All language subtitles for Frauds S01E03 1080p WEB H264-SKYFiRE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:03,499 Any bright ideas how we can make some money? 2 00:00:10,500 --> 00:00:12,499 You are here to meet Celine? 3 00:00:12,500 --> 00:00:14,499 10 million's a lot of money. Stealing a painting's a lot of work. 4 00:00:14,500 --> 00:00:18,499 I took you in when no-one else wanted to. 5 00:00:18,500 --> 00:00:20,499 What happened? 6 00:00:20,500 --> 00:00:21,499 I was about to offer her the opportunity 7 00:00:21,500 --> 00:00:23,499 of a lifetime - she never changes. 8 00:00:23,500 --> 00:00:24,499 I'm leaving, Craig. 9 00:00:24,500 --> 00:00:26,499 You can't leave me, Jackie. 10 00:00:26,500 --> 00:00:28,499 You'll never guess who's legged it to Spain. 11 00:00:28,500 --> 00:00:30,499 Bilal, that gambler who owes us 100 grand. 12 00:00:30,500 --> 00:00:31,500 Lost him. 13 00:00:32,500 --> 00:00:35,499 It's not 100 grand, but I'll get you the rest tomorrow. 14 00:00:35,500 --> 00:00:39,500 Good. Cos if you don't, I'll break your bastard fingers. 15 00:00:41,500 --> 00:00:44,499 I wanna go out with a bang. BERT WHISTLES 16 00:00:44,500 --> 00:00:47,499 Drive! Shit, I said drive! 17 00:00:47,500 --> 00:00:50,499 Oh, my God! A gun, Bert! A gun! 18 00:00:50,500 --> 00:00:53,499 We've discussed this. You just need to hold your nerve. 19 00:00:53,500 --> 00:00:55,499 'Easier said than done when she's living under my roof. 20 00:00:55,500 --> 00:00:58,499 'I found the letters to my daughter.' 21 00:00:58,500 --> 00:01:00,500 'If you kill me, she'll hate you.' 22 00:01:04,500 --> 00:01:06,180 You take me to her now. Ah! 23 00:01:24,180 --> 00:01:25,500 Look, if you just let me... 24 00:01:28,540 --> 00:01:30,499 I was making sure she wasn't a loony. 25 00:01:30,500 --> 00:01:31,499 I didn't want her to hurt you. 26 00:01:31,500 --> 00:01:33,019 Oh, yeah, you did it for me. 27 00:01:33,020 --> 00:01:35,499 Course you did, you fucking basket-case! 28 00:01:35,500 --> 00:01:37,500 Sam. Shut up! 29 00:02:12,500 --> 00:02:13,500 Here? 30 00:02:15,500 --> 00:02:17,500 What are you playing at? 31 00:02:23,020 --> 00:02:24,500 That's her? 32 00:02:26,500 --> 00:02:28,500 She served us the other day. 33 00:02:34,500 --> 00:02:37,499 Stay there! 34 00:02:37,500 --> 00:02:39,499 You move out of this car, 35 00:02:39,500 --> 00:02:41,500 and I will not be responsible for my actions. 36 00:02:43,500 --> 00:02:45,500 OK. 37 00:02:49,500 --> 00:02:50,500 SIGHS 38 00:03:03,500 --> 00:03:07,019 Caitlin. I know you don't know me, but can we talk? 39 00:03:07,020 --> 00:03:10,499 Yeah. You were here with Bert the other day. 40 00:03:10,500 --> 00:03:12,019 Have you got the jewellery? 41 00:03:12,020 --> 00:03:14,180 What? No. 42 00:03:15,500 --> 00:03:18,499 Has she got you working for her? Yes, we're working together. 43 00:03:18,500 --> 00:03:20,700 You mustn't do anything she asks. 44 00:03:22,860 --> 00:03:25,859 When we were here, if I'd known, I would have said. 45 00:03:25,860 --> 00:03:27,500 Said? 46 00:03:29,500 --> 00:03:31,500 Look, there's something you need to know. 47 00:03:37,500 --> 00:03:38,860 I'm your mum. 48 00:03:47,500 --> 00:03:49,499 I'm sorry. 49 00:03:49,500 --> 00:03:51,500 It's just... not what I was expecting. 50 00:03:53,500 --> 00:03:55,499 I've thought about this moment a million times. 51 00:03:55,500 --> 00:03:57,500 I can't believe I just blurted it out. 52 00:03:59,180 --> 00:04:00,860 But I needed you to know. 53 00:04:02,500 --> 00:04:04,500 I wanted to find you. 54 00:04:05,500 --> 00:04:09,500 But if... if this isn't what you want, I totally understand. 55 00:04:11,500 --> 00:04:12,500 I thought about finding you. 56 00:04:15,180 --> 00:04:16,500 But I didn't know if you wanted me. 57 00:04:22,500 --> 00:04:24,539 Who were they? The... family that... 58 00:04:24,540 --> 00:04:26,500 Religious nuts. 59 00:04:28,500 --> 00:04:31,699 I hate them, and as soon as I could get out, I did. 60 00:04:31,700 --> 00:04:34,499 I'm so sorry. 61 00:04:34,500 --> 00:04:36,500 When? 16. 62 00:04:40,860 --> 00:04:42,500 I... 63 00:04:44,500 --> 00:04:46,500 ...feel like I need to explain. 64 00:04:48,500 --> 00:04:49,500 I was really young. 65 00:04:51,500 --> 00:04:53,500 I didn't have any family support. 66 00:04:55,500 --> 00:04:57,499 I thought you were going to a better life. 67 00:04:57,500 --> 00:04:59,539 Well... 68 00:04:59,540 --> 00:05:02,500 how could you have known what life I was going to? 69 00:05:06,500 --> 00:05:07,860 Yeah. 70 00:05:09,500 --> 00:05:11,499 How long have you been in contact with Bert? 71 00:05:11,500 --> 00:05:15,499 We wrote a few letters, and I visited her a couple of times. 72 00:05:15,500 --> 00:05:17,500 A year, maybe. 73 00:05:18,500 --> 00:05:20,500 A year? 74 00:05:33,500 --> 00:05:35,500 PHONE VIBRATES 75 00:05:39,540 --> 00:05:41,500 Fuck off, Bilal. 76 00:05:42,500 --> 00:05:44,499 PHONE VIBRATES Jesus. 77 00:05:44,500 --> 00:05:46,499 Yes, Bilal? 78 00:05:46,500 --> 00:05:48,859 Just checking everything's all right? 79 00:05:48,860 --> 00:05:51,019 'You two were proper battering each other.' 80 00:05:51,020 --> 00:05:54,499 Everything's fine, it was just... banter. 81 00:05:54,500 --> 00:05:55,499 I need my advance. 82 00:05:55,500 --> 00:05:57,499 I haven't signed you to my record label, Bilal. 83 00:05:57,500 --> 00:05:59,499 You're helping me rob a painting. 84 00:05:59,500 --> 00:06:00,499 Sorry. 85 00:06:00,500 --> 00:06:03,339 'Look, you told me it would take a month to paint.' 86 00:06:03,340 --> 00:06:06,499 And right now, we've just shy of that, so I need you painting. 87 00:06:06,500 --> 00:06:10,500 And like I said, sorry, but I need my money. 88 00:06:14,500 --> 00:06:16,500 SHE SIGHS 'Your birthmark.' 89 00:06:18,500 --> 00:06:19,859 Yeah. I don't like it. 90 00:06:19,860 --> 00:06:21,500 It makes you you. 91 00:06:22,500 --> 00:06:24,500 I kissed it the first time I held you. 92 00:06:26,500 --> 00:06:27,499 I'm sorry, I don't mean to be... 93 00:06:27,500 --> 00:06:30,499 I don't WANNA be too much. Venga! 94 00:06:30,500 --> 00:06:33,699 Si. I'm sorry. I need... I need to... 95 00:06:33,700 --> 00:06:35,860 Of course. 96 00:06:39,500 --> 00:06:40,499 SIGHS 97 00:06:40,500 --> 00:06:42,499 The jewellery. 98 00:06:42,500 --> 00:06:44,500 The jewellery? No. 99 00:06:45,500 --> 00:06:47,339 I can't let you do this. 100 00:06:47,340 --> 00:06:50,499 If it's money you need, I can help. You think you can buy me off? 101 00:06:50,500 --> 00:06:52,499 No, no. That's not what I meant. It's just... 102 00:06:52,500 --> 00:06:54,499 the people we're dealing with are dangerous. 103 00:06:54,500 --> 00:06:57,179 The people I deal with every day are dangerous. 104 00:06:57,180 --> 00:06:58,499 I live in a bedsit 105 00:06:58,500 --> 00:07:00,499 with a pimp on one side and a drug dealer on the other. 106 00:07:00,500 --> 00:07:03,499 I've already got a buyer lined up for your jewellery, 107 00:07:03,500 --> 00:07:04,499 this is nothing. 108 00:07:04,500 --> 00:07:05,540 I've had to do so much worse. 109 00:07:07,500 --> 00:07:09,179 I can help you. Let me. 110 00:07:09,180 --> 00:07:10,859 I don't want your money. 111 00:07:10,860 --> 00:07:13,499 I wanna make my own, OK? I always have and I always will. 112 00:07:13,500 --> 00:07:14,499 Not with us. 113 00:07:14,500 --> 00:07:17,499 If anything happened to you, I would never forgive myself. 114 00:07:17,500 --> 00:07:18,540 Then this is not gonna work for me. 115 00:07:20,500 --> 00:07:23,500 I needed you when I was a kid... not now. 116 00:07:38,500 --> 00:07:39,500 Shit. 117 00:07:44,020 --> 00:07:46,180 Look, Sam, I know this... 118 00:07:52,500 --> 00:07:55,500 DOOR CLOSES, ENGINE STARTS 119 00:08:10,500 --> 00:08:11,499 Caitlin, the jewellery. 120 00:08:11,500 --> 00:08:14,499 She is my mother? Why the fuck didn't you tell me it was her? 121 00:08:14,500 --> 00:08:16,499 I was just making sure that you were both ready. 122 00:08:16,500 --> 00:08:18,340 Vamos! 123 00:08:29,700 --> 00:08:36,859 ♪ Sometimes I feel I've got to run away 124 00:08:36,860 --> 00:08:41,499 ♪ I've got to get away 125 00:08:41,500 --> 00:08:46,499 ♪ From the pain that you drive Into the heart of me 126 00:08:46,500 --> 00:08:49,499 ♪ The love we share... ♪ 127 00:08:49,500 --> 00:08:53,499 Argh! ♪ Seems to go nowhere 128 00:08:53,500 --> 00:08:57,499 ♪ And I've lost my light 129 00:08:57,500 --> 00:08:59,499 ♪ For I toss and turn 130 00:08:59,500 --> 00:09:02,859 ♪ I can't sleep at night 131 00:09:02,860 --> 00:09:06,539 ♪ Once I ran to you 132 00:09:06,540 --> 00:09:10,859 ♪ Now I'll run from you 133 00:09:10,860 --> 00:09:13,859 ♪ This tainted love you've given 134 00:09:13,860 --> 00:09:17,859 ♪ I give you all A girl could give you 135 00:09:17,860 --> 00:09:23,180 ♪ Take my tears And that's not nearly all. ♪ 136 00:09:26,500 --> 00:09:27,500 PHONE BUZZES AND BEEPS 137 00:09:31,500 --> 00:09:33,339 'Roberta, it's Mother. 138 00:09:33,340 --> 00:09:37,340 'I'm sorry I reacted badly. Can I see you tomorrow, maybe?' 139 00:09:43,500 --> 00:09:45,499 I told you, you can't just turn up at this house. 140 00:09:45,500 --> 00:09:46,499 We're out in the wild now. 141 00:09:46,500 --> 00:09:48,500 You never know where you might find me. 142 00:09:50,540 --> 00:09:53,499 Maria says you still haven't paid her. 143 00:09:53,500 --> 00:09:55,699 Nurse Maria? She can wait. 144 00:09:55,700 --> 00:09:58,499 She's the reason you're here and not in prison. 145 00:09:58,500 --> 00:10:00,499 No, I'm the reason I'm here and not in prison. 146 00:10:00,500 --> 00:10:03,339 Now, now. That's a shitty attitude for a good girl. 147 00:10:03,340 --> 00:10:05,499 Oh, what you gonna do? Spank me? 148 00:10:05,500 --> 00:10:06,860 SHE CHUCKLES 149 00:10:08,860 --> 00:10:10,499 I thought we were playing. 150 00:10:10,500 --> 00:10:12,499 I'm worried you have a short memory. 151 00:10:12,500 --> 00:10:15,340 You promised to cut me in on something big. 152 00:10:16,500 --> 00:10:18,499 Hope I wasn't being used. 153 00:10:18,500 --> 00:10:20,499 No, I meant every word of it. 154 00:10:20,500 --> 00:10:22,499 You might think you can fuck with Maria, 155 00:10:22,500 --> 00:10:23,499 but you can't fuck with me. 156 00:10:23,500 --> 00:10:26,499 Oh, but I like fucking with you. 157 00:10:26,500 --> 00:10:27,500 SHE CHUCKLES 158 00:10:30,500 --> 00:10:32,500 SHE SIGHS Here. 159 00:10:34,020 --> 00:10:36,499 I was gonna keep it, but give it to Maria. 160 00:10:36,500 --> 00:10:39,500 She can sell it. It's worth more than I owe her. 161 00:10:51,180 --> 00:10:52,500 SIGHS 162 00:10:58,500 --> 00:10:59,500 Hello? 163 00:11:01,020 --> 00:11:02,499 You can't ignore me forever. 164 00:11:02,500 --> 00:11:04,499 I fucking can. 165 00:11:04,500 --> 00:11:07,339 I just wanted her to be the fantasy that was in your head, 166 00:11:07,340 --> 00:11:10,500 and then she rocked up and she was a bit... rough. 167 00:11:12,500 --> 00:11:13,499 Rough? 168 00:11:13,500 --> 00:11:17,499 Nothing can just be mine, can it? Not even finding my daughter. 169 00:11:17,500 --> 00:11:20,019 So why didn't you find her, then, hm? I'll tell you why. 170 00:11:20,020 --> 00:11:23,499 Because real people are grey and messy and complicated, 171 00:11:23,500 --> 00:11:25,499 and that scares you. No, it doesn't. 172 00:11:25,500 --> 00:11:27,499 And I did try and find her, and you know that. 173 00:11:27,500 --> 00:11:29,499 Great (!) And now you've met her. 174 00:11:29,500 --> 00:11:32,699 And she isn't rough. She's kind. 175 00:11:32,700 --> 00:11:34,339 Right-o. 176 00:11:34,340 --> 00:11:36,499 But you didn't give me a chance to find out for myself 177 00:11:36,500 --> 00:11:37,499 before you got your claws into her. 178 00:11:37,500 --> 00:11:39,019 You do not involve her in this! 179 00:11:39,020 --> 00:11:40,539 She wants to be involved. No, no, no, no, no. 180 00:11:40,540 --> 00:11:42,539 She wants to belong - that is very different. 181 00:11:42,540 --> 00:11:45,499 That is projection! Did you tell her what the job is? 182 00:11:45,500 --> 00:11:47,539 No, because she needs to prove herself first. 183 00:11:47,540 --> 00:11:50,499 She has nothing to prove to you. 184 00:11:50,500 --> 00:11:52,499 You stop this, and let her get on with her life. 185 00:11:52,500 --> 00:11:55,499 What is her life? Slopping out microwave paella? 186 00:11:55,500 --> 00:11:57,339 Do you not want more for her than that? 187 00:11:57,340 --> 00:11:59,499 What, so she ends up like us? What's wrong with us? 188 00:11:59,500 --> 00:12:02,499 This life! That is what is wrong with us! 189 00:12:02,500 --> 00:12:05,499 This is why I put her up for adoption in the first place. 190 00:12:05,500 --> 00:12:07,859 And now she's right in the middle of it all. 191 00:12:07,860 --> 00:12:10,499 She won't end up like us, she IS like us. 192 00:12:10,500 --> 00:12:11,499 She's just like us! 193 00:12:11,500 --> 00:12:15,539 Do not compare my daughter to you. I was comparing her to you. 194 00:12:15,540 --> 00:12:17,539 You stay the fuck away from her. 195 00:12:17,540 --> 00:12:20,499 She would be set for life with a one-and-done, 196 00:12:20,500 --> 00:12:22,499 and we need somebody that we can trust. 197 00:12:22,500 --> 00:12:25,179 And all you have to do is guide her. I know what you're doing. 198 00:12:25,180 --> 00:12:27,339 What, giving you the opportunity to be a mother? 199 00:12:27,340 --> 00:12:28,500 No, being a conniving fucker. 200 00:12:30,500 --> 00:12:31,500 I'm done. 201 00:12:32,500 --> 00:12:33,499 And you're done with Caitlin. 202 00:12:33,500 --> 00:12:36,499 Yeah? What about Celine? What about her? 203 00:12:36,500 --> 00:12:39,500 What's she gonna do, shoot me? Yeah, probably. 204 00:12:40,500 --> 00:12:42,500 Cancer buys you one more night. 205 00:12:43,500 --> 00:12:45,500 And then you can fuck off and die somewhere else. 206 00:12:48,500 --> 00:12:49,860 DOOR CLOSES 207 00:12:52,500 --> 00:12:54,500 Fuck. 208 00:13:18,500 --> 00:13:19,500 Roberta. 209 00:13:22,500 --> 00:13:25,499 I can only apologise. 210 00:13:25,500 --> 00:13:28,499 I found the news of your illness very difficult. 211 00:13:28,500 --> 00:13:31,540 I didn't handle it well. I'm sorry. 212 00:13:33,500 --> 00:13:35,500 Can we move on from it? 213 00:13:37,500 --> 00:13:39,499 Yeah. 214 00:13:39,500 --> 00:13:41,499 Yeah, I was wondering if I could come and stay with you 215 00:13:41,500 --> 00:13:43,500 as I get less able to care for myself? 216 00:13:44,500 --> 00:13:48,499 No? That's not the kind of moving on you're talking about, is it? 217 00:13:48,500 --> 00:13:51,500 That is not true. You are gonna need real help. 218 00:13:52,500 --> 00:13:54,499 And if it is what you want, I'll be there for you. 219 00:13:54,500 --> 00:13:57,339 CHUCKLES Wiping my arse? 220 00:13:57,340 --> 00:13:58,500 OK, thank you. 221 00:14:02,500 --> 00:14:06,499 This thing that you wanted to talk to me about, 222 00:14:06,500 --> 00:14:09,500 Mateo said it was a huge opportunity. 223 00:14:11,500 --> 00:14:13,499 We could have fun together, couldn't we? 224 00:14:13,500 --> 00:14:16,540 Like the old days. Yeah, we could. 225 00:14:17,860 --> 00:14:20,500 How much are we talking? Money? 226 00:14:22,500 --> 00:14:24,499 It's all you've ever really been interested in, isn't it? 227 00:14:24,500 --> 00:14:28,499 Well, at least you're consistent. Me? 228 00:14:28,500 --> 00:14:30,499 You cleared me out, and you took off with that girl! 229 00:14:30,500 --> 00:14:32,499 Still lying to yourself about that? 230 00:14:32,500 --> 00:14:34,179 I don't remember you returning the money. 231 00:14:34,180 --> 00:14:36,499 You took my mother's half of the club. 232 00:14:36,500 --> 00:14:38,500 It was mine. 233 00:14:39,500 --> 00:14:41,499 Yeah, I know about it, and I knew about it at the time, 234 00:14:41,500 --> 00:14:43,499 but I was a kid, and your name was above the door, 235 00:14:43,500 --> 00:14:45,499 so I didn't say anything cos I knew you'd twist it. 236 00:14:45,500 --> 00:14:48,859 I took what I was owed. What YOU were owed? 237 00:14:48,860 --> 00:14:52,499 What about what I was owed for having you being dumped on me? 238 00:14:52,500 --> 00:14:55,499 You took the only thing that ever truly belonged to me 239 00:14:55,500 --> 00:14:57,499 when you should've been looking after me. 240 00:14:57,500 --> 00:15:00,499 Why should I have to be looking after you? 241 00:15:00,500 --> 00:15:02,500 I'm not your mother! 242 00:15:04,340 --> 00:15:08,499 Fuck you and your shitty club and your shitty half-lived life. 243 00:15:08,500 --> 00:15:09,499 Cos I'm gonna make a mark, 244 00:15:09,500 --> 00:15:11,500 and you're gonna have fuck all to do with it. 245 00:15:14,500 --> 00:15:17,500 I sold the club! I rent it! 246 00:15:18,700 --> 00:15:20,500 Everything is gone! 247 00:15:24,180 --> 00:15:26,500 'This is Bert. Leave me a message.' 248 00:15:28,020 --> 00:15:31,500 Look, I want to start your painting, but only because I'm a good boy... 249 00:15:33,500 --> 00:15:35,179 Only because I'm a professional. 250 00:15:35,180 --> 00:15:38,180 Erm... So I need my money now. 251 00:15:39,180 --> 00:15:40,500 Thank you. 252 00:15:42,180 --> 00:15:44,180 BIRD SQUAWKS, WINGS FLAP 253 00:15:48,500 --> 00:15:50,339 PHONE VIBRATES 254 00:15:50,340 --> 00:15:52,500 COCKEREL CROWING 255 00:15:54,500 --> 00:15:55,500 SIGHS 256 00:16:04,500 --> 00:16:05,540 PHONE VIBRATES 257 00:16:07,500 --> 00:16:08,499 Yep? 258 00:16:08,500 --> 00:16:10,499 'I need funds for the equipment, Bert. 259 00:16:10,500 --> 00:16:11,499 'I need to see that canvas today. 260 00:16:11,500 --> 00:16:13,499 'I thought you wanted me to start building, but...' 261 00:16:13,500 --> 00:16:15,179 But what? 262 00:16:15,180 --> 00:16:17,499 'This is for the job. I'm not in Tiffany with your Amex.' 263 00:16:17,500 --> 00:16:18,499 Yeah, yeah. 264 00:16:18,500 --> 00:16:21,019 Sorry, I'll get you some money as soon as I can. 265 00:16:21,020 --> 00:16:23,499 DOOR OPENS I've got to go. 266 00:16:23,500 --> 00:16:25,179 BERT SIGHS 267 00:16:25,180 --> 00:16:27,340 COUGHING, RETCHING 268 00:16:28,500 --> 00:16:30,500 BERT VOMITS 269 00:16:42,500 --> 00:16:43,500 KNOCK AT DOOR 270 00:16:52,500 --> 00:16:54,500 Hi. Hey. 271 00:16:57,500 --> 00:16:59,500 Caitlin, hey. 272 00:17:08,500 --> 00:17:09,500 I'm sorry. 273 00:17:10,500 --> 00:17:12,699 Can we start over? 274 00:17:12,700 --> 00:17:14,500 Yeah. 275 00:17:16,500 --> 00:17:19,500 There's so much I wanna ask you about your life. 276 00:17:21,500 --> 00:17:24,499 I should have been there for you. Well, we're here now. 277 00:17:24,500 --> 00:17:27,499 Yeah. I really can help, you know. 278 00:17:27,500 --> 00:17:30,500 Sold the jewellery. Well done. 279 00:17:31,500 --> 00:17:32,539 UNZIPS BAG 280 00:17:32,540 --> 00:17:34,500 Your cut. 281 00:17:36,500 --> 00:17:37,499 I'm really good at this - 282 00:17:37,500 --> 00:17:40,499 convincing people to do things for me, hustling. 283 00:17:40,500 --> 00:17:41,539 Please let me in on the job. 284 00:17:41,540 --> 00:17:45,499 Did you plan this with her, this little visit, to fuck with my head? 285 00:17:45,500 --> 00:17:47,500 No! Why would we? 286 00:17:48,500 --> 00:17:50,699 Sorry. I wanna be more involved. 287 00:17:50,700 --> 00:17:52,499 And you don't want Miss Take. 288 00:17:52,500 --> 00:17:54,179 We need another capable pair of hands. 289 00:17:54,180 --> 00:17:56,339 You really don't understand the risks involved, 290 00:17:56,340 --> 00:17:57,499 the people involved. 291 00:17:57,500 --> 00:17:59,499 I don't care. I want in! 292 00:17:59,500 --> 00:18:00,859 And you want out, so what's a girl to do? 293 00:18:00,860 --> 00:18:03,500 Cos the thing is, I'm doing this, I just need help. 294 00:18:05,500 --> 00:18:07,499 SIGHS 295 00:18:07,500 --> 00:18:09,499 Then it's me, but she stays the fuck out of this. 296 00:18:09,500 --> 00:18:13,340 If I stay the fuck out of this, I stay the fuck out of this. 297 00:18:26,860 --> 00:18:29,020 BABY CRYING 298 00:18:33,500 --> 00:18:35,500 MAN AND WOMAN ARGUE IN SPANISH 299 00:18:44,700 --> 00:18:46,860 ARGUMENT CONTINUES 300 00:18:52,500 --> 00:18:54,500 GLASS SMASHING 301 00:18:57,020 --> 00:18:59,179 SHE SIGHS 302 00:18:59,180 --> 00:19:01,340 BABY CRYING 303 00:19:07,500 --> 00:19:09,500 SIGHS 304 00:19:12,540 --> 00:19:14,700 PHONE VIBRATES 305 00:19:22,500 --> 00:19:24,499 Hello? 306 00:19:24,500 --> 00:19:26,499 'It's me - Viros.' 307 00:19:26,500 --> 00:19:27,699 I can't really talk. 308 00:19:27,700 --> 00:19:30,499 I just wanted to say I'm sorry for how I was the other day, 309 00:19:30,500 --> 00:19:32,499 and I wanted to see how you were. 310 00:19:32,500 --> 00:19:33,539 I'm worried. 311 00:19:33,540 --> 00:19:36,179 'Is Bert cooking something up again? 312 00:19:36,180 --> 00:19:38,180 'You can tell me. I can help.' 313 00:19:39,500 --> 00:19:40,499 Erm... 314 00:19:40,500 --> 00:19:43,499 'Actually, I... 315 00:19:43,500 --> 00:19:45,499 'No.' 316 00:19:45,500 --> 00:19:48,020 You were right. I shouldn't have come to see you. 317 00:19:49,500 --> 00:19:51,499 Look, I need to find my own way to deal with this, 318 00:19:51,500 --> 00:19:53,339 and talking to you will just make it harder. 319 00:19:53,340 --> 00:19:55,019 I'm sorry. 320 00:19:55,020 --> 00:19:57,180 DISCONNECTED TONE 321 00:20:01,020 --> 00:20:03,500 Sam! Time to pay the forger! 322 00:20:05,500 --> 00:20:07,499 COCKEREL CROWS 323 00:20:07,500 --> 00:20:09,500 PHONE VIBRATES 324 00:20:13,500 --> 00:20:15,499 Yeah, Jackie? 'Am I meeting you there?' 325 00:20:15,500 --> 00:20:18,499 Yeah, we're on our way. What are you doing? 326 00:20:18,500 --> 00:20:21,499 Just making all this happen. Jackie wants to meet Bilal. 327 00:20:21,500 --> 00:20:23,500 Did you know Caitlin had left her adopted family? 328 00:20:24,540 --> 00:20:26,499 She's better off without them. 329 00:20:26,500 --> 00:20:28,539 She could have had me! And she's got you now. 330 00:20:28,540 --> 00:20:30,499 Instead of building a relationship with her, 331 00:20:30,500 --> 00:20:33,499 I'm keeping her at arm's length, dealing with all this shit. 332 00:20:33,500 --> 00:20:35,699 We don't know who she sold the watches to, 333 00:20:35,700 --> 00:20:38,859 and we don't know if that's gonna come back and bite us in the arse. 334 00:20:38,860 --> 00:20:40,539 Why do I even have to think about this? 335 00:20:40,540 --> 00:20:43,499 Look, when you gave her up, it was the right decision, 336 00:20:43,500 --> 00:20:45,019 so why the big Madonna act now? 337 00:20:45,020 --> 00:20:47,499 What do you know about any of it? 338 00:20:47,500 --> 00:20:50,499 I know everything, because I went through it all with you. 339 00:20:50,500 --> 00:20:52,499 I found her for you. 340 00:20:52,500 --> 00:20:54,500 But go on, you give me shit for it. 341 00:20:56,500 --> 00:20:59,499 Look, we've got a great plan. Jackie's on board. 342 00:20:59,500 --> 00:21:01,499 We're gonna have more money than God in a month's time, 343 00:21:01,500 --> 00:21:04,499 and Little Orphan Annie will be all over you like a rash, 344 00:21:04,500 --> 00:21:05,539 and then you can pick up where you left off, 345 00:21:05,540 --> 00:21:07,499 so how's that for you? 346 00:21:07,500 --> 00:21:10,700 You're a prick. Thank you. Shall we? 347 00:21:41,180 --> 00:21:42,500 BEEPING 348 00:21:48,500 --> 00:21:50,540 ENGINE STARTS 349 00:21:54,540 --> 00:21:56,860 Look, we're doing this, whether you like it or not. 350 00:21:58,500 --> 00:21:59,699 Not. 351 00:21:59,700 --> 00:22:02,499 The forger needs paying, and the last time he saw us, 352 00:22:02,500 --> 00:22:04,499 we were knocking seven bells out of each other. 353 00:22:04,500 --> 00:22:06,499 Yoo-hoo! And she can sniff a kick-off within 50 paces, 354 00:22:06,500 --> 00:22:08,499 so could you please present a united front? 355 00:22:08,500 --> 00:22:11,339 Could you please go and fuck yourself? 356 00:22:11,340 --> 00:22:13,499 Where's this artist, then? 357 00:22:13,500 --> 00:22:17,499 Should I put my best voice on? Never met a child prodigy before. 358 00:22:17,500 --> 00:22:18,499 METALLIC CRASH 359 00:22:18,500 --> 00:22:20,500 What's that? 360 00:22:29,500 --> 00:22:31,499 INDISTINCT SHOUTING 361 00:22:31,500 --> 00:22:33,499 Come here, you prick. 362 00:22:33,500 --> 00:22:36,500 I don't need you any more. I need my money! 363 00:22:38,500 --> 00:22:41,499 Get off me! Where is it? 364 00:22:41,500 --> 00:22:44,500 Mate, stop it! Stop it! 365 00:22:45,500 --> 00:22:47,500 Stop pawing at me! 366 00:22:59,500 --> 00:23:02,499 Stay down. Stay down. 367 00:23:02,500 --> 00:23:04,020 Get down! 368 00:23:09,500 --> 00:23:11,499 You haven't got my money, so you're coming with me. 369 00:23:11,500 --> 00:23:12,500 I'm not lying. You are. 370 00:23:14,500 --> 00:23:16,499 You've had enough time. What the fuck's going on? 371 00:23:16,500 --> 00:23:18,499 BILAL WHIMPERS 372 00:23:18,500 --> 00:23:20,499 They can pay you the money they're paying me. 373 00:23:20,500 --> 00:23:22,179 What? What are you paying him? 374 00:23:22,180 --> 00:23:24,179 In there, is it? How much? 375 00:23:24,180 --> 00:23:26,539 I said how much? 100 grand! 376 00:23:26,540 --> 00:23:28,499 Fucking hell! 377 00:23:28,500 --> 00:23:31,499 Why are you worth so much to them? I told you, I'm a painter. 378 00:23:31,500 --> 00:23:34,499 You're a bellend, that's what you are. 379 00:23:34,500 --> 00:23:36,499 I might not look like it, but I am a painter. 380 00:23:36,500 --> 00:23:37,499 And who are you, might I ask? 381 00:23:37,500 --> 00:23:39,499 What, haven't you told 'em? Tell 'em, Bilal! 382 00:23:39,500 --> 00:23:41,499 He's a moneylender. Shit. 383 00:23:41,500 --> 00:23:44,019 I prefer venture capitalist. It's a bit more... you know. 384 00:23:44,020 --> 00:23:46,499 And what's he to you? I'm forging for them. 385 00:23:46,500 --> 00:23:49,499 Are you? What do you forge? Everything. 386 00:23:49,500 --> 00:23:51,500 Statues, paintings... Shut up, Bilal! 387 00:23:53,500 --> 00:23:55,499 What about money? All right, Mr Monopoly. 388 00:23:55,500 --> 00:23:58,499 CHUCKLES It's funny, that, yeah. 389 00:23:58,500 --> 00:24:00,499 That mouth got you in trouble before, has it? 390 00:24:00,500 --> 00:24:03,179 Yeah. Has yours? 391 00:24:03,180 --> 00:24:06,500 Don't pull any dick moves. 392 00:24:07,500 --> 00:24:08,500 All right. 393 00:24:13,340 --> 00:24:14,499 Try anything... 394 00:24:14,500 --> 00:24:17,499 and I'll smear his bollocks up and down this patio. 395 00:24:17,500 --> 00:24:18,500 No, please. 396 00:24:29,500 --> 00:24:32,500 I mean it. I'll shoot him right now. 397 00:24:40,500 --> 00:24:43,020 Yeah? And I'll do the same to your little friend. 398 00:24:47,500 --> 00:24:50,539 What, that little friend? Deegs, what the fuck?! 399 00:24:50,540 --> 00:24:53,339 Give him the gun... 400 00:24:53,340 --> 00:24:55,499 or I'm gonna shoot him in the head. 401 00:24:55,500 --> 00:24:56,699 And then you'll have a head to clear up. 402 00:24:56,700 --> 00:24:58,500 SHOT MAN MOANS Gun! 403 00:25:00,500 --> 00:25:01,499 Fuck! 404 00:25:01,500 --> 00:25:03,499 GROANS And the money! 405 00:25:03,500 --> 00:25:05,500 Argh! 406 00:25:07,500 --> 00:25:08,500 That's it. 407 00:25:09,700 --> 00:25:13,499 Right, you three stay here and be good girls. 408 00:25:13,500 --> 00:25:14,859 Little boy genius works for me now. 409 00:25:14,860 --> 00:25:17,500 Come on, you. Don't fucking die on me. 410 00:25:19,020 --> 00:25:21,500 Shit. Where are they taking him? 411 00:25:22,500 --> 00:25:24,499 SIGHS 412 00:25:24,500 --> 00:25:28,499 Come on, try hopping. You can go in the boot. 413 00:25:28,500 --> 00:25:32,499 Shut up. It hurts! I'm bleeding. 414 00:25:32,500 --> 00:25:36,500 Shut up, you dick. PAINED GRUNT 415 00:25:40,700 --> 00:25:42,860 CAR ENGINE STARTS 416 00:25:54,500 --> 00:25:57,499 Fuck's sake! Now what? 417 00:25:57,500 --> 00:26:01,500 How we gonna find them? What are you doing here? 418 00:26:02,500 --> 00:26:04,499 Who's she? Someone that I'm working with. 419 00:26:04,500 --> 00:26:07,499 My daughter. You messy pair of bitches. 420 00:26:07,500 --> 00:26:09,499 I've just seen the guys you're looking for drive off 421 00:26:09,500 --> 00:26:11,499 with your bag of money. Which way? 422 00:26:11,500 --> 00:26:14,339 Who is he, the guy stuffed in the trunk? 423 00:26:14,340 --> 00:26:16,499 He's an art forger. Without him, we can't do the job. 424 00:26:16,500 --> 00:26:17,499 What is the job, exactly? 425 00:26:17,500 --> 00:26:20,499 We've talked about this, Caitlin. And I never got an answer. 426 00:26:20,500 --> 00:26:23,499 Where do you fit in? JACKIE LAUGHS 427 00:26:23,500 --> 00:26:24,499 Which way did they go? 428 00:26:24,500 --> 00:26:27,339 I know exactly which way, cos I put a tracker in the bag. 429 00:26:27,340 --> 00:26:28,499 Why on earth would you do that? 430 00:26:28,500 --> 00:26:32,499 To follow us, see what we're up to, cos she's not stupid. 431 00:26:32,500 --> 00:26:34,499 I'll come with you, tell you where they're going, 432 00:26:34,500 --> 00:26:35,500 you let me in on what you're planning. 433 00:26:39,340 --> 00:26:40,500 Tick, tock, tick, tock. 434 00:26:42,500 --> 00:26:45,499 OK, then. Let's go get him! 435 00:26:45,500 --> 00:26:46,500 We'll take my van. 436 00:26:52,540 --> 00:26:53,700 What's this? 437 00:26:55,500 --> 00:26:56,500 Driving Miss Daisy? 438 00:27:01,500 --> 00:27:03,500 BLUES ROCK ON CAR STEREO 439 00:27:15,500 --> 00:27:17,700 We come off at San Pedro in 20 minutes! 440 00:27:19,500 --> 00:27:21,500 Thank you, Caitlin. 441 00:27:33,500 --> 00:27:36,500 So... So... 442 00:27:43,500 --> 00:27:45,499 What was it like, growing up? 443 00:27:45,500 --> 00:27:47,499 Was it hard for you? 444 00:27:47,500 --> 00:27:49,499 It's only hard once you know what easy is. 445 00:27:49,500 --> 00:27:51,340 You think it's normal. 446 00:27:52,500 --> 00:27:54,500 What was it like, leaving a baby? 447 00:27:56,860 --> 00:27:58,500 Awful. 448 00:27:59,700 --> 00:28:01,500 But I didn't have a choice. 449 00:28:03,500 --> 00:28:05,499 I was so young, and the life I was living, 450 00:28:05,500 --> 00:28:06,499 there was no place for a baby. 451 00:28:06,500 --> 00:28:08,500 So, why not get another forger? 452 00:28:10,500 --> 00:28:13,499 He's the forger we need for the job that we're doing. 453 00:28:13,500 --> 00:28:14,499 What is the job, then? 454 00:28:14,500 --> 00:28:16,499 I know you didn't get on with your family, 455 00:28:16,500 --> 00:28:19,499 but did she at least show you love, your mother? 456 00:28:19,500 --> 00:28:22,500 The job? I'm gonna keep asking until you tell me. 457 00:28:25,540 --> 00:28:29,499 What did you think I'd be like? I didn't know. 458 00:28:29,500 --> 00:28:32,499 I just wanted you to be you, whatever you turned out to be. 459 00:28:32,500 --> 00:28:34,180 This is me. 460 00:28:35,500 --> 00:28:36,500 I don't know how to say this. 461 00:28:38,860 --> 00:28:40,500 I wanted the best for you. 462 00:28:42,500 --> 00:28:45,499 When I was pregnant with you, I wanted you to have the world. 463 00:28:45,500 --> 00:28:48,500 To grow up... get educated, travel. 464 00:28:50,500 --> 00:28:53,500 Do you think maybe you were mourning those things for yourself? 465 00:28:54,500 --> 00:28:56,499 Because you didn't get to do them? 466 00:28:56,500 --> 00:28:57,499 What you did do, though, 467 00:28:57,500 --> 00:29:00,499 was take your talent and applied it to your circumstances, 468 00:29:00,500 --> 00:29:03,500 which is exactly what I'd like to have the chance to do. 469 00:29:07,500 --> 00:29:09,500 I would really like for us to work together. 470 00:29:10,500 --> 00:29:12,499 SIGHS 471 00:29:12,500 --> 00:29:14,020 OK, not far now. 472 00:29:15,500 --> 00:29:16,500 The car stopped at a hotel. 473 00:29:19,500 --> 00:29:21,500 Are you sure they're here? There's the car. 474 00:29:22,500 --> 00:29:24,500 They put him in the trunk. 475 00:29:28,500 --> 00:29:30,499 Enjoying your little family outing? 476 00:29:30,500 --> 00:29:33,499 If you mean spending time with my daughter, then yes, thank you. 477 00:29:33,500 --> 00:29:35,500 Need to get it open. I can do that. 478 00:29:43,500 --> 00:29:47,499 Poor guy. That's a lot of blood. Shit. The state of this. 479 00:29:47,500 --> 00:29:50,499 Carl Deegan. Deegs, to his mates. 480 00:29:50,500 --> 00:29:52,499 He's a racketeer from Bradford. 481 00:29:52,500 --> 00:29:54,499 He's a lovely guy, by all accounts. 482 00:29:54,500 --> 00:29:57,500 Let's hope the forger's in one piece and not dead in the boot. 483 00:30:01,500 --> 00:30:04,539 Shit, Bilal. Shall we go get him? 484 00:30:04,540 --> 00:30:07,499 I don't want you going in. I got us here. 485 00:30:07,500 --> 00:30:09,699 I appreciate your concern, but I'm involved. 486 00:30:09,700 --> 00:30:11,499 So either you let me, or I do it anyway. 487 00:30:11,500 --> 00:30:13,499 Yeah, look, we need to get the forger back 488 00:30:13,500 --> 00:30:14,699 cos we can't do this without him, 489 00:30:14,700 --> 00:30:16,499 and the person standing in the way of that 490 00:30:16,500 --> 00:30:18,499 has clapped eyes on all of us except Caitlin, 491 00:30:18,500 --> 00:30:21,179 and he's robbed all our cash so sorry, but we need her. 492 00:30:21,180 --> 00:30:24,499 I don't like it. Yeah, we know that. 493 00:30:24,500 --> 00:30:28,499 So, we know he's up there. No. We know the money's up there. 494 00:30:28,500 --> 00:30:30,499 Looks like it's in the penthouse. 495 00:30:30,500 --> 00:30:31,499 She's right. 496 00:30:31,500 --> 00:30:35,499 Correction, we assume he's up there with the money. 497 00:30:35,500 --> 00:30:37,500 So, shall we plan and get prepped? 498 00:30:54,500 --> 00:30:57,499 OK, the plan is, we locate Bilal, we distract Deegs for long enough 499 00:30:57,500 --> 00:30:59,499 to get Bilal in the lift and out of there. 500 00:30:59,500 --> 00:31:01,499 We need to be in communication at all times. 501 00:31:01,500 --> 00:31:03,499 Sam and I stick together. 502 00:31:03,500 --> 00:31:05,499 Caitlin, you're on your own up front. 503 00:31:05,500 --> 00:31:07,499 SIGHS 504 00:31:07,500 --> 00:31:09,499 All I've got to do is say the line. 505 00:31:09,500 --> 00:31:11,499 OK? He's gonna fall for it. You saw the car. 506 00:31:11,500 --> 00:31:14,499 It's covered in blood. What other choice does he have? 507 00:31:14,500 --> 00:31:15,499 Jackie, man the van. 508 00:31:15,500 --> 00:31:18,499 Get ready to go on my say-so. Roger that. 509 00:31:18,500 --> 00:31:20,499 Look, this job is off if we don't get him out of there, 510 00:31:20,500 --> 00:31:21,500 so are you with us or not? 511 00:31:24,500 --> 00:31:27,500 Well, I suppose we'd better see how we work as a team. 512 00:31:36,500 --> 00:31:38,500 BELL DINGS ONCE 513 00:31:39,500 --> 00:31:41,499 RAPID DINGING 514 00:31:47,500 --> 00:31:48,540 Lo siento! 515 00:31:57,500 --> 00:31:59,339 Gracias. 516 00:31:59,340 --> 00:32:00,540 Be careful. 517 00:32:39,500 --> 00:32:41,499 So, I've been looking for places out here 518 00:32:41,500 --> 00:32:43,499 to put my earnings from Bradford. 519 00:32:43,500 --> 00:32:46,499 You know, a nice little cash operation here on the coast. 520 00:32:46,500 --> 00:32:49,499 I've come up with a belter - gyms. 521 00:32:49,500 --> 00:32:50,499 CHUCKLES 522 00:32:50,500 --> 00:32:53,339 Well, they're a licence to print money, you see. 523 00:32:53,340 --> 00:32:55,499 But I don't need a licence now, do I? 524 00:32:55,500 --> 00:32:58,500 I've got you to forge money for me. LAUGHS 525 00:32:59,500 --> 00:33:01,500 Well, you don't have a dog and bark yourself. 526 00:33:02,500 --> 00:33:04,500 These gyms are just the beginning, love. 527 00:33:07,500 --> 00:33:09,499 INAUDIBLE 528 00:33:09,500 --> 00:33:10,539 Right. 529 00:33:10,540 --> 00:33:13,499 What's going on? I've got to move my car. 530 00:33:13,500 --> 00:33:17,499 Is this about that lad who got hurt? Cheer up, you slag. He's fine. 531 00:33:17,500 --> 00:33:19,499 I rolled him out the car outside the hospital. 532 00:33:19,500 --> 00:33:20,499 This is Rocky, by the way. 533 00:33:20,500 --> 00:33:23,499 Eh? Tough as old boots, aren't you, Rocky? 534 00:33:23,500 --> 00:33:26,499 Come on, then! CHUCKLES 535 00:33:26,500 --> 00:33:27,499 You try anything, and he'll... 536 00:33:27,500 --> 00:33:29,500 marmalise you. 537 00:33:34,500 --> 00:33:36,499 SIGHS 538 00:33:36,500 --> 00:33:39,500 Good work, Caitlin. Deegs is in the lift. 539 00:33:41,500 --> 00:33:43,539 'Copy that. I'll be out of sight but close if you need me.' 540 00:33:43,540 --> 00:33:47,499 Sam, Bert, you've got about three minutes. 541 00:33:47,500 --> 00:33:48,699 'I heard Bilal's voice. 542 00:33:48,700 --> 00:33:50,859 'He's in there, but there's a meathead with him.' 543 00:33:50,860 --> 00:33:52,540 'Copy that.' 544 00:34:22,500 --> 00:34:24,500 Senor? 545 00:34:29,500 --> 00:34:30,500 Gracias. 546 00:34:38,500 --> 00:34:39,540 Stay cool, Bilal. 547 00:35:04,540 --> 00:35:06,500 HISSING 548 00:35:30,500 --> 00:35:32,500 Oh, shit. 549 00:35:37,500 --> 00:35:39,500 Girls, are you out of there yet? 550 00:35:40,500 --> 00:35:43,499 Deegs is heading back into the hotel. 551 00:35:43,500 --> 00:35:45,499 'Shit. We're out of time. 552 00:35:45,500 --> 00:35:48,499 'Plan B, everyone. Get into position.' 553 00:35:48,500 --> 00:35:50,180 Copy that. 'Copy that.' 554 00:35:52,500 --> 00:35:55,500 Caitlin? Leave her. Don't blow it. 555 00:36:11,340 --> 00:36:13,499 You sent me on a wild goose chase. I am so sorry, sir. 556 00:36:13,500 --> 00:36:16,499 There was a mix-up with the number plates. 557 00:36:16,500 --> 00:36:19,500 Join me for a drink? You what? 558 00:36:20,500 --> 00:36:22,859 A drink... sir. 559 00:36:22,860 --> 00:36:25,699 On the house. As a way of apology. 560 00:36:25,700 --> 00:36:27,500 What, with you? 561 00:36:28,500 --> 00:36:31,499 Your accent is... It's very sexy. 562 00:36:31,500 --> 00:36:33,499 Are you French? HE CHUCKLES 563 00:36:33,500 --> 00:36:36,500 No. No, I'm English. 564 00:36:52,340 --> 00:36:54,500 COUGHS 565 00:36:57,860 --> 00:37:00,499 HE GASPS Come on, then! 566 00:37:00,500 --> 00:37:02,499 Caitlin, are we clear? Shit! 567 00:37:02,500 --> 00:37:04,499 'I'm really quite thirsty.' 568 00:37:04,500 --> 00:37:06,500 So, that drink? 569 00:37:09,860 --> 00:37:11,860 Another time, darling. 570 00:37:18,500 --> 00:37:20,540 I'll be waiting. Don't leave me hanging. 571 00:37:23,500 --> 00:37:26,500 Very forward. I like it. I'll find you later. 572 00:37:30,500 --> 00:37:34,500 He's coming in, and I stole his gun. I've got an idea. 573 00:37:48,500 --> 00:37:49,500 Policia. 574 00:38:05,500 --> 00:38:07,500 Oi! 575 00:38:15,500 --> 00:38:17,500 Bilal! 576 00:38:22,500 --> 00:38:25,500 Argh! I fucking knew it! 577 00:38:27,500 --> 00:38:29,500 Come on. 578 00:38:32,500 --> 00:38:33,500 That's them. 579 00:38:47,500 --> 00:38:49,499 Wait! What are we doing? He'll catch up. We need to... 580 00:38:49,500 --> 00:38:52,500 We need to go to the ground floor! I know what I'm doing! Come on. 581 00:38:53,500 --> 00:38:55,499 Sam, Bert, he's too close behind us. 582 00:38:55,500 --> 00:38:58,499 'We need you.' OK, Jackie. What floor? 583 00:38:58,500 --> 00:39:00,500 'Five. Floor five.' 584 00:39:13,500 --> 00:39:15,180 WHISTLE 585 00:39:17,700 --> 00:39:19,500 Ah, shit. Race you! 586 00:39:26,500 --> 00:39:29,499 We're coming down now. Left! Left! 587 00:39:29,500 --> 00:39:30,540 Go, go, go! 588 00:39:32,500 --> 00:39:33,500 Oi! 589 00:39:50,500 --> 00:39:51,540 Go, go, go! 590 00:39:55,500 --> 00:39:58,500 HORN HONKS, WHEELS SCREECH 591 00:39:59,500 --> 00:40:01,019 Shit! 592 00:40:01,020 --> 00:40:03,500 POLICE RADIO CHATTER 593 00:40:04,500 --> 00:40:05,499 Carl Deegan? 594 00:40:05,500 --> 00:40:08,499 We want to talk to you about a shooting earlier this afternoon. 595 00:40:08,500 --> 00:40:11,499 We've had an anonymous tip-off. We need to search your car. 596 00:40:11,500 --> 00:40:13,499 One fucking job! 597 00:40:13,500 --> 00:40:15,500 Come with us. Come on, then. 598 00:40:16,500 --> 00:40:19,500 Whoo! LAUGHTER 599 00:40:21,500 --> 00:40:24,499 That was mad! You're a bleeding liability! 600 00:40:24,500 --> 00:40:27,540 You're not, though - nicking the gun and planting it. 601 00:40:31,020 --> 00:40:32,499 Come on! 602 00:40:32,500 --> 00:40:34,500 SPANISH POP MUSIC, LAUGHTER 603 00:40:39,700 --> 00:40:41,499 We don't know how long the police will keep him, 604 00:40:41,500 --> 00:40:43,499 and the villa's been compromised, 605 00:40:43,500 --> 00:40:45,499 so you're gonna have to stay here for a bit. 606 00:40:45,500 --> 00:40:47,499 Aye, this'll do for me. CHUCKLES 607 00:40:47,500 --> 00:40:49,540 You OK? Yeah. 608 00:40:51,500 --> 00:40:55,499 Today were full-on, weren't it? Well, never a dull moment. 609 00:40:55,500 --> 00:40:57,500 THEY CHUCKLE 610 00:40:58,500 --> 00:41:00,499 Thank you for coming and getting me. 611 00:41:00,500 --> 00:41:04,500 I know you need me, but... it were just... 612 00:41:06,500 --> 00:41:07,500 ...nice. 613 00:41:09,500 --> 00:41:11,500 THEY LAUGH 614 00:41:12,500 --> 00:41:16,340 Right, come on. CLEARS THROAT 615 00:41:17,180 --> 00:41:19,500 Whoo! GENTLE LAUGHTER 616 00:41:21,700 --> 00:41:25,499 Teamwork. Teamwork! 617 00:41:25,500 --> 00:41:28,339 Can I just say something? 618 00:41:28,340 --> 00:41:29,499 Oh, Jesus. 619 00:41:29,500 --> 00:41:32,500 Unaccustomed as I am to public speaking. 620 00:41:33,500 --> 00:41:34,539 EXHALES HEAVILY 621 00:41:34,540 --> 00:41:38,499 When you came knocking... I thought... 622 00:41:38,500 --> 00:41:43,499 "Oh, bloody hell, not these two!' 623 00:41:43,500 --> 00:41:45,499 I know we've had a laugh, back in the day, 624 00:41:45,500 --> 00:41:48,019 but you were no stranger to getting on these fellas. 625 00:41:48,020 --> 00:41:51,499 LAUGHTER Oi-oi! 626 00:41:51,500 --> 00:41:55,499 I was thinking that... life had moved on. 627 00:41:55,500 --> 00:41:58,499 I mean, it had moved on, it just moved on without me, 628 00:41:58,500 --> 00:42:00,500 and I was in a rut. 629 00:42:02,020 --> 00:42:03,499 And you have given me... 630 00:42:03,500 --> 00:42:08,499 I think the official terminology is "a massive kick up the arse". 631 00:42:08,500 --> 00:42:12,539 THEY CHUCKLE And I am so here for it. 632 00:42:12,540 --> 00:42:14,499 Cheers! I'll drink to that. 633 00:42:14,500 --> 00:42:17,499 You lovely lot! Cheers. Cheers. 634 00:42:17,500 --> 00:42:21,499 Oh, and can I just say, when that money's in my back pocket, 635 00:42:21,500 --> 00:42:22,699 you won't see me for dust. 636 00:42:22,700 --> 00:42:25,499 Whooo! MUSIC RESUMES 637 00:42:25,500 --> 00:42:27,499 I can't dance. I can't. 638 00:42:27,500 --> 00:42:28,540 They're pissed. 639 00:42:30,500 --> 00:42:34,499 Well... you were right. 640 00:42:34,500 --> 00:42:37,699 On this, at least. What, Caitlin being like you? 641 00:42:37,700 --> 00:42:39,699 Yeah, but I don't want her to be like me, do I? 642 00:42:39,700 --> 00:42:42,500 Why not? I think you're fucking great. 643 00:42:45,020 --> 00:42:47,499 Is there anything else I need to know? 644 00:42:47,500 --> 00:42:48,500 Anything you've kept from me? 645 00:42:51,500 --> 00:42:52,500 Nothing. 646 00:42:54,500 --> 00:42:56,499 Brownie's honour. I mean it. 647 00:42:56,500 --> 00:42:58,859 Hm, OK, good. 648 00:42:58,860 --> 00:43:01,499 Guess you can unpack your bags. BERT CHUCKLES 649 00:43:01,500 --> 00:43:02,500 So... 650 00:43:04,500 --> 00:43:05,500 ...am I in? 651 00:43:06,500 --> 00:43:08,019 Well, you're not out. 652 00:43:08,020 --> 00:43:10,499 CAITLIN LAUGHS 653 00:43:10,500 --> 00:43:13,499 Thank you, thank you, thank you! 654 00:43:13,500 --> 00:43:15,539 You did really good today. Yeah, I know. 655 00:43:15,540 --> 00:43:17,499 So, what do you think we should do tomorrow? 656 00:43:17,500 --> 00:43:19,499 PHONE VIBRATES 657 00:43:19,500 --> 00:43:22,019 It's just me and you, then, kid. 658 00:43:22,020 --> 00:43:24,339 I'm working. Me too. 659 00:43:24,340 --> 00:43:26,499 Yeah, you are. We need you to crack on. 660 00:43:26,500 --> 00:43:28,499 CALM CLUCKING 661 00:43:28,500 --> 00:43:30,500 CHATTER AND MUSIC CONTINUE 662 00:43:43,500 --> 00:43:46,499 What you doing? I told you, you can't just turn up here. 663 00:43:46,500 --> 00:43:50,699 You did, but I'm more interested in what you're not telling me. 664 00:43:50,700 --> 00:43:52,499 Why the party? 665 00:43:52,500 --> 00:43:53,539 It's just a little gathering of friends. 666 00:43:53,540 --> 00:43:57,499 Yet you don't invite your old ones? 667 00:43:57,500 --> 00:43:59,179 Something going on, you're freezing me out. 668 00:43:59,180 --> 00:44:01,499 You were so much more fun when you were less needy. 669 00:44:01,500 --> 00:44:03,500 I made all of this possible. 670 00:44:04,500 --> 00:44:07,499 I was your number one, now you think you can tell me when to come and go? 671 00:44:07,500 --> 00:44:11,540 No. I think I can make you come, and then you go. 672 00:44:13,340 --> 00:44:15,500 OK. Bye-bye. 673 00:44:16,500 --> 00:44:18,700 Bye-bye? So you did use me? 674 00:44:21,500 --> 00:44:22,500 What you doing? 675 00:44:24,500 --> 00:44:26,499 Argh! 676 00:44:26,500 --> 00:44:28,500 SHE WHIMPERS 677 00:44:29,500 --> 00:44:32,499 Shit! What you doing? What? 678 00:44:32,500 --> 00:44:36,499 You think all your friends will like to know that you're a lying bitch? 679 00:44:36,500 --> 00:44:39,500 That you haven't got cancer? You faked it. Mm? 680 00:44:43,500 --> 00:44:46,500 If you do that, you tell them the truth, then we're all fucked. 681 00:44:47,540 --> 00:44:51,500 SHE MOANS So let me in, then. 682 00:44:52,500 --> 00:44:55,500 MUSIC PLAYS, BANGING ON DOOR 683 00:44:57,500 --> 00:44:58,499 SONG ENDS 684 00:44:58,500 --> 00:45:00,499 They're good. Where'd you get that lamb? 685 00:45:00,500 --> 00:45:03,860 BANGING CONTINUES Classic, that. It's mine. 686 00:45:13,500 --> 00:45:17,020 Was putting Mr Chicken to bed. I locked myself out. 687 00:45:19,500 --> 00:45:20,500 Pfft. 688 00:45:32,500 --> 00:45:34,500 Subtitles by accessibility@itv.com 46789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.