All language subtitles for Itsy.Bitsy.Spider.1992.DVDRip.x264.AC3-DANNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,915 --> 00:00:37,213 Tie the notes together, darling. 2 00:00:37,384 --> 00:00:42,617 Legato. Music should carry you away on wings of softness. 3 00:00:42,789 --> 00:00:46,748 But, Missy, your music is not taking me to where I want to go. 4 00:00:46,927 --> 00:00:48,952 Concentrate! 5 00:00:50,397 --> 00:00:55,630 Sit up straight till it hurts. Tie the notes together. 6 00:00:55,802 --> 00:00:57,963 But don't hold them for ransom. 7 00:01:03,477 --> 00:01:05,536 Don't watch the keys. 8 00:01:05,946 --> 00:01:08,506 Focus on the sheet music, like this. 9 00:01:14,988 --> 00:01:18,219 Give me those. What in the world? 10 00:01:22,829 --> 00:01:24,797 Don't worry. Mommy's here. 11 00:01:24,965 --> 00:01:29,368 Exterminator. I have tarantulas in my house. 12 00:01:29,536 --> 00:01:32,004 Get over here now. 13 00:01:34,741 --> 00:01:38,108 I'm the exterminator. Here to desquirminate, anti-verminate, 14 00:01:38,278 --> 00:01:40,439 and totally obscure-minate your household pests. 15 00:01:40,614 --> 00:01:44,380 - He looks like he means business. - Him? 16 00:01:44,551 --> 00:01:48,043 Excuse me. Pardon me. Pardon me. Give me room. 17 00:01:48,555 --> 00:01:51,922 - Can you identify the species? - It was a spider. 18 00:01:52,092 --> 00:01:53,559 - Was it the Bavia aericeps? - No. 19 00:01:53,727 --> 00:01:55,354 - Viciria praemandibularis? - No. 20 00:01:55,529 --> 00:01:57,724 - Alfa Romeo? Latrodectus mactans? - No. 21 00:01:58,131 --> 00:01:59,860 The Itsy Bitsy Spider? 22 00:02:00,033 --> 00:02:02,558 - That's him! - Probably came up the waterspout 23 00:02:02,736 --> 00:02:04,169 during that dry spell. 24 00:02:04,337 --> 00:02:06,430 Kind of gives you the willies, doesn't he? 25 00:02:07,607 --> 00:02:10,337 This is gonna cost an itsy-bitsy more. 26 00:02:10,510 --> 00:02:14,378 - But I'll settle for a teensy-weensy. - Just kill the beast! 27 00:02:14,748 --> 00:02:16,648 - What is that? - It's a high-tech, microchip, 28 00:02:16,817 --> 00:02:18,580 thermonuclear, light-sensitive, radioactive, 29 00:02:18,752 --> 00:02:20,014 blue-screen laptop computer, generator, 30 00:02:20,187 --> 00:02:21,984 triple-decker arachnid detector and Etch A Sketch. 31 00:02:22,155 --> 00:02:23,645 Any more questions? 32 00:02:24,825 --> 00:02:26,417 I got a blip. 33 00:02:27,694 --> 00:02:29,321 He's in the wall. 34 00:02:29,863 --> 00:02:31,592 What's this big thing? 35 00:02:31,765 --> 00:02:34,962 It's a highly virulent, malodorous, toxic poison that upon contact 36 00:02:35,135 --> 00:02:37,467 will burn and corrode. You might want to crack a window. 37 00:02:39,739 --> 00:02:42,640 Just count backwards from a hundred! 38 00:02:49,316 --> 00:02:51,079 Bye-bye, kitty. 39 00:02:51,251 --> 00:02:54,812 - Congratulations, this time. - Thanks, gorilla. 40 00:02:54,988 --> 00:02:56,922 - What is that thing? - This is my bug-matic 41 00:02:57,090 --> 00:02:58,819 auto-sucking compressor with turbo-charged 42 00:02:58,992 --> 00:03:00,459 instant matter-mulching attachment. 43 00:03:00,627 --> 00:03:02,652 It really sucks. 44 00:03:03,263 --> 00:03:04,855 - Fun. - Oh, I hardly think 45 00:03:05,031 --> 00:03:06,896 - we need this. - This gets all 46 00:03:07,067 --> 00:03:09,194 those hard to reach places. 47 00:03:09,369 --> 00:03:12,270 - My Rembrandt! - A little spring-cleaning never hurt. 48 00:03:12,439 --> 00:03:14,805 Hi-Yo, Silver, away! 49 00:03:14,975 --> 00:03:17,443 - Hey, lug nut. - Ride this, you fly-eating 50 00:03:17,611 --> 00:03:19,101 son of an egg sac. 51 00:03:19,279 --> 00:03:20,541 Here, kitty, kitty. 52 00:03:20,780 --> 00:03:22,509 Try not to get in front of that. 53 00:03:23,683 --> 00:03:26,345 - Oh, gross! - Oh, kitty! 54 00:03:27,087 --> 00:03:30,488 In the industry, we call that "acceptable losses". 55 00:03:31,258 --> 00:03:33,954 It's pyrotechnics time. 56 00:03:34,127 --> 00:03:35,617 Hot, hot, hot. 57 00:03:35,795 --> 00:03:39,322 - You're burning down my house. - Trust me. 58 00:03:40,000 --> 00:03:41,991 Ad�os, amigo! 59 00:03:43,503 --> 00:03:46,267 - You smell gas? - There he is! He went that... 60 00:03:46,439 --> 00:03:47,701 - No problem. - Oh, no. 61 00:03:51,111 --> 00:03:54,740 Warning. Warning. Vaporization of outer latex insulation in progress. 62 00:03:54,915 --> 00:03:57,383 Drop and roll. Drop and roll. 63 00:03:57,551 --> 00:04:00,315 - Yippee-ki-yay, Mother Hubbard. - Hit it, mousey. 64 00:04:07,327 --> 00:04:08,817 Thank you, ThighMaster. 65 00:04:16,202 --> 00:04:21,333 - My dining set is ruined. - This bug needs killing real bad. 66 00:04:21,508 --> 00:04:22,839 Hey, taxi. 67 00:04:23,009 --> 00:04:25,000 Hey. Hey, Simba. 68 00:04:27,113 --> 00:04:30,344 - Hi. - We got him now. 69 00:04:30,517 --> 00:04:33,680 - Later, dude. - Here, hold these. 70 00:04:33,853 --> 00:04:36,720 I call this my little going away present. 71 00:04:36,890 --> 00:04:39,324 Wait for me. I want a piece of him too. 72 00:04:39,492 --> 00:04:43,394 Telegram from Miss Muffet. Read it and weep, baby. 73 00:04:55,175 --> 00:04:56,472 Reload. 74 00:04:57,510 --> 00:04:59,808 That'll teach you, trespasser. 75 00:04:59,980 --> 00:05:03,040 We got him, huh? No one could have survived that. 76 00:05:06,386 --> 00:05:08,047 All right! He made it! 77 00:05:08,622 --> 00:05:11,090 He leaves me no alternative but to bomb the house. 78 00:05:11,925 --> 00:05:14,587 - I gotta get out of here. - Bomb the house? 79 00:05:14,761 --> 00:05:17,889 You mean like the Hoffmeier's there? 80 00:05:18,765 --> 00:05:21,598 - Saving them for a rainy day. - Fourth of July. 81 00:05:23,103 --> 00:05:26,266 - Knew these would come in handy. - G.I. Joe. 82 00:05:28,441 --> 00:05:29,931 Thanks for the lift. 83 00:05:30,110 --> 00:05:32,340 Oh, yeah. Here's a hot one. 84 00:05:36,616 --> 00:05:38,982 Huevos rancheros, baby. 85 00:05:39,152 --> 00:05:41,677 - Ten, nine, eight, - It's showtime. 86 00:05:41,855 --> 00:05:43,550 seven, six, five, four, three, two, one. 87 00:05:52,666 --> 00:05:54,964 Hope you had a piece of the rock. 88 00:05:56,936 --> 00:06:00,463 Madame, your arachnid problem has been rectified. 89 00:06:00,907 --> 00:06:02,306 Hi, lady. 90 00:06:03,476 --> 00:06:05,876 Your arachnid problem has been... 91 00:06:11,551 --> 00:06:12,984 Poor Itsy Bitsy. 92 00:06:15,321 --> 00:06:18,347 - Yo, down here! Hi. - There you are. 93 00:06:18,525 --> 00:06:20,493 Going up. Men's shoes, women's lingerie. 94 00:06:20,727 --> 00:06:22,524 Hello. 95 00:06:22,862 --> 00:06:26,764 Help me. Call 911. 96 00:06:28,334 --> 00:06:31,167 I guess next week's lesson is off, huh? 97 00:06:34,007 --> 00:06:36,441 See? You're scared, aren't you? 98 00:06:36,609 --> 00:06:40,739 Of course you are. Come back here, you chicken! 99 00:06:40,914 --> 00:06:42,711 I said, best out of three! 100 00:06:42,882 --> 00:06:45,180 Go ahead, run away. 101 00:06:45,351 --> 00:06:47,615 Got him shaking. 102 00:06:47,787 --> 00:06:50,187 You can run, but you can't hide. 103 00:06:50,356 --> 00:06:52,847 It's kill or be killed. Only the strong survive. 104 00:06:53,026 --> 00:06:54,618 An elephant never forgets. 105 00:06:54,794 --> 00:06:57,490 Quitter. Quitter. 106 00:06:57,664 --> 00:07:02,397 Nobody likes a quitter. Nobody likes a quitter. 7869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.