Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,562 --> 00:00:17,523
Previously on House of David...
2
00:00:17,606 --> 00:00:20,359
When I was young, there were these stones.
3
00:00:20,442 --> 00:00:23,320
Your mother loved them,
so I had this made for her.
4
00:00:23,946 --> 00:00:27,741
I trust you've checked
every corner for scorpions?
5
00:00:27,824 --> 00:00:30,160
We must be careful to crush them.
6
00:00:30,244 --> 00:00:33,872
If there's love to be found,
I must embrace it while I still can.
7
00:00:33,956 --> 00:00:36,208
Jonathan,
what are you doing here? Jonath--
8
00:00:37,125 --> 00:00:38,919
David, I have never been chosen.
9
00:00:39,002 --> 00:00:41,922
I deserve to have a future
as much as Mychal.
10
00:00:42,422 --> 00:00:44,216
Please, don't embarrass me.
11
00:00:44,299 --> 00:00:46,134
Tell me, son of Judah.
12
00:00:46,218 --> 00:00:47,761
Does your conscience still drown
13
00:00:47,845 --> 00:00:50,264
in the blood of the innocent family
you slaughtered?
14
00:00:50,347 --> 00:00:51,640
Get away, son. Run!
15
00:00:51,723 --> 00:00:54,309
Lately, you seem to be fighting
more than the enemy.
16
00:00:58,105 --> 00:01:01,316
They would crown that boy
today if they could.
17
00:01:01,400 --> 00:01:04,695
He is a threat.
Why do you refuse to see it?
18
00:01:04,778 --> 00:01:05,821
My king.
19
00:01:07,072 --> 00:01:08,323
David.
20
00:01:08,824 --> 00:01:12,870
I will not marry Mirab. Do what you must.
21
00:03:05,983 --> 00:03:09,736
If David is not grateful
for the favor of his king, let him leave.
22
00:03:10,320 --> 00:03:13,574
Banish him back to the hills
of Bethlehem. Back to nothing!
23
00:03:13,657 --> 00:03:16,910
And what then? You are the one
who put him on this pedestal.
24
00:03:16,994 --> 00:03:20,247
Should he step off, the people
will blame you for it, not him.
25
00:03:20,330 --> 00:03:22,249
Ah, my king, your hands are tied.
26
00:03:22,332 --> 00:03:24,251
A king's hands are never tied!
27
00:03:24,960 --> 00:03:26,420
There is another solution.
28
00:03:31,300 --> 00:03:33,510
Close the doors and leave us.
29
00:03:35,179 --> 00:03:36,972
Give David what he wants.
30
00:03:39,474 --> 00:03:40,767
Let him marry Mychal.
31
00:03:42,436 --> 00:03:45,772
But only after he completes
one last mission.
32
00:03:46,732 --> 00:03:50,068
One that will prove his worthiness,
win her hand.
33
00:03:51,570 --> 00:03:52,946
One he will not survive.
34
00:03:55,908 --> 00:03:58,619
My queen, the boy serves this house.
35
00:03:58,702 --> 00:04:00,621
He inspires our people.
36
00:04:00,704 --> 00:04:06,001
Then let them be inspired one last time.
37
00:04:10,172 --> 00:04:13,550
The giant slayer will die a hero
at the hands of our enemies.
38
00:04:14,510 --> 00:04:18,639
Leave our nation with a legend
they will cherish...
39
00:04:20,140 --> 00:04:21,350
and soon forget.
40
00:04:25,145 --> 00:04:30,150
My king, this plan comes
with significant risk should it fail.
41
00:04:30,234 --> 00:04:31,610
Then don't fail, Abner.
42
00:04:33,737 --> 00:04:35,531
But I do care about the boy.
43
00:04:36,406 --> 00:04:37,407
I know.
44
00:04:41,537 --> 00:04:43,956
But David grows more powerful by the day,
45
00:04:44,039 --> 00:04:47,334
and soon you will not
be able to contain him.
46
00:04:52,047 --> 00:04:53,173
My king...
47
00:04:55,092 --> 00:04:56,343
my husband.
48
00:04:58,971 --> 00:05:02,641
Heed my words as you always have
49
00:05:03,934 --> 00:05:08,647
for the sake of your throne
and the future of our family.
50
00:05:11,066 --> 00:05:13,986
David must die.
51
00:05:43,265 --> 00:05:44,933
You make it look harder than it is.
52
00:05:45,017 --> 00:05:47,644
Oh, I confess
I don't have much experience.
53
00:05:47,728 --> 00:05:50,898
Mmm. Not a regular part
of a prince's duties?
54
00:05:51,398 --> 00:05:54,818
I can see why you love it here.
55
00:06:10,959 --> 00:06:11,960
Jonathan?
56
00:06:15,339 --> 00:06:16,715
Why have you come?
57
00:06:33,357 --> 00:06:35,901
- To ask you to marry me.
- Jonathan.
58
00:06:35,984 --> 00:06:39,112
I'm sorry about your brother,
that I could not protect him.
59
00:06:41,114 --> 00:06:42,950
And you're right.
60
00:06:44,201 --> 00:06:47,704
- I take lives. I--
- It was unfair of me to blame you.
61
00:06:49,623 --> 00:06:52,292
And I know my brother
was honored to fight beside you.
62
00:06:53,585 --> 00:06:57,047
But as much as I can understand it,
I cannot live your life.
63
00:06:58,006 --> 00:06:59,508
Then we will build our own life.
64
00:07:00,926 --> 00:07:04,137
I love you.
You have healed more than my body.
65
00:07:06,682 --> 00:07:10,352
I cannot see my future without you.
I-I refuse to.
66
00:07:11,061 --> 00:07:13,105
You're the firstborn prince of Israel.
67
00:07:14,439 --> 00:07:17,276
One day, whether I like it or not,
you are going to be king...
68
00:07:19,236 --> 00:07:20,779
and I do not wish to be queen.
69
00:07:20,863 --> 00:07:21,989
- What if I wasn't?
- Wasn't what?
70
00:07:22,072 --> 00:07:23,073
Going to be king.
71
00:07:24,658 --> 00:07:25,951
But you are.
72
00:07:28,245 --> 00:07:30,122
There's something I need to tell you.
73
00:07:42,801 --> 00:07:44,052
Have you come to gloat?
74
00:07:46,221 --> 00:07:47,514
I came to apologize.
75
00:07:51,810 --> 00:07:53,562
I never intended to hurt you.
76
00:07:54,688 --> 00:07:57,566
You would have to matter
to me for your betrayal to hurt.
77
00:07:58,984 --> 00:08:03,280
Besides, my father will probably
banish you to Egypt.
78
00:08:03,780 --> 00:08:07,409
Or maybe have you dragged
behind a hundred horses
79
00:08:07,492 --> 00:08:09,036
- until you beg for death...
- Mirab.
80
00:08:09,119 --> 00:08:10,746
...or make you a eunuch.
81
00:08:10,829 --> 00:08:13,916
Hmm. I like it.
I'll recommend it to him myself.
82
00:08:13,999 --> 00:08:17,377
- I wish I could explain to you why.
- There is nothing for you to explain.
83
00:08:17,461 --> 00:08:19,004
We had a public arrangement.
84
00:08:19,087 --> 00:08:22,549
An arrangement is no reason to marry.
It isn't fair to either of us.
85
00:08:22,633 --> 00:08:24,676
Do not talk to me about what is fair.
86
00:08:30,516 --> 00:08:32,476
I only ever asked you for one thing.
87
00:08:33,685 --> 00:08:36,396
One, do not embarrass me.
88
00:08:37,606 --> 00:08:40,484
And now it appears
you have embarrassed us both.
89
00:08:43,028 --> 00:08:46,573
You defied the man who made you
famous because you want what you want,
90
00:08:46,657 --> 00:08:48,575
and you do not care who you hurt.
91
00:08:48,659 --> 00:08:51,954
And now, you will face the consequences.
92
00:08:54,790 --> 00:08:58,418
Goodbye, David. You will not be missed.
93
00:09:05,425 --> 00:09:09,179
Samuel anointed David, a shepherd,
94
00:09:10,389 --> 00:09:11,932
to be the next king of Israel?
95
00:09:12,808 --> 00:09:13,809
Yes.
96
00:09:14,476 --> 00:09:16,603
And your father does not know this?
97
00:09:17,145 --> 00:09:18,188
No.
98
00:09:18,272 --> 00:09:19,606
So if he finds out...
99
00:09:21,567 --> 00:09:23,193
What about Mychal, does she know?
100
00:09:23,277 --> 00:09:26,363
Only me. And, uh, well, now you.
101
00:09:26,446 --> 00:09:28,657
I should have told you
I am not good at lying.
102
00:09:29,408 --> 00:09:30,409
Sorry.
103
00:09:36,874 --> 00:09:38,458
Why are you telling me this?
104
00:09:40,752 --> 00:09:42,713
Because God has a design.
105
00:09:45,090 --> 00:09:47,759
And it is clear it does not
involve me becoming king.
106
00:09:49,011 --> 00:09:50,012
I'm sorry.
107
00:09:53,974 --> 00:10:00,272
No. I've spent my entire life watching
other men discover their destinies...
108
00:10:02,441 --> 00:10:06,069
while mine laid before me,
already written in stone.
109
00:10:09,072 --> 00:10:10,824
Now God has chosen David,
110
00:10:11,950 --> 00:10:15,037
and somehow, I feel...
111
00:10:17,789 --> 00:10:18,916
relief.
112
00:10:21,001 --> 00:10:22,169
In truth, I feel free.
113
00:10:23,128 --> 00:10:26,632
Perhaps for the first time in my life.
114
00:10:30,802 --> 00:10:34,848
But I do not need to search for passion...
115
00:10:37,893 --> 00:10:40,687
because it walked into my life
and it found me.
116
00:10:45,651 --> 00:10:46,652
So, marry me?
117
00:10:49,530 --> 00:10:50,656
When?
118
00:10:51,657 --> 00:10:53,992
Today. Here.
119
00:10:54,743 --> 00:10:57,037
Only in the presence of God and your kin.
120
00:11:00,207 --> 00:11:01,875
All I desire is here.
121
00:11:13,637 --> 00:11:16,515
Do you know the turmoil
you have caused in this house?
122
00:11:17,850 --> 00:11:19,351
Speak the truth to me.
123
00:11:19,852 --> 00:11:23,355
You refuse to marry Mirab
because of your love for Mychal, yes?
124
00:11:24,398 --> 00:11:25,566
Yes.
125
00:11:25,649 --> 00:11:31,029
And you would do anything for this love?
You would die for it?
126
00:11:33,699 --> 00:11:34,700
I would.
127
00:11:36,618 --> 00:11:41,331
I married for love
when I was not much older than you.
128
00:11:41,415 --> 00:11:43,333
Well, then you must understand.
129
00:11:44,167 --> 00:11:47,754
I do. And I am willing to compromise.
130
00:11:49,673 --> 00:11:53,969
I will allow you to marry Mychal
because I know you love her.
131
00:11:54,928 --> 00:12:00,350
But, first, you must prove
your devotion to me.
132
00:12:01,435 --> 00:12:02,436
Anything.
133
00:12:06,023 --> 00:12:08,108
I will fight any battle for you.
134
00:12:08,942 --> 00:12:11,278
The Philistine Forge at Gath.
135
00:12:12,863 --> 00:12:14,698
Where they were crafting weapons of iron?
136
00:12:14,781 --> 00:12:17,576
You must destroy it,
burn it to the ground.
137
00:12:18,368 --> 00:12:19,536
Consider it done.
138
00:12:19,620 --> 00:12:22,831
It will not be easy.
It is fortified and elevated,
139
00:12:22,915 --> 00:12:25,751
they will see your army
from a long distance away.
140
00:12:25,834 --> 00:12:29,671
Well, then I will take only my finest men.
141
00:12:29,755 --> 00:12:31,548
You will do more than that.
142
00:12:34,593 --> 00:12:37,346
They have raided my villages,
murdered my people.
143
00:12:38,764 --> 00:12:39,765
In return...
144
00:12:42,434 --> 00:12:48,398
you will personally kill 100 Philistines
and bring me their foreskins.
145
00:12:48,482 --> 00:12:52,027
This will make you
worthy of my daughter's hand.
146
00:12:53,195 --> 00:12:57,533
My king, I would kill 1,000
if it meant I could be with Mychal.
147
00:12:58,951 --> 00:13:00,536
Then may God be with you.
148
00:13:02,996 --> 00:13:04,164
But, David...
149
00:13:07,543 --> 00:13:11,255
love is one thing. Loyalty is another.
150
00:13:11,338 --> 00:13:13,382
You will speak of this to no one.
151
00:13:15,175 --> 00:13:16,552
Especially Mychal.
152
00:13:18,846 --> 00:13:20,180
I will not disappoint you.
153
00:13:23,392 --> 00:13:24,518
Thank you.
154
00:13:32,609 --> 00:13:33,777
David?
155
00:13:35,988 --> 00:13:37,489
Before you go...
156
00:13:45,747 --> 00:13:46,957
will you play for me?
157
00:14:08,437 --> 00:14:12,482
Jonathan, son of Saul,
158
00:14:14,026 --> 00:14:16,486
today you have honored our family...
159
00:14:19,615 --> 00:14:22,409
as you join our houses...
160
00:14:22,492 --> 00:14:27,039
...and take my granddaughter,
Sara, as your wife.
161
00:15:34,231 --> 00:15:35,858
As beautiful as ever.
162
00:15:45,200 --> 00:15:46,660
God go with you, son.
163
00:16:02,342 --> 00:16:03,802
It was foolish what you did.
164
00:16:04,720 --> 00:16:05,721
And brave.
165
00:16:07,097 --> 00:16:09,016
Mostly foolish.
166
00:16:09,099 --> 00:16:10,100
Ah.
167
00:16:12,102 --> 00:16:13,770
Mychal, can I ask you a question?
168
00:16:14,479 --> 00:16:15,480
Mm-hmm.
169
00:16:16,273 --> 00:16:20,152
If we could still marry, would you?
170
00:16:21,528 --> 00:16:25,240
David.
We've talked about this. We can't.
171
00:16:25,324 --> 00:16:26,325
If we could.
172
00:16:27,951 --> 00:16:31,121
Why are you asking me this? Why now?
173
00:16:31,705 --> 00:16:35,000
If I could say more, I would,
but all I need is a simple yes or no.
174
00:16:36,668 --> 00:16:38,962
Mmm. Yes.
175
00:16:39,588 --> 00:16:41,757
But, David,
that doesn't change the situation.
176
00:16:41,840 --> 00:16:44,843
Please just trust me. I will be back.
177
00:16:44,927 --> 00:16:46,011
- Back?
- Yes.
178
00:16:46,595 --> 00:16:48,347
- Back? Back from where?
- I will be back.
179
00:16:48,847 --> 00:16:49,848
David.
180
00:16:53,352 --> 00:16:56,897
Where else in my kingdom
can I drink wine like this?
181
00:16:56,980 --> 00:16:58,815
Mmm.
182
00:17:02,236 --> 00:17:03,946
It is decidedly strong.
183
00:17:04,029 --> 00:17:06,657
Mmm. Strength knows strength.
184
00:17:08,492 --> 00:17:13,455
I'm afraid to ask what it is made from.
185
00:17:13,539 --> 00:17:14,998
Best you don't.
186
00:17:24,758 --> 00:17:27,261
Surely Samuel is not still in your head?
187
00:17:28,887 --> 00:17:30,430
Like a termite.
188
00:17:32,391 --> 00:17:35,811
We have each suffered from pestilence.
189
00:17:37,354 --> 00:17:40,274
But I turn my blade
on my enemies, not myself.
190
00:17:41,358 --> 00:17:43,360
That is how I was freed from this.
191
00:17:44,403 --> 00:17:48,657
So, if God no longer troubles you,
192
00:17:49,616 --> 00:17:50,826
what is it?
193
00:17:55,289 --> 00:17:57,958
David.
194
00:18:04,089 --> 00:18:06,967
I would ask how you knew that.
195
00:18:07,050 --> 00:18:08,468
I listen, I observe.
196
00:18:08,552 --> 00:18:09,595
Mmm.
197
00:18:09,678 --> 00:18:12,306
But I will tell you a story.
198
00:18:12,973 --> 00:18:14,808
I knew a man once.
199
00:18:16,310 --> 00:18:19,730
He kept a tiger, magnificent creature.
200
00:18:20,522 --> 00:18:26,069
He fed it by hand only the finest meat,
and the tiger loved him for that,
201
00:18:26,778 --> 00:18:28,030
until one day,
202
00:18:28,530 --> 00:18:31,742
it decided it had
a taste for something, uh...
203
00:18:34,036 --> 00:18:35,037
richer.
204
00:18:37,164 --> 00:18:39,583
Time came, the tiger had to go.
205
00:18:42,920 --> 00:18:44,588
And you have friends?
206
00:18:45,172 --> 00:18:46,924
A great many friends.
207
00:18:47,007 --> 00:18:48,008
In Philistia?
208
00:18:51,553 --> 00:18:52,554
Philistia?
209
00:18:53,430 --> 00:18:56,099
I listen as well. I observe.
210
00:19:03,774 --> 00:19:05,192
Send them a message.
211
00:19:08,070 --> 00:19:11,573
But, Doeg, remember who you serve.
212
00:19:19,998 --> 00:19:21,625
Always, my king.
213
00:19:35,722 --> 00:19:37,391
Does your conscience still drown
214
00:19:37,474 --> 00:19:39,768
in the blood of the innocent family
you slaughtered?
215
00:19:40,894 --> 00:19:44,815
Eliab, tell him. You know me.
Merciful God, please.
216
00:19:45,399 --> 00:19:46,400
Eliab, tell him.
217
00:19:56,743 --> 00:20:00,038
So, you're going to kill your way
to the throne, is that it?
218
00:20:00,122 --> 00:20:01,206
Keep your voice down.
219
00:20:03,458 --> 00:20:04,918
These are our enemies, Eliab.
220
00:20:10,132 --> 00:20:12,384
I'm starting to question
what that even means.
221
00:20:12,467 --> 00:20:14,178
No. You're staying.
222
00:20:16,221 --> 00:20:17,431
Really?
223
00:20:19,474 --> 00:20:23,562
You're going to fight without me?
Do you have a death wish?
224
00:20:24,479 --> 00:20:26,607
No. But you do.
225
00:20:28,442 --> 00:20:30,861
I see the way you fight
out there every battle.
226
00:20:31,612 --> 00:20:33,655
You don't listen to orders or reason.
227
00:20:33,739 --> 00:20:35,866
You put everyone's lives
around you at risk.
228
00:20:35,949 --> 00:20:38,660
You're the one who's going to
get yourself killed, brother.
229
00:20:41,205 --> 00:20:42,372
But not on my command.
230
00:21:02,809 --> 00:21:05,521
David, where is Eliab?
231
00:21:06,897 --> 00:21:08,190
Eliab's not coming.
232
00:21:08,273 --> 00:21:09,274
- No?
- David?
233
00:21:10,150 --> 00:21:11,151
Uriah.
234
00:21:12,444 --> 00:21:13,779
May I see your sword?
235
00:21:15,739 --> 00:21:16,740
All right.
236
00:21:20,202 --> 00:21:25,249
For you, commander, freshly forged
of iron by our new blacksmith.
237
00:21:26,250 --> 00:21:27,876
- Wow.
- All yours.
238
00:21:32,756 --> 00:21:35,342
Very nice. Thank you, Uriah.
239
00:21:36,134 --> 00:21:37,636
Let's go put it to good use.
240
00:21:47,479 --> 00:21:48,480
Let's ride.
241
00:23:24,201 --> 00:23:26,745
My king. A message.
242
00:23:27,788 --> 00:23:28,789
From where?
243
00:23:29,957 --> 00:23:30,958
Israel.
244
00:23:50,018 --> 00:23:51,562
Where are you, my king?
245
00:23:53,146 --> 00:23:54,189
Hmm?
246
00:23:54,273 --> 00:23:55,983
Because you are not here with me.
247
00:23:58,527 --> 00:23:59,528
I am.
248
00:24:02,406 --> 00:24:04,533
I am here.
249
00:24:05,200 --> 00:24:07,411
There's no place I would rather be.
250
00:24:08,662 --> 00:24:10,455
May I ask you a favor?
251
00:24:10,539 --> 00:24:11,623
Mm-hmm.
252
00:24:13,125 --> 00:24:18,964
When David marries Mychal,
it will be such a grand event.
253
00:24:21,633 --> 00:24:23,135
Will you allow me to attend?
254
00:24:24,970 --> 00:24:28,849
Not as a servant, but as a guest.
255
00:24:32,144 --> 00:24:33,145
My dear...
256
00:24:35,272 --> 00:24:38,233
that would create
quite a stir in this household.
257
00:24:41,195 --> 00:24:45,699
Yes. [chuckles] Of course. I understand.
258
00:24:48,243 --> 00:24:49,244
Mmm.
259
00:24:59,046 --> 00:25:00,756
Kezia.
260
00:25:03,050 --> 00:25:05,761
My sweet.
261
00:25:07,721 --> 00:25:10,057
I shall find a way to make it up to you.
262
00:25:13,685 --> 00:25:16,522
For bringing your light into my life.
263
00:25:19,233 --> 00:25:20,526
Mm-hmm.
264
00:25:23,946 --> 00:25:25,072
Mmm.
265
00:25:30,452 --> 00:25:34,581
Don't get up. Stay down there
by my husband's feet.
266
00:25:37,960 --> 00:25:39,586
What is it you want, Ahinoam?
267
00:25:42,214 --> 00:25:44,091
Our son has returned...
268
00:25:46,552 --> 00:25:47,553
with news.
269
00:25:51,098 --> 00:25:52,516
Yeah?
270
00:25:52,599 --> 00:25:53,684
Yes.
271
00:25:53,767 --> 00:25:55,602
Here he comes.
272
00:25:56,103 --> 00:25:57,187
In his nightgown?
273
00:25:57,271 --> 00:25:58,814
- Jonathan?
- Good to see you.
274
00:25:58,897 --> 00:26:00,399
- Yes.
- Father.
275
00:26:03,861 --> 00:26:05,070
We have some news.
276
00:26:08,073 --> 00:26:09,825
You're getting married, aren't you?
277
00:26:13,453 --> 00:26:14,454
No.
278
00:26:17,124 --> 00:26:18,125
We are married.
279
00:26:19,793 --> 00:26:21,086
What? When?
280
00:26:22,296 --> 00:26:24,173
Of course you are.
281
00:26:24,256 --> 00:26:26,550
Jonathan, congratulations.
282
00:26:37,769 --> 00:26:38,770
Hmm.
283
00:26:38,854 --> 00:26:42,858
Our future king
has found his beautiful queen.
284
00:26:44,151 --> 00:26:45,944
But the union is not valid.
285
00:26:46,028 --> 00:26:48,906
Then we will make it valid.
286
00:26:49,740 --> 00:26:52,367
This calls for a feast.
287
00:27:07,716 --> 00:27:08,717
More.
288
00:27:11,094 --> 00:27:13,805
Aw.
289
00:27:19,811 --> 00:27:21,438
Look at them. See?
290
00:27:23,482 --> 00:27:27,861
They're trying so hard
to look happy.
291
00:27:29,363 --> 00:27:30,447
It's really sad.
292
00:27:35,494 --> 00:27:37,788
What's spinning
in that little head of yours, sister?
293
00:27:38,580 --> 00:27:39,873
It's nice, you know?
294
00:27:41,124 --> 00:27:43,418
After everything,
they-they love each other,
295
00:27:43,502 --> 00:27:45,629
and they-they found a way to be together.
296
00:27:47,631 --> 00:27:49,550
Forgive me, angels.
297
00:27:58,058 --> 00:27:59,059
Would you excuse me?
298
00:28:00,185 --> 00:28:01,270
I'll be back.
299
00:28:05,774 --> 00:28:06,775
Mother.
300
00:28:10,821 --> 00:28:13,115
I know this isn't what
you envisioned for me.
301
00:28:17,244 --> 00:28:19,955
But I love her. Deeply.
302
00:28:21,832 --> 00:28:25,127
And I feel it in my spirit.
303
00:28:26,962 --> 00:28:28,839
This is what God had intended for me.
304
00:28:31,425 --> 00:28:33,969
Well, if you truly love her,
305
00:28:34,052 --> 00:28:37,764
then how could I not be happy?
306
00:28:41,351 --> 00:28:43,395
My boy.
307
00:28:46,732 --> 00:28:47,816
Go enjoy yourself.
308
00:29:06,251 --> 00:29:09,713
How are we supposed to
fight on half rations, huh?
309
00:29:10,589 --> 00:29:12,758
There are never enough rations
for you, my friend.
310
00:29:15,802 --> 00:29:16,803
Yes, David.
311
00:29:17,304 --> 00:29:21,475
David, why do we always have to leave
the palace? Where are we going now?
312
00:29:22,267 --> 00:29:24,520
We are going to destroy
an iron forge near Gath.
313
00:29:24,603 --> 00:29:25,896
Why only 30 of us?
314
00:29:26,563 --> 00:29:28,232
It's high and fortified.
315
00:29:28,315 --> 00:29:32,486
And sometimes I feel I can do more with
my best men than an army of a thousand.
316
00:29:32,569 --> 00:29:36,281
Yeah. Best men. That's why I'm here.
317
00:29:36,990 --> 00:29:38,784
You're here
'cause you're his brother.
318
00:29:40,077 --> 00:29:43,205
So, Uriah, you've traveled much,
haven't you?
319
00:29:43,288 --> 00:29:45,541
I have. I am a Hittite.
320
00:29:46,291 --> 00:29:48,377
I came here through Egypt
as a boy to trade.
321
00:29:48,460 --> 00:29:49,753
Oh, you've been to Egypt?
322
00:29:49,836 --> 00:29:52,589
Mmm. Yes. Yes,
and the great sea, Abinadab.
323
00:29:52,673 --> 00:29:54,716
Hey, tell me about the women in Egypt.
324
00:29:54,800 --> 00:29:56,802
They're not as beautiful
as the women here.
325
00:29:56,885 --> 00:29:57,886
- Ah.
- Ah.
326
00:29:57,970 --> 00:30:02,432
So why did you decide to stay,
Uriah? In Israel.
327
00:30:03,892 --> 00:30:07,896
'Cause our gods were made of stone.
And your god is real.
328
00:30:23,871 --> 00:30:27,833
Thank you for your generosity.
I am honored to join your family.
329
00:30:30,210 --> 00:30:32,212
I have never seen this look on his face.
330
00:30:36,091 --> 00:30:37,259
The honor is ours.
331
00:30:41,221 --> 00:30:47,019
I want to make a toast
to my beloved brother, Jonathan,
332
00:30:47,102 --> 00:30:51,940
who made the brave
and admirable choice to marry for love.
333
00:30:57,696 --> 00:31:01,742
Brother, I hope it is
everything they say it is.
334
00:31:02,743 --> 00:31:05,662
Endless joy.
335
00:31:05,746 --> 00:31:08,707
And unwavering devotion.
336
00:31:10,709 --> 00:31:12,502
I hope it's worth the risk.
337
00:31:15,422 --> 00:31:18,133
So, to the prince.
338
00:31:18,217 --> 00:31:20,302
To the prince.
339
00:31:29,394 --> 00:31:31,230
I'm starting to regret
giving up wine myself.
340
00:31:40,906 --> 00:31:42,115
Mirab. Mirab, look.
341
00:31:44,535 --> 00:31:47,788
Well, seems someone is working her way up.
342
00:31:48,956 --> 00:31:50,791
We all serve at the pleasure of the king.
343
00:31:52,251 --> 00:31:53,377
Some more than others.
344
00:32:19,486 --> 00:32:24,241
You invited your concubine
to our son's celebration?
345
00:32:25,117 --> 00:32:27,286
No. I didn't.
346
00:32:28,161 --> 00:32:32,165
Then order her out. Now.
347
00:32:46,388 --> 00:32:47,472
Kezia.
348
00:32:52,352 --> 00:32:54,563
I understand you are the one responsible
349
00:32:54,646 --> 00:32:57,566
for bringing my son
and his beautiful wife together.
350
00:32:58,150 --> 00:33:01,653
Yes, my king. She is a great healer.
351
00:33:03,614 --> 00:33:05,073
Indeed.
352
00:33:06,158 --> 00:33:08,994
Then it is you
we should be thanking for all of this.
353
00:33:10,746 --> 00:33:12,664
Once a servant...
354
00:33:15,125 --> 00:33:16,710
now she's an honored guest.
355
00:33:21,048 --> 00:33:22,049
Please join us.
356
00:33:22,674 --> 00:33:23,675
A seat.
357
00:33:50,536 --> 00:33:51,703
She has no shame.
358
00:33:54,206 --> 00:33:57,167
- Lehayim.
- Lehayim!
359
00:33:59,628 --> 00:34:01,338
She's wearing Mother's necklace.
360
00:34:02,172 --> 00:34:04,299
- I think it looks good on her.
- Eshbaal.
361
00:34:04,383 --> 00:34:05,759
Don't blame the servant.
362
00:34:05,843 --> 00:34:08,011
She's doing what she must.
She's surviving.
363
00:34:09,054 --> 00:34:11,306
Honestly, I'm-I'm impressed.
364
00:34:11,807 --> 00:34:14,852
No, she must be manipulating him somehow.
365
00:34:14,935 --> 00:34:17,271
- Mychal, stop.
- Stop what?
366
00:34:17,980 --> 00:34:19,731
Stop defending him.
367
00:34:19,815 --> 00:34:21,483
I'm not defending him.
368
00:34:21,567 --> 00:34:23,861
You think we don't know what is happening?
369
00:34:24,695 --> 00:34:26,572
Why they called off my wedding?
370
00:34:26,655 --> 00:34:28,198
No, I had nothing to do with that.
371
00:34:28,282 --> 00:34:31,451
- You know that.
- Of course you didn't.
372
00:34:31,535 --> 00:34:33,745
- Mirab, I swear that it was not--
- Don't. Please don't!
373
00:34:33,829 --> 00:34:35,622
Stop it. Don't bother.
374
00:34:35,706 --> 00:34:40,043
I don't care. I really don't. I...
375
00:34:41,128 --> 00:34:43,171
And I don't know why
I ever listened to you.
376
00:34:44,214 --> 00:34:45,340
- Mirab, wait!
- Mirab.
377
00:34:45,424 --> 00:34:46,425
Okay, I'll go.
378
00:35:09,114 --> 00:35:10,574
What do you think, commander?
379
00:35:12,284 --> 00:35:14,578
Half a dozen guards, likely more within.
380
00:35:15,162 --> 00:35:16,413
A number we can handle.
381
00:35:16,496 --> 00:35:19,124
And yet far fewer
than a target like this deserves.
382
00:35:21,752 --> 00:35:23,086
Take your positions.
383
00:36:07,923 --> 00:36:11,093
How long do you think
it will take them to forget all about me?
384
00:36:13,971 --> 00:36:15,264
That is not possible.
385
00:36:16,765 --> 00:36:18,183
Tell me something.
386
00:36:21,770 --> 00:36:24,940
What is it about me
that makes me so unchoosable?
387
00:36:28,151 --> 00:36:30,362
Because that's what life has taught me.
388
00:36:31,446 --> 00:36:33,699
Again and again.
389
00:36:37,411 --> 00:36:38,662
Why did I try?
390
00:36:42,207 --> 00:36:44,459
Everybody else gets what they want.
391
00:36:46,044 --> 00:36:49,214
Even Eshbaal and you.
392
00:36:50,174 --> 00:36:52,801
You didn't even want to get married.
393
00:36:53,886 --> 00:36:54,970
Here you are.
394
00:37:02,019 --> 00:37:04,771
Come away from there.
You're shivering. Come.
395
00:37:05,439 --> 00:37:06,440
Mirab.
396
00:37:09,776 --> 00:37:10,777
Come.
397
00:37:13,280 --> 00:37:14,281
Come.
398
00:37:14,990 --> 00:37:19,661
I have already mourned my father.
Please don't make me mourn you too.
399
00:37:37,387 --> 00:37:38,722
I'm sorry.
400
00:37:42,768 --> 00:37:44,937
I'm so tired.
401
00:37:58,408 --> 00:37:59,785
- I need a drink.
- Ah, Eliab.
402
00:37:59,868 --> 00:38:01,828
- My prince. Eshbaal.
- Ah. Welcome.
403
00:38:01,912 --> 00:38:04,748
- I'd like to congratulate your brother.
- Ah, yes. To both of them.
404
00:38:05,791 --> 00:38:06,959
Something is wrong.
405
00:38:07,042 --> 00:38:09,002
Why are you not with David?
406
00:38:09,795 --> 00:38:11,171
Abner did not send me.
407
00:38:15,801 --> 00:38:18,595
Why would father send him off
without any of his men?
408
00:38:21,974 --> 00:38:22,975
Joab?
409
00:38:25,269 --> 00:38:26,270
Leave it with me.
410
00:38:44,037 --> 00:38:45,038
Joab.
411
00:38:48,750 --> 00:38:50,794
Is this a bat?
412
00:38:50,878 --> 00:38:51,879
It was.
413
00:38:52,796 --> 00:38:54,673
And where do you keep your pigeons?
414
00:39:00,721 --> 00:39:01,722
I saw you.
415
00:39:05,434 --> 00:39:07,936
I was simply freeing one of my birds.
416
00:39:08,437 --> 00:39:10,439
Sometimes I spare one.
417
00:39:10,522 --> 00:39:13,817
It makes me feel less, uh, heathen.
418
00:39:17,196 --> 00:39:21,200
Steady now. Let's not do something
we will come to regret.
419
00:39:21,283 --> 00:39:24,578
You sent a note
just as David left the palace.
420
00:39:24,661 --> 00:39:26,955
To who, and what about?
421
00:39:27,039 --> 00:39:32,377
Knowing will only drag you into
something you are best not to understand.
422
00:39:40,469 --> 00:39:42,721
Tell me now, Edomite.
423
00:39:43,555 --> 00:39:46,975
I know you hold a candle
for Princess Mychal.
424
00:39:48,185 --> 00:39:52,064
Allow events to unfold as they will,
425
00:39:53,732 --> 00:39:55,984
and you will come to thank me in the end.
426
00:39:59,988 --> 00:40:02,074
Did you tell David he could marry me?
427
00:40:03,033 --> 00:40:04,743
Lower your voice, Mychal.
428
00:40:04,826 --> 00:40:05,953
Did you?
429
00:40:07,204 --> 00:40:08,288
I did.
430
00:40:10,207 --> 00:40:12,668
He is first proving his worth.
431
00:40:12,751 --> 00:40:16,922
Proving his worth?
A-After everything he's done?
432
00:40:17,005 --> 00:40:18,841
Mind your tongue, Mychal.
433
00:40:18,924 --> 00:40:22,177
Why must you always hurt the ones
most loyal to you?
434
00:40:23,345 --> 00:40:26,223
Yes, David loves me,
but he also loves you.
435
00:40:27,015 --> 00:40:28,767
He would do anything for you.
436
00:40:28,851 --> 00:40:30,269
And...
437
00:40:31,311 --> 00:40:32,479
...where is he?
438
00:40:33,605 --> 00:40:35,232
Father, where have you sent him?
439
00:40:39,695 --> 00:40:40,696
Let's go!
440
00:40:53,083 --> 00:40:55,794
- Yes?
- My prince. Apologies.
441
00:40:55,878 --> 00:40:57,087
Joab.
442
00:40:57,170 --> 00:41:00,883
It is about David.
I believe he is in trouble.
443
00:41:02,301 --> 00:41:03,302
Go.
444
00:41:16,523 --> 00:41:20,444
It's hard to breathe.
Something's not right here.
445
00:41:21,320 --> 00:41:22,321
Check the guards.
446
00:41:23,488 --> 00:41:26,867
If only the guards remain,
why is the fire still burning?
447
00:41:27,451 --> 00:41:28,619
I don't know.
448
00:41:28,702 --> 00:41:30,829
Wait! It's a trap!
449
00:41:31,997 --> 00:41:33,373
Take cover!
450
00:41:39,963 --> 00:41:41,715
Burn them alive.
451
00:41:47,012 --> 00:41:48,430
Leaving so soon?
452
00:41:51,308 --> 00:41:52,559
My queen.
453
00:41:53,727 --> 00:41:55,062
I was not feeling well.
454
00:41:55,854 --> 00:41:56,855
Oh.
455
00:41:58,106 --> 00:41:59,441
That is a shame.
456
00:42:01,235 --> 00:42:03,403
You seemed to be enjoying yourself.
457
00:42:04,321 --> 00:42:05,739
Putting on quite...
458
00:42:08,909 --> 00:42:10,410
the display.
459
00:42:25,592 --> 00:42:27,553
He will grow tired of you.
460
00:42:29,596 --> 00:42:30,597
What then?
461
00:42:33,016 --> 00:42:35,894
Perhaps it is you he grows tired of.
462
00:42:57,624 --> 00:43:00,127
They closed all the exits.
463
00:43:00,210 --> 00:43:03,881
Move! They knew we were coming.
We've been betrayed.
464
00:43:03,964 --> 00:43:06,049
We're going to burn alive in here, commander.
465
00:43:10,053 --> 00:43:12,181
Help me move the jars
to the door!
466
00:43:12,264 --> 00:43:13,557
But that's our only way out!
467
00:43:14,766 --> 00:43:16,185
- David.
- I know.
468
00:43:16,768 --> 00:43:18,478
We fight fire with fire.
469
00:43:18,562 --> 00:43:23,609
Push! Push! Push! Push!
470
00:43:29,656 --> 00:43:31,950
- Brothers, it is me they are after.
- They're coming.
471
00:43:32,576 --> 00:43:36,163
If we survive this,
I will draw them to the front gate.
472
00:43:36,246 --> 00:43:38,165
Then scatter and save yourselves.
473
00:43:39,166 --> 00:43:41,418
- Ready?
- Yes, David.
474
00:43:49,718 --> 00:43:54,306
Go! Move! Move! Split up!
475
00:43:59,853 --> 00:44:04,107
There he is! Over here!
Kill David! Get him!
476
00:44:55,367 --> 00:44:56,368
Seize him!
477
00:45:00,789 --> 00:45:03,876
Dagonor, wait! Dagonor!
478
00:45:21,268 --> 00:45:22,519
Stand down.
479
00:45:24,229 --> 00:45:26,064
I will finish him myself.
480
00:46:10,400 --> 00:46:11,735
Should I help him?
481
00:46:11,818 --> 00:46:12,819
No.
482
00:46:14,112 --> 00:46:15,364
Let the gods decide.
483
00:46:41,139 --> 00:46:42,933
My king, let me finish this.
484
00:46:48,021 --> 00:46:49,940
Hashem? The name?
485
00:46:50,023 --> 00:46:53,068
- The god of gods.
- Is he? And there can be no other?
486
00:46:53,151 --> 00:46:54,486
We need no other.
487
00:46:57,072 --> 00:46:59,116
My king. He's only one man.
488
00:47:00,742 --> 00:47:04,121
But their god
is now with him, not with Saul.
489
00:47:05,080 --> 00:47:08,083
Giant slayer! Your king betrayed you!
490
00:47:09,751 --> 00:47:11,420
Why do you fight for him?
491
00:47:13,922 --> 00:47:15,757
Seize him! All of you!
492
00:47:40,157 --> 00:47:42,367
Captain. Signal retreat.
493
00:47:47,331 --> 00:47:49,333
Fall back! Retreat!
494
00:47:49,416 --> 00:47:51,752
Fall back! Retreat!
495
00:47:53,086 --> 00:47:56,089
Retreating! They're retreating!
496
00:48:55,649 --> 00:48:56,859
My king.
497
00:49:00,696 --> 00:49:02,281
The Philistine Forge is no more.
498
00:49:03,657 --> 00:49:05,617
Burned to the ground as promised.
499
00:49:06,326 --> 00:49:10,581
But we suffered many losses
because they knew we were coming.
500
00:49:10,664 --> 00:49:12,749
Someone in this house has betrayed us.
501
00:49:13,542 --> 00:49:15,002
And the Philistines?
502
00:49:15,919 --> 00:49:18,463
Did you slay 100 as I commanded?
503
00:49:18,547 --> 00:49:19,715
No.
504
00:49:23,051 --> 00:49:24,595
I slayed 200.
505
00:49:26,805 --> 00:49:28,182
It is true.
506
00:49:28,265 --> 00:49:31,602
I will have Mychal's hand in marriage,
507
00:49:31,685 --> 00:49:34,062
and I expect your announcement tomorrow.
508
00:49:35,355 --> 00:49:38,650
It will be done as promised.
509
00:49:55,751 --> 00:49:58,086
Where is my wife?
510
00:50:09,556 --> 00:50:10,557
David?
511
00:50:11,642 --> 00:50:14,144
David. David.
512
00:50:14,228 --> 00:50:16,355
David.
513
00:50:17,272 --> 00:50:21,401
David.
514
00:50:22,194 --> 00:50:23,946
- What happened?
- Mychal.
515
00:50:24,029 --> 00:50:25,781
Mychal.
516
00:50:27,366 --> 00:50:28,367
Marry me.
517
00:50:32,496 --> 00:50:34,957
Yes. Yes.
518
00:50:54,560 --> 00:50:56,103
The plan was sound.
519
00:50:56,186 --> 00:50:58,230
You have made him more powerful than ever!
520
00:50:58,313 --> 00:51:02,734
No. You have done that yourself,
despite my warnings.
521
00:51:03,318 --> 00:51:05,737
I see it now.
522
00:51:07,781 --> 00:51:09,157
It is so clear to me.
523
00:51:10,158 --> 00:51:11,994
You are my curse.
524
00:51:14,913 --> 00:51:16,123
Curse?
525
00:51:17,082 --> 00:51:19,251
Everything I have done,
I have done for you.
526
00:51:20,210 --> 00:51:24,131
I brought a priestess
into our home to save you.
527
00:51:24,214 --> 00:51:28,844
I banished my own son to protect you.
528
00:51:28,927 --> 00:51:32,723
You are a vile woman.
Your every word is darkness!
529
00:51:32,806 --> 00:51:36,268
And you are a weak and insecure man
530
00:51:36,351 --> 00:51:39,271
who needs a servant girl
to make him feel like a king!
531
00:51:39,354 --> 00:51:43,483
May God forgive me for ever listening
to a single word you have said!
532
00:51:46,195 --> 00:51:50,115
God? You don't worship God.
533
00:51:50,949 --> 00:51:54,953
You worship yourself.
And we are the ones judged for it.
534
00:51:55,454 --> 00:51:57,998
I see why you cling to that shepherd boy.
535
00:51:58,957 --> 00:52:01,710
Because deep in your heart,
you know the truth,
536
00:52:01,793 --> 00:52:04,755
the same truth that Samuel spoke.
537
00:52:04,838 --> 00:52:10,052
The words that made the king of Israel
cower and sob in his bed.
538
00:52:11,136 --> 00:52:16,308
You asked why I put the crown
on Eshbaal's head, that's why.
539
00:52:18,560 --> 00:52:21,188
Your reign is over, Saul.
540
00:52:23,690 --> 00:52:25,400
God has given up on you.
541
00:52:30,280 --> 00:52:31,365
Ahinoam!
542
00:52:33,367 --> 00:52:34,368
Attend to the king.
543
00:52:35,994 --> 00:52:37,120
Get away from me!
544
00:52:40,332 --> 00:52:41,959
Mother?
545
00:52:42,042 --> 00:52:44,127
Come here, Eshbaal!
546
00:52:44,211 --> 00:52:45,587
And I want you out!
547
00:52:46,213 --> 00:52:48,215
- I want you out of my sight!
- Father, stop! Stop it!
548
00:52:48,298 --> 00:52:50,509
Stop it, Father! Stop it! Stop!
549
00:52:50,592 --> 00:52:53,011
- Stop it, Father! Are you mad?
- Get away from me!
550
00:52:53,095 --> 00:52:54,471
I want you out!
551
00:52:55,931 --> 00:52:57,975
Out! Out of my life.
552
00:52:58,058 --> 00:52:59,643
- You are my traitor.
- Stop!
553
00:52:59,726 --> 00:53:01,186
Stop it!
554
00:53:01,270 --> 00:53:02,437
Stop, Father!
555
00:53:02,521 --> 00:53:06,859
Out! I want you out of this house!
556
00:53:08,694 --> 00:53:10,195
All is over!
557
00:53:29,506 --> 00:53:35,137
You have blasphemed against God,
and disgraced my kingdom!
558
00:53:36,889 --> 00:53:38,390
You are banished!
559
00:54:08,629 --> 00:54:10,297
Now you know how it feels...
560
00:54:13,759 --> 00:54:15,969
to be betrayed by those
who claim to love you.
36992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.