All language subtitles for La.coleccionista.S01E04.The.Lantern.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,200 --> 00:00:50,080 THE COLLECTOR 2 00:00:51,640 --> 00:00:54,120 I can't be of much more help, 3 00:00:54,640 --> 00:00:55,840 I'm sorry. 4 00:00:56,080 --> 00:00:58,400 I wish I could, but I don't know how. 5 00:01:00,800 --> 00:01:03,000 My brother came searching for inspiration. 6 00:01:03,440 --> 00:01:06,680 He's a writer, or he's trying to be one. 7 00:01:07,280 --> 00:01:10,240 He's very talented, he writes beautifully. 8 00:01:11,680 --> 00:01:15,200 He wanted to finish his book and thought being alone would help. 9 00:01:16,440 --> 00:01:17,440 I see. 10 00:01:18,880 --> 00:01:21,360 He'll turn up, don't worry. 11 00:01:22,960 --> 00:01:26,960 The police said there's no trace of him in the house he rented, 12 00:01:27,880 --> 00:01:30,360 they don't know where he may be. 13 00:01:30,520 --> 00:01:31,960 It's been two months. 14 00:01:32,280 --> 00:01:35,240 That's why I'm here, I hope to find some clue... Anything... 15 00:01:35,560 --> 00:01:39,200 I spoke to him sometimes and he seemed... He seemed happy. 16 00:01:39,960 --> 00:01:41,600 He mentioned this shop, 17 00:01:42,080 --> 00:01:47,360 he said there were very special objects. 18 00:01:48,040 --> 00:01:49,080 That's true. 19 00:01:49,680 --> 00:01:54,160 Each and every object in the shop has something magical about it. 20 00:01:55,120 --> 00:01:58,400 Your brother came here often. 21 00:01:58,800 --> 00:02:01,160 He's a very nice boy, 22 00:02:01,840 --> 00:02:02,960 just like you. 23 00:02:04,360 --> 00:02:08,000 He showed interest for a book, some old pens... 24 00:02:08,520 --> 00:02:10,520 And the dollhouse. 25 00:02:12,720 --> 00:02:14,800 A dollhouse? 26 00:02:14,920 --> 00:02:18,600 Yes, he loved it since he came here the first time. 27 00:02:19,000 --> 00:02:20,400 Would you like to see it? 28 00:02:20,720 --> 00:02:21,680 Want to see it? 29 00:02:22,200 --> 00:02:24,160 Yes, yes, please. 30 00:02:25,720 --> 00:02:29,880 I walked by the house where your brother was staying the other day, 31 00:02:30,560 --> 00:02:32,880 and I saw that the dollhouse was still there, 32 00:02:33,320 --> 00:02:37,160 so, I brought it back so I could give it to him when I saw him again. 33 00:02:38,200 --> 00:02:39,800 My brother bought this? 34 00:02:40,920 --> 00:02:43,840 He didn't seem to have a lot of money, 35 00:02:43,960 --> 00:02:45,960 so, I gave it to him. 36 00:02:49,120 --> 00:02:50,600 I never thought 37 00:02:51,000 --> 00:02:53,960 my brother would be interested in this sort of things. 38 00:02:59,400 --> 00:03:00,960 He looks just like my brother. 39 00:03:04,400 --> 00:03:07,520 The doll, he's just like my brother, he's even dressed the same. 40 00:03:07,600 --> 00:03:08,720 Grab it. 41 00:03:09,680 --> 00:03:11,960 Pull it out to get a better look. 42 00:03:22,600 --> 00:03:23,520 I can't! 43 00:03:25,120 --> 00:03:26,640 Help me, help me! 44 00:04:41,480 --> 00:04:42,760 Well, that's unfortunate! 45 00:04:44,200 --> 00:04:47,480 If we had only stopped three kilometres later we'd be in the town. 46 00:04:48,520 --> 00:04:51,320 Don't worry, my love, don't worry. 47 00:04:51,600 --> 00:04:52,680 I'll solve this. 48 00:04:54,760 --> 00:04:57,440 I'll check if there's a garage open that can fix the car. 49 00:04:57,880 --> 00:05:00,960 It's so odd, I had it checked recently. 50 00:05:02,320 --> 00:05:03,760 I'm sure it's nothing serious. 51 00:05:05,720 --> 00:05:08,440 Will you wait for me here? 52 00:05:08,840 --> 00:05:10,600 Don't get out of the car, okay? 53 00:05:11,640 --> 00:05:12,480 I won't be long. 54 00:06:34,000 --> 00:06:34,960 Good afternoon! 55 00:07:19,160 --> 00:07:20,760 FOR RENT 56 00:08:10,120 --> 00:08:11,280 Margarida, 57 00:08:14,200 --> 00:08:16,160 why did you get out of the car? 58 00:08:17,160 --> 00:08:19,160 My love, I told you, 59 00:08:20,040 --> 00:08:21,920 you must be careful. 60 00:08:22,360 --> 00:08:25,440 The doctor said that you have to take it slow. 61 00:08:28,480 --> 00:08:30,440 Love, I get it, I get it... 62 00:08:30,520 --> 00:08:32,640 You just want to go out for a walk, 63 00:08:32,720 --> 00:08:34,400 that's great, no problem, 64 00:08:34,480 --> 00:08:35,880 but let me know. 65 00:08:37,720 --> 00:08:38,720 Okay? 66 00:08:42,000 --> 00:08:43,560 Did someone come by here? 67 00:08:46,080 --> 00:08:47,400 No? 68 00:08:49,920 --> 00:08:51,840 Everything is okay, everything is fine. 69 00:08:51,920 --> 00:08:54,800 I'm here, I'm here. 70 00:08:57,960 --> 00:08:59,400 We're in luck, 71 00:08:59,480 --> 00:09:01,200 I found an open garage. 72 00:09:01,720 --> 00:09:03,400 The mechanic's on his way. 73 00:09:04,360 --> 00:09:07,360 He'll take a while, perhaps days, or so he said. 74 00:09:07,440 --> 00:09:08,760 But he'll try to be quick. 75 00:09:10,200 --> 00:09:13,240 And, because of that, and here's another surprise, 76 00:09:13,320 --> 00:09:14,760 which is why I took so long. 77 00:09:16,000 --> 00:09:18,840 I rented a house, what do you think? 78 00:09:18,920 --> 00:09:20,640 We'll spend some days here... 79 00:09:21,160 --> 00:09:24,000 I'm sure that staying here some days will do us good, 80 00:09:24,520 --> 00:09:26,600 we'll work on your recovery, okay? 81 00:09:26,720 --> 00:09:28,840 A TOWN BETWEEN TWO WORLDS 82 00:09:53,600 --> 00:09:55,400 We'll sleep down here, 83 00:09:55,480 --> 00:09:56,600 what do you think? 84 00:09:57,680 --> 00:10:00,120 I'm doing it for you, love, I think it's easier, 85 00:10:00,200 --> 00:10:02,560 this way you won't have to climb stairs. 86 00:10:02,760 --> 00:10:04,080 Isn't this beautiful? 87 00:10:06,240 --> 00:10:09,400 I'll work at this table, 88 00:10:10,040 --> 00:10:12,720 it's just perfect. 89 00:10:18,800 --> 00:10:22,480 I'm going to the kitchen to check if they left food by any chance, 90 00:10:22,560 --> 00:10:25,320 like a welcome gift. 91 00:10:55,800 --> 00:10:57,480 They didn't leave us anything. 92 00:10:57,720 --> 00:10:59,040 That's not nice... 93 00:10:59,520 --> 00:11:03,440 Well, I'll go into the town to buy something to eat. 94 00:11:03,760 --> 00:11:06,480 Don't leave the house, love, okay? 95 00:11:07,120 --> 00:11:08,800 I promise I won't be long. 96 00:11:42,520 --> 00:11:43,800 Good day. 97 00:11:49,520 --> 00:11:51,360 We're all going to die. 98 00:11:52,440 --> 00:11:53,920 We're all going to die... 99 00:12:47,200 --> 00:12:48,400 Good evening. 100 00:12:53,240 --> 00:12:54,360 Anybody here? 101 00:13:46,160 --> 00:13:47,440 Who's there? 102 00:14:44,600 --> 00:14:46,400 Good evening, Margarida. 103 00:14:48,840 --> 00:14:50,480 Don't be afraid, 104 00:14:51,440 --> 00:14:53,480 I'm not here to hurt you. 105 00:15:00,200 --> 00:15:03,480 Help! Help me! 106 00:15:06,720 --> 00:15:09,040 This town is magical. 107 00:15:10,080 --> 00:15:11,560 Everyone who visits it, 108 00:15:11,640 --> 00:15:15,560 end up living a life-changing event. 109 00:15:16,160 --> 00:15:18,160 Are you ready for yours? 110 00:15:18,960 --> 00:15:20,280 Who's there? 111 00:15:21,640 --> 00:15:22,960 I brought you a gift. 112 00:15:40,720 --> 00:15:43,200 Don't tell Elías that I came to visit you. 113 00:15:44,640 --> 00:15:46,840 He'd get worried without any reason, 114 00:15:47,160 --> 00:15:51,720 he may not understand that you and I are friends now. 115 00:16:16,480 --> 00:16:18,320 Help me! Help me! 116 00:16:51,120 --> 00:16:52,120 Please! 117 00:16:53,560 --> 00:16:56,840 Please, please! Help me! 118 00:16:56,920 --> 00:16:59,840 Please, please! Help me! In here! 119 00:16:59,920 --> 00:17:04,120 Yes, here, here! Please, help me! 120 00:17:05,160 --> 00:17:08,800 Help me! Please! Help me! 121 00:17:09,320 --> 00:17:11,120 Help me! Help me! 122 00:17:11,600 --> 00:17:12,840 Here! 123 00:17:36,880 --> 00:17:37,800 Why are you here? 124 00:17:50,040 --> 00:17:53,360 I saw that the store was open and I walked in. 125 00:17:56,000 --> 00:17:58,680 - Was anyone here? - I haven't seen anybody. 126 00:18:01,720 --> 00:18:03,960 Come on, let's talk outside. 127 00:18:13,200 --> 00:18:14,760 Where are you staying? 128 00:18:15,680 --> 00:18:17,560 At a family estate. 129 00:18:18,320 --> 00:18:19,840 At "Da Ribeira?" 130 00:18:21,680 --> 00:18:23,400 My wife and I are staying there. 131 00:18:25,920 --> 00:18:27,800 Leave this town as soon as possible. 132 00:18:27,880 --> 00:18:29,800 The two of you should go. 133 00:18:39,040 --> 00:18:40,320 Good evening. 134 00:18:44,440 --> 00:18:46,000 Good evening, Filipe. 135 00:18:52,080 --> 00:18:54,240 Don't go near them, Fátima. 136 00:18:54,920 --> 00:18:56,840 You've caused enough evil. 137 00:18:59,080 --> 00:19:01,280 Don't focus on the way, 138 00:19:02,000 --> 00:19:04,040 but on the results. 139 00:19:13,520 --> 00:19:15,000 I'm back. 140 00:19:15,760 --> 00:19:17,760 Nothing... Everything was closed. 141 00:19:19,360 --> 00:19:20,840 I'll go shopping tomorrow. 142 00:19:27,000 --> 00:19:28,480 That wasn't here before. 143 00:19:30,920 --> 00:19:32,640 Did you go get a flashlight? 144 00:19:38,960 --> 00:19:40,000 Where was it? 145 00:19:43,440 --> 00:19:44,480 In the drawer? 146 00:19:47,000 --> 00:19:48,440 It doesn't work... 147 00:19:53,120 --> 00:19:55,680 Margarida, for the last time, 148 00:19:55,840 --> 00:19:59,080 please, when I'm not here, when you're alone, 149 00:19:59,600 --> 00:20:01,600 don't wander around the house. 150 00:20:02,680 --> 00:20:04,400 If you start walking around, 151 00:20:04,640 --> 00:20:05,760 you'll fall. 152 00:20:07,480 --> 00:20:09,200 Who will help you if I'm not here? 153 00:20:10,960 --> 00:20:13,520 You know it's for your own good, my love, that's all. 154 00:20:15,240 --> 00:20:17,240 You're still recovering. 155 00:20:17,760 --> 00:20:18,880 For the love of God. 156 00:20:29,040 --> 00:20:32,320 Everything is okay, everything is fine. 157 00:20:34,200 --> 00:20:36,280 Come on, I'll help you. 158 00:20:36,360 --> 00:20:38,960 I'm sure you're tired, aren't you, love? 159 00:20:40,640 --> 00:20:42,080 Easy does it. 160 00:20:42,960 --> 00:20:46,760 Let's go to the toilet and, then, we're off to bed. 161 00:20:46,880 --> 00:20:48,920 Slowly. 162 00:20:49,280 --> 00:20:50,160 That's right. 163 00:20:50,240 --> 00:20:52,200 One, two, three, up... That's it. 164 00:20:58,200 --> 00:20:59,160 This way. 165 00:21:10,960 --> 00:21:12,160 Margarida? 166 00:21:14,280 --> 00:21:15,320 I'm back. 167 00:21:16,160 --> 00:21:20,840 I bought water, meat, vegetables, eggs, 168 00:21:21,160 --> 00:21:22,640 and your yoghurts... 169 00:21:23,440 --> 00:21:25,280 Anything for the love of my life. 170 00:21:28,120 --> 00:21:31,000 I called Dr. Henriques and he said we should start working 171 00:21:31,680 --> 00:21:34,120 on our lifelong memories, 172 00:21:35,440 --> 00:21:36,880 which are right in here. 173 00:21:38,480 --> 00:21:40,480 And we can start 174 00:21:42,560 --> 00:21:43,640 by this one. 175 00:21:51,280 --> 00:21:52,400 Remember this day? 176 00:21:54,480 --> 00:21:57,360 We took this picture two years ago in the Algarve. 177 00:21:59,200 --> 00:22:02,560 We rented a small house, it was very quaint, you loved it. 178 00:22:04,400 --> 00:22:06,160 We'd go on long walks... 179 00:22:10,840 --> 00:22:13,080 You were so happy back then, my love. 180 00:22:16,440 --> 00:22:17,480 Remember? 181 00:22:18,920 --> 00:22:23,040 No, no, don't worry, don't worry, it's okay, everything is fine. 182 00:22:24,240 --> 00:22:25,400 Step by step... 183 00:22:25,720 --> 00:22:27,760 The doctor said we should take it slow. 184 00:22:32,800 --> 00:22:35,400 We just need to have a little patience, that's all. 185 00:22:39,760 --> 00:22:41,120 Well, then... 186 00:22:41,880 --> 00:22:44,200 Let's start the day with some energy! 187 00:22:44,480 --> 00:22:46,920 I'll make breakfast and, afterwards, 188 00:22:47,280 --> 00:22:50,360 we'll do our exercise, okay? We'll stretch... 189 00:22:51,360 --> 00:22:52,600 I'll be right back, love. 190 00:26:34,480 --> 00:26:36,880 Margarida, we're here. 191 00:28:45,440 --> 00:28:46,600 Who's there? 192 00:29:28,520 --> 00:29:29,960 Who's there? 193 00:29:56,400 --> 00:29:58,280 Who are you? 194 00:31:27,600 --> 00:31:28,720 My love... 195 00:31:30,280 --> 00:31:32,640 Did you make this yourself? 196 00:31:40,560 --> 00:31:44,280 See how you're slowly getting better? 197 00:31:52,520 --> 00:31:54,520 Open the door, I know you're in there! 198 00:31:58,080 --> 00:31:59,080 Open up! 199 00:32:00,040 --> 00:32:01,240 Can't you hear me? 200 00:32:33,280 --> 00:32:35,800 I'll tell you one thing, let me be clear! 201 00:32:37,680 --> 00:32:40,120 Either you leave this house today, 202 00:32:41,280 --> 00:32:42,880 or I'll call the authorities. 203 00:32:47,800 --> 00:32:49,000 It was the garage, 204 00:32:49,200 --> 00:32:50,760 the car's finally ready. 205 00:32:51,080 --> 00:32:52,720 We can leave this afternoon. 206 00:32:53,640 --> 00:32:55,520 I'm going to pack our bags, love. 207 00:32:56,040 --> 00:32:58,520 I'm so proud of you, so proud... 208 00:35:13,280 --> 00:35:14,960 Didn't I tell you to leave? 209 00:35:18,440 --> 00:35:19,800 We couldn't leave any sooner. 210 00:35:19,880 --> 00:35:22,480 The car broke down and I just managed to fix it. 211 00:35:24,120 --> 00:35:25,160 Listen, 212 00:35:25,960 --> 00:35:29,000 I don't care that you squatted in this house, 213 00:35:29,080 --> 00:35:30,960 it so happens that I know the owners. 214 00:35:31,480 --> 00:35:33,480 That's not why 215 00:35:33,640 --> 00:35:36,200 I told you to leave town as soon as possible. 216 00:35:37,840 --> 00:35:39,320 Why did you come here? 217 00:35:42,360 --> 00:35:45,520 Yes, you're right, I lied. We've squatted the house. 218 00:35:46,280 --> 00:35:50,440 The car stopped three kilometres from here and I had no cash 219 00:35:51,000 --> 00:35:52,640 to fill the tank. 220 00:35:53,040 --> 00:35:54,080 That's what happened. 221 00:35:54,960 --> 00:35:56,720 Why didn't you tell me the truth? 222 00:35:58,640 --> 00:36:00,680 What did you want me to say? 223 00:36:01,800 --> 00:36:04,680 That we're broke because my wife had an accident 224 00:36:04,920 --> 00:36:07,800 and now she behaves like a five-year-old? 225 00:36:07,880 --> 00:36:08,960 Is that it? 226 00:36:09,720 --> 00:36:10,640 No. 227 00:36:12,200 --> 00:36:13,840 I had to quit my job 228 00:36:13,920 --> 00:36:15,840 to dedicate myself totally to her recovery. 229 00:36:15,920 --> 00:36:18,480 I don't regret it, don't get me wrong, I regret nothing. 230 00:36:19,080 --> 00:36:23,800 But, to be totally honest, Father, I'm completely broke right now. 231 00:36:24,200 --> 00:36:25,240 Do you follow? 232 00:36:25,600 --> 00:36:27,280 How did you end up here? 233 00:36:29,160 --> 00:36:30,080 We were 234 00:36:30,760 --> 00:36:32,240 on the way 235 00:36:32,320 --> 00:36:35,800 to a house, a family home, that's 200 kilometres away. 236 00:36:35,880 --> 00:36:38,360 And we passed by here, but it's all solved now. 237 00:36:38,440 --> 00:36:41,400 I fuelled up and we're off, we won't spend another night here. 238 00:36:41,480 --> 00:36:43,760 - I hope it all goes well. - Thanks. 239 00:36:49,360 --> 00:36:50,800 Don't go... 240 00:36:52,480 --> 00:36:54,840 Don't go, Father. 241 00:36:56,720 --> 00:37:00,200 She needs your help. 242 00:37:15,800 --> 00:37:17,120 May I speak to her? 243 00:37:18,520 --> 00:37:19,680 With whom? 244 00:37:20,560 --> 00:37:21,520 Your wife. 245 00:37:22,760 --> 00:37:23,960 I just want to meet her. 246 00:37:26,360 --> 00:37:27,560 I'll help you 247 00:37:27,640 --> 00:37:29,240 pack the car later. 248 00:37:29,760 --> 00:37:30,560 Okay? 249 00:37:31,960 --> 00:37:33,040 Sure, 250 00:37:33,400 --> 00:37:34,920 let's go inside. 251 00:37:40,600 --> 00:37:41,440 My love, 252 00:37:41,520 --> 00:37:43,720 there's someone here to see you. 253 00:37:55,720 --> 00:37:59,000 Perhaps she has gone to the toilet. 254 00:38:00,560 --> 00:38:01,800 I'll go get her. 255 00:38:31,280 --> 00:38:35,840 SUSPECTED MURDERER OF A MAN AND HIS DAUGHTER HAS FLED JUSTICE 256 00:38:39,640 --> 00:38:41,640 WOMAN WHOSE HUSBAND AND DAUGHTER 257 00:38:41,720 --> 00:38:43,280 WERE KILLED GOES MISSING 258 00:38:46,400 --> 00:38:50,000 MARGARIDA COSTA IS STILL MISSING 259 00:39:16,360 --> 00:39:17,480 Elías! 260 00:39:24,920 --> 00:39:26,240 Elías, come up! 261 00:39:29,760 --> 00:39:33,200 My love, where are you? 262 00:39:57,480 --> 00:39:58,520 Elías! 263 00:40:05,000 --> 00:40:06,160 Margarida? 264 00:40:11,720 --> 00:40:13,040 What are you doing here? 265 00:40:14,720 --> 00:40:16,000 My love, 266 00:40:16,560 --> 00:40:17,880 we have to go. 267 00:40:18,320 --> 00:40:19,440 Remember? 268 00:40:31,480 --> 00:40:33,880 We were expecting you, Elías. 269 00:40:52,800 --> 00:40:54,640 Who are these people? 270 00:40:54,920 --> 00:40:58,000 You know fully well who they are. 271 00:40:59,840 --> 00:41:01,480 Why did you kill them? 272 00:41:01,560 --> 00:41:02,560 I did none of that! 273 00:41:02,880 --> 00:41:05,040 I'm your husband, Margarida. I love you. 274 00:41:05,200 --> 00:41:06,880 I just want to take care of you. 275 00:41:06,960 --> 00:41:10,600 You were just my neighbour, you're nothing to me. 276 00:41:10,680 --> 00:41:11,640 That's a lie. 277 00:41:12,160 --> 00:41:14,200 Please, love, let's leave. 278 00:41:14,280 --> 00:41:17,360 - Let's forget all this, the car is ready. - Murderer! 279 00:41:20,280 --> 00:41:21,960 Help me! 280 00:41:22,760 --> 00:41:24,960 Help me! 281 00:41:25,160 --> 00:41:27,000 Help me! 282 00:41:27,480 --> 00:41:29,280 Help me! 283 00:41:30,600 --> 00:41:31,640 Help me! 284 00:41:32,640 --> 00:41:34,000 Help me! 285 00:41:37,680 --> 00:41:38,880 It was an accident... 286 00:41:40,000 --> 00:41:42,240 Let me out, let me out... 287 00:41:44,000 --> 00:41:45,600 Help me! 288 00:41:46,080 --> 00:41:47,600 Help me! 289 00:41:49,080 --> 00:41:52,920 - Help me, Father. Help me! - Open, if you're there. 290 00:42:27,080 --> 00:42:30,000 That's it, that's it. It's over, it's over. 291 00:43:31,480 --> 00:43:32,720 Thank you. 19611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.