Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,971 --> 00:00:08,305
Merry Christmas and welcome
to Tool Time. We're live on Al's rooftop.
2
00:00:08,375 --> 00:00:10,935
Now, here's the star of the show,
Tim "The Tool Man" Taylor.
3
00:00:11,978 --> 00:00:15,676
Thank you, Heidi. I am Tim...
Well, "The Yule Man" Taylor.
4
00:00:15,749 --> 00:00:17,308
And, of course,
you all know my assistant,
5
00:00:17,417 --> 00:00:21,377
Al "Be Home for Christmas
Just Like Every Other Night" Borland.
6
00:00:23,923 --> 00:00:25,221
Well, today, we're gonna show you
7
00:00:25,291 --> 00:00:28,125
the proper way of putting up
Christmas lights on your roof.
8
00:00:28,261 --> 00:00:32,631
- Heidi here's installing a GFI outlet.
- A GFI is a ground fault interrupter.
9
00:00:32,732 --> 00:00:35,964
It prevents people from being shocked,
something I know an awful lot about.
10
00:00:36,736 --> 00:00:40,229
Now, I've already done the wiring.
I brought the conduit in from the attic.
11
00:00:40,407 --> 00:00:42,933
Make sure that the lighting strands
and the extension cords
12
00:00:43,009 --> 00:00:46,844
are heavy-duty UL-approved
and marked for outdoor use.
13
00:00:46,913 --> 00:00:48,074
That prevents electrical fires,
14
00:00:48,181 --> 00:00:50,912
something else
I know an awful lot about.
15
00:00:51,251 --> 00:00:54,415
That's right. And Al and I have taken
the ultimate safety precaution.
16
00:00:54,487 --> 00:00:57,321
We're not allowing Tim
to do any of the work.
17
00:01:02,862 --> 00:01:06,299
Anyway, I'm especially excited
about decorating this year.
18
00:01:06,366 --> 00:01:09,131
This is my first Christmas
in my new house.
19
00:01:09,202 --> 00:01:12,536
Actually, it isn't your house. He rents it
from me, so it would be my house.
20
00:01:12,772 --> 00:01:13,933
Well, technically, I...
21
00:01:14,007 --> 00:01:17,500
Technically, the windows are mine,
the roof is mine, the house is mine.
22
00:01:17,577 --> 00:01:19,705
Getting into the holiday spirit early,
I see.
23
00:01:19,779 --> 00:01:22,681
Yes. Windows, bathtub, sinks, faucets.
24
00:01:22,749 --> 00:01:25,082
Mine, mine, mine, mine.
Aren't they, Al?
25
00:01:25,151 --> 00:01:26,312
Mine, mine, mine...
26
00:01:26,386 --> 00:01:28,218
Well, this actually is
my first Christmas...
27
00:01:28,288 --> 00:01:31,417
- Mine, mine, mine!
- ...in Tim's neighborhood,
28
00:01:31,724 --> 00:01:34,888
which makes me eligible
for the annual lighting contest.
29
00:01:35,862 --> 00:01:37,524
I'm shaking in my Sorels!
30
00:01:38,865 --> 00:01:41,198
But in the spirit of healthy competition,
31
00:01:41,267 --> 00:01:44,362
I've decided to give Al some
of my cool decorations from last year.
32
00:01:44,437 --> 00:01:46,303
- Well, thank you, Tim.
- It's nothing.
33
00:01:46,473 --> 00:01:47,497
I'll say.
34
00:01:47,941 --> 00:01:50,501
We got some tangled lights
35
00:01:53,980 --> 00:01:55,539
and a melted elf.
36
00:01:56,616 --> 00:01:59,347
Well, actually,
he prefers melted little person.
37
00:02:00,320 --> 00:02:02,346
Speaking of melted things,
we'll be right back
38
00:02:02,422 --> 00:02:04,948
after these words
from Saginaw Cheese.
39
00:02:05,124 --> 00:02:06,956
Cheese, it's good!
40
00:02:09,129 --> 00:02:10,097
DIRECTOR: We're clear!
41
00:02:10,196 --> 00:02:13,291
All right, everybody. Look, I need two...
Thank you, Milton. All right.
42
00:02:13,366 --> 00:02:15,801
Wendy, would you get
some powder up here on Al's nose?
43
00:02:15,869 --> 00:02:17,531
He looks like a glazed donut.
44
00:02:18,605 --> 00:02:21,973
Well, Tim, I'm not gonna
need your throwaway decorations.
45
00:02:22,041 --> 00:02:23,805
I'm gonna win with my own.
46
00:02:23,877 --> 00:02:26,574
Al, I've seen your Christmas bonus.
I don't think so.
47
00:02:27,213 --> 00:02:29,910
I may not have as much money
as you do for decorations,
48
00:02:29,983 --> 00:02:32,418
- but I have a partner.
- A partner?
49
00:02:32,652 --> 00:02:35,087
- Hello.
- Hey, Trudy!
50
00:02:35,321 --> 00:02:37,552
- Your girlfriend's your partner?
- Yes, she is.
51
00:02:37,624 --> 00:02:38,592
- Hi.
- Hi.
52
00:02:39,025 --> 00:02:42,462
The rest of the decorations
have arrived and they're really cute.
53
00:02:42,529 --> 00:02:45,192
In this competition,
cute doesn't cut it, sister.
54
00:02:45,398 --> 00:02:49,426
- I think we'll be fine.
- Wow. What is that?
55
00:03:01,514 --> 00:03:04,882
Hey, Mrs. Borland.
That red's so slimming on you.
56
00:03:55,635 --> 00:03:58,662
Okay, we got the graham crackers
for the window shutters,
57
00:03:58,738 --> 00:04:00,900
and the licorice for the gutters.
58
00:04:01,007 --> 00:04:03,738
I just need those Red Hots
for the doorknobs.
59
00:04:04,143 --> 00:04:06,408
Where are they?
They used to be right here.
60
00:04:06,546 --> 00:04:07,707
Here. Hide the box.
61
00:04:08,881 --> 00:04:10,213
What are you doing?
62
00:04:11,184 --> 00:04:13,210
Taking candy
from his younger cousins.
63
00:04:13,286 --> 00:04:15,050
He should be ashamed of himself.
64
00:04:16,422 --> 00:04:17,981
Nice try, Cinnamon Breath.
65
00:04:18,057 --> 00:04:20,617
You should be ashamed of yourself
for selling out your brother.
66
00:04:20,727 --> 00:04:22,491
And yet, oddly, I feel great.
67
00:04:22,629 --> 00:04:23,756
(LAUGHING)
68
00:04:24,564 --> 00:04:26,726
Go to the store and get me some more.
69
00:04:26,966 --> 00:04:29,697
- Okay, now, where were we?
- Oh, no.
70
00:04:29,769 --> 00:04:33,638
- Claire put her shutters on backwards.
- I wanted to do it like Uncle Tim.
71
00:04:35,775 --> 00:04:38,335
- Good girl.
- Merry Christmas, everybody.
72
00:04:38,411 --> 00:04:40,937
- Hey.
- Look at our gingerbread house.
73
00:04:41,014 --> 00:04:42,141
Ta-da!
74
00:04:42,215 --> 00:04:44,775
- Who supervised the construction?
- I did.
75
00:04:44,851 --> 00:04:46,410
Who gave you your permits?
76
00:04:47,186 --> 00:04:50,953
- Mrs. Claus.
- Well, licorice gutters...
77
00:04:51,024 --> 00:04:53,994
That's not for the gutters,
it's supposed to be for the plumbing.
78
00:04:54,060 --> 00:04:55,824
I think maybe
I better get my hands on this.
79
00:04:55,928 --> 00:04:58,693
- No! We want it to last till Christmas.
- Why, you...
80
00:04:59,165 --> 00:05:03,296
No, no, no! Away!
So how did it go at Al's?
81
00:05:03,970 --> 00:05:05,598
Well, Tool Time was all right.
82
00:05:05,672 --> 00:05:08,699
Al has resorted to cheating
for the Christmas lighting contest.
83
00:05:08,775 --> 00:05:12,041
Oh, I wouldn't worry about it.
Al's not half the cheater you are.
84
00:05:16,115 --> 00:05:19,210
So you had your Christmas
with your mom this morning?
85
00:05:19,285 --> 00:05:21,811
- Yeah, we got lots of presents.
- Great.
86
00:05:21,888 --> 00:05:24,915
Aunt Jill, what do you like
most about Christmas?
87
00:05:25,124 --> 00:05:27,355
Well, I like the whole spirit
of the holiday.
88
00:05:27,694 --> 00:05:30,129
Peace on Earth, goodwill towards men.
89
00:05:30,196 --> 00:05:32,631
Borland's Santa's toast.
90
00:05:39,639 --> 00:05:42,370
- What is that?
- What does it look like?
91
00:05:42,442 --> 00:05:44,070
It's a wise man with a harpoon gun.
92
00:05:45,978 --> 00:05:47,947
'Tis the season to be packing.
93
00:05:51,050 --> 00:05:52,712
- Hey.
- Where have you guys been?
94
00:05:52,952 --> 00:05:55,854
Dad sent us over to Al's
to check out his roof decorations.
95
00:05:55,922 --> 00:05:58,289
See, I am so proud to spy for you
for Christmas,
96
00:05:58,357 --> 00:05:59,723
the holiest holiday of the year.
97
00:05:59,826 --> 00:06:01,727
Cut the crap. What did it look like?
98
00:06:02,662 --> 00:06:03,686
It's awesome.
99
00:06:03,763 --> 00:06:07,461
His nativity scene's more convincing
than the original.
100
00:06:08,301 --> 00:06:09,826
All right, here's the plan.
101
00:06:09,902 --> 00:06:12,337
Take Bobby Ram Dass,
put him on the roof and sight him in.
102
00:06:12,438 --> 00:06:13,406
All right?
103
00:06:14,240 --> 00:06:16,539
I'm gonna get some high-powered
binoculars and meet you out there.
104
00:06:17,810 --> 00:06:21,247
Okay, which one of you girls wants
to put the Christmas tree angel up?
105
00:06:23,249 --> 00:06:24,273
What's wrong?
106
00:06:24,350 --> 00:06:26,717
Are you scared to get up on the ladder?
I'll hold you up there.
107
00:06:26,786 --> 00:06:29,654
We always used to put the angel up
with Mommy and Daddy.
108
00:06:29,722 --> 00:06:31,054
And now they're fighting.
109
00:06:32,825 --> 00:06:34,123
I am so sorry.
110
00:06:34,961 --> 00:06:37,988
Look, I know that this must be awful
for you guys.
111
00:06:38,898 --> 00:06:40,230
But, you know,
there's one really good thing
112
00:06:40,299 --> 00:06:41,267
about your new arrangement,
113
00:06:41,367 --> 00:06:42,801
and that is you get to have
two Christmases.
114
00:06:42,869 --> 00:06:45,839
You get to have
two whole sets of presents.
115
00:06:46,539 --> 00:06:47,700
Oh, yeah.
116
00:06:49,242 --> 00:06:50,801
Feliz Navidad, everybody.
117
00:06:50,877 --> 00:06:53,244
- Hey! Hey! Hey!
- JILL: Randy!
118
00:06:54,680 --> 00:06:56,808
Oh, my God! Oh, my God!
119
00:07:02,555 --> 00:07:04,285
What are you doing? Oh, my God!
120
00:07:04,357 --> 00:07:06,986
- I sent all your presents to Costa Rica!
- That's all right.
121
00:07:07,059 --> 00:07:08,425
How did you get here?
122
00:07:08,561 --> 00:07:10,325
Well, you know,
Lauren had some extra bonus miles,
123
00:07:10,430 --> 00:07:12,558
and I thought, "I can't spend Christmas
without my mom and dad."
124
00:07:12,665 --> 00:07:13,963
Yeah! Huh?
125
00:07:14,033 --> 00:07:17,162
He gets to spend Christmas
with his mom and dad?
126
00:07:17,603 --> 00:07:18,832
Claire!
127
00:07:19,739 --> 00:07:21,105
I'll be right back.
128
00:07:23,042 --> 00:07:25,273
This is their first Christmas
since the separation,
129
00:07:25,344 --> 00:07:27,643
and they're not really taking it that well.
130
00:07:28,014 --> 00:07:29,038
But you're looking great.
131
00:07:29,115 --> 00:07:31,277
You gotta get out here.
Baby Jesus is smoking.
132
00:07:33,286 --> 00:07:34,447
I'll be right back.
133
00:07:34,520 --> 00:07:36,489
- Look, Randy's here.
- Hey, Randy, what's going on?
134
00:07:36,589 --> 00:07:38,421
- Brad!
- I'll catch you later, man.
135
00:07:40,793 --> 00:07:44,252
- Hey, Randy, I heard you were back.
- TIM: Mark, grab the fire extinguisher!
136
00:07:47,533 --> 00:07:50,025
- Bye.
- Okay.
137
00:07:50,570 --> 00:07:54,063
Merry Christmas.
Merry Christmas to you, too, Randy.
138
00:07:54,140 --> 00:07:56,006
Have a cookie. Don't mind if I do.
139
00:08:01,080 --> 00:08:02,639
Oh, my God!
140
00:08:06,485 --> 00:08:09,455
Randy, I thought I told you
that Mark and Brad
141
00:08:10,356 --> 00:08:11,324
are pigs.
142
00:08:12,558 --> 00:08:16,188
The family I'm staying with has pigs,
and believe me, they're a lot neater.
143
00:08:17,730 --> 00:08:19,790
Well, I know the conditions aren't ideal,
144
00:08:19,866 --> 00:08:23,132
but at least you'll get to bond
with your brothers.
145
00:08:23,236 --> 00:08:24,260
(PHONE RINGING)
146
00:08:24,337 --> 00:08:27,102
Yeah, I'm just a little afraid
of what we'll be bonding with.
147
00:08:27,206 --> 00:08:28,538
Oh, God!
148
00:08:30,443 --> 00:08:34,005
Well, if it gets really bad,
you can crash on the couch upstairs.
149
00:08:34,080 --> 00:08:35,742
Mom, Grandma's on the phone.
150
00:08:36,148 --> 00:08:38,481
Guys, will you clean up
this pigsty now?
151
00:08:38,551 --> 00:08:40,110
Yeah. We'll get right on it.
152
00:08:41,621 --> 00:08:42,589
(DOOR CLOSES)
153
00:08:42,722 --> 00:08:43,690
(SIGHS)
154
00:08:45,191 --> 00:08:47,490
Man, that was awesome
what you did to Dad on the roof.
155
00:08:47,560 --> 00:08:50,325
Gosh, you nailed him
with that fire extinguisher.
156
00:08:50,396 --> 00:08:52,763
- Thanks.
- Yeah. How'd you get Dad?
157
00:08:52,865 --> 00:08:54,697
Oh, you're not gonna
believe this, Randy.
158
00:08:54,767 --> 00:08:58,226
First, he snuck up behind Dad, right?
And then, he...
159
00:08:59,739 --> 00:09:01,298
And then, Dad...
160
00:09:03,409 --> 00:09:05,378
Oh, man, that was funny.
161
00:09:07,413 --> 00:09:12,374
- Well, I guess you had to be there.
- So how's Puerto Rico?
162
00:09:16,756 --> 00:09:18,122
Costa Rica.
163
00:09:20,092 --> 00:09:22,391
Then, I guess you didn't get my letters.
164
00:09:25,131 --> 00:09:28,568
Oh, you know what we should do?
We should turn the lights out tonight
165
00:09:28,634 --> 00:09:30,603
at the same time,
so Dad thinks he's blown a circuit.
166
00:09:30,736 --> 00:09:33,831
Oh, yeah. That would get him back
for making us spy on Al.
167
00:09:33,906 --> 00:09:35,033
Yeah.
168
00:09:35,441 --> 00:09:37,410
Hey, guys,
where's my good sports coat?
169
00:09:37,510 --> 00:09:39,172
I need it for church tonight.
170
00:09:39,245 --> 00:09:43,410
- I think it's over there.
- It's a little wrinkled.
171
00:09:45,851 --> 00:09:47,012
A little wrinkled?
172
00:09:47,119 --> 00:09:49,486
It looks like the oldest lady
in our village.
173
00:09:52,892 --> 00:09:54,918
Wipe your feet off, everybody.
174
00:09:54,994 --> 00:09:58,328
Oh, that was a wonderful service.
175
00:09:58,397 --> 00:10:00,889
What did everybody think
about the sermon?
176
00:10:01,033 --> 00:10:02,661
I thought it was too short.
177
00:10:02,735 --> 00:10:04,465
I could have used another half hour.
178
00:10:05,838 --> 00:10:08,774
You were gone during the sermon.
Where were you?
179
00:10:09,508 --> 00:10:12,273
I was in the sacristy,
having a moment of private prayer.
180
00:10:12,378 --> 00:10:13,346
Oh.
181
00:10:14,213 --> 00:10:16,910
Did you pray for a chili cheese dog?
182
00:10:20,019 --> 00:10:21,487
My prayers were answered.
183
00:10:22,722 --> 00:10:24,281
Hey, everybody,
gather around the tree.
184
00:10:24,357 --> 00:10:26,053
It's Christmas Eve.
We get to open a present.
185
00:10:26,158 --> 00:10:28,127
- All right!
- Oh, here. Open mine.
186
00:10:28,227 --> 00:10:29,752
I got everyone
something really special.
187
00:10:29,829 --> 00:10:31,457
Do you mind
if the girls open theirs first?
188
00:10:31,530 --> 00:10:33,294
- I promised them they could do that.
- No, that's fine.
189
00:10:33,366 --> 00:10:36,097
- All right. All right, girls.
- And then off to bed.
190
00:10:37,470 --> 00:10:40,235
- Toolboxes?
- Cool.
191
00:10:40,373 --> 00:10:42,865
They're from
the Little Miss Binford collection.
192
00:10:42,942 --> 00:10:45,502
- Thanks, Uncle Tim.
- Merry Christmas, you guys.
193
00:10:46,112 --> 00:10:49,742
- Okay, okay, off to bed.
- I don't want to go to bed.
194
00:10:49,815 --> 00:10:51,579
Can I bring my toolbox?
195
00:10:52,151 --> 00:10:53,380
No, no, no. You take them upstairs,
196
00:10:53,452 --> 00:10:55,421
you'll start hitting each other
in the head.
197
00:10:55,521 --> 00:10:57,422
Save that for Christmas morning.
198
00:10:57,490 --> 00:10:59,789
Can Aunt Jill read us a bedtime story?
199
00:11:00,026 --> 00:11:01,551
Oh, I can do even better than that.
200
00:11:01,627 --> 00:11:04,290
I can tell you a story
about Christmas when I was a little girl.
201
00:11:04,363 --> 00:11:05,729
No, thank you.
202
00:11:08,868 --> 00:11:11,428
They get smarter every year.
Don't wait for me.
203
00:11:11,504 --> 00:11:12,665
Be up in a minute!
204
00:11:12,772 --> 00:11:16,732
(SIGHS) It's a pity those poor girls
can't have their whole family together.
205
00:11:17,276 --> 00:11:19,541
Oh, Ma, please. Don't start.
206
00:11:19,779 --> 00:11:23,272
- Don't use that tone with Mother.
- There was no tone.
207
00:11:23,349 --> 00:11:24,681
- Tone.
- There was no tone!
208
00:11:24,750 --> 00:11:28,118
- Tim, what do you think?
- I think all these wrenches are metric.
209
00:11:29,855 --> 00:11:32,222
All I'm saying, Marty,
is that it's a shame
210
00:11:32,291 --> 00:11:35,523
that you couldn't have worked
something out, at least for the holidays.
211
00:11:35,594 --> 00:11:36,721
Right, Tim?
212
00:11:37,196 --> 00:11:39,290
I wonder how big my head is in metric?
213
00:11:41,133 --> 00:11:42,965
Look, Nancy's the one
who's being impossible.
214
00:11:43,035 --> 00:11:44,594
And there's nothing I can do about that.
215
00:11:44,670 --> 00:11:46,764
And so, to compensate
for your inadequacy,
216
00:11:46,839 --> 00:11:49,604
you lash out at the woman
who gave you life.
217
00:11:49,675 --> 00:11:52,144
You should be ashamed.
Shouldn't he, Tim?
218
00:11:54,113 --> 00:11:56,582
That's one sizable melon.
Look at that baby, huh?
219
00:11:57,216 --> 00:11:59,276
Look, guys, why don't we just open up
some more gifts, huh?
220
00:11:59,351 --> 00:12:01,582
- TIM: There's a good idea. Yeah.
- Here, open mine.
221
00:12:02,688 --> 00:12:03,747
Look at this.
222
00:12:03,823 --> 00:12:08,158
It's to "Mom, Dad, Brad, Mark,
Uncle Marty, Uncle Jeff and Grandma."
223
00:12:08,761 --> 00:12:11,390
Lot of people to be fitting
in a little box like that.
224
00:12:11,464 --> 00:12:12,955
Dehydrated sea monkeys?
225
00:12:16,735 --> 00:12:17,703
Okay.
226
00:12:18,471 --> 00:12:21,236
Cards. And on the card,
227
00:12:21,474 --> 00:12:25,536
"A tree in Cabo Blanco rainforest
is being protected in your name."
228
00:12:25,611 --> 00:12:28,080
So later on, we can go down
and cut it down, huh?
229
00:12:30,249 --> 00:12:31,308
Great gift.
230
00:12:31,383 --> 00:12:33,511
You know, Uncle Marty,
I only put your name on the card
231
00:12:33,586 --> 00:12:34,747
instead of yours and Nancy's.
232
00:12:34,820 --> 00:12:35,879
I hope that's all right.
233
00:12:35,955 --> 00:12:38,618
Nancy might get the house,
but you hang on to that tree.
234
00:12:41,961 --> 00:12:42,985
Oh!
235
00:12:43,062 --> 00:12:46,123
- Those poor, poor girls.
- Mom, stop.
236
00:12:46,198 --> 00:12:47,826
It's my fault.
I shouldn't have brought it up.
237
00:12:47,900 --> 00:12:50,631
It's nobody's fault. Come on.
Let's open some more gifts.
238
00:12:50,736 --> 00:12:52,261
- What about that?
- Yeah. Open ours.
239
00:12:52,371 --> 00:12:53,737
All right, cool.
240
00:12:53,839 --> 00:12:57,367
Yo, Randy. Mark and I went in just
the two of us 'cause you weren't here.
241
00:12:58,043 --> 00:13:01,013
You guys went all out on
the wrapping paper again, didn't you?
242
00:13:02,314 --> 00:13:04,044
A chasing light set. This is great.
243
00:13:04,116 --> 00:13:07,746
- Yeah, for the manger on the roof.
- However, there's no lights in the box.
244
00:13:07,953 --> 00:13:09,478
That's because
they're already up there.
245
00:13:09,555 --> 00:13:10,614
No way!
246
00:13:10,689 --> 00:13:13,181
You turn those babies on,
it's gonna be a Disco Inferno.
247
00:13:13,259 --> 00:13:15,785
Silent night fever! I like it.
248
00:13:15,861 --> 00:13:17,625
I'm gonna go check it out. Come on!
249
00:13:17,696 --> 00:13:19,062
You guys want to come out
and check out the lights?
250
00:13:19,165 --> 00:13:21,293
TIM: Come on. Come on, everybody.
Come on, Mom.
251
00:13:21,367 --> 00:13:23,063
Very nice.
252
00:13:34,980 --> 00:13:38,712
If I'm gentle with this harpoon,
I think I can save the buttocks.
253
00:13:40,986 --> 00:13:44,753
What kind of sick individual
would do this to Santa's little helper?
254
00:13:50,563 --> 00:13:52,691
Just a scosh to the right, Balthazar.
255
00:13:58,037 --> 00:14:00,768
- Merry Christmas, Mom.
- Merry Christmas, honey.
256
00:14:01,073 --> 00:14:02,439
- You want some coffee?
- Yeah.
257
00:14:03,509 --> 00:14:05,842
Gosh, I'm so glad you came up early.
258
00:14:06,078 --> 00:14:09,173
- We've hardly had a chance to talk.
- Yeah, I know.
259
00:14:09,715 --> 00:14:12,082
Things have been
a little crazy around here.
260
00:14:13,018 --> 00:14:14,919
So what's going on with you?
261
00:14:15,354 --> 00:14:18,847
Well, you know, a lot of things.
I'm working on this new program...
262
00:14:18,924 --> 00:14:20,756
- It's Christmas!
- Let's open presents!
263
00:14:20,859 --> 00:14:22,885
Only yours. Nobody else's.
264
00:14:23,128 --> 00:14:24,892
Good morning.
Merry Christmas, etcetera...
265
00:14:24,964 --> 00:14:26,330
JILL: Good morning. Merry Christmas.
266
00:14:26,432 --> 00:14:29,869
So, anyway, this program is
where we take these trees and we...
267
00:14:29,935 --> 00:14:31,995
- Okay. Merry Christmas!
- Merry Christmas.
268
00:14:32,071 --> 00:14:33,937
MARTY: Hey!
JILL: Merry Christmas!
269
00:14:34,406 --> 00:14:37,740
- Hey, the girls want to open presents.
- Oh, those blue packages are from me.
270
00:14:37,877 --> 00:14:40,608
- Yeah. And me.
- What'd you get them?
271
00:14:40,813 --> 00:14:42,475
I'll let you know in a minute.
272
00:14:45,251 --> 00:14:47,550
I hope you didn't
let your mom buy Carrie's present.
273
00:14:47,619 --> 00:14:50,111
No. I buy the presents for my girlfriend.
274
00:14:50,456 --> 00:14:53,483
Besides, I wouldn't want Mom
walking into that kind of store.
275
00:14:55,461 --> 00:14:56,895
Come on, Aunt Jill.
276
00:14:56,962 --> 00:14:59,591
Oh, they don't want to open presents
without you.
277
00:14:59,665 --> 00:15:02,032
- It's all right. We'll talk later.
- All right.
278
00:15:04,803 --> 00:15:07,363
You'd think a Santa that big
would be easier to hit.
279
00:15:08,841 --> 00:15:11,675
Al's gonna blow you out
of this competition, isn't he?
280
00:15:11,744 --> 00:15:15,112
Perhaps, if he wants to get
all competitive about it.
281
00:15:15,547 --> 00:15:18,711
But for me, Christmas is
more of a religious holiday, Marty.
282
00:15:24,290 --> 00:15:26,759
(SPEAKING SPANISH)
283
00:15:42,708 --> 00:15:44,199
(LAUGHING)
284
00:15:44,376 --> 00:15:47,676
No, no, no.
I'm roasting chestnuts on an open fire.
285
00:15:48,514 --> 00:15:51,814
And might I wish you
a Merry Christmas, Randy?
286
00:15:52,484 --> 00:15:56,046
Well, Wilson, you can wish
all you want, it won't make it come true.
287
00:15:56,755 --> 00:15:59,315
- Noel not going so well?
- No.
288
00:16:00,759 --> 00:16:04,594
I had this great picture of what it would
be like coming home for Christmas,
289
00:16:05,331 --> 00:16:07,300
so far it hasn't been like that at all.
290
00:16:07,366 --> 00:16:08,994
Well, things are bound to be different
291
00:16:09,068 --> 00:16:11,128
with Marty and the twins
living in the house.
292
00:16:11,203 --> 00:16:12,364
It's not that.
293
00:16:12,838 --> 00:16:15,933
It's just ever since I got home,
I just feel like I don't fit anymore.
294
00:16:16,008 --> 00:16:17,067
In what way?
295
00:16:17,509 --> 00:16:19,876
You know, everyone's so busy
doing their own thing.
296
00:16:19,978 --> 00:16:22,243
I mean, no one cares about
what's going on with me.
297
00:16:22,348 --> 00:16:24,840
Every time I say something,
they look at me like I'm from Mars.
298
00:16:24,917 --> 00:16:26,249
Been there.
299
00:16:30,122 --> 00:16:33,957
I guess it's like Thomas Wolfe
wrote, You Can't Go Home Again.
300
00:16:34,026 --> 00:16:35,392
Well, that's very good, Randy,
301
00:16:35,494 --> 00:16:38,157
but Frank Baum wrote,
"There's no place like home."
302
00:16:39,765 --> 00:16:43,258
- What do you think?
- Well, I think you can go home again
303
00:16:43,335 --> 00:16:46,863
as long as you realize you may not be
coming home to the same home.
304
00:16:46,939 --> 00:16:48,703
Yeah, I mean, that makes sense.
305
00:16:49,241 --> 00:16:52,177
I mean, why did I think
time would just stand still?
306
00:16:52,311 --> 00:16:54,246
You know, I've often wondered
the same thing.
307
00:16:54,380 --> 00:16:55,746
I've got a machine
down in my basement
308
00:16:55,848 --> 00:16:59,182
that can slow it down,
but I just can't make it stop!
309
00:17:02,488 --> 00:17:05,458
Wilson, why did I even want things
to stay the same?
310
00:17:05,557 --> 00:17:07,719
Well, Randy,
as you venture out on your own,
311
00:17:07,826 --> 00:17:09,761
it's only natural for you
to want home to be
312
00:17:09,828 --> 00:17:11,888
the same secure place
that you left behind.
313
00:17:12,064 --> 00:17:14,898
Wilson, I just want someone
to notice that I'm here.
314
00:17:14,967 --> 00:17:16,833
You know, I could go all the way back
to Costa Rica
315
00:17:16,902 --> 00:17:18,871
without ever getting a chance
to talk to my mom and dad.
316
00:17:18,938 --> 00:17:21,840
Well, you can't let that happen, now.
You have to find an opening.
317
00:17:21,907 --> 00:17:25,275
Let your voice be heard.
Sing, "Hallelujah!"
318
00:17:25,377 --> 00:17:28,870
Go Tell It on the Mountain!Blow your Trumpet, Gabriel!
319
00:17:28,981 --> 00:17:32,315
- Remember the Alamo!
- Wilson? I get the point.
320
00:17:34,219 --> 00:17:35,312
- Thanks.
- Right.
321
00:17:35,387 --> 00:17:38,118
And, Randy, thank you for buying me
that tree in Costa Rica.
322
00:17:38,223 --> 00:17:39,987
- Oh, you like it?
- Oh, I love it.
323
00:17:40,058 --> 00:17:42,425
I can hardly wait to go down there
and climb it.
324
00:17:42,661 --> 00:17:45,961
Well, you might want to wait awhile.
It's only three inches tall.
325
00:17:47,099 --> 00:17:48,328
Heads up.
326
00:17:52,604 --> 00:17:53,902
I got it, Dad!
327
00:17:55,874 --> 00:17:56,967
What were you talking
to Wilson about?
328
00:17:57,042 --> 00:17:58,203
His nuts.
329
00:18:01,947 --> 00:18:04,212
Well, it looks like
one of your guys went AWOL.
330
00:18:04,283 --> 00:18:05,410
Second time today.
331
00:18:05,884 --> 00:18:08,115
You working for Borland?
Answer me, soldier!
332
00:18:11,356 --> 00:18:13,723
- So anything I can help with?
- Yeah, yeah.
333
00:18:14,259 --> 00:18:16,819
Fuse went out on one
of Santa's little bodyguards.
334
00:18:16,895 --> 00:18:19,057
You gotta go in
through his armpit there.
335
00:18:20,265 --> 00:18:21,289
There you go.
336
00:18:21,867 --> 00:18:23,893
So tell me a little bit about Costa Rica.
337
00:18:23,969 --> 00:18:25,130
Well, it's cool.
338
00:18:25,204 --> 00:18:26,832
Come on, "It's cool."
Give me more information than that.
339
00:18:26,905 --> 00:18:29,067
- Do you still like living with that family?
- Yeah.
340
00:18:29,174 --> 00:18:32,235
You know, it's a little weird living
with a strange family,
341
00:18:32,311 --> 00:18:35,179
but, you know, it helps
that I come from a strange family.
342
00:18:36,181 --> 00:18:38,343
- Hi, guys.
- Hey, honey. Watch your step there.
343
00:18:38,450 --> 00:18:41,181
Okay. I brought up
some hot chocolate for you.
344
00:18:41,720 --> 00:18:44,280
Remember that time
that we went camping
345
00:18:44,389 --> 00:18:46,858
and I made it with melted candy bars
and toothpaste?
346
00:18:47,559 --> 00:18:49,027
I didn't make it that way.
347
00:18:50,062 --> 00:18:51,621
So what are you guys doing?
348
00:18:52,397 --> 00:18:55,697
- We're talking about Costa Rica.
- Yeah? So?
349
00:18:55,801 --> 00:18:58,703
- You still love it there, honey?
- Yeah. It's great.
350
00:18:59,171 --> 00:19:00,230
It's just kind of funny, you know.
351
00:19:00,305 --> 00:19:03,935
Every time Lauren and I get together,
all we seem to talk about is home.
352
00:19:05,110 --> 00:19:06,772
You probably miss Tool Time.
353
00:19:07,946 --> 00:19:12,077
You know, I miss my friends.
I miss writing for the school paper.
354
00:19:12,451 --> 00:19:15,011
I miss Arnold Schwarzenegger movies
in English.
355
00:19:15,320 --> 00:19:16,288
(GRUNTS)
356
00:19:16,788 --> 00:19:19,553
How do they say "Hasta la vista, baby"
in Spanish?
357
00:19:24,196 --> 00:19:25,357
(CHUCKLING)
358
00:19:25,664 --> 00:19:29,226
You know what I also miss? That
Chinese-food place we used to go to.
359
00:19:29,301 --> 00:19:30,269
- What was that?
- Fu Wong's?
360
00:19:30,369 --> 00:19:31,837
Yeah. Fu Wong's.
361
00:19:31,937 --> 00:19:33,599
- Fu Wong's closed.
- That's right.
362
00:19:33,739 --> 00:19:36,402
What's it now?
It's Tanaka's Sushi and Live Bait.
363
00:19:41,346 --> 00:19:42,575
Good.
364
00:19:49,588 --> 00:19:52,353
Gosh, you know,
home is definitely not the same home.
365
00:19:52,658 --> 00:19:54,559
Come on.
Things haven't changed that much.
366
00:19:54,993 --> 00:19:57,360
Dad, come on.
Things have definitely changed.
367
00:19:57,429 --> 00:19:58,954
I mean, Tanaka?
368
00:19:59,131 --> 00:20:01,191
You know, we've got three new people
living in the house.
369
00:20:01,333 --> 00:20:03,302
Mark's, like, five inches taller.
370
00:20:03,402 --> 00:20:05,337
Brad and him are actually
getting along.
371
00:20:05,404 --> 00:20:08,966
- I just feel like a guest at a hotel.
- With armed bellhops.
372
00:20:12,978 --> 00:20:14,640
You feel like an outsider
at this house now?
373
00:20:14,713 --> 00:20:17,080
Well, we haven't been much help,
you know.
374
00:20:17,149 --> 00:20:20,517
- We've hardly spent any time with him.
- It's not your fault.
375
00:20:20,786 --> 00:20:22,948
You guys are just getting on
with your lives,
376
00:20:23,055 --> 00:20:24,683
and I'm having trouble keeping in step.
377
00:20:24,756 --> 00:20:27,487
Well, Randy,
regardless of who's living in your room,
378
00:20:27,559 --> 00:20:30,324
or what's growing in there,
379
00:20:32,965 --> 00:20:34,900
this is always gonna be your home.
380
00:20:35,834 --> 00:20:37,200
Thanks, Mom.
381
00:20:37,903 --> 00:20:39,531
I guess since your dad and I
are living here
382
00:20:39,605 --> 00:20:43,133
in the middle of all these changes,
we haven't even noticed half of them.
383
00:20:43,408 --> 00:20:44,774
(SCREAMING)
384
00:20:47,579 --> 00:20:48,638
TIM: It's okay.
385
00:20:48,880 --> 00:20:51,042
The ground seems
to have broken my fall.
386
00:20:56,922 --> 00:20:59,391
Then again,
some things never change.
387
00:21:13,338 --> 00:21:15,898
Wow, what an awesome
lighting display.
388
00:21:16,174 --> 00:21:18,405
Yeah. Those figures look so lifelike.
389
00:21:19,077 --> 00:21:21,103
At least now we know why Al won.
390
00:21:21,179 --> 00:21:24,547
Yeah, it's amazing what a little blood,
sweat and 10 grand will do.
391
00:21:26,485 --> 00:21:28,386
Maybe next year, honey.
392
00:21:31,456 --> 00:21:32,788
They're gone.
393
00:21:33,125 --> 00:21:36,220
- Now can we get down from here?
- Yeah, I think so.
394
00:21:36,361 --> 00:21:39,889
Oh, no. My feet are frozen to the roof.
Help me, Al.
395
00:21:40,699 --> 00:21:44,227
- I can't. I'm stuck in the chimney.
- What are we gonna do?
396
00:21:46,071 --> 00:21:49,132
- Help! Help!
- Help! Help!
397
00:21:49,207 --> 00:21:50,766
Over here!
398
00:21:54,279 --> 00:21:55,577
You know what I also miss?
399
00:21:55,647 --> 00:21:57,741
That Chinese restaurant
we used to go to.
400
00:21:57,816 --> 00:21:59,341
- Fong Wu's?
- Yeah.
401
00:21:59,484 --> 00:22:01,976
- Fong Wu's closed.
- Now it's Achmed's...
402
00:22:06,325 --> 00:22:07,293
They closed.
403
00:22:07,392 --> 00:22:10,362
Now it's Achmed's Falafel
and Discount Cigarettes.
404
00:22:15,100 --> 00:22:16,932
I'm trying so hard.
32900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.