All language subtitles for Home Improvement - 08x11 - Home for the Holidays.DVD-Rip.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,971 --> 00:00:08,305 Merry Christmas and welcome to Tool Time. We're live on Al's rooftop. 2 00:00:08,375 --> 00:00:10,935 Now, here's the star of the show, Tim "The Tool Man" Taylor. 3 00:00:11,978 --> 00:00:15,676 Thank you, Heidi. I am Tim... Well, "The Yule Man" Taylor. 4 00:00:15,749 --> 00:00:17,308 And, of course, you all know my assistant, 5 00:00:17,417 --> 00:00:21,377 Al "Be Home for Christmas Just Like Every Other Night" Borland. 6 00:00:23,923 --> 00:00:25,221 Well, today, we're gonna show you 7 00:00:25,291 --> 00:00:28,125 the proper way of putting up Christmas lights on your roof. 8 00:00:28,261 --> 00:00:32,631 - Heidi here's installing a GFI outlet. - A GFI is a ground fault interrupter. 9 00:00:32,732 --> 00:00:35,964 It prevents people from being shocked, something I know an awful lot about. 10 00:00:36,736 --> 00:00:40,229 Now, I've already done the wiring. I brought the conduit in from the attic. 11 00:00:40,407 --> 00:00:42,933 Make sure that the lighting strands and the extension cords 12 00:00:43,009 --> 00:00:46,844 are heavy-duty UL-approved and marked for outdoor use. 13 00:00:46,913 --> 00:00:48,074 That prevents electrical fires, 14 00:00:48,181 --> 00:00:50,912 something else I know an awful lot about. 15 00:00:51,251 --> 00:00:54,415 That's right. And Al and I have taken the ultimate safety precaution. 16 00:00:54,487 --> 00:00:57,321 We're not allowing Tim to do any of the work. 17 00:01:02,862 --> 00:01:06,299 Anyway, I'm especially excited about decorating this year. 18 00:01:06,366 --> 00:01:09,131 This is my first Christmas in my new house. 19 00:01:09,202 --> 00:01:12,536 Actually, it isn't your house. He rents it from me, so it would be my house. 20 00:01:12,772 --> 00:01:13,933 Well, technically, I... 21 00:01:14,007 --> 00:01:17,500 Technically, the windows are mine, the roof is mine, the house is mine. 22 00:01:17,577 --> 00:01:19,705 Getting into the holiday spirit early, I see. 23 00:01:19,779 --> 00:01:22,681 Yes. Windows, bathtub, sinks, faucets. 24 00:01:22,749 --> 00:01:25,082 Mine, mine, mine, mine. Aren't they, Al? 25 00:01:25,151 --> 00:01:26,312 Mine, mine, mine... 26 00:01:26,386 --> 00:01:28,218 Well, this actually is my first Christmas... 27 00:01:28,288 --> 00:01:31,417 - Mine, mine, mine! - ...in Tim's neighborhood, 28 00:01:31,724 --> 00:01:34,888 which makes me eligible for the annual lighting contest. 29 00:01:35,862 --> 00:01:37,524 I'm shaking in my Sorels! 30 00:01:38,865 --> 00:01:41,198 But in the spirit of healthy competition, 31 00:01:41,267 --> 00:01:44,362 I've decided to give Al some of my cool decorations from last year. 32 00:01:44,437 --> 00:01:46,303 - Well, thank you, Tim. - It's nothing. 33 00:01:46,473 --> 00:01:47,497 I'll say. 34 00:01:47,941 --> 00:01:50,501 We got some tangled lights 35 00:01:53,980 --> 00:01:55,539 and a melted elf. 36 00:01:56,616 --> 00:01:59,347 Well, actually, he prefers melted little person. 37 00:02:00,320 --> 00:02:02,346 Speaking of melted things, we'll be right back 38 00:02:02,422 --> 00:02:04,948 after these words from Saginaw Cheese. 39 00:02:05,124 --> 00:02:06,956 Cheese, it's good! 40 00:02:09,129 --> 00:02:10,097 DIRECTOR: We're clear! 41 00:02:10,196 --> 00:02:13,291 All right, everybody. Look, I need two... Thank you, Milton. All right. 42 00:02:13,366 --> 00:02:15,801 Wendy, would you get some powder up here on Al's nose? 43 00:02:15,869 --> 00:02:17,531 He looks like a glazed donut. 44 00:02:18,605 --> 00:02:21,973 Well, Tim, I'm not gonna need your throwaway decorations. 45 00:02:22,041 --> 00:02:23,805 I'm gonna win with my own. 46 00:02:23,877 --> 00:02:26,574 Al, I've seen your Christmas bonus. I don't think so. 47 00:02:27,213 --> 00:02:29,910 I may not have as much money as you do for decorations, 48 00:02:29,983 --> 00:02:32,418 - but I have a partner. - A partner? 49 00:02:32,652 --> 00:02:35,087 - Hello. - Hey, Trudy! 50 00:02:35,321 --> 00:02:37,552 - Your girlfriend's your partner? - Yes, she is. 51 00:02:37,624 --> 00:02:38,592 - Hi. - Hi. 52 00:02:39,025 --> 00:02:42,462 The rest of the decorations have arrived and they're really cute. 53 00:02:42,529 --> 00:02:45,192 In this competition, cute doesn't cut it, sister. 54 00:02:45,398 --> 00:02:49,426 - I think we'll be fine. - Wow. What is that? 55 00:03:01,514 --> 00:03:04,882 Hey, Mrs. Borland. That red's so slimming on you. 56 00:03:55,635 --> 00:03:58,662 Okay, we got the graham crackers for the window shutters, 57 00:03:58,738 --> 00:04:00,900 and the licorice for the gutters. 58 00:04:01,007 --> 00:04:03,738 I just need those Red Hots for the doorknobs. 59 00:04:04,143 --> 00:04:06,408 Where are they? They used to be right here. 60 00:04:06,546 --> 00:04:07,707 Here. Hide the box. 61 00:04:08,881 --> 00:04:10,213 What are you doing? 62 00:04:11,184 --> 00:04:13,210 Taking candy from his younger cousins. 63 00:04:13,286 --> 00:04:15,050 He should be ashamed of himself. 64 00:04:16,422 --> 00:04:17,981 Nice try, Cinnamon Breath. 65 00:04:18,057 --> 00:04:20,617 You should be ashamed of yourself for selling out your brother. 66 00:04:20,727 --> 00:04:22,491 And yet, oddly, I feel great. 67 00:04:22,629 --> 00:04:23,756 (LAUGHING) 68 00:04:24,564 --> 00:04:26,726 Go to the store and get me some more. 69 00:04:26,966 --> 00:04:29,697 - Okay, now, where were we? - Oh, no. 70 00:04:29,769 --> 00:04:33,638 - Claire put her shutters on backwards. - I wanted to do it like Uncle Tim. 71 00:04:35,775 --> 00:04:38,335 - Good girl. - Merry Christmas, everybody. 72 00:04:38,411 --> 00:04:40,937 - Hey. - Look at our gingerbread house. 73 00:04:41,014 --> 00:04:42,141 Ta-da! 74 00:04:42,215 --> 00:04:44,775 - Who supervised the construction? - I did. 75 00:04:44,851 --> 00:04:46,410 Who gave you your permits? 76 00:04:47,186 --> 00:04:50,953 - Mrs. Claus. - Well, licorice gutters... 77 00:04:51,024 --> 00:04:53,994 That's not for the gutters, it's supposed to be for the plumbing. 78 00:04:54,060 --> 00:04:55,824 I think maybe I better get my hands on this. 79 00:04:55,928 --> 00:04:58,693 - No! We want it to last till Christmas. - Why, you... 80 00:04:59,165 --> 00:05:03,296 No, no, no! Away! So how did it go at Al's? 81 00:05:03,970 --> 00:05:05,598 Well, Tool Time was all right. 82 00:05:05,672 --> 00:05:08,699 Al has resorted to cheating for the Christmas lighting contest. 83 00:05:08,775 --> 00:05:12,041 Oh, I wouldn't worry about it. Al's not half the cheater you are. 84 00:05:16,115 --> 00:05:19,210 So you had your Christmas with your mom this morning? 85 00:05:19,285 --> 00:05:21,811 - Yeah, we got lots of presents. - Great. 86 00:05:21,888 --> 00:05:24,915 Aunt Jill, what do you like most about Christmas? 87 00:05:25,124 --> 00:05:27,355 Well, I like the whole spirit of the holiday. 88 00:05:27,694 --> 00:05:30,129 Peace on Earth, goodwill towards men. 89 00:05:30,196 --> 00:05:32,631 Borland's Santa's toast. 90 00:05:39,639 --> 00:05:42,370 - What is that? - What does it look like? 91 00:05:42,442 --> 00:05:44,070 It's a wise man with a harpoon gun. 92 00:05:45,978 --> 00:05:47,947 'Tis the season to be packing. 93 00:05:51,050 --> 00:05:52,712 - Hey. - Where have you guys been? 94 00:05:52,952 --> 00:05:55,854 Dad sent us over to Al's to check out his roof decorations. 95 00:05:55,922 --> 00:05:58,289 See, I am so proud to spy for you for Christmas, 96 00:05:58,357 --> 00:05:59,723 the holiest holiday of the year. 97 00:05:59,826 --> 00:06:01,727 Cut the crap. What did it look like? 98 00:06:02,662 --> 00:06:03,686 It's awesome. 99 00:06:03,763 --> 00:06:07,461 His nativity scene's more convincing than the original. 100 00:06:08,301 --> 00:06:09,826 All right, here's the plan. 101 00:06:09,902 --> 00:06:12,337 Take Bobby Ram Dass, put him on the roof and sight him in. 102 00:06:12,438 --> 00:06:13,406 All right? 103 00:06:14,240 --> 00:06:16,539 I'm gonna get some high-powered binoculars and meet you out there. 104 00:06:17,810 --> 00:06:21,247 Okay, which one of you girls wants to put the Christmas tree angel up? 105 00:06:23,249 --> 00:06:24,273 What's wrong? 106 00:06:24,350 --> 00:06:26,717 Are you scared to get up on the ladder? I'll hold you up there. 107 00:06:26,786 --> 00:06:29,654 We always used to put the angel up with Mommy and Daddy. 108 00:06:29,722 --> 00:06:31,054 And now they're fighting. 109 00:06:32,825 --> 00:06:34,123 I am so sorry. 110 00:06:34,961 --> 00:06:37,988 Look, I know that this must be awful for you guys. 111 00:06:38,898 --> 00:06:40,230 But, you know, there's one really good thing 112 00:06:40,299 --> 00:06:41,267 about your new arrangement, 113 00:06:41,367 --> 00:06:42,801 and that is you get to have two Christmases. 114 00:06:42,869 --> 00:06:45,839 You get to have two whole sets of presents. 115 00:06:46,539 --> 00:06:47,700 Oh, yeah. 116 00:06:49,242 --> 00:06:50,801 Feliz Navidad, everybody. 117 00:06:50,877 --> 00:06:53,244 - Hey! Hey! Hey! - JILL: Randy! 118 00:06:54,680 --> 00:06:56,808 Oh, my God! Oh, my God! 119 00:07:02,555 --> 00:07:04,285 What are you doing? Oh, my God! 120 00:07:04,357 --> 00:07:06,986 - I sent all your presents to Costa Rica! - That's all right. 121 00:07:07,059 --> 00:07:08,425 How did you get here? 122 00:07:08,561 --> 00:07:10,325 Well, you know, Lauren had some extra bonus miles, 123 00:07:10,430 --> 00:07:12,558 and I thought, "I can't spend Christmas without my mom and dad." 124 00:07:12,665 --> 00:07:13,963 Yeah! Huh? 125 00:07:14,033 --> 00:07:17,162 He gets to spend Christmas with his mom and dad? 126 00:07:17,603 --> 00:07:18,832 Claire! 127 00:07:19,739 --> 00:07:21,105 I'll be right back. 128 00:07:23,042 --> 00:07:25,273 This is their first Christmas since the separation, 129 00:07:25,344 --> 00:07:27,643 and they're not really taking it that well. 130 00:07:28,014 --> 00:07:29,038 But you're looking great. 131 00:07:29,115 --> 00:07:31,277 You gotta get out here. Baby Jesus is smoking. 132 00:07:33,286 --> 00:07:34,447 I'll be right back. 133 00:07:34,520 --> 00:07:36,489 - Look, Randy's here. - Hey, Randy, what's going on? 134 00:07:36,589 --> 00:07:38,421 - Brad! - I'll catch you later, man. 135 00:07:40,793 --> 00:07:44,252 - Hey, Randy, I heard you were back. - TIM: Mark, grab the fire extinguisher! 136 00:07:47,533 --> 00:07:50,025 - Bye. - Okay. 137 00:07:50,570 --> 00:07:54,063 Merry Christmas. Merry Christmas to you, too, Randy. 138 00:07:54,140 --> 00:07:56,006 Have a cookie. Don't mind if I do. 139 00:08:01,080 --> 00:08:02,639 Oh, my God! 140 00:08:06,485 --> 00:08:09,455 Randy, I thought I told you that Mark and Brad 141 00:08:10,356 --> 00:08:11,324 are pigs. 142 00:08:12,558 --> 00:08:16,188 The family I'm staying with has pigs, and believe me, they're a lot neater. 143 00:08:17,730 --> 00:08:19,790 Well, I know the conditions aren't ideal, 144 00:08:19,866 --> 00:08:23,132 but at least you'll get to bond with your brothers. 145 00:08:23,236 --> 00:08:24,260 (PHONE RINGING) 146 00:08:24,337 --> 00:08:27,102 Yeah, I'm just a little afraid of what we'll be bonding with. 147 00:08:27,206 --> 00:08:28,538 Oh, God! 148 00:08:30,443 --> 00:08:34,005 Well, if it gets really bad, you can crash on the couch upstairs. 149 00:08:34,080 --> 00:08:35,742 Mom, Grandma's on the phone. 150 00:08:36,148 --> 00:08:38,481 Guys, will you clean up this pigsty now? 151 00:08:38,551 --> 00:08:40,110 Yeah. We'll get right on it. 152 00:08:41,621 --> 00:08:42,589 (DOOR CLOSES) 153 00:08:42,722 --> 00:08:43,690 (SIGHS) 154 00:08:45,191 --> 00:08:47,490 Man, that was awesome what you did to Dad on the roof. 155 00:08:47,560 --> 00:08:50,325 Gosh, you nailed him with that fire extinguisher. 156 00:08:50,396 --> 00:08:52,763 - Thanks. - Yeah. How'd you get Dad? 157 00:08:52,865 --> 00:08:54,697 Oh, you're not gonna believe this, Randy. 158 00:08:54,767 --> 00:08:58,226 First, he snuck up behind Dad, right? And then, he... 159 00:08:59,739 --> 00:09:01,298 And then, Dad... 160 00:09:03,409 --> 00:09:05,378 Oh, man, that was funny. 161 00:09:07,413 --> 00:09:12,374 - Well, I guess you had to be there. - So how's Puerto Rico? 162 00:09:16,756 --> 00:09:18,122 Costa Rica. 163 00:09:20,092 --> 00:09:22,391 Then, I guess you didn't get my letters. 164 00:09:25,131 --> 00:09:28,568 Oh, you know what we should do? We should turn the lights out tonight 165 00:09:28,634 --> 00:09:30,603 at the same time, so Dad thinks he's blown a circuit. 166 00:09:30,736 --> 00:09:33,831 Oh, yeah. That would get him back for making us spy on Al. 167 00:09:33,906 --> 00:09:35,033 Yeah. 168 00:09:35,441 --> 00:09:37,410 Hey, guys, where's my good sports coat? 169 00:09:37,510 --> 00:09:39,172 I need it for church tonight. 170 00:09:39,245 --> 00:09:43,410 - I think it's over there. - It's a little wrinkled. 171 00:09:45,851 --> 00:09:47,012 A little wrinkled? 172 00:09:47,119 --> 00:09:49,486 It looks like the oldest lady in our village. 173 00:09:52,892 --> 00:09:54,918 Wipe your feet off, everybody. 174 00:09:54,994 --> 00:09:58,328 Oh, that was a wonderful service. 175 00:09:58,397 --> 00:10:00,889 What did everybody think about the sermon? 176 00:10:01,033 --> 00:10:02,661 I thought it was too short. 177 00:10:02,735 --> 00:10:04,465 I could have used another half hour. 178 00:10:05,838 --> 00:10:08,774 You were gone during the sermon. Where were you? 179 00:10:09,508 --> 00:10:12,273 I was in the sacristy, having a moment of private prayer. 180 00:10:12,378 --> 00:10:13,346 Oh. 181 00:10:14,213 --> 00:10:16,910 Did you pray for a chili cheese dog? 182 00:10:20,019 --> 00:10:21,487 My prayers were answered. 183 00:10:22,722 --> 00:10:24,281 Hey, everybody, gather around the tree. 184 00:10:24,357 --> 00:10:26,053 It's Christmas Eve. We get to open a present. 185 00:10:26,158 --> 00:10:28,127 - All right! - Oh, here. Open mine. 186 00:10:28,227 --> 00:10:29,752 I got everyone something really special. 187 00:10:29,829 --> 00:10:31,457 Do you mind if the girls open theirs first? 188 00:10:31,530 --> 00:10:33,294 - I promised them they could do that. - No, that's fine. 189 00:10:33,366 --> 00:10:36,097 - All right. All right, girls. - And then off to bed. 190 00:10:37,470 --> 00:10:40,235 - Toolboxes? - Cool. 191 00:10:40,373 --> 00:10:42,865 They're from the Little Miss Binford collection. 192 00:10:42,942 --> 00:10:45,502 - Thanks, Uncle Tim. - Merry Christmas, you guys. 193 00:10:46,112 --> 00:10:49,742 - Okay, okay, off to bed. - I don't want to go to bed. 194 00:10:49,815 --> 00:10:51,579 Can I bring my toolbox? 195 00:10:52,151 --> 00:10:53,380 No, no, no. You take them upstairs, 196 00:10:53,452 --> 00:10:55,421 you'll start hitting each other in the head. 197 00:10:55,521 --> 00:10:57,422 Save that for Christmas morning. 198 00:10:57,490 --> 00:10:59,789 Can Aunt Jill read us a bedtime story? 199 00:11:00,026 --> 00:11:01,551 Oh, I can do even better than that. 200 00:11:01,627 --> 00:11:04,290 I can tell you a story about Christmas when I was a little girl. 201 00:11:04,363 --> 00:11:05,729 No, thank you. 202 00:11:08,868 --> 00:11:11,428 They get smarter every year. Don't wait for me. 203 00:11:11,504 --> 00:11:12,665 Be up in a minute! 204 00:11:12,772 --> 00:11:16,732 (SIGHS) It's a pity those poor girls can't have their whole family together. 205 00:11:17,276 --> 00:11:19,541 Oh, Ma, please. Don't start. 206 00:11:19,779 --> 00:11:23,272 - Don't use that tone with Mother. - There was no tone. 207 00:11:23,349 --> 00:11:24,681 - Tone. - There was no tone! 208 00:11:24,750 --> 00:11:28,118 - Tim, what do you think? - I think all these wrenches are metric. 209 00:11:29,855 --> 00:11:32,222 All I'm saying, Marty, is that it's a shame 210 00:11:32,291 --> 00:11:35,523 that you couldn't have worked something out, at least for the holidays. 211 00:11:35,594 --> 00:11:36,721 Right, Tim? 212 00:11:37,196 --> 00:11:39,290 I wonder how big my head is in metric? 213 00:11:41,133 --> 00:11:42,965 Look, Nancy's the one who's being impossible. 214 00:11:43,035 --> 00:11:44,594 And there's nothing I can do about that. 215 00:11:44,670 --> 00:11:46,764 And so, to compensate for your inadequacy, 216 00:11:46,839 --> 00:11:49,604 you lash out at the woman who gave you life. 217 00:11:49,675 --> 00:11:52,144 You should be ashamed. Shouldn't he, Tim? 218 00:11:54,113 --> 00:11:56,582 That's one sizable melon. Look at that baby, huh? 219 00:11:57,216 --> 00:11:59,276 Look, guys, why don't we just open up some more gifts, huh? 220 00:11:59,351 --> 00:12:01,582 - TIM: There's a good idea. Yeah. - Here, open mine. 221 00:12:02,688 --> 00:12:03,747 Look at this. 222 00:12:03,823 --> 00:12:08,158 It's to "Mom, Dad, Brad, Mark, Uncle Marty, Uncle Jeff and Grandma." 223 00:12:08,761 --> 00:12:11,390 Lot of people to be fitting in a little box like that. 224 00:12:11,464 --> 00:12:12,955 Dehydrated sea monkeys? 225 00:12:16,735 --> 00:12:17,703 Okay. 226 00:12:18,471 --> 00:12:21,236 Cards. And on the card, 227 00:12:21,474 --> 00:12:25,536 "A tree in Cabo Blanco rainforest is being protected in your name." 228 00:12:25,611 --> 00:12:28,080 So later on, we can go down and cut it down, huh? 229 00:12:30,249 --> 00:12:31,308 Great gift. 230 00:12:31,383 --> 00:12:33,511 You know, Uncle Marty, I only put your name on the card 231 00:12:33,586 --> 00:12:34,747 instead of yours and Nancy's. 232 00:12:34,820 --> 00:12:35,879 I hope that's all right. 233 00:12:35,955 --> 00:12:38,618 Nancy might get the house, but you hang on to that tree. 234 00:12:41,961 --> 00:12:42,985 Oh! 235 00:12:43,062 --> 00:12:46,123 - Those poor, poor girls. - Mom, stop. 236 00:12:46,198 --> 00:12:47,826 It's my fault. I shouldn't have brought it up. 237 00:12:47,900 --> 00:12:50,631 It's nobody's fault. Come on. Let's open some more gifts. 238 00:12:50,736 --> 00:12:52,261 - What about that? - Yeah. Open ours. 239 00:12:52,371 --> 00:12:53,737 All right, cool. 240 00:12:53,839 --> 00:12:57,367 Yo, Randy. Mark and I went in just the two of us 'cause you weren't here. 241 00:12:58,043 --> 00:13:01,013 You guys went all out on the wrapping paper again, didn't you? 242 00:13:02,314 --> 00:13:04,044 A chasing light set. This is great. 243 00:13:04,116 --> 00:13:07,746 - Yeah, for the manger on the roof. - However, there's no lights in the box. 244 00:13:07,953 --> 00:13:09,478 That's because they're already up there. 245 00:13:09,555 --> 00:13:10,614 No way! 246 00:13:10,689 --> 00:13:13,181 You turn those babies on, it's gonna be a Disco Inferno. 247 00:13:13,259 --> 00:13:15,785 Silent night fever! I like it. 248 00:13:15,861 --> 00:13:17,625 I'm gonna go check it out. Come on! 249 00:13:17,696 --> 00:13:19,062 You guys want to come out and check out the lights? 250 00:13:19,165 --> 00:13:21,293 TIM: Come on. Come on, everybody. Come on, Mom. 251 00:13:21,367 --> 00:13:23,063 Very nice. 252 00:13:34,980 --> 00:13:38,712 If I'm gentle with this harpoon, I think I can save the buttocks. 253 00:13:40,986 --> 00:13:44,753 What kind of sick individual would do this to Santa's little helper? 254 00:13:50,563 --> 00:13:52,691 Just a scosh to the right, Balthazar. 255 00:13:58,037 --> 00:14:00,768 - Merry Christmas, Mom. - Merry Christmas, honey. 256 00:14:01,073 --> 00:14:02,439 - You want some coffee? - Yeah. 257 00:14:03,509 --> 00:14:05,842 Gosh, I'm so glad you came up early. 258 00:14:06,078 --> 00:14:09,173 - We've hardly had a chance to talk. - Yeah, I know. 259 00:14:09,715 --> 00:14:12,082 Things have been a little crazy around here. 260 00:14:13,018 --> 00:14:14,919 So what's going on with you? 261 00:14:15,354 --> 00:14:18,847 Well, you know, a lot of things. I'm working on this new program... 262 00:14:18,924 --> 00:14:20,756 - It's Christmas! - Let's open presents! 263 00:14:20,859 --> 00:14:22,885 Only yours. Nobody else's. 264 00:14:23,128 --> 00:14:24,892 Good morning. Merry Christmas, etcetera... 265 00:14:24,964 --> 00:14:26,330 JILL: Good morning. Merry Christmas. 266 00:14:26,432 --> 00:14:29,869 So, anyway, this program is where we take these trees and we... 267 00:14:29,935 --> 00:14:31,995 - Okay. Merry Christmas! - Merry Christmas. 268 00:14:32,071 --> 00:14:33,937 MARTY: Hey! JILL: Merry Christmas! 269 00:14:34,406 --> 00:14:37,740 - Hey, the girls want to open presents. - Oh, those blue packages are from me. 270 00:14:37,877 --> 00:14:40,608 - Yeah. And me. - What'd you get them? 271 00:14:40,813 --> 00:14:42,475 I'll let you know in a minute. 272 00:14:45,251 --> 00:14:47,550 I hope you didn't let your mom buy Carrie's present. 273 00:14:47,619 --> 00:14:50,111 No. I buy the presents for my girlfriend. 274 00:14:50,456 --> 00:14:53,483 Besides, I wouldn't want Mom walking into that kind of store. 275 00:14:55,461 --> 00:14:56,895 Come on, Aunt Jill. 276 00:14:56,962 --> 00:14:59,591 Oh, they don't want to open presents without you. 277 00:14:59,665 --> 00:15:02,032 - It's all right. We'll talk later. - All right. 278 00:15:04,803 --> 00:15:07,363 You'd think a Santa that big would be easier to hit. 279 00:15:08,841 --> 00:15:11,675 Al's gonna blow you out of this competition, isn't he? 280 00:15:11,744 --> 00:15:15,112 Perhaps, if he wants to get all competitive about it. 281 00:15:15,547 --> 00:15:18,711 But for me, Christmas is more of a religious holiday, Marty. 282 00:15:24,290 --> 00:15:26,759 (SPEAKING SPANISH) 283 00:15:42,708 --> 00:15:44,199 (LAUGHING) 284 00:15:44,376 --> 00:15:47,676 No, no, no. I'm roasting chestnuts on an open fire. 285 00:15:48,514 --> 00:15:51,814 And might I wish you a Merry Christmas, Randy? 286 00:15:52,484 --> 00:15:56,046 Well, Wilson, you can wish all you want, it won't make it come true. 287 00:15:56,755 --> 00:15:59,315 - Noel not going so well? - No. 288 00:16:00,759 --> 00:16:04,594 I had this great picture of what it would be like coming home for Christmas, 289 00:16:05,331 --> 00:16:07,300 so far it hasn't been like that at all. 290 00:16:07,366 --> 00:16:08,994 Well, things are bound to be different 291 00:16:09,068 --> 00:16:11,128 with Marty and the twins living in the house. 292 00:16:11,203 --> 00:16:12,364 It's not that. 293 00:16:12,838 --> 00:16:15,933 It's just ever since I got home, I just feel like I don't fit anymore. 294 00:16:16,008 --> 00:16:17,067 In what way? 295 00:16:17,509 --> 00:16:19,876 You know, everyone's so busy doing their own thing. 296 00:16:19,978 --> 00:16:22,243 I mean, no one cares about what's going on with me. 297 00:16:22,348 --> 00:16:24,840 Every time I say something, they look at me like I'm from Mars. 298 00:16:24,917 --> 00:16:26,249 Been there. 299 00:16:30,122 --> 00:16:33,957 I guess it's like Thomas Wolfe wrote, You Can't Go Home Again. 300 00:16:34,026 --> 00:16:35,392 Well, that's very good, Randy, 301 00:16:35,494 --> 00:16:38,157 but Frank Baum wrote, "There's no place like home." 302 00:16:39,765 --> 00:16:43,258 - What do you think? - Well, I think you can go home again 303 00:16:43,335 --> 00:16:46,863 as long as you realize you may not be coming home to the same home. 304 00:16:46,939 --> 00:16:48,703 Yeah, I mean, that makes sense. 305 00:16:49,241 --> 00:16:52,177 I mean, why did I think time would just stand still? 306 00:16:52,311 --> 00:16:54,246 You know, I've often wondered the same thing. 307 00:16:54,380 --> 00:16:55,746 I've got a machine down in my basement 308 00:16:55,848 --> 00:16:59,182 that can slow it down, but I just can't make it stop! 309 00:17:02,488 --> 00:17:05,458 Wilson, why did I even want things to stay the same? 310 00:17:05,557 --> 00:17:07,719 Well, Randy, as you venture out on your own, 311 00:17:07,826 --> 00:17:09,761 it's only natural for you to want home to be 312 00:17:09,828 --> 00:17:11,888 the same secure place that you left behind. 313 00:17:12,064 --> 00:17:14,898 Wilson, I just want someone to notice that I'm here. 314 00:17:14,967 --> 00:17:16,833 You know, I could go all the way back to Costa Rica 315 00:17:16,902 --> 00:17:18,871 without ever getting a chance to talk to my mom and dad. 316 00:17:18,938 --> 00:17:21,840 Well, you can't let that happen, now. You have to find an opening. 317 00:17:21,907 --> 00:17:25,275 Let your voice be heard. Sing, "Hallelujah!" 318 00:17:25,377 --> 00:17:28,870 Go Tell It on the Mountain! Blow your Trumpet, Gabriel! 319 00:17:28,981 --> 00:17:32,315 - Remember the Alamo! - Wilson? I get the point. 320 00:17:34,219 --> 00:17:35,312 - Thanks. - Right. 321 00:17:35,387 --> 00:17:38,118 And, Randy, thank you for buying me that tree in Costa Rica. 322 00:17:38,223 --> 00:17:39,987 - Oh, you like it? - Oh, I love it. 323 00:17:40,058 --> 00:17:42,425 I can hardly wait to go down there and climb it. 324 00:17:42,661 --> 00:17:45,961 Well, you might want to wait awhile. It's only three inches tall. 325 00:17:47,099 --> 00:17:48,328 Heads up. 326 00:17:52,604 --> 00:17:53,902 I got it, Dad! 327 00:17:55,874 --> 00:17:56,967 What were you talking to Wilson about? 328 00:17:57,042 --> 00:17:58,203 His nuts. 329 00:18:01,947 --> 00:18:04,212 Well, it looks like one of your guys went AWOL. 330 00:18:04,283 --> 00:18:05,410 Second time today. 331 00:18:05,884 --> 00:18:08,115 You working for Borland? Answer me, soldier! 332 00:18:11,356 --> 00:18:13,723 - So anything I can help with? - Yeah, yeah. 333 00:18:14,259 --> 00:18:16,819 Fuse went out on one of Santa's little bodyguards. 334 00:18:16,895 --> 00:18:19,057 You gotta go in through his armpit there. 335 00:18:20,265 --> 00:18:21,289 There you go. 336 00:18:21,867 --> 00:18:23,893 So tell me a little bit about Costa Rica. 337 00:18:23,969 --> 00:18:25,130 Well, it's cool. 338 00:18:25,204 --> 00:18:26,832 Come on, "It's cool." Give me more information than that. 339 00:18:26,905 --> 00:18:29,067 - Do you still like living with that family? - Yeah. 340 00:18:29,174 --> 00:18:32,235 You know, it's a little weird living with a strange family, 341 00:18:32,311 --> 00:18:35,179 but, you know, it helps that I come from a strange family. 342 00:18:36,181 --> 00:18:38,343 - Hi, guys. - Hey, honey. Watch your step there. 343 00:18:38,450 --> 00:18:41,181 Okay. I brought up some hot chocolate for you. 344 00:18:41,720 --> 00:18:44,280 Remember that time that we went camping 345 00:18:44,389 --> 00:18:46,858 and I made it with melted candy bars and toothpaste? 346 00:18:47,559 --> 00:18:49,027 I didn't make it that way. 347 00:18:50,062 --> 00:18:51,621 So what are you guys doing? 348 00:18:52,397 --> 00:18:55,697 - We're talking about Costa Rica. - Yeah? So? 349 00:18:55,801 --> 00:18:58,703 - You still love it there, honey? - Yeah. It's great. 350 00:18:59,171 --> 00:19:00,230 It's just kind of funny, you know. 351 00:19:00,305 --> 00:19:03,935 Every time Lauren and I get together, all we seem to talk about is home. 352 00:19:05,110 --> 00:19:06,772 You probably miss Tool Time. 353 00:19:07,946 --> 00:19:12,077 You know, I miss my friends. I miss writing for the school paper. 354 00:19:12,451 --> 00:19:15,011 I miss Arnold Schwarzenegger movies in English. 355 00:19:15,320 --> 00:19:16,288 (GRUNTS) 356 00:19:16,788 --> 00:19:19,553 How do they say "Hasta la vista, baby" in Spanish? 357 00:19:24,196 --> 00:19:25,357 (CHUCKLING) 358 00:19:25,664 --> 00:19:29,226 You know what I also miss? That Chinese-food place we used to go to. 359 00:19:29,301 --> 00:19:30,269 - What was that? - Fu Wong's? 360 00:19:30,369 --> 00:19:31,837 Yeah. Fu Wong's. 361 00:19:31,937 --> 00:19:33,599 - Fu Wong's closed. - That's right. 362 00:19:33,739 --> 00:19:36,402 What's it now? It's Tanaka's Sushi and Live Bait. 363 00:19:41,346 --> 00:19:42,575 Good. 364 00:19:49,588 --> 00:19:52,353 Gosh, you know, home is definitely not the same home. 365 00:19:52,658 --> 00:19:54,559 Come on. Things haven't changed that much. 366 00:19:54,993 --> 00:19:57,360 Dad, come on. Things have definitely changed. 367 00:19:57,429 --> 00:19:58,954 I mean, Tanaka? 368 00:19:59,131 --> 00:20:01,191 You know, we've got three new people living in the house. 369 00:20:01,333 --> 00:20:03,302 Mark's, like, five inches taller. 370 00:20:03,402 --> 00:20:05,337 Brad and him are actually getting along. 371 00:20:05,404 --> 00:20:08,966 - I just feel like a guest at a hotel. - With armed bellhops. 372 00:20:12,978 --> 00:20:14,640 You feel like an outsider at this house now? 373 00:20:14,713 --> 00:20:17,080 Well, we haven't been much help, you know. 374 00:20:17,149 --> 00:20:20,517 - We've hardly spent any time with him. - It's not your fault. 375 00:20:20,786 --> 00:20:22,948 You guys are just getting on with your lives, 376 00:20:23,055 --> 00:20:24,683 and I'm having trouble keeping in step. 377 00:20:24,756 --> 00:20:27,487 Well, Randy, regardless of who's living in your room, 378 00:20:27,559 --> 00:20:30,324 or what's growing in there, 379 00:20:32,965 --> 00:20:34,900 this is always gonna be your home. 380 00:20:35,834 --> 00:20:37,200 Thanks, Mom. 381 00:20:37,903 --> 00:20:39,531 I guess since your dad and I are living here 382 00:20:39,605 --> 00:20:43,133 in the middle of all these changes, we haven't even noticed half of them. 383 00:20:43,408 --> 00:20:44,774 (SCREAMING) 384 00:20:47,579 --> 00:20:48,638 TIM: It's okay. 385 00:20:48,880 --> 00:20:51,042 The ground seems to have broken my fall. 386 00:20:56,922 --> 00:20:59,391 Then again, some things never change. 387 00:21:13,338 --> 00:21:15,898 Wow, what an awesome lighting display. 388 00:21:16,174 --> 00:21:18,405 Yeah. Those figures look so lifelike. 389 00:21:19,077 --> 00:21:21,103 At least now we know why Al won. 390 00:21:21,179 --> 00:21:24,547 Yeah, it's amazing what a little blood, sweat and 10 grand will do. 391 00:21:26,485 --> 00:21:28,386 Maybe next year, honey. 392 00:21:31,456 --> 00:21:32,788 They're gone. 393 00:21:33,125 --> 00:21:36,220 - Now can we get down from here? - Yeah, I think so. 394 00:21:36,361 --> 00:21:39,889 Oh, no. My feet are frozen to the roof. Help me, Al. 395 00:21:40,699 --> 00:21:44,227 - I can't. I'm stuck in the chimney. - What are we gonna do? 396 00:21:46,071 --> 00:21:49,132 - Help! Help! - Help! Help! 397 00:21:49,207 --> 00:21:50,766 Over here! 398 00:21:54,279 --> 00:21:55,577 You know what I also miss? 399 00:21:55,647 --> 00:21:57,741 That Chinese restaurant we used to go to. 400 00:21:57,816 --> 00:21:59,341 - Fong Wu's? - Yeah. 401 00:21:59,484 --> 00:22:01,976 - Fong Wu's closed. - Now it's Achmed's... 402 00:22:06,325 --> 00:22:07,293 They closed. 403 00:22:07,392 --> 00:22:10,362 Now it's Achmed's Falafel and Discount Cigarettes. 404 00:22:15,100 --> 00:22:16,932 I'm trying so hard. 32900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.