58:16,740 --> 00:58:18,940
We'll need some transportation.
1063
00:58:18,980 --> 00:58:20,780
How about a cab?
1064
00:58:20,820 --> 00:58:22,900
Appreciate it.
1065
00:58:22,940 --> 00:58:24,620
[instrumental music]
1066
00:58:43,740 --> 00:58:46,540
I want to apologize for the way
I behaved to you.
1067
00:58:46,580 --> 00:58:49,500
Well, you had a lot
on your mind.
1068
00:58:49,540 --> 00:58:52,380
I see now you have your
reputation at stake.
1069
00:58:52,420 --> 00:58:55,340
Little bit more than that
ridin' on it.
1070
00:58:55,380 --> 00:58:58,180
Eileen on radio: Forty-five,
Collins, pick up a Mr. Irvine
1071
00:58:58,220 --> 00:59:00,940
at Madison and 83rd.
Take him to the Arches.
1072
00:59:00,980 --> 00:59:02,620
Collins. He's on the list.
1073
00:59:02,660 --> 00:59:04,340
Well, that's number one.
1074
00:59:10,220 --> 00:59:11,020
Eileen on radio:
Driver thirty-eight, Powell,
1075
00:59:11,060 --> 00:59:12,860
pick up at Lincoln and Sixth.
1076
00:59:12,900 --> 00:59:15,580
- Powell?
Powell: On my way. 10-4.
1077
00:59:15,620 --> 00:59:17,020
No, he's not here.
1078
00:59:18,580 --> 00:59:21,620
Driver 14, Hartley.
Pick up at the Arches.
1079
00:59:22,700 --> 00:59:24,060
Hartley on radio: On my way.
1080
00:59:24,100 --> 00:59:25,660
Nida: He's here.
1081
00:59:25,700 --> 00:59:27,900
Well, that's the second one
that's going to the Arches
1082
00:59:27,940 --> 00:59:29,740
that's on the list.
1083
00:59:29,780 --> 00:59:31,020
You think we should follow?
1084
00:59:31,060 --> 00:59:33,580
I think we need more of
a definite pattern.
1085
00:59:39,660 --> 00:59:41,740
I like you, Marshal McCloud.
1086
00:59:42,660 --> 00:59:45,260
Well, the feelin's mutual.
1087
01:00:02,860 --> 01:00:04,540
Eileen on radio: Driver 21,
pick up at the Arches.
1088
01:00:04,580 --> 01:00:06,740
Woman 1 on radio: Roger.
1089
01:00:06,780 --> 01:00:09,140
Well, that's the fifth one
going to The Arches.
1090
01:00:09,180 --> 01:00:10,700
Well, that's enough. Let's go.
1091
01:00:11,820 --> 01:00:13,420
[dramatic music]
1092
01:00:47,620 --> 01:00:49,100
Give me your gun.
1093
01:00:50,940 --> 01:00:53,020
Stay here and stay down.
1094
01:01:15,020 --> 01:01:16,460
Freeze, police.
1095
01:01:17,580 --> 01:01:18,900
What are you doing here?
1096
01:01:18,940 --> 01:01:21,340
- You're under arrest.
- Are you crazy?
1097
01:01:21,380 --> 01:01:22,460
Look, I told you I was through.
1098
01:01:22,500 --> 01:01:24,780
Now get going!
1099
01:01:27,980 --> 01:01:29,900
Come on!
1100
01:01:29,940 --> 01:01:31,220
Simms!
1101
01:01:32,500 --> 01:01:35,420
[gunshots]
1102
01:01:46,620 --> 01:01:47,700
[gunshot]
1103
01:01:53,900 --> 01:01:55,700
[gunshots]
1104
01:02:05,620 --> 01:02:08,220
[dramatic music]
1105
01:02:11,900 --> 01:02:14,220
[tires screeching]
1106
01:02:20,780 --> 01:02:22,380
[tires screeching]
1107
01:02:40,820 --> 01:02:43,060
This is Marshal Sam McCloud.
1108
01:02:44,820 --> 01:02:46,220
Murray Gutman here, marshal.
1109
01:02:46,260 --> 01:02:47,820
Murray, I can really use
your help again.
1110
01:02:47,860 --> 01:02:50,140
The man we want we had trapped
at The Arches, but he got away.
1111
01:02:50,180 --> 01:02:53,860
He's driving downtown
in a gray Mercedes Coupe.
1112
01:02:53,900 --> 01:02:57,820
The license number
is 4-9-2 DIP,
1113
01:02:57,860 --> 01:02:59,820
and I can sure use your help.
1114
01:02:59,860 --> 01:03:01,180
You got it. We'll cut him off.
1115
01:03:01,220 --> 01:03:02,780
There's a wounded man
at The Arches.
1116
01:03:02,820 --> 01:03:03,940
We need an ambulance.
1117
01:03:03,980 --> 01:03:06,420
- We'll get one.
- I appreciate it.
1118
01:03:10,180 --> 01:03:13,220
Jerry, this is Murray.
Where are ya?
1119
01:03:14,380 --> 01:03:16,980
On 50, Murray,
comin' up to 52nd.
1120
01:03:17,020 --> 01:03:20,620
Look, Jerry, the guy
who killed David Kessler
1121
01:03:20,660 --> 01:03:24,180
is in a gray Mercedes, license
plate 4-9-2 DIP,
1122
01:03:24,220 --> 01:03:26,140
heading downtown on eighth.
1123
01:03:27,500 --> 01:03:28,940
I say we get him.
1124
01:03:28,980 --> 01:03:30,940
On my way.
1125
01:03:30,980 --> 01:03:32,540
This is Murray. Where are you?
1126
01:03:32,580 --> 01:03:34,100
Man 1 on radio: Heading down
toward Broadway, Murray.
1127
01:03:34,140 --> 01:03:36,300
How many of the troops
do you need?
1128
01:03:36,340 --> 01:03:38,980
Gutman on radio: All of 'em.
Where are you now, marshal?
1129
01:03:39,020 --> 01:03:40,020
McCloud on radio: I'm headin'
into the tunnel.
1130
01:03:40,060 --> 01:03:40,780
I'm right behind him.
1131
01:03:40,820 --> 01:03:43,020
Murray: Good enough.
1132
01:03:47,420 --> 01:03:49,100
[indistinct radio chatter]
1133
01:03:49,140 --> 01:03:50,340
McCloud on radio:
Who's with you?
1134
01:03:50,380 --> 01:03:52,180
[indistinct chatter on radio]
1135
01:03:52,220 --> 01:03:54,100
Arch reassembling
the last ship.
1136
01:03:54,140 --> 01:03:55,980
McCloud: Tell them
to get a move on.
1137
01:03:56,020 --> 01:03:59,540
Gutman on radio: Pete, this is
Murray. I need you right away.
1138
01:03:59,580 --> 01:04:01,180
Excuse me, ma'am,
this is an emergency
1139
01:04:01,220 --> 01:04:02,300
now I got to go,
it's nothing personal.
1140
01:04:02,340 --> 01:04:03,700
But I... I want to go too.
1141
01:04:03,740 --> 01:04:06,300
B-- but how do I get in there?
1142
01:04:06,340 --> 01:04:09,020
Young man! What about me?
I want my bag!
1143
01:04:18,420 --> 01:04:20,940
Gutman: Marshal, this is Murray.
I've got the boys out.
1144
01:04:20,980 --> 01:04:22,620
Where is he now?
1145
01:04:22,660 --> 01:04:24,220
Headin' down 53rd.
1146
01:04:31,100 --> 01:04:34,180
McCloud: He turned on the...
Gutman: Good.
1147
01:04:49,460 --> 01:04:51,540
McCloud:
I'm right behind him, Murray.
1148
01:04:51,580 --> 01:04:53,700
Gutman:
I'm right behind you, marshal.
1149
01:04:53,740 --> 01:04:56,060
Jim, how many have we got?
1150
01:04:56,100 --> 01:04:58,020
Jim: A dozen with me, Murray.
1151
01:05:01,820 --> 01:05:04,780
Gutman: Where's Pete?
Jim: Six blocks away.
1152
01:05:04,820 --> 01:05:06,860
Got the fleet behind me.
1153
01:05:06,900 --> 01:05:08,380
McCloud: He's heading
for Broadway.
1154
01:05:08,420 --> 01:05:10,780
I've a reception committee
waiting for him.
1155
01:05:12,820 --> 01:05:14,380
What is it, Broadhurst?
1156
01:05:14,420 --> 01:05:15,620
I just overheard
a strange report
1157
01:05:15,660 --> 01:05:16,980
in traffic control, chief.
1158
01:05:17,020 --> 01:05:18,700
Broadway is completely
snarled up.
1159
01:05:18,740 --> 01:05:22,540
It seems that thirty or forty
cabs are converging on it.
1160
01:05:22,580 --> 01:05:24,100
- What do you mean, converging?
- Well, that's what they said.
1161
01:05:24,140 --> 01:05:26,380
The funny part is,
they all seem to be coming
1162
01:05:26,420 --> 01:05:28,780
from the same cab company,
Larmto.
1163
01:05:28,820 --> 01:05:31,020
They said it looked
like a stampede.
1164
01:05:31,060 --> 01:05:32,380
Stampede...
1165
01:05:33,620 --> 01:05:35,220
Larmto...
1166
01:05:35,260 --> 01:05:38,020
McCloud! Let's go, Joe.
1167
01:05:39,100 --> 01:05:41,020
[dramatic music]
1168
01:05:55,340 --> 01:05:58,380
You drive like
a real cabbie, marshal.
1169
01:05:58,420 --> 01:06:00,380
Much obliged.
1170
01:06:00,420 --> 01:06:03,500
Man 2 on radio:
Unit 402, come in. Unit 402.
1171
01:06:03,540 --> 01:06:04,820
Unit 402, go ahead.
1172
01:06:04,860 --> 01:06:06,780
Traffic still snarled up
for blocks.
1173
01:06:06,820 --> 01:06:09,340
Never seen so many
cabs in my life.
1174
01:06:09,380 --> 01:06:11,300
- Where are they coming from?
Man 2 on radio: I have no idea.
1175
01:06:11,340 --> 01:06:15,340
- Well, where are they going to?
- Any idea where they're headed?
1176
01:06:15,380 --> 01:06:17,980
Man 2 on radio: None. We can
hardly move ourselves.
1177
01:06:18,020 --> 01:06:20,020
Keep us informed.
We're on our way.
1178
01:06:21,980 --> 01:06:24,020
This is his work.
I can feel it.
1179
01:06:26,860 --> 01:06:28,260
There's a lump
in the pit of my stomach
1180
01:06:28,300 --> 01:06:30,260
that's got McCloud
written on it.
1181
01:06:36,180 --> 01:06:38,100
Man 3 on radio: I'm on Broadway,
Murray, pulling in.
1182
01:06:38,140 --> 01:06:40,020
McCloud: Cut him off.
1183
01:06:45,660 --> 01:06:48,540
Gutman: Marshal, this is Murray.
Can you see him?
1184
01:06:48,580 --> 01:06:50,540
McCloud: Got him right
in my sight.
1185
01:06:50,580 --> 01:06:53,060
Gutman: Alright, boys.
Let's make it Times Square.
1186
01:06:54,260 --> 01:06:56,420
Man 4 on radio:
Unit 402, come in.
1187
01:06:58,380 --> 01:06:59,980
This is Chief Clifford.
Go ahead.
1188
01:07:00,020 --> 01:07:01,340
Man 4 on radio: We're blocked.
1189
01:07:01,380 --> 01:07:02,620
Only vehicles getting
through are cabs.
1190
01:07:02,660 --> 01:07:05,300
Looks like they're converging
on Times Square.
1191
01:07:05,340 --> 01:07:06,380
Right.
1192
01:07:06,420 --> 01:07:07,980
We're almost there, chief.
1193
01:07:08,020 --> 01:07:10,260
Faster, Broadhurst.
Hell for leather.
1194
01:07:19,180 --> 01:07:22,220
[horns blaring]
1195
01:07:24,180 --> 01:07:25,660
[siren blaring]
1196
01:07:50,540 --> 01:07:54,020
Who says you can't get a cab in
this city when you want one?
1197
01:08:06,820 --> 01:08:08,220
Woman on intercom:
Israeli Overseas Airways
1198
01:08:08,260 --> 01:08:12,300
Flight 874 for Rome and Tel-Aviv
now ready for boarding
1199
01:08:12,340 --> 01:08:14,460
through gate eight.
All aboard, please.
1200
01:08:14,500 --> 01:08:16,780
Well...
1201
01:08:16,820 --> 01:08:19,940
I'm not really a person
inclined to sentiment, but...
1202
01:08:20,620 --> 01:08:22,580
I don't want to leave.
1203
01:08:22,620 --> 01:08:25,660
Why don't you just unload
your bags and stay a spell?
1204
01:08:25,700 --> 01:08:28,500
I'd like that.
But I must get back.
1205
01:08:28,540 --> 01:08:32,780
I have responsibilities
I can't ignore.
1206
01:08:32,820 --> 01:08:36,100
I'm not one
for sentiment much myself.
1207
01:08:36,140 --> 01:08:38,180
I don't want you
to leave either.
1208
01:08:38,220 --> 01:08:39,700
I understand.
1209
01:08:44,500 --> 01:08:45,820
There you go.
1210
01:08:46,900 --> 01:08:49,180
Goodbye, marshal.
1211
01:08:49,220 --> 01:08:51,180
- Shalom.
- Oh, sorry.
1212
01:09:00,660 --> 01:09:03,620
McCloud, that is some woman.
1213
01:09:03,660 --> 01:09:05,580
Yep.
1214
01:09:05,620 --> 01:09:08,180
I understand Jim Sullivan's
making a full apology to you
1215
01:09:08,220 --> 01:09:10,940
tonight on his broadcast.
1216
01:09:10,980 --> 01:09:12,980
Yeah, that was
a good job, McCloud.
1217
01:09:13,020 --> 01:09:15,740
Oh.
By the way, here's your badge.
1218
01:09:15,780 --> 01:09:18,500
You can pick up your pistol
later at the office.
1219
01:09:18,540 --> 01:09:21,500
McCloud? McCloud,
are you still with us?
1220
01:09:21,540 --> 01:09:23,140
Oh. Excuse me. I'm sorry.
1221
01:09:23,180 --> 01:09:25,780
You know I was just thinkin'
that the Israeli police have,
1222
01:09:25,820 --> 01:09:30,180
have initiated some very
interesting procedures that, uh,
1223
01:09:30,220 --> 01:09:32,020
might be helpful to study 'em.
1224
01:09:36,220 --> 01:09:37,420
Come along.
1225
01:09:42,900 --> 01:09:45,820
[theme music]
91436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.