All language subtitles for Home Improvement - 08x14 - Home Alone.DVD-Rip.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:02,869 Does everybody know what time it is? 2 00:00:02,969 --> 00:00:04,028 - Tool Time! - Tool Time! 3 00:00:04,104 --> 00:00:05,128 That's right. 4 00:00:05,205 --> 00:00:06,264 Binford Tools is proud to present 5 00:00:06,339 --> 00:00:09,605 Tim "The Tool Man" Taylor! 6 00:00:14,948 --> 00:00:18,180 Thank you. Thank you, everybody. 7 00:00:18,785 --> 00:00:20,014 Thank you, Heidi. Welcome to Tool Time. 8 00:00:20,086 --> 00:00:22,920 I am Tim "The Tool Man" Taylor. And I intend to remain him. 9 00:00:22,989 --> 00:00:23,957 (CHUCKLES) 10 00:00:25,091 --> 00:00:27,424 And you all know my assistant, Al Borland. 11 00:00:27,494 --> 00:00:28,462 (AUDIENCE APPLAUDING) 12 00:00:29,596 --> 00:00:31,895 Thank you. 13 00:00:32,799 --> 00:00:35,564 I'm excited. Today we have a globally significant Tool Time. 14 00:00:35,668 --> 00:00:38,001 We're doing our Tool Time salute 15 00:00:38,238 --> 00:00:39,570 (GONG RINGS) 16 00:00:41,908 --> 00:00:44,002 - to international relations. - ...to international relations. 17 00:00:45,278 --> 00:00:48,373 In today's world, manufacturing superpowers compete 18 00:00:48,448 --> 00:00:50,815 for the leading edge in consumer products. 19 00:00:50,884 --> 00:00:52,546 Competition is healthy but 20 00:00:52,619 --> 00:00:55,384 so much more can be accomplished if you work together... 21 00:00:55,488 --> 00:00:56,547 - Al? - ...harmoniously. 22 00:00:56,623 --> 00:00:59,991 Al! My show, okay? 23 00:01:00,093 --> 00:01:02,961 So in the spirit of international brotherhood, we have invited 24 00:01:03,029 --> 00:01:05,396 the president of a major Japanese corporation to be our guest, 25 00:01:05,498 --> 00:01:07,467 to show us some of their newest inventions. 26 00:01:07,534 --> 00:01:12,165 Let's give a warm Tool Time welcome to Nobo Nakamura. 27 00:01:18,311 --> 00:01:21,975 Welcome to Tool Time. Or as they say in Japanese... 28 00:01:22,048 --> 00:01:23,949 (SPEAKING MOCK JAPANESE) 29 00:01:24,818 --> 00:01:28,585 You just invited me to frolic in your trousers. 30 00:01:31,658 --> 00:01:34,958 Well, in this light you're kind of an attractive man. 31 00:01:35,028 --> 00:01:40,092 All right, Nobo. Why don't you show us what's new in Japanese high tech? 32 00:01:40,166 --> 00:01:43,295 I would be happy to, Al. 33 00:01:43,369 --> 00:01:45,201 Behold 34 00:01:45,271 --> 00:01:47,172 the future! 35 00:01:51,010 --> 00:01:55,106 Well, it appears to be a steel rod with a hand on it. 36 00:01:55,181 --> 00:01:56,615 It's called The Lazy Grabber. 37 00:01:56,683 --> 00:02:00,643 You can pick up stuff without having to leave your chair. 38 00:02:02,822 --> 00:02:04,848 Well, I was under the impression that Nakamura Industries 39 00:02:04,924 --> 00:02:07,393 was involved in lasers and high-tech stuff like that. 40 00:02:07,460 --> 00:02:11,329 Someone on your staff called Nakamura Novelties. 41 00:02:18,571 --> 00:02:22,064 We specialize in things like 42 00:02:22,141 --> 00:02:24,508 the Noodle Guard. 43 00:02:26,312 --> 00:02:30,340 Protection from embarrassing noodle backsplash. 44 00:02:34,721 --> 00:02:39,352 Well, that's bound to turn that Japanese economy right around, huh? 45 00:02:39,425 --> 00:02:43,123 Now I'll show you something really state of the art. 46 00:02:43,196 --> 00:02:45,756 I will demonstrate on Al. 47 00:02:49,869 --> 00:02:53,829 This is the all-day tissue dispenser. 48 00:02:58,211 --> 00:03:02,581 For the guy on the go who has to go. 49 00:03:03,917 --> 00:03:07,615 That's just a crappy invention. 50 00:03:07,687 --> 00:03:10,418 You calling my number-one seller crappy? 51 00:03:10,490 --> 00:03:13,392 Wouldn't that be your number-two seller? 52 00:03:15,495 --> 00:03:17,828 Nobo is not laughing. 53 00:03:17,897 --> 00:03:21,061 Oh, boy, Nobo. I'll bite. What the heck is this? 54 00:03:21,167 --> 00:03:23,727 This is called the Grin Grabber. 55 00:03:23,803 --> 00:03:26,170 Simply put on your face like this 56 00:03:26,272 --> 00:03:29,003 and then with one tug of the string, 57 00:03:29,075 --> 00:03:33,376 even grouchiest guy turns into Happy Harry. 58 00:03:44,958 --> 00:03:47,518 That is the stupidest thing I've ever seen. 59 00:03:47,627 --> 00:03:49,118 Okay, now you make Nobo mad. 60 00:03:49,195 --> 00:03:51,858 And yet you're smiling. 61 00:04:44,017 --> 00:04:46,577 Hey, Tim, so your family is going away this weekend? 62 00:04:46,686 --> 00:04:47,710 - Yeah. - You want to hang out? 63 00:04:47,787 --> 00:04:50,347 - Nope. - Okay, then. Nice talking to you. 64 00:04:50,456 --> 00:04:52,425 Al, it has nothing to do with you. 65 00:04:52,492 --> 00:04:55,052 Just being alone this weekend will give me the perfect chance 66 00:04:55,128 --> 00:04:58,292 - to write that book for Binford. - You're still writing that thing? 67 00:04:58,364 --> 00:05:00,856 Didn't they give you the advance, like, six months ago? 68 00:05:00,933 --> 00:05:03,368 Yes. And I spent the advance six months ago. 69 00:05:03,436 --> 00:05:06,304 And I just, you know, have to write the book. 70 00:05:06,372 --> 00:05:08,466 - You've done nothing? - Yes! I've done a lot of things. 71 00:05:08,541 --> 00:05:10,703 You plan. There's planning involved. You don't just write a book. 72 00:05:10,810 --> 00:05:13,075 You gotta plan. Make plans. I made a lot of plans, you know? 73 00:05:13,146 --> 00:05:15,775 Like you gotta plan who you'd want to do it if they made a movie out of it. 74 00:05:15,848 --> 00:05:19,285 Okay, let me guess. Harrison Ford? 75 00:05:19,352 --> 00:05:23,414 He knows his tools, but doesn't have my bone structure. 76 00:05:23,489 --> 00:05:25,856 - So what's the deadline? - Monday morning. 77 00:05:25,958 --> 00:05:28,189 I have to have three chapters. Which gives me, of course, 78 00:05:28,261 --> 00:05:32,596 the entire weekend to crystallize my thoughts on love, life, 79 00:05:32,665 --> 00:05:37,103 tools, my fascination with them, yin-yang, the dharma of guyness. 80 00:05:37,170 --> 00:05:38,604 You have no idea what to write, do you? 81 00:05:38,671 --> 00:05:41,300 I have no idea what to write! 82 00:05:41,374 --> 00:05:42,467 Good luck. 83 00:05:44,210 --> 00:05:47,305 - BRAD: Bye, Dad. See you Monday. - You guys have a nice weekend. 84 00:05:47,380 --> 00:05:50,145 I'll be fine. There's plenty of food in the refrigerator. 85 00:05:50,216 --> 00:05:52,082 I need it nice and quiet to get my work done. 86 00:05:52,151 --> 00:05:54,416 - JILL: Bye, Tim! - Yeah. Okay. I'll miss you all. 87 00:05:54,487 --> 00:05:55,853 - MARK: See you. - I'll miss you a lot! 88 00:05:55,922 --> 00:05:57,390 - JILL: Miss you, too. - Miss you. 89 00:05:57,457 --> 00:05:58,823 MARK: Bye. 90 00:05:58,925 --> 00:06:00,791 (WHOOPS) 91 00:06:01,627 --> 00:06:04,062 I'm all by myself! 92 00:06:04,130 --> 00:06:06,361 Miss you! 93 00:06:06,432 --> 00:06:08,594 I can do whatever I want! Anything I want to do. 94 00:06:08,701 --> 00:06:10,863 What do we want to do? Let's think. What do we want to do? 95 00:06:10,970 --> 00:06:13,201 - First... - TIM: Take a nap. 96 00:06:13,272 --> 00:06:15,832 Then go to a strip club or a drag race. 97 00:06:15,942 --> 00:06:18,810 Have a snack! Then I'll nap in the chair or the couch. 98 00:06:18,878 --> 00:06:21,609 Chair or couch? Couch! 99 00:06:21,681 --> 00:06:23,809 Yes! 100 00:06:23,883 --> 00:06:25,146 No. 101 00:06:25,218 --> 00:06:28,347 Gotta write. Write, write, write, write, write. 102 00:06:30,123 --> 00:06:33,685 Well, I'll just get started. Okay, okay. All right. 103 00:06:36,129 --> 00:06:38,189 4:00. I'll write for four hours straight. 104 00:06:38,264 --> 00:06:39,698 Figure 30 pages per hour, 105 00:06:39,766 --> 00:06:42,634 by 8:00, I'm up to 120. 106 00:06:43,336 --> 00:06:44,634 Then I get to eat. 107 00:06:44,704 --> 00:06:47,139 I'm actually ahead of schedule. 108 00:06:47,206 --> 00:06:49,072 So let's eat. 109 00:06:51,244 --> 00:06:54,214 Look at all the food Jill made me. 110 00:06:54,313 --> 00:06:58,250 Macaroni and cheese, pot roast. Oh, boy! 111 00:06:58,317 --> 00:07:00,343 Tuna casserole. 112 00:07:00,420 --> 00:07:02,184 So nice of her. 113 00:07:02,288 --> 00:07:04,917 Yes. I'd like to order a pizza. 114 00:07:04,991 --> 00:07:09,224 Let's get a large with onions and double sausage. 115 00:07:09,295 --> 00:07:11,196 - That's a little fatty. - You have turkey sausage? 116 00:07:11,264 --> 00:07:13,529 - What are you? A hairdresser? - How about just vegetables? 117 00:07:13,599 --> 00:07:15,363 You can't stand vegetables. 118 00:07:15,435 --> 00:07:17,529 Put double cheese on it. 119 00:07:17,603 --> 00:07:20,664 Yeah. Tim Taylor. You got my address? 120 00:07:20,740 --> 00:07:24,700 Yes. I rewired the doorbell. Thank you. 121 00:07:24,777 --> 00:07:28,305 What a wuss! It was only a second-degree burn. 122 00:07:30,516 --> 00:07:32,280 All right. 123 00:07:34,887 --> 00:07:37,254 Okay, all right. Here we go. 124 00:07:39,826 --> 00:07:41,522 "A." 125 00:07:42,461 --> 00:07:43,827 "A." 126 00:07:47,366 --> 00:07:49,267 "B." 127 00:07:49,335 --> 00:07:50,826 "C." 128 00:07:50,903 --> 00:07:51,962 "B." 129 00:07:52,038 --> 00:07:53,529 "C." 130 00:07:53,606 --> 00:07:54,972 "A." 131 00:07:55,041 --> 00:07:58,102 "O." "O." "O." 132 00:08:01,681 --> 00:08:03,445 "R." 133 00:08:04,116 --> 00:08:05,084 "A." 134 00:08:05,618 --> 00:08:06,586 "C." 135 00:08:08,888 --> 00:08:11,380 (GRUNTING) 136 00:08:13,392 --> 00:08:14,826 (PHONE RINGING) 137 00:08:15,995 --> 00:08:18,521 Right when I was getting hot! 138 00:08:21,334 --> 00:08:23,064 Hello? 139 00:08:23,135 --> 00:08:24,501 What? 140 00:08:24,570 --> 00:08:26,436 Hi, Mary Lou. 141 00:08:26,505 --> 00:08:28,940 Am I satisfied with my long-distance carrier? 142 00:08:29,008 --> 00:08:32,069 - TIM: Tim. - Suppose. 143 00:08:32,144 --> 00:08:33,669 - Yes. What? - TIM: Hello? 144 00:08:33,746 --> 00:08:34,873 No. Ma'am? 145 00:08:34,947 --> 00:08:36,643 - TIM: Hey, bonehead! - Wait. Hold it. 146 00:08:36,716 --> 00:08:39,242 This is really a bad time for me. 147 00:08:43,656 --> 00:08:46,888 Okay, Mary Lou, let me get this straight. 148 00:08:46,959 --> 00:08:49,519 In order to get the mid-week discount 149 00:08:49,629 --> 00:08:51,598 of four cents a minute... 150 00:08:53,866 --> 00:08:56,836 Yeah. Look, I have to call 151 00:08:56,903 --> 00:09:00,772 1,700 times between Saturday 152 00:09:00,840 --> 00:09:03,867 and that following Thursday after 6:00. 153 00:09:05,178 --> 00:09:07,545 Just sign me up! 154 00:09:08,781 --> 00:09:10,909 No more phone calls. 155 00:09:10,983 --> 00:09:13,248 TIM: Well, that worked out well,Tim. Hour and a half on the phone, 156 00:09:13,319 --> 00:09:15,788 you saved 26 cents. 157 00:09:17,757 --> 00:09:21,455 Nice chatting with you, too, Cyber Fred. 158 00:09:24,830 --> 00:09:30,098 No! You prove that I'm not Marlon Brando, pal! 159 00:09:30,169 --> 00:09:33,037 Cyberspace e-mail! Look at the time! 160 00:09:33,105 --> 00:09:35,665 The greatest writers of all time never had a computer. 161 00:09:35,775 --> 00:09:38,802 They used stone tablets and chisels, 162 00:09:38,878 --> 00:09:41,177 bark, Latin. 163 00:09:41,247 --> 00:09:43,113 The password is... 164 00:09:43,182 --> 00:09:46,311 Legal pad. 165 00:09:46,385 --> 00:09:48,945 Paper, pencils. 166 00:09:51,557 --> 00:09:54,322 What makes legal pads legal? 167 00:09:56,128 --> 00:09:59,030 Is there such a thing as an illegal pad? 168 00:09:59,098 --> 00:10:00,122 (CLEARS THROAT) 169 00:10:00,199 --> 00:10:02,759 What's legal about yellow? 170 00:10:02,835 --> 00:10:06,499 Pencils are yellow. It's wood. 171 00:10:06,572 --> 00:10:08,541 That's a nice pencil. 172 00:10:08,641 --> 00:10:10,735 Okay. Pencil. 173 00:10:10,810 --> 00:10:13,939 Check. Eraser. Go. Lead. Go. 174 00:10:14,013 --> 00:10:18,576 All systems go, we have 175 00:10:18,651 --> 00:10:20,176 liftoff. 176 00:10:20,252 --> 00:10:22,118 (IMITATING ROCKET ENGINE) 177 00:10:31,831 --> 00:10:35,495 Throughout history, man has... 178 00:10:43,709 --> 00:10:45,541 Here we go. 179 00:10:45,611 --> 00:10:47,671 A little hair. 180 00:10:47,747 --> 00:10:50,216 Very good. Now, see, if this thing was a comic book, 181 00:10:50,282 --> 00:10:53,184 I'd have one page done already. 182 00:11:00,426 --> 00:11:03,692 Boy. That writer's cramp is kicking in. 183 00:11:04,964 --> 00:11:07,126 You know, I'm more of a verbal guy, anyway. 184 00:11:07,233 --> 00:11:09,202 Wait a minute! Wait a minute! I'll dictate my thoughts 185 00:11:09,268 --> 00:11:11,533 into a tape recorder, then play them back later 186 00:11:11,604 --> 00:11:14,574 and organize them. 187 00:11:14,673 --> 00:11:17,700 Captain's log, 2024. 188 00:11:19,145 --> 00:11:20,169 (IMITATES FART) 189 00:11:20,246 --> 00:11:21,874 Spock, was that you? 190 00:11:21,947 --> 00:11:23,848 I'm not buying this stuff that Vulcans can't. 191 00:11:23,916 --> 00:11:26,078 There's only two of us in here. 192 00:11:26,152 --> 00:11:29,122 Believe me, that wasn't human. 193 00:11:30,723 --> 00:11:32,021 (EXCLAIMS IMPATIENTLY) 194 00:11:33,926 --> 00:11:35,895 Men have different energy than women. 195 00:11:35,995 --> 00:11:38,362 Men have different energy than women. 196 00:11:38,464 --> 00:11:39,989 We're take charge. 197 00:11:40,066 --> 00:11:41,694 We take charge. 198 00:11:41,767 --> 00:11:43,929 - We're go-getters. - Go-getters! 199 00:11:44,003 --> 00:11:46,234 This is ridiculous. I can't write on the couch. 200 00:11:46,305 --> 00:11:48,740 I gotta go to a place that pumps me up. 201 00:11:48,808 --> 00:11:50,367 - Outside? - Upstairs. 202 00:11:50,676 --> 00:11:52,838 Kitchen, no. 203 00:11:52,912 --> 00:11:54,938 The garage! Bingo-bango-bongo! 204 00:11:55,014 --> 00:11:56,880 (DOOR BELL RINGS) 205 00:11:56,949 --> 00:12:00,113 But, first, I'll enjoy a little pizza. 206 00:12:01,720 --> 00:12:03,621 Sorry I'm late. My car broke down. 207 00:12:04,790 --> 00:12:08,056 - Is that a GTO? - Yeah. I restore old Goats. 208 00:12:08,127 --> 00:12:09,493 Car guy. 209 00:12:09,562 --> 00:12:13,090 I'm building a hot rod in the garage. A '46 Ford convertible. 210 00:12:13,165 --> 00:12:17,432 - You got time to show it to me? - Do I have time? 211 00:12:25,878 --> 00:12:29,042 So I'm gonna powder coat the headers one more time to make sure that... 212 00:12:29,148 --> 00:12:31,083 - Yeah, yeah, that's what you said. - Yeah. 213 00:12:31,150 --> 00:12:33,119 - The top is all... The whole thing was... - I know. 214 00:12:33,185 --> 00:12:34,847 - The German canvas. - Yeah. Yeah. 215 00:12:34,920 --> 00:12:37,048 - I should really go. - Hey! 216 00:12:37,123 --> 00:12:39,285 I spent this whole time talking about the hot rod. 217 00:12:39,391 --> 00:12:42,953 What do I know about you? I mean, what's new in the pizza business? 218 00:12:43,062 --> 00:12:48,023 Well, we're thinking about branching into thick crust. 219 00:12:49,401 --> 00:12:51,370 Yeah. Well, you're gonna have to get bigger thermal bags. 220 00:12:51,470 --> 00:12:54,235 Yeah. We kind of thought of that. 221 00:12:55,541 --> 00:12:57,976 Well, you know, I should get back to writing, I guess. 222 00:12:58,043 --> 00:12:59,807 Unless you need someone to go on a delivery with you. 223 00:12:59,912 --> 00:13:01,938 Oh, no. I'll be all right. 224 00:13:04,683 --> 00:13:09,519 There you go. Three pounds of cheese and a forty-year-old colon. Perfect. 225 00:13:11,891 --> 00:13:12,859 (FART SOUND) 226 00:13:15,361 --> 00:13:16,329 (FART SOUND) 227 00:13:20,299 --> 00:13:21,961 Well, that worked. 228 00:13:25,504 --> 00:13:27,063 (EXHALES LOUDLY) 229 00:13:30,376 --> 00:13:32,845 KENNY:In an amazing development, Tim Taylor's book 230 00:13:32,912 --> 00:13:34,471 has sold 12 million copies 231 00:13:34,580 --> 00:13:36,549 before even hitting the shelves. 232 00:13:36,816 --> 00:13:40,378 Now on tomorrow's show, the man who wrote Man 233 00:13:40,452 --> 00:13:42,921 is going to teach us what it means to be a man, 234 00:13:42,988 --> 00:13:46,117 and also make us better women for it. 235 00:13:46,192 --> 00:13:48,821 Tim "The Tool Man" Taylor. That's tomorrow. 236 00:13:51,964 --> 00:13:55,298 Folks, I want to apologize. Instead of getting a literary genius 237 00:13:55,367 --> 00:13:57,529 like Tim Taylor, we're stuck tonight with 238 00:13:57,603 --> 00:13:59,629 Jack Nicholson and Marlon Brando. 239 00:13:59,705 --> 00:14:00,866 (AUDIENCE GROANING) 240 00:14:00,940 --> 00:14:04,035 Next week, Pulitzer Prize-winning author Toni Morrison is here, 241 00:14:04,109 --> 00:14:08,012 not to read from her latest book, but from the much anticipated bestseller 242 00:14:08,080 --> 00:14:09,173 by Tim Taylor. 243 00:14:09,248 --> 00:14:11,080 KENNY: This makes it the best-selling volume in the world, 244 00:14:11,150 --> 00:14:13,449 second only to the Bible. 245 00:14:13,519 --> 00:14:17,854 Mrs. Taylor, can you tell us anything about your husband's book? 246 00:14:17,923 --> 00:14:22,190 I'm sure that it's gonna be a brilliant study of the male psyche. 247 00:14:22,261 --> 00:14:25,754 Tim is truly a visionary. 248 00:14:25,831 --> 00:14:27,993 And he's great in bed. 249 00:14:29,501 --> 00:14:31,766 I think it's great that my dad has written this important book. 250 00:14:31,837 --> 00:14:35,001 And by the way, ladies, 251 00:14:35,107 --> 00:14:38,271 I definitely have some of that greatness in my genes. 252 00:14:40,412 --> 00:14:44,577 Dad wrote a book? I'll believe it when I see it. 253 00:14:45,484 --> 00:14:48,386 Tim, Tim, you must be so excited tonight. 254 00:14:48,454 --> 00:14:50,980 Hey, you're Kenny the pizza guy. 255 00:14:51,056 --> 00:14:55,585 Not anymore. Now I'm Kenny the on-air personality. 256 00:14:55,661 --> 00:14:58,096 So you won't be needing a tip then, huh? 257 00:14:59,732 --> 00:15:02,224 Well, Tim, for selling so many copies, 258 00:15:02,301 --> 00:15:05,999 the publisher has two big surprises for you. 259 00:15:08,540 --> 00:15:10,839 - I like them. - A check for 10 million dollars 260 00:15:10,910 --> 00:15:13,141 and the keys to a brand new Ferrari. 261 00:15:13,212 --> 00:15:15,943 - You're kidding! - KENNY: Not so fast. 262 00:15:16,015 --> 00:15:18,109 Before we let you drive away, you're gonna have to read us 263 00:15:18,183 --> 00:15:20,550 a few passages from your highly anticipated book. 264 00:15:20,619 --> 00:15:23,316 Well, I'd love to, Kenny. 265 00:15:23,389 --> 00:15:26,951 Plenty of places for autographs here. And notes, you know, personal notes, 266 00:15:27,026 --> 00:15:28,995 little letters you want to write to yourself. 267 00:15:29,094 --> 00:15:32,587 - Oh, no! - TIM: There's nothing in this book! 268 00:15:32,665 --> 00:15:34,827 Nothing! 269 00:15:34,934 --> 00:15:36,061 What a hack! 270 00:15:36,135 --> 00:15:38,764 Who are we kidding? This man's a loser. 271 00:15:38,837 --> 00:15:43,502 Tomorrow's show, celebrities who feel betrayed by Tim Taylor. 272 00:15:44,209 --> 00:15:46,508 (SCREAMING) 273 00:15:54,086 --> 00:15:55,315 (EXCLAIMS) 274 00:15:58,957 --> 00:16:02,792 Coffee. Joe. Java. And lots of it. 275 00:16:06,932 --> 00:16:09,299 Hey, Wilson. You're up late. What are you doing on the old Studebaker? 276 00:16:09,401 --> 00:16:11,029 Changing the oil? Flushing the radiator? What? 277 00:16:11,103 --> 00:16:14,164 I'm just changing my oil. Then I'm gonna wash my windshields. 278 00:16:14,239 --> 00:16:16,105 All right! What do you say we pop in a new motor 279 00:16:16,175 --> 00:16:18,303 and rebuild the transmission? 280 00:16:18,377 --> 00:16:21,074 - Gum? - Well, no, thank you. 281 00:16:21,146 --> 00:16:24,583 My goodness, you're awfully peppy for this time of night. 282 00:16:24,650 --> 00:16:25,743 Peppy, peppy, peppy. 283 00:16:25,818 --> 00:16:28,378 Do you think peppy's just a male trait? Or is it a universal trait 284 00:16:28,454 --> 00:16:31,618 for all people, all times, huh? Want some gum? 285 00:16:31,724 --> 00:16:33,693 No, thank you, Tim. And if I might suggest it, 286 00:16:33,759 --> 00:16:35,625 you seem to be three sticks to the wind. 287 00:16:35,694 --> 00:16:38,630 No. No sticks. No wind. No nothing. I've just been drinking a lot of coffee. 288 00:16:38,697 --> 00:16:40,256 Lot of coffee. A lot of caffeine. Lot of coffee. 289 00:16:40,332 --> 00:16:42,824 See, I just got about 36 hours to finish three chapters of my book. 290 00:16:42,901 --> 00:16:45,200 - Tim, Tim, Tim, Tim, take a breath. - Let me finish. 291 00:16:47,473 --> 00:16:49,635 Now, how much writing have you actually gotten done? 292 00:16:49,708 --> 00:16:50,676 Well... 293 00:16:50,776 --> 00:16:52,142 A paragraph. 294 00:16:52,244 --> 00:16:55,772 - I hope it's a good paragraph. - Stinks. 295 00:16:55,848 --> 00:16:57,908 Maybe you're being too critical of your work. 296 00:16:57,983 --> 00:17:00,919 No. Even the pizza guy hated it. 297 00:17:00,986 --> 00:17:02,682 What's the matter with me? I got a lot of good ideas 298 00:17:02,755 --> 00:17:04,485 up here in the old nugget. 299 00:17:04,556 --> 00:17:06,422 Just can't seem to get them to come down my neck, 300 00:17:06,492 --> 00:17:09,223 over the shoulder, through the arm and into the hand. 301 00:17:09,294 --> 00:17:10,626 The hand... 302 00:17:10,696 --> 00:17:12,255 You know, it's odd there's so much space 303 00:17:12,364 --> 00:17:13,593 between your index finger and your thumb. 304 00:17:13,665 --> 00:17:16,533 There could be a lot more fingers right in there. 305 00:17:16,602 --> 00:17:20,369 Well, Tim, it sounds to me like you've got a classic case of a writer's block. 306 00:17:20,439 --> 00:17:22,670 What exactly are you trying to write about? 307 00:17:22,741 --> 00:17:25,802 Men. Who they are. What makes them tick. 308 00:17:25,878 --> 00:17:28,712 - First I wrote that all men are predators. - Well, that's a start. 309 00:17:28,781 --> 00:17:31,012 Yes, yes. It's a start. But then I thought about Al's family. 310 00:17:31,083 --> 00:17:33,211 And the only predator there is his mom. 311 00:17:33,285 --> 00:17:36,619 Then I wrote that all men are consumed with speed and power. 312 00:17:36,688 --> 00:17:40,352 Then I thought about you. You still use a manual lawnmower. 313 00:17:40,426 --> 00:17:42,986 Then I spent the rest of the night just making crank phone calls. 314 00:17:43,062 --> 00:17:45,554 You know? Hey, ever taken a bus? 315 00:17:45,631 --> 00:17:48,897 Well, you better give it back! 316 00:17:48,967 --> 00:17:52,062 You know, Tim, I'm reminded of the playwright George Bernard Shaw. 317 00:17:52,137 --> 00:17:54,766 He said, "The man who writes about himself in his own time 318 00:17:54,840 --> 00:17:59,778 "is the only man who writes about all people and about all time." 319 00:18:02,714 --> 00:18:04,808 Nice car. 320 00:18:04,883 --> 00:18:06,408 What were you just saying? 321 00:18:06,485 --> 00:18:08,420 Well, I'm just saying that it's a daunting task 322 00:18:08,487 --> 00:18:11,719 to write about all men, because no two men are exactly the same. 323 00:18:11,790 --> 00:18:15,056 You might be more successful writing about one man. 324 00:18:15,127 --> 00:18:18,461 Like that famous guy Seymour Butts! 325 00:18:18,530 --> 00:18:22,194 - Why do I even try? - I know what you're saying. 326 00:18:23,001 --> 00:18:25,061 I should just write about me, Tim "The Tool Man." 327 00:18:25,137 --> 00:18:27,072 WILSON: Exactly. 328 00:18:27,139 --> 00:18:29,506 I'll give that a shot. 329 00:18:29,908 --> 00:18:32,605 - Sure you don't want some gum? - No. 330 00:18:32,678 --> 00:18:34,340 It's interesting, though, gum. 331 00:18:34,413 --> 00:18:38,077 The origin of the word "gum." Think about it. Think about it. 332 00:18:39,017 --> 00:18:40,178 Gumby, 333 00:18:41,854 --> 00:18:44,221 who's made of clay, huh? 334 00:18:44,323 --> 00:18:47,782 - They didn't call him Clayby, did they? - Go! 335 00:18:51,163 --> 00:18:53,723 TIM: Who wants to write about feelings? 336 00:18:53,799 --> 00:18:56,769 Well, maybe other guys feel the same way. 337 00:18:56,835 --> 00:18:59,464 I wonder how they feel about feelings. 338 00:19:00,906 --> 00:19:03,432 One chapter done. 339 00:19:13,919 --> 00:19:17,014 I really gotta get that clock fixed. 340 00:19:21,426 --> 00:19:24,328 Nothing's going to keep me from finishing this book. 341 00:19:24,396 --> 00:19:27,332 Except maybe those 12 cups of coffee I drank. 342 00:19:27,399 --> 00:19:31,166 No, that's an excuse, Tim. I've gotta keep writing. 343 00:19:35,641 --> 00:19:37,974 I have to finish this book so others have something to read 344 00:19:38,043 --> 00:19:41,172 in the bathroom, which leads me to Chapter 3. 345 00:19:41,246 --> 00:19:45,183 "Men Who Read in the Bathroom and the Women Who Need to Vent." 346 00:19:51,156 --> 00:19:52,180 (EXCLAIMS) 347 00:19:52,257 --> 00:19:56,524 Three chapters done. Seven minutes ahead of schedule. 348 00:19:56,595 --> 00:19:59,429 Well, maybe it's time for one more chapter. 349 00:20:00,832 --> 00:20:01,800 No. 350 00:20:03,035 --> 00:20:06,665 Well, maybe I'll just knock out the dedication. 351 00:20:08,307 --> 00:20:09,468 All right. 352 00:20:09,575 --> 00:20:12,909 This book is about men. It's for men. 353 00:20:12,978 --> 00:20:16,244 And it's dedicated to me. 354 00:20:22,521 --> 00:20:24,490 (GRUNTING) 355 00:20:29,861 --> 00:20:33,798 - "Men, the Prologue." - It gets better. 356 00:20:33,866 --> 00:20:36,097 "Beginning this book wasn't an easy task. 357 00:20:36,168 --> 00:20:39,900 "But through my struggles I learned that a man should trust his instincts. 358 00:20:39,971 --> 00:20:43,464 "He should face his fears instead of avoiding them." 359 00:20:44,710 --> 00:20:46,542 Keep reading. Come on. 360 00:20:46,612 --> 00:20:49,582 "Men shouldn't be afraid to talk to other men about their feelings 361 00:20:49,648 --> 00:20:52,413 "as long as it's in the garage." 362 00:20:52,484 --> 00:20:54,646 "See photos on page eight, 15 and back flap." 363 00:20:54,753 --> 00:20:56,915 All right, forget that. Move on to Chapter 2. 364 00:20:56,989 --> 00:20:58,548 Okay. 365 00:21:00,325 --> 00:21:03,090 "Nothing makes you feel more like a man than being a father. 366 00:21:03,195 --> 00:21:07,064 "And nothing makes a man more scared than being a father. 367 00:21:07,132 --> 00:21:09,260 "That's where the challenge is." 368 00:21:10,702 --> 00:21:12,967 That's pretty good, Dad. 369 00:21:13,038 --> 00:21:15,007 Can't wait to finish it. 370 00:21:15,073 --> 00:21:18,339 That's because men are impatient. 371 00:21:18,410 --> 00:21:21,380 So are you gonna analyze everything I say from now on? 372 00:21:21,446 --> 00:21:25,975 There's an example of a man becoming defensive. 373 00:21:26,051 --> 00:21:29,715 And here's an example of a man avoiding confrontation. 374 00:21:29,788 --> 00:21:34,158 - Dad, why are you following me? - Well, 'cause some men are followers. 375 00:21:38,630 --> 00:21:42,533 We have a globally significant Tool Time today. 376 00:21:43,602 --> 00:21:45,571 I don't know. 377 00:21:51,710 --> 00:21:55,545 I don't think so. Pizza boy hated it, too. 378 00:21:55,714 --> 00:21:58,479 I got a lot of good ideas in my head. I just can't... 379 00:21:58,583 --> 00:21:59,551 (SPEAKING GIBBERISH) 29969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.