All language subtitles for Boston_Blue_S01E03[_16326]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,330 --> 00:00:08,290 ♪ Throwing hands and your hoops away♪ 2 00:00:08,420 --> 00:00:09,760 ["I Know You'd Kill" by Joy Crookes playing] 3 00:00:09,900 --> 00:00:12,590 ♪ Get far, but it's not by playing nice♪ 4 00:00:12,720 --> 00:00:15,420 ♪ They got ice on their rosaries♪ 5 00:00:15,550 --> 00:00:20,820 ♪ They so real, find capital in Christ...♪ 6 00:00:20,950 --> 00:00:22,300 -[camera clicks] -LENA: Huh. 7 00:00:22,430 --> 00:00:23,870 What? 8 00:00:24,000 --> 00:00:25,350 Didn't take you for the selfie type. 9 00:00:25,480 --> 00:00:27,700 DANNY: Well, sometimes I make exceptions. 10 00:00:27,830 --> 00:00:29,610 -You do? For who? -Mm-hmm. 11 00:00:29,740 --> 00:00:31,350 Somebody back in New York. 12 00:00:31,480 --> 00:00:34,660 [gasps] Somebody special? 13 00:00:34,790 --> 00:00:36,570 Mm, I think that's all I'm gonna give you. For now. 14 00:00:36,700 --> 00:00:38,400 Ah, fine. 15 00:00:38,530 --> 00:00:40,880 -Be like that. -Mm-hmm. 16 00:00:41,010 --> 00:00:42,710 All right, we're going right up here, 17 00:00:42,840 --> 00:00:44,930 -just around the corner. -Okay. 18 00:00:45,060 --> 00:00:46,630 LENA: It's a historical reenactment ship. 19 00:00:46,760 --> 00:00:48,330 Takes tourists around the harbor to famous 20 00:00:48,460 --> 00:00:49,940 -American Revolution sites. -DANNY: Pretty cool. 21 00:00:50,070 --> 00:00:51,810 We got a few ships like this in New York, 22 00:00:51,940 --> 00:00:54,510 except we don't got all the Samuel Adams costumes. 23 00:00:54,640 --> 00:00:56,330 [laughs] 24 00:00:56,460 --> 00:00:57,550 I came here on a date once. 25 00:00:57,680 --> 00:00:59,950 What? What happened to the guy? 26 00:01:00,080 --> 00:01:01,690 Oh, we dated for years, and then, uh, 27 00:01:01,820 --> 00:01:03,250 put my life on hold for him, then he realized 28 00:01:03,380 --> 00:01:04,950 we weren't the right fit and broke up with me. 29 00:01:05,080 --> 00:01:08,430 -Sounds like a great guy. -Mm. 30 00:01:08,560 --> 00:01:09,650 [indistinct police radio chatter] 31 00:01:09,780 --> 00:01:10,870 LENA: Hey there. 32 00:01:11,000 --> 00:01:12,130 Is this the one who found the body? 33 00:01:12,260 --> 00:01:13,610 Thank you. 34 00:01:13,740 --> 00:01:15,610 Detective Silver, Detective Reagan. 35 00:01:15,740 --> 00:01:16,740 Nice to meet you, Mister... 36 00:01:16,880 --> 00:01:18,220 -Tommy. -Tommy. 37 00:01:18,360 --> 00:01:20,140 Tell us what happened. 38 00:01:20,270 --> 00:01:23,140 We were prepping the first tour when I saw her... 39 00:01:23,270 --> 00:01:24,540 stuck there. 40 00:01:27,760 --> 00:01:28,970 [Danny sighs] 41 00:01:30,150 --> 00:01:31,630 Pull her out. 42 00:01:34,280 --> 00:01:35,720 HARPER: We met at a bar. 43 00:01:35,850 --> 00:01:36,980 [over monitor]: He seemed nice. 44 00:01:39,330 --> 00:01:41,380 I usually wouldn't go home with him, 45 00:01:41,510 --> 00:01:43,340 but I-I did. 46 00:01:43,470 --> 00:01:45,600 I think he put something in my drink. 47 00:01:45,730 --> 00:01:48,470 The next thing I remember, I was tied up. 48 00:01:48,600 --> 00:01:50,650 I said no. 49 00:01:50,780 --> 00:01:52,650 I tried to make him stop. 50 00:01:53,960 --> 00:01:55,740 -But he didn't. -Okay, enough. 51 00:01:55,870 --> 00:01:58,090 She's an infinitely sympathetic victim. 52 00:01:58,220 --> 00:01:59,480 She's a teacher. 53 00:01:59,610 --> 00:02:01,490 The police statement's gonna be useful, but it's 54 00:02:01,620 --> 00:02:03,440 her testimony that will take a dangerous rapist 55 00:02:03,570 --> 00:02:05,320 off the street for a very long time. 56 00:02:05,450 --> 00:02:06,840 What's the problem, Bobby? 57 00:02:06,970 --> 00:02:08,840 It's come out in discovery that Harper, the victim, 58 00:02:08,970 --> 00:02:10,450 used to do porn. 59 00:02:11,320 --> 00:02:13,980 Bondage pornography in which she was tied up, 60 00:02:14,110 --> 00:02:16,410 matching what she said happened during the assault. 61 00:02:16,540 --> 00:02:18,370 The violent sexual assault that sent her to the hospital. 62 00:02:18,500 --> 00:02:19,760 Yes, but it also lends credibility 63 00:02:19,890 --> 00:02:22,160 to the defense's consent argument. 64 00:02:22,290 --> 00:02:24,600 So, then, what is this video, an act? 65 00:02:24,730 --> 00:02:26,550 Either way, we need to make an offer to a lesser offense 66 00:02:26,680 --> 00:02:28,510 that doesn't put him on the sex offender registry. 67 00:02:28,640 --> 00:02:30,600 If we go to trial, 68 00:02:30,730 --> 00:02:32,340 the defense is gonna use her past 69 00:02:32,470 --> 00:02:35,260 to discredit her with the jury, and it'll work. 70 00:02:36,130 --> 00:02:37,960 He needs to plead to a felony. Otherwise, we're leaving 71 00:02:38,090 --> 00:02:39,830 a violent predator on the street. 72 00:02:39,960 --> 00:02:41,480 If we go to trial, the victim's past 73 00:02:41,610 --> 00:02:43,180 will become public knowledge. 74 00:02:43,310 --> 00:02:46,660 Lose, and we'll have dragged her through the mud for nothing. 75 00:02:46,790 --> 00:02:47,790 But, of course, it's your decision, 76 00:02:47,920 --> 00:02:49,400 Madam District Attorney. 77 00:02:49,530 --> 00:02:51,190 No, it's not. 78 00:02:52,930 --> 00:02:54,280 It's up to her. 79 00:02:58,020 --> 00:03:00,330 Boston PD! Welfare check! 80 00:03:00,460 --> 00:03:02,330 Murray Bennett? 81 00:03:02,460 --> 00:03:03,760 I'm gonna go in here. 82 00:03:03,900 --> 00:03:05,460 WOMAN: Oh, thank you for coming. 83 00:03:05,590 --> 00:03:08,680 Murray gave me a spare key for emergencies, 84 00:03:08,810 --> 00:03:12,300 but when he didn't answer, I was too scared to come in alone. 85 00:03:12,430 --> 00:03:13,510 You did the right thing by calling us, Mrs. Katz. 86 00:03:13,640 --> 00:03:14,600 Does Murray live alone? 87 00:03:14,730 --> 00:03:16,210 -Mm-hmm. -He's not here. 88 00:03:17,600 --> 00:03:20,260 Okay, so we're gonna call in a Silver Alert. 89 00:03:20,390 --> 00:03:22,220 [chuckling]: Silver Alert? Oh, no, no, Murray's only 24. 90 00:03:25,260 --> 00:03:26,960 How long has he been missing? 91 00:03:27,090 --> 00:03:29,830 He didn't turn up for, uh, puzzle time this morning, and... 92 00:03:29,960 --> 00:03:31,790 No, I know what you're thinking, 93 00:03:31,920 --> 00:03:33,880 but he would never miss it. 94 00:03:34,010 --> 00:03:37,540 He will always call if he's busy or if a hunt is going well. 95 00:03:37,670 --> 00:03:39,150 Murray's a hunter? 96 00:03:39,280 --> 00:03:41,500 Oh, scavenger hunter. On the internet. 97 00:03:41,630 --> 00:03:43,890 There's a site called Bullseye. 98 00:03:44,020 --> 00:03:47,370 He won a $20,000 prize last month. 99 00:03:47,500 --> 00:03:49,510 [indistinct police radio chatter] 100 00:03:49,640 --> 00:03:51,860 I'm sorry, ma'am, we have to go. 101 00:03:51,990 --> 00:03:54,080 Oh, no, please. I have the worst feeling about this. 102 00:03:54,210 --> 00:03:55,560 We're gonna keep an eye out for Murray. 103 00:03:55,690 --> 00:03:56,950 Everything's gonna be all right, I promise. 104 00:03:59,210 --> 00:04:00,210 Thank you. 105 00:04:00,340 --> 00:04:02,040 Have a good day, ma'am. 106 00:04:03,870 --> 00:04:07,130 Man, why did you say we'd keep an eye out for this guy? 107 00:04:07,260 --> 00:04:09,000 We're not detectives. It's not our job. 108 00:04:09,130 --> 00:04:11,270 I don't know, man. She's an old lady. I felt bad. 109 00:04:11,400 --> 00:04:12,790 Let's just keep an eye out for this guy 110 00:04:12,920 --> 00:04:15,100 while we're on patrol, okay? 111 00:04:15,230 --> 00:04:16,970 SARAH: I'm really sorry, Phoebe. 112 00:04:17,100 --> 00:04:19,970 I tried to get us out of the house on time. 113 00:04:20,100 --> 00:04:21,540 No, you were busy on the phone with your job. 114 00:04:21,670 --> 00:04:23,240 It's fine. I'm just so late. 115 00:04:23,370 --> 00:04:25,020 -It was a busy morning. -Yeah, well, 116 00:04:25,150 --> 00:04:26,190 explain that to Principal Martinez, 117 00:04:26,330 --> 00:04:27,760 'cause I'm gonna get a tardy slip, so... 118 00:04:27,890 --> 00:04:30,290 Okay, look, you're stuck with your dad's lame girlfriend 119 00:04:30,420 --> 00:04:31,640 while he's out of town. I get it. 120 00:04:31,770 --> 00:04:35,600 No, you don't, so... 121 00:04:35,730 --> 00:04:38,160 just don't even bother trying, okay? 122 00:04:43,390 --> 00:04:44,600 DANNY: Right up there. 123 00:04:44,740 --> 00:04:47,000 [siren wailing] 124 00:04:51,610 --> 00:04:54,140 LENA: All right, barely any decomp, 125 00:04:54,270 --> 00:04:56,050 so she wasn't in the water very long. 126 00:04:56,180 --> 00:04:57,660 No visible signs of trauma. 127 00:04:57,790 --> 00:05:00,230 Hopefully, she's got some I.D. on her somewhere. 128 00:05:00,360 --> 00:05:01,580 Whoa! 129 00:05:01,710 --> 00:05:03,100 Crab. 130 00:05:03,970 --> 00:05:05,540 Shellfish allergy? 131 00:05:05,670 --> 00:05:07,280 -It's not funny. -[laughing] 132 00:05:07,410 --> 00:05:09,150 My grandfather told me never trust anything 133 00:05:09,280 --> 00:05:10,720 that carries its house around with it. 134 00:05:10,850 --> 00:05:13,150 Well, you're in Boston now. That's like half our food. 135 00:05:13,290 --> 00:05:14,770 Everything out here is shellfish. 136 00:05:14,900 --> 00:05:17,590 Crab cakes, lobster rolls, shucked oysters. 137 00:05:17,720 --> 00:05:19,290 And I'm guessing the seafood isn't what killed her. 138 00:05:19,420 --> 00:05:20,290 "Killer Whale." 139 00:05:20,420 --> 00:05:21,900 Heroin. 140 00:05:22,030 --> 00:05:24,820 No, that's a whole different kind of fish there. 141 00:05:30,040 --> 00:05:32,130 ♪ 142 00:05:51,190 --> 00:05:53,500 RODGERS: Hey, get all those people back. 143 00:05:53,630 --> 00:05:55,240 Back. 144 00:05:55,370 --> 00:05:56,810 Excuse me. 145 00:05:56,940 --> 00:05:58,160 Sorry, can I help you? 146 00:05:59,460 --> 00:06:01,730 Sergeant Brian Rodgers, Drug Control Unit. 147 00:06:01,860 --> 00:06:03,030 You I.D. the victim? 148 00:06:03,160 --> 00:06:04,950 No. Body was in the water too long. 149 00:06:05,080 --> 00:06:05,990 It's gonna be a while. Why? 150 00:06:06,120 --> 00:06:07,600 'Cause this is my case. 151 00:06:07,730 --> 00:06:09,300 -Come again? -You found a bag 152 00:06:09,430 --> 00:06:10,650 of branded heroin in the victim's pocket. 153 00:06:10,780 --> 00:06:11,870 Something called Killer Whale. 154 00:06:12,000 --> 00:06:13,480 Ties into a long-term 155 00:06:13,610 --> 00:06:17,520 DCU investigation, so we're taking over, Detective. 156 00:06:17,650 --> 00:06:19,310 Well, that's interesting, boss, because since when the hell 157 00:06:19,440 --> 00:06:22,400 does Narco trump Major Case? 158 00:06:22,530 --> 00:06:25,010 Look, I know the brass moved heaven and earth 159 00:06:25,140 --> 00:06:26,530 for you to contract with BPD, 160 00:06:26,660 --> 00:06:28,580 but that doesn't mean I gotta care. 161 00:06:28,710 --> 00:06:31,490 Okay, so what the hell are you trying to say? 162 00:06:31,620 --> 00:06:34,850 -Look, I know who you are. -Mm-hmm. 163 00:06:34,980 --> 00:06:36,410 Daddy's not the commissioner here. 164 00:06:36,540 --> 00:06:38,680 You actually have to follow the rules. 165 00:06:38,810 --> 00:06:40,810 Yeah, and if you actually knew who I was, 166 00:06:40,940 --> 00:06:41,980 you wouldn't talk like that. 167 00:06:42,110 --> 00:06:43,070 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 168 00:06:43,200 --> 00:06:44,030 LENA: Rodgers. 169 00:06:44,160 --> 00:06:45,550 Hey, Lee. 170 00:06:45,680 --> 00:06:46,380 It's good to see you. 171 00:06:46,510 --> 00:06:47,810 You, too. 172 00:06:47,950 --> 00:06:50,120 Uh, this is Danny Reagan, my new partner. 173 00:06:50,250 --> 00:06:52,520 Danny, this is Brian Rodgers, my old partner. 174 00:06:52,650 --> 00:06:53,950 Oh, we met. 175 00:06:55,210 --> 00:06:56,210 LENA: Yeah, so that's not gonna make 176 00:06:56,340 --> 00:06:57,520 either one of you back down, is it? 177 00:06:57,650 --> 00:06:59,570 -It's my case. -No, it's our case. 178 00:06:59,700 --> 00:07:01,570 Got it. 179 00:07:01,700 --> 00:07:03,050 [line ringing] 180 00:07:03,180 --> 00:07:05,140 BOTH: Who are you calling? 181 00:07:09,050 --> 00:07:11,230 SARAH: Sorry I'm late, Lena. 182 00:07:11,360 --> 00:07:12,800 But just because you're my sister 183 00:07:12,930 --> 00:07:14,970 doesn't mean you can call my office when you have a problem. 184 00:07:15,100 --> 00:07:16,410 Sure it does. 185 00:07:16,540 --> 00:07:18,320 So, you heard about this Jane Doe 186 00:07:18,450 --> 00:07:19,760 that we pulled out of the harbor this morning? 187 00:07:19,890 --> 00:07:21,200 There is some dispute 188 00:07:21,330 --> 00:07:23,460 over whose case it is. 189 00:07:23,590 --> 00:07:24,760 M.E. said there was no water in her lungs, 190 00:07:24,900 --> 00:07:25,770 so it wasn't a drowning. 191 00:07:25,900 --> 00:07:26,940 Cause of death? 192 00:07:27,070 --> 00:07:28,460 Acute opiate overdose. 193 00:07:28,590 --> 00:07:29,940 She was dead before she went in the water. 194 00:07:30,070 --> 00:07:31,120 Which means her body was dumped, 195 00:07:31,250 --> 00:07:33,160 which means it belongs to Major Case. 196 00:07:33,290 --> 00:07:34,560 No, she OD'd on a branded 197 00:07:34,690 --> 00:07:36,250 fentanyl-heroin mix called Killer Whale. 198 00:07:36,380 --> 00:07:38,470 Drug Control Unit has been building a case 199 00:07:38,600 --> 00:07:41,480 against the distributor, a guy named Mitchell Edgars. 200 00:07:41,610 --> 00:07:43,870 There has been an uptick in OD's this month. 201 00:07:44,000 --> 00:07:45,570 -Is he behind it? -RODGERS: Yes, 202 00:07:45,700 --> 00:07:46,830 and if Major Case starts running around 203 00:07:46,960 --> 00:07:48,750 like a bull in a china shop, it'll spook Edgars 204 00:07:48,880 --> 00:07:50,790 and blow our entire investigation. 205 00:07:50,920 --> 00:07:52,840 I'm pretty sure we've both worked drug cases before. 206 00:07:52,970 --> 00:07:54,400 RODGERS: Okay, well, we've been working 207 00:07:54,530 --> 00:07:57,100 under the new low-impact policing guidelines, so... 208 00:07:57,230 --> 00:07:58,150 we want to keep this in house. 209 00:07:58,280 --> 00:07:59,320 I'm sorry, the what? 210 00:07:59,450 --> 00:08:01,890 We minimize negative community impact. 211 00:08:02,020 --> 00:08:03,760 Meaning the fewer low-level drug arrests, the better. 212 00:08:03,890 --> 00:08:05,370 Keeps addicts out of the system. 213 00:08:05,500 --> 00:08:07,760 And do you sell the drugs for them, too? 214 00:08:07,890 --> 00:08:09,590 That's enough. Reagan's right. 215 00:08:09,720 --> 00:08:12,680 This is an unattended death in a popular tourist area. 216 00:08:12,810 --> 00:08:13,900 It is a Major Case. 217 00:08:14,030 --> 00:08:16,600 But I want DCU on it, too. 218 00:08:16,730 --> 00:08:18,300 This will be a joint investigation. 219 00:08:18,430 --> 00:08:20,120 The three of you will work together 220 00:08:20,250 --> 00:08:22,610 out of the Major Case Unit. Understood? 221 00:08:22,740 --> 00:08:23,740 Yes, ma'am. 222 00:08:23,870 --> 00:08:24,740 Understood. 223 00:08:24,870 --> 00:08:26,220 10-4, boss. 224 00:08:31,610 --> 00:08:34,270 You know, it is a shame you two never hooked up. 225 00:08:34,400 --> 00:08:36,970 Y'all have such a vibe. 226 00:08:37,100 --> 00:08:39,010 Is that why you have us working with DCU? 227 00:08:39,140 --> 00:08:41,710 You say you don't date partners. You're not partners anymore. 228 00:08:43,230 --> 00:08:44,760 LENA: Wow. 229 00:08:44,890 --> 00:08:46,590 You should know... 230 00:08:46,720 --> 00:08:49,240 he wasn't next on the board this morning. 231 00:08:49,370 --> 00:08:52,850 Nah, he went out of his way to be at your crime scene. 232 00:08:52,980 --> 00:08:55,420 Because he "wuvs" you. 233 00:08:55,550 --> 00:08:57,380 -You suck. -I do. I know. 234 00:08:57,510 --> 00:08:58,820 Now, please find who's pushing this poison 235 00:08:58,950 --> 00:09:00,290 in our city, will you? 236 00:09:00,430 --> 00:09:02,250 -Yes, ma'am. -Thank you. 237 00:09:08,690 --> 00:09:10,090 -Sure you don't want a coffee? -No, I'm good. 238 00:09:10,220 --> 00:09:12,520 Man, this treasure hunt site's actually really cool. 239 00:09:12,660 --> 00:09:14,350 They post a new one on the first of every month. 240 00:09:14,480 --> 00:09:16,220 You can win money, prizes. 241 00:09:16,350 --> 00:09:17,920 -This guy won a Jet Ski. -Oh. 242 00:09:18,050 --> 00:09:19,490 And there's a picture of Murray Bennett winning 243 00:09:19,620 --> 00:09:21,010 -the $20,000 prize. -[whistles] 244 00:09:21,140 --> 00:09:23,010 20k. That's real money. 245 00:09:23,140 --> 00:09:24,450 I actually used to love this stuff. 246 00:09:24,580 --> 00:09:26,410 I used to be such a nerd. 247 00:09:26,540 --> 00:09:28,110 I even played online cartography, man. 248 00:09:28,240 --> 00:09:30,370 There's nothing nerdier than map games, brother. 249 00:09:30,500 --> 00:09:31,800 What do you mean "used to be?" 250 00:09:31,940 --> 00:09:33,760 You cannot talk, bro. 251 00:09:33,890 --> 00:09:36,460 Fantasy sports is just D&D with athletes. 252 00:09:36,590 --> 00:09:38,380 -It's the same thing. -Whoa, whoa, whoa. 253 00:09:38,510 --> 00:09:39,990 Are you trying to pick a fight right now? 254 00:09:40,120 --> 00:09:41,340 [stammers] What are you doing? 255 00:09:41,470 --> 00:09:42,900 Man, they're really not getting this. 256 00:09:43,030 --> 00:09:44,990 Somebody posted the last clue here in the comments. 257 00:09:45,120 --> 00:09:47,080 "Where water whispers in gentle dance, 258 00:09:47,210 --> 00:09:49,170 in Harvard's garden, lies a teacher's glance." 259 00:09:49,300 --> 00:09:51,560 Do you really think that Murray Bennett's missing? 260 00:09:52,780 --> 00:09:54,910 Mrs. Katz seems to think so. 261 00:09:55,050 --> 00:09:58,000 We take it to Missing Persons, you know, respond and report? 262 00:09:58,140 --> 00:09:59,440 Hasn't been 24 hours yet. 263 00:09:59,570 --> 00:10:01,090 MPU's just gonna say there's no case. 264 00:10:01,230 --> 00:10:03,490 I promised Mrs. Katz that we would find Murray. 265 00:10:04,790 --> 00:10:06,400 Mr. Cartography, come on. 266 00:10:06,530 --> 00:10:08,060 Just read the clue one more time. 267 00:10:08,190 --> 00:10:09,930 Maybe-maybe-maybe if we solve the hunt, 268 00:10:10,060 --> 00:10:11,240 maybe we'll find Murray. 269 00:10:13,150 --> 00:10:15,460 "Where water whispers in gentle dance, 270 00:10:15,590 --> 00:10:17,810 in Harvard's garden, lies a teacher's glance." 271 00:10:19,590 --> 00:10:21,810 -I think I know where that is. -No, you don't. 272 00:10:21,940 --> 00:10:23,900 Plus, Harvard's way out of our patrol radius. 273 00:10:24,030 --> 00:10:25,730 No, "Harvard garden." 274 00:10:25,860 --> 00:10:28,470 It's in the arboretum. Jamaica Plain, which is... 275 00:10:28,600 --> 00:10:30,340 Technically in our patrol radius, yeah. 276 00:10:31,910 --> 00:10:32,910 Want to check it out? 277 00:10:33,040 --> 00:10:34,130 For Murray? 278 00:10:35,040 --> 00:10:36,650 For Murray. 279 00:10:36,780 --> 00:10:38,350 [exclaims] 280 00:10:40,530 --> 00:10:42,350 Are we still going to trial next week? 281 00:10:42,480 --> 00:10:45,750 I've already requested a sub to cover my classes. 282 00:10:45,880 --> 00:10:47,360 That's what we want to talk to you about, Harper. 283 00:10:48,970 --> 00:10:50,800 MULLINS: We found out about your former career. 284 00:10:50,930 --> 00:10:52,190 The adult films. 285 00:10:54,190 --> 00:10:55,280 Oh. 286 00:10:55,410 --> 00:10:57,280 Um... 287 00:10:58,850 --> 00:11:01,370 I was 22, and I needed money to stay in school. 288 00:11:03,070 --> 00:11:05,160 I should've told you. I didn't think it mattered. 289 00:11:05,290 --> 00:11:06,680 You don't owe us an explanation. 290 00:11:06,810 --> 00:11:08,340 We just want to make sure that you understand 291 00:11:08,470 --> 00:11:09,730 the ramifications on your case. 292 00:11:09,860 --> 00:11:11,340 -What do you mean? -MULLINS: We learned this 293 00:11:11,470 --> 00:11:12,950 from the defense during discovery. 294 00:11:13,080 --> 00:11:14,600 They're gonna use it against you. 295 00:11:14,730 --> 00:11:15,950 HARPER: I'm a middle school teacher. 296 00:11:16,080 --> 00:11:18,170 This can't get out. It'll ruin me. 297 00:11:18,300 --> 00:11:20,000 But we could offer your attacker a plea deal, 298 00:11:20,130 --> 00:11:22,260 in which case you wouldn't have to testify. 299 00:11:22,390 --> 00:11:24,960 It would just have to be a non-registrable offense. 300 00:11:25,090 --> 00:11:27,010 He tied you up, so it could be felony false imprisonment. 301 00:11:27,140 --> 00:11:29,310 -But not rape? -MAE: That's correct. 302 00:11:29,440 --> 00:11:30,790 He could be out in 12 months 303 00:11:30,920 --> 00:11:32,750 with no sexual assault on his record. 304 00:11:32,880 --> 00:11:34,840 [taking deep, shaky breaths] 305 00:11:38,410 --> 00:11:39,580 I'll do it. 306 00:11:39,720 --> 00:11:41,150 I'll testify. 307 00:11:41,280 --> 00:11:43,110 He took everything from me. 308 00:11:43,240 --> 00:11:44,940 I can't let him do that to anybody else. 309 00:11:45,070 --> 00:11:46,590 MULLINS: I don't think you understand. 310 00:11:46,720 --> 00:11:49,590 The D.A. can file a plea even without the victim's consent. 311 00:11:49,730 --> 00:11:52,030 If we go to trial, you probably won't win. 312 00:11:52,160 --> 00:11:55,380 Your credibility with the jury will hurt the case, 313 00:11:55,510 --> 00:11:57,170 and you'll have gone public with your past. 314 00:11:57,300 --> 00:11:59,210 I won't let him get away with this. 315 00:11:59,340 --> 00:12:01,350 -MULLINS: We can't... -You heard her. 316 00:12:02,260 --> 00:12:03,350 No plea deal. 317 00:12:04,350 --> 00:12:05,830 We're taking this case to trial. 318 00:12:05,960 --> 00:12:07,660 MULLINS: If we lose, 319 00:12:07,790 --> 00:12:09,700 then he doesn't serve any time at all. 320 00:12:09,830 --> 00:12:11,660 He walks. 321 00:12:11,790 --> 00:12:13,620 Well, then we better not lose. 322 00:12:16,140 --> 00:12:17,970 All right, thank you. 323 00:12:18,100 --> 00:12:19,540 That was the harbormaster. 324 00:12:19,670 --> 00:12:20,760 He's working with the Coast Guard 325 00:12:20,890 --> 00:12:22,280 and the Weather Service to figure out 326 00:12:22,410 --> 00:12:23,540 where Jane Doe's body went in the water. 327 00:12:23,670 --> 00:12:25,630 Apparently, there's been some 328 00:12:25,760 --> 00:12:27,760 really big tides, making it hard to tell. 329 00:12:27,890 --> 00:12:30,240 -So, this is Mitchell Edgars? -Yep. 330 00:12:30,370 --> 00:12:32,200 -Looks like a villain. -That's 'cause he is. 331 00:12:33,250 --> 00:12:34,730 Is that my old desk? 332 00:12:34,860 --> 00:12:36,600 Mm-hmm. 333 00:12:36,730 --> 00:12:38,600 Still has the dent from where you kicked it. 334 00:12:38,730 --> 00:12:40,340 Does it still have your stash of Twix 335 00:12:40,470 --> 00:12:41,730 because you can't be trusted to keep 'em 336 00:12:41,860 --> 00:12:43,560 -in your own desk? -It's Danny's desk now. 337 00:12:43,690 --> 00:12:45,040 Oh, yeah? 338 00:12:45,170 --> 00:12:46,480 Oops. 339 00:12:48,040 --> 00:12:49,610 Empty. 340 00:12:49,740 --> 00:12:51,790 Still don't trust him with your Twix, huh? 341 00:12:51,920 --> 00:12:54,700 What, the, uh, great Danny Reagan not living up 342 00:12:54,830 --> 00:12:56,010 to the New York hype? 343 00:12:56,140 --> 00:12:57,790 Get your feet off his desk. 344 00:12:57,920 --> 00:12:59,060 What are you doing? 345 00:12:59,190 --> 00:13:00,750 What is your real beef with him? 346 00:13:00,880 --> 00:13:02,230 I know his type. 347 00:13:03,150 --> 00:13:05,710 A police legacy, thinks he can do whatever he wants. 348 00:13:05,840 --> 00:13:07,590 -He's not like us. -Did you forget 349 00:13:07,720 --> 00:13:10,070 that my mom is the D.A. and my sister is the superintendent 350 00:13:10,200 --> 00:13:12,110 -and my brother is a cop? -You didn't come up like he did. 351 00:13:12,240 --> 00:13:13,420 Before your mom had remarried, 352 00:13:13,550 --> 00:13:15,250 you had never met your dad, like me. 353 00:13:15,380 --> 00:13:16,990 You always had something to prove. 354 00:13:17,120 --> 00:13:19,290 Well, thank you for casually bringing up my childhood trauma. 355 00:13:20,550 --> 00:13:21,820 That's what ex-partners are for. 356 00:13:24,040 --> 00:13:27,820 Speaking of, I've been, uh... 357 00:13:27,950 --> 00:13:29,610 thinking about the list of rules that we had 358 00:13:29,740 --> 00:13:31,650 -when we rode together. -Brian... 359 00:13:31,780 --> 00:13:34,610 Come on, Lee. We're not partners anymore. 360 00:13:34,740 --> 00:13:35,960 Just one date, see where it goes. 361 00:13:36,090 --> 00:13:37,350 I can't. 362 00:13:38,530 --> 00:13:40,010 You seeing someone? 363 00:13:40,140 --> 00:13:41,750 No. 364 00:13:41,880 --> 00:13:44,490 Get your ass out of my seat. 365 00:13:45,800 --> 00:13:47,930 Did you get anything else from the M.E.? 366 00:13:48,060 --> 00:13:50,240 Yeah, vic's a local woman with a small-time rap sheet, 367 00:13:50,370 --> 00:13:52,280 mostly possession. 368 00:13:52,410 --> 00:13:54,760 28 years old. Kathleen Sullivan. 369 00:13:54,890 --> 00:13:57,550 Oh, is that Kathy? Sully's sister? 370 00:13:57,680 --> 00:13:59,420 Mattapan Sully or Sully from Dorchester? 371 00:13:59,550 --> 00:14:00,640 Dorchester. 372 00:14:00,770 --> 00:14:01,940 How many Sullys do you two know? 373 00:14:02,070 --> 00:14:03,420 -LENA: Five. -RODGERS: Four. 374 00:14:03,550 --> 00:14:05,380 This one's an old CI of ours. 375 00:14:05,510 --> 00:14:07,650 That means we gotta register with the informant manager, 376 00:14:07,780 --> 00:14:09,040 let him know that we're reaching back out. 377 00:14:09,170 --> 00:14:10,650 DANNY: Okay, but if the CI knows something, 378 00:14:10,780 --> 00:14:13,130 we may not have time to wait around for paperwork. 379 00:14:13,260 --> 00:14:14,430 RODGERS: Hate to say it, but I agree. 380 00:14:14,570 --> 00:14:16,220 We can file the papers later. 381 00:14:17,610 --> 00:14:18,870 [keys rattle] 382 00:14:20,090 --> 00:14:21,660 I think he just agreed with me. 383 00:14:21,790 --> 00:14:23,360 [scoffs] 384 00:14:23,490 --> 00:14:24,310 [cell phone vibrates] 385 00:14:25,270 --> 00:14:27,320 Hello? 386 00:14:27,450 --> 00:14:28,670 This is Sarah Silver. 387 00:14:28,800 --> 00:14:30,540 Oh, hi. 388 00:14:30,670 --> 00:14:33,580 How's the, uh, sleepover going? 389 00:14:34,720 --> 00:14:36,330 I haven't seen Becky. 390 00:14:36,460 --> 00:14:37,540 Phoebe said they were going 391 00:14:37,680 --> 00:14:38,760 straight to your house after school. 392 00:14:38,890 --> 00:14:40,240 Are they still not there? 393 00:14:41,980 --> 00:14:43,380 Uh-huh. 394 00:14:43,510 --> 00:14:46,770 So, Becky said they were staying at Phoebe's? 395 00:14:46,900 --> 00:14:48,900 No, no. And you've tried calling her? 396 00:14:50,380 --> 00:14:52,080 Okay. Okay. 397 00:14:52,210 --> 00:14:53,910 I-I will try Phoebe, and I'll get back to you. 398 00:14:55,300 --> 00:14:56,520 Yeah. 399 00:14:58,480 --> 00:14:59,780 [sighs] 400 00:14:59,920 --> 00:15:01,530 [line ringing] 401 00:15:01,660 --> 00:15:03,090 [sighs]: Come on, pick up. 402 00:15:04,440 --> 00:15:06,180 Pick up. Pick up. Pick up. 403 00:15:07,490 --> 00:15:09,230 Damn it, Phoebe, where are you? 404 00:15:13,280 --> 00:15:15,230 [line ringing] 405 00:15:16,150 --> 00:15:18,280 -[indistinct chatter on phone] -I need to run a trace. 406 00:15:23,240 --> 00:15:25,550 Patrick Sullivan, Sully, he was an addict. 407 00:15:25,680 --> 00:15:27,120 Dealt to support his habit. 408 00:15:27,250 --> 00:15:29,030 And when he got clean, we cut him as our CI. 409 00:15:29,160 --> 00:15:30,640 Haven't seen him in a year. 410 00:15:32,510 --> 00:15:34,040 Hey, just go play for a second, all right? 411 00:15:34,170 --> 00:15:35,560 -Detectives. -LENA: Sully. 412 00:15:35,690 --> 00:15:36,730 Been a minute. 413 00:15:36,860 --> 00:15:38,430 Is that Grayson? He got so big. 414 00:15:38,560 --> 00:15:40,040 -Yeah. -You look well. 415 00:15:40,170 --> 00:15:41,960 Been eating healthy, boxing to stay in shape. 416 00:15:42,090 --> 00:15:43,130 So what's up? Who's this? 417 00:15:43,260 --> 00:15:44,050 New partner. 418 00:15:47,220 --> 00:15:48,400 That's awkward. 419 00:15:48,530 --> 00:15:49,790 DANNY: Mm. 420 00:15:51,490 --> 00:15:53,320 Sully, we have bad news. 421 00:15:53,450 --> 00:15:54,670 It's your sister. 422 00:15:57,150 --> 00:15:58,500 I'm so sorry. 423 00:16:03,890 --> 00:16:05,500 I've been sober 18 months. 424 00:16:05,630 --> 00:16:07,290 I got my son back, I'm doing the program, 425 00:16:07,420 --> 00:16:09,770 I'm doing the steps, but you... 426 00:16:09,900 --> 00:16:11,250 you can't beat the Sullivan curse. 427 00:16:11,380 --> 00:16:12,860 -Come on, Sully. -It's true. 428 00:16:12,990 --> 00:16:14,990 Addiction took my father, his parents before him, but... 429 00:16:16,990 --> 00:16:18,430 Kathy and I were supposed to break the chain. 430 00:16:18,560 --> 00:16:19,910 Was your sister sober, too? 431 00:16:20,040 --> 00:16:21,080 SULLY: I thought so. 432 00:16:21,210 --> 00:16:22,820 She just took her six-month chip. 433 00:16:22,950 --> 00:16:24,830 I hate to ask, Sully, but do you know 434 00:16:24,960 --> 00:16:26,870 who she bought the dope from that killed her? 435 00:16:27,000 --> 00:16:29,180 She ever mention something called Killer Whale 436 00:16:29,310 --> 00:16:31,480 -or a guy named Mitchell Edgars? -Not sure. 437 00:16:31,620 --> 00:16:33,530 How about a connection down at the harbor? 438 00:16:34,880 --> 00:16:36,400 I don't know, all right? I'm not in the life. 439 00:16:36,530 --> 00:16:37,880 RODGERS: All right, all right, just... 440 00:16:38,010 --> 00:16:39,880 look, just let us know if you hear anything, all right? 441 00:16:40,020 --> 00:16:41,450 Yeah, sure. 442 00:16:43,580 --> 00:16:45,190 Sully. 443 00:16:47,410 --> 00:16:49,980 Do not let this mess with your sobriety. 444 00:16:53,810 --> 00:16:55,860 You know it's not what Kathy would've wanted. 445 00:17:02,860 --> 00:17:04,170 ♪ This is how we do it♪ 446 00:17:04,300 --> 00:17:05,390 ♪ This, this is, this is how we do it♪ 447 00:17:05,520 --> 00:17:06,650 ♪ Yeah♪ 448 00:17:06,780 --> 00:17:08,430 ["I Am the One" by Kali J. playing] 449 00:17:08,570 --> 00:17:10,050 ♪ Allow me to introduce myself♪ 450 00:17:10,180 --> 00:17:11,440 ♪ Yeah, I'm about to change the game...♪ 451 00:17:11,570 --> 00:17:14,480 -You want some? -I'm okay. 452 00:17:14,610 --> 00:17:16,620 ♪ 'Cause I make it look easy, do what I want when I want♪ 453 00:17:16,750 --> 00:17:18,750 ♪ Fo' sheezy, yeah, chillin'...♪ 454 00:17:18,880 --> 00:17:21,100 Uh, no, thanks. 455 00:17:21,230 --> 00:17:22,620 ♪ Now I'm up like the ceiling, yeah♪ 456 00:17:22,750 --> 00:17:24,360 ♪ Chillin', how you feeling?♪ 457 00:17:24,490 --> 00:17:26,970 ♪ Everything I do is like one in a million♪ 458 00:17:27,110 --> 00:17:28,500 ♪ I am the one, I am the one...♪ 459 00:17:28,630 --> 00:17:30,200 Boston PD! 460 00:17:30,330 --> 00:17:31,370 Hands up! 461 00:17:31,500 --> 00:17:33,420 You, too, John Oliver. 462 00:17:33,550 --> 00:17:35,420 Oh, my God, stop! 463 00:17:35,550 --> 00:17:37,120 It's my dad's girlfriend. 464 00:17:37,250 --> 00:17:38,810 Relax, it's not that serious. 465 00:17:38,940 --> 00:17:40,160 SARAH: It's very serious. 466 00:17:40,290 --> 00:17:41,420 I could arrest you right now. 467 00:17:41,550 --> 00:17:42,560 Underage drinking, 468 00:17:42,690 --> 00:17:44,210 sexual misconduct with a minor. 469 00:17:44,340 --> 00:17:45,600 How old are you? 470 00:17:45,730 --> 00:17:47,080 -We weren't doing anything! -I suggest you two 471 00:17:47,210 --> 00:17:49,130 get out of here right now before I change my mind. 472 00:17:49,260 --> 00:17:51,870 Phoebe, Becky, you come with me. 473 00:17:52,000 --> 00:17:53,520 [scoffs] 474 00:17:53,650 --> 00:17:55,870 Mitchell Edgars has three lieutenants. 475 00:17:56,000 --> 00:17:59,090 Jason Beaches, Marco Alves, Leonard Leroy. 476 00:17:59,220 --> 00:18:00,880 And then, below them, the street boys. 477 00:18:01,010 --> 00:18:04,320 No way Kathy bought directly from Edgars or the other three, 478 00:18:04,450 --> 00:18:05,930 -so we start with these guys. -[cell phone vibrating] 479 00:18:06,060 --> 00:18:08,450 Ooh, I gotta take this. I'll be right back. 480 00:18:08,580 --> 00:18:09,840 Detective Silver. 481 00:18:09,970 --> 00:18:11,890 What exactly is stopping you from bringing in 482 00:18:12,020 --> 00:18:14,720 these five clowns and getting them to rat on their bosses? 483 00:18:14,850 --> 00:18:16,370 The ACLU, for starters. 484 00:18:16,500 --> 00:18:19,420 Not for nothing, I could flip any one of them in an hour. 485 00:18:19,550 --> 00:18:21,590 Well, we can't all be Danny Reagan. 486 00:18:21,730 --> 00:18:23,550 No, we can't, but you could at least 487 00:18:23,680 --> 00:18:25,290 try acting like a cop, maybe. 488 00:18:25,420 --> 00:18:26,080 LENA: Are you serious? 489 00:18:26,210 --> 00:18:27,560 Really? 490 00:18:27,690 --> 00:18:29,600 I can't leave you two for 60 seconds? 491 00:18:29,730 --> 00:18:31,340 That was the harbormaster. 492 00:18:31,470 --> 00:18:32,740 Figured out where her body came from. 493 00:18:32,870 --> 00:18:35,130 -Where? -Right here. 494 00:18:35,260 --> 00:18:37,350 Same harbor where the tour boat was docked, 495 00:18:37,480 --> 00:18:38,440 so she didn't drift. 496 00:18:38,570 --> 00:18:39,920 There was a swirling tide from a storm 497 00:18:40,050 --> 00:18:41,700 off the coast that night, so the only way 498 00:18:41,830 --> 00:18:43,440 she was there, that's where she went in. 499 00:18:43,570 --> 00:18:45,180 Okay, so she OD'd and somebody dumped the body 500 00:18:45,310 --> 00:18:46,840 hoping that it would float or sink away. 501 00:18:46,970 --> 00:18:48,710 LENA: So we need the names of all the passengers 502 00:18:48,840 --> 00:18:50,410 and the crew members from that ship and all the ships 503 00:18:50,540 --> 00:18:51,760 on the berths on either side. 504 00:18:51,890 --> 00:18:52,890 Start with him. 505 00:18:53,020 --> 00:18:53,890 LENA: Why him? 506 00:18:54,020 --> 00:18:55,590 DANNY: It's the eyes. 507 00:18:55,720 --> 00:18:57,370 Now just imagine it with more hair 508 00:18:57,500 --> 00:18:59,200 and a goofy vest on. 509 00:18:59,330 --> 00:19:00,590 And pantaloons. 510 00:19:00,720 --> 00:19:03,160 Yeah, the revolutionary tour guide, Tommy. 511 00:19:03,290 --> 00:19:04,460 They call him Bones. 512 00:19:04,590 --> 00:19:06,600 Came up working fishing crews with his dad. 513 00:19:06,730 --> 00:19:09,120 So, Bones works the harbor dressed up as Sam Adams 514 00:19:09,250 --> 00:19:11,040 while slinging Killer Whale to tourists at the same time. 515 00:19:11,170 --> 00:19:12,380 Makes sense. 516 00:19:12,520 --> 00:19:15,260 Steady customer base looking for a good time. 517 00:19:15,390 --> 00:19:16,780 Let's go talk to Bones. 518 00:19:20,610 --> 00:19:23,440 There's no way I can get a jury to ignore Harper's past in porn. 519 00:19:23,570 --> 00:19:25,220 You're a talented prosecutor. There's gotta be an angle. 520 00:19:25,350 --> 00:19:27,570 No, I watched the movies. She's tied up the same way 521 00:19:27,700 --> 00:19:29,920 on the tapes that the defendant tied her up during the assault, 522 00:19:30,050 --> 00:19:32,060 and she goes on and on about how much she likes it. 523 00:19:32,190 --> 00:19:34,230 Have you dug into the defendant any deeper? 524 00:19:34,360 --> 00:19:36,060 Any history of violence against women? 525 00:19:36,190 --> 00:19:38,240 Nothing. He's a Boy Scout. 526 00:19:38,370 --> 00:19:41,410 Literally. That's how far back I went. 527 00:19:41,540 --> 00:19:43,420 The man is an Eagle Scout with a crystal clear record. 528 00:19:43,550 --> 00:19:44,680 Keep looking. 529 00:19:44,810 --> 00:19:46,160 Harper's past shouldn't prohibit her 530 00:19:46,290 --> 00:19:47,850 from seeing her attacker punished. 531 00:19:47,990 --> 00:19:50,730 Due respect, why are you pushing this so hard? 532 00:19:50,860 --> 00:19:52,600 We've pled out sex crime cases like this before. 533 00:19:52,730 --> 00:19:55,210 Harper didn't break any laws. 534 00:19:55,340 --> 00:19:57,170 Porn is still legal the last time I checked, 535 00:19:57,300 --> 00:19:59,430 so I'm not going to abandon her 536 00:19:59,560 --> 00:20:01,390 for choices that she made when she was too young 537 00:20:01,520 --> 00:20:03,130 to really think through the consequences. 538 00:20:03,260 --> 00:20:05,830 Well, young or not, the Internet is forever. 539 00:20:05,960 --> 00:20:07,530 Unfortunately. 540 00:20:10,750 --> 00:20:12,230 She used a fake name. 541 00:20:13,920 --> 00:20:17,060 She covered most of her face with a blindfold, right? 542 00:20:17,190 --> 00:20:18,840 -Right. -So how did the defense 543 00:20:18,970 --> 00:20:20,760 find the video to begin with? 544 00:20:22,060 --> 00:20:23,630 Send me that video. 545 00:20:23,760 --> 00:20:25,410 If we can't take this to trial, 546 00:20:25,540 --> 00:20:27,890 we have got to find a way to make a better deal, 547 00:20:28,030 --> 00:20:30,070 and there might be something on that film. I just... 548 00:20:30,200 --> 00:20:32,120 -I got to see it for myself. -Uh... 549 00:20:32,250 --> 00:20:33,770 Oh, quit clutching your pearls, Bobby. 550 00:20:33,900 --> 00:20:35,080 Send me the video. 551 00:20:44,910 --> 00:20:46,700 I thought the silent treatment would end 552 00:20:46,830 --> 00:20:49,130 after we dropped off Becky. 553 00:20:50,480 --> 00:20:51,790 At least tell me if you're okay. 554 00:20:54,050 --> 00:20:56,580 -Phoebe, look at me. -Or what? 555 00:20:56,710 --> 00:20:58,800 Are you gonna arrest me? 556 00:20:58,930 --> 00:21:00,230 That was so embarrassing. 557 00:21:00,360 --> 00:21:02,150 You threatened to take my friends to jail. 558 00:21:02,280 --> 00:21:03,320 [groans] 559 00:21:03,450 --> 00:21:05,320 -I can't even with you! -You lied to me! 560 00:21:05,450 --> 00:21:07,280 And for what? 561 00:21:07,410 --> 00:21:09,110 So you could go drink warm vodka in a park 562 00:21:09,240 --> 00:21:11,070 and make out with some older dude, 563 00:21:11,200 --> 00:21:12,460 who, by the way, wasn't even that cute? 564 00:21:12,590 --> 00:21:15,070 I wasn't drinking, and I wasn't making out with him. 565 00:21:15,200 --> 00:21:16,860 But you wouldn't know that because you were too busy 566 00:21:16,990 --> 00:21:18,420 acting like "Superintendent Save a Ho." 567 00:21:18,550 --> 00:21:20,690 I was terrified! 568 00:21:20,820 --> 00:21:22,950 For 47 minutes, I had no idea 569 00:21:23,080 --> 00:21:24,170 where you were or what was happening! 570 00:21:25,470 --> 00:21:28,520 I have seen things, Phoebe-- bad things-- 571 00:21:28,650 --> 00:21:31,000 and for a minute, I thought that could be you. 572 00:21:32,610 --> 00:21:34,480 It was one of the worst feelings I've ever had. 573 00:21:34,610 --> 00:21:36,440 So, yeah, I threatened to arrest your friends 574 00:21:36,570 --> 00:21:37,570 and embarrassed the hell out of you, 575 00:21:37,700 --> 00:21:38,970 and I would do it again. 576 00:21:44,060 --> 00:21:45,190 [mutters softly] 577 00:21:51,540 --> 00:21:53,680 -[lively chatter] -[hip-hop playing] 578 00:21:56,420 --> 00:21:57,940 If his phone is pinging on this block, 579 00:21:58,070 --> 00:21:59,460 I guarantee you Bones is in there. 580 00:21:59,600 --> 00:22:02,160 I should go in alone, undercover, keep it low-profile. 581 00:22:02,290 --> 00:22:04,250 No, we should hit him hard and fast 582 00:22:04,380 --> 00:22:05,990 before he knows what's happening. 583 00:22:06,120 --> 00:22:07,860 If you do that, then every addict and dealer 584 00:22:07,990 --> 00:22:10,130 in the city is gonna know that you're looking for him. 585 00:22:10,260 --> 00:22:12,090 You might as well throw a grenade at DCU's case. 586 00:22:12,220 --> 00:22:14,610 Well, I don't think we have time to use kid gloves right now. 587 00:22:14,740 --> 00:22:16,480 Enough, enough, enough. You're both wrong. 588 00:22:16,610 --> 00:22:18,570 We go in quiet. And there's no way you're going in alone. 589 00:22:18,700 --> 00:22:20,270 It's dangerous. 590 00:22:20,400 --> 00:22:22,360 We wear vests. And let me do the talking. 591 00:22:22,490 --> 00:22:24,750 Okay, but, technically, if we're both wrong, 592 00:22:24,880 --> 00:22:26,230 it kind of means at least 593 00:22:26,360 --> 00:22:27,880 -one of us is right. -I agree. 594 00:22:28,010 --> 00:22:29,490 Would you shut up? 595 00:22:33,190 --> 00:22:35,020 ♪ 596 00:22:47,380 --> 00:22:48,910 Uh, hey, I live down the street. 597 00:22:49,040 --> 00:22:51,120 Did you know that there's smoke coming off of your roof? 598 00:22:51,260 --> 00:22:53,210 -[grunting] -Keep your hands together. 599 00:22:53,340 --> 00:22:55,130 Gun! 600 00:22:55,260 --> 00:22:56,780 I'm assuming this Glock 601 00:22:56,910 --> 00:22:58,780 is not registered to you, 602 00:22:58,920 --> 00:23:00,830 so you're gonna do us a favor and keep your mouth shut 603 00:23:00,960 --> 00:23:02,350 and don't let anyone know we're here. 604 00:23:02,480 --> 00:23:03,920 Maybe we'll help you out of this. 605 00:23:05,180 --> 00:23:07,010 Smoke off the roof? Last I checked, 606 00:23:07,140 --> 00:23:09,010 you're supposed to I.D. yourself as law enforcement. 607 00:23:09,140 --> 00:23:10,410 New partner's got you 608 00:23:10,540 --> 00:23:12,100 -bending the rules? -It worked, didn't it? 609 00:23:21,070 --> 00:23:22,680 [shushes quietly, whispers]: It's okay. 610 00:23:23,810 --> 00:23:25,160 You're not in trouble. 611 00:23:25,290 --> 00:23:27,120 Just tell us where Bones is. 612 00:23:27,250 --> 00:23:29,210 We're looking for Bones. Where's Bones? 613 00:23:29,340 --> 00:23:31,990 -[screaming] -Hey, no. Hey. 614 00:23:32,120 --> 00:23:33,690 This is why I said low-profile. 615 00:23:33,820 --> 00:23:35,470 We're cops in a crack house. There's no such thing. 616 00:23:35,600 --> 00:23:36,910 LENA: Over here! 617 00:23:37,040 --> 00:23:38,520 MAN: Five-oh. Cops are here. 618 00:23:43,000 --> 00:23:44,790 -Stay there. Got your six. -On it. 619 00:23:49,530 --> 00:23:50,490 He's gone. 620 00:23:50,620 --> 00:23:52,620 Damn it. 621 00:23:58,370 --> 00:24:00,280 DANNY: This medallion looks familiar. 622 00:24:00,410 --> 00:24:02,200 Looks like somebody didn't want him talking. 623 00:24:02,330 --> 00:24:03,810 DANNY: And that someone... 624 00:24:04,810 --> 00:24:06,460 ...might be Sully. 625 00:24:11,070 --> 00:24:12,600 JONAH: Yes, Mrs. Katz. 626 00:24:12,730 --> 00:24:14,160 We're gonna find him. 627 00:24:15,300 --> 00:24:17,080 Okay. All right. Yep, bye. 628 00:24:17,210 --> 00:24:18,860 That your girlfriend? 629 00:24:19,000 --> 00:24:21,520 No, that was Mrs. Katz calling to see if we found Murray yet. 630 00:24:21,650 --> 00:24:23,350 Apparently, he still hasn't been home. 631 00:24:23,480 --> 00:24:24,780 She's worried that he's in trouble. 632 00:24:24,910 --> 00:24:26,350 He is in trouble. He's a gamer. 633 00:24:26,480 --> 00:24:28,130 He does puzzles with his elderly neighbor. 634 00:24:28,270 --> 00:24:29,610 Not the kind of guy that stops coming home 635 00:24:29,750 --> 00:24:30,880 for no reason, and I would know. 636 00:24:31,010 --> 00:24:32,400 -[scoffs] -I have the same 637 00:24:32,530 --> 00:24:34,010 Settlers of Catan limited edition that he has. 638 00:24:34,140 --> 00:24:36,880 Okay, we get it. Murray is multiverse Sean, 639 00:24:37,010 --> 00:24:38,840 who you would've been if you never became a cop. 640 00:24:38,970 --> 00:24:40,970 Don't worry, if he's in trouble, we're gonna find him. 641 00:24:41,100 --> 00:24:43,540 SEAN: What makes you think the next clue's out here anyway? 642 00:24:43,670 --> 00:24:44,850 Well, it's what you said: "Harvard's garden." 643 00:24:44,980 --> 00:24:45,980 "Water whispers." 644 00:24:46,110 --> 00:24:47,150 -"Teacher's glance." -Mm-hmm. 645 00:24:47,280 --> 00:24:49,030 While you were busy settling Catan, 646 00:24:49,160 --> 00:24:51,030 I was out here taking girls on dates. 647 00:24:51,160 --> 00:24:53,160 Who knew you were such a hopeless romantic? 648 00:24:53,290 --> 00:24:54,470 You know the arboretum's free, right? 649 00:24:54,600 --> 00:24:55,510 Some date. 650 00:24:56,950 --> 00:24:58,030 Right up here is a plaque 651 00:24:58,160 --> 00:24:59,510 for Helen Keller's teacher Anne Sullivan. 652 00:24:59,640 --> 00:25:01,560 She used water to teach Helen to speak. 653 00:25:01,690 --> 00:25:03,470 "Water whispers." 654 00:25:03,610 --> 00:25:06,700 You know, over there, there's a nice bench to make out on. 655 00:25:06,830 --> 00:25:09,220 Nice and quiet. Oh, okay. 656 00:25:09,350 --> 00:25:10,570 -What is that? What is that? -Oh. 657 00:25:10,700 --> 00:25:11,530 Let's scan it. 658 00:25:17,310 --> 00:25:19,060 SEAN: Oh, it's the next clue. 659 00:25:19,190 --> 00:25:21,140 What does it mean? 660 00:25:21,270 --> 00:25:22,540 I have no idea. 661 00:25:24,280 --> 00:25:26,980 ♪ 662 00:25:33,070 --> 00:25:34,980 Lena, you know me. 663 00:25:35,110 --> 00:25:36,420 Why am I here? 664 00:25:36,550 --> 00:25:37,730 What is this? Is this yours? 665 00:25:39,080 --> 00:25:40,690 Where'd you find that? 666 00:25:40,820 --> 00:25:42,510 With a dead drug dealer. 667 00:25:42,640 --> 00:25:44,170 One who sold to Kathy. 668 00:25:44,300 --> 00:25:46,780 Tommy "Bones" Johnson. 669 00:25:46,910 --> 00:25:49,260 You need to tell me right now what's going on, Sully. 670 00:25:49,390 --> 00:25:51,480 I went and talked to my old plug. 671 00:25:51,610 --> 00:25:53,180 I asked him who was selling dope at the harbor. 672 00:25:53,310 --> 00:25:55,310 I talked to him. 673 00:25:55,440 --> 00:25:58,530 But I swear, I had no idea he was dead until right now. 674 00:25:58,660 --> 00:26:00,050 He was beaten to death by somebody 675 00:26:00,180 --> 00:26:01,450 who knew how to throw a punch. 676 00:26:01,580 --> 00:26:02,620 Didn't you say you got into boxing 677 00:26:02,750 --> 00:26:04,060 after you got clean? 678 00:26:04,190 --> 00:26:06,230 Look at your knuckles right now. 679 00:26:06,360 --> 00:26:07,840 You sure you two just talked? 680 00:26:09,580 --> 00:26:11,630 I found him in a back bedroom. He was all freaked out. 681 00:26:11,760 --> 00:26:12,850 He was freaked out? 682 00:26:12,980 --> 00:26:14,630 What do you mean? Nervous? Scared? 683 00:26:14,760 --> 00:26:16,030 Pacing. He was getting high. 684 00:26:16,160 --> 00:26:17,590 I asked him about my sister. 685 00:26:17,720 --> 00:26:19,290 He came at me. He threw the first punch. 686 00:26:19,420 --> 00:26:20,290 We fought. 687 00:26:21,900 --> 00:26:23,900 I swear to God, he was alive when I left. 688 00:26:25,860 --> 00:26:27,210 [sighs] 689 00:26:27,340 --> 00:26:28,650 You got to believe me. 690 00:26:28,780 --> 00:26:31,650 Sully, there's too much evidence not to hold you. 691 00:26:31,780 --> 00:26:32,740 But I didn't do it. 692 00:26:32,870 --> 00:26:34,700 Please. 693 00:26:34,830 --> 00:26:36,830 They're gonna take my son. Don't let them take my son. 694 00:26:36,960 --> 00:26:38,400 All right. 695 00:26:40,700 --> 00:26:42,620 If you're telling the truth and you really didn't do this... 696 00:26:44,360 --> 00:26:46,140 ...I'll make sure you get home to your son. 697 00:26:49,010 --> 00:26:51,150 ♪ 698 00:26:54,800 --> 00:26:57,460 ♪ Barukh atah Adonai♪ 699 00:26:57,590 --> 00:27:00,110 ♪ Eloheinu melekh ha'olam♪ 700 00:27:00,240 --> 00:27:03,160 ♪ Hamotzi lechem min ha'aretz♪ 701 00:27:03,290 --> 00:27:04,510 ♪ Amen.♪ 702 00:27:05,680 --> 00:27:07,420 -All right. -Let's eat. 703 00:27:09,470 --> 00:27:10,430 PHOEBE: Everything looks so delicious. 704 00:27:10,560 --> 00:27:12,560 No phones at the table, please. 705 00:27:12,690 --> 00:27:13,870 SARAH: Mom makes the best challah. 706 00:27:14,000 --> 00:27:15,910 That means you, too, Sean. 707 00:27:16,040 --> 00:27:17,650 MAE: So, how was everyone's day at work? 708 00:27:17,780 --> 00:27:20,610 JONAH: Fine. Can you pass the butter? 709 00:27:20,740 --> 00:27:22,090 MAE: Well done. Can't have challah without butter. 710 00:27:22,220 --> 00:27:23,750 -SARAH: Mom. -Mm-hmm? 711 00:27:23,880 --> 00:27:26,970 Do you remember our first Shabbat dinner together? 712 00:27:27,100 --> 00:27:28,920 Of course I do. I don't think I've ever been that nervous 713 00:27:29,050 --> 00:27:30,450 in my life. 714 00:27:30,580 --> 00:27:33,970 You were nervous? I didn't know that. Why? 715 00:27:34,100 --> 00:27:36,800 Coming to Shabbat made it feel like things were getting real. 716 00:27:36,930 --> 00:27:39,060 And don't pretend that you didn't think the same way, too, 717 00:27:39,200 --> 00:27:40,760 because you were huffing and puffing about me 718 00:27:40,890 --> 00:27:42,500 replacing your mom. 719 00:27:42,630 --> 00:27:43,900 You even stained your dad's challah cover. 720 00:27:44,030 --> 00:27:45,330 You did that? 721 00:27:45,460 --> 00:27:46,990 -SARAH: Yeah. -LENA: She did. 722 00:27:47,120 --> 00:27:49,070 She knocked over a wine glass. 723 00:27:49,210 --> 00:27:50,820 The happy blended family had so much drama 724 00:27:50,950 --> 00:27:52,990 going on behind the scenes. Who knew? 725 00:27:53,120 --> 00:27:55,120 -It was just in the beginning. -SARAH: Yeah, it was tough 726 00:27:55,250 --> 00:27:57,340 at first, but then it got easier. 727 00:27:57,470 --> 00:27:59,780 You know, Mae is the reason I became a cop. 728 00:27:59,910 --> 00:28:01,170 -Really? -Mm-hmm. 729 00:28:01,300 --> 00:28:02,610 Yeah, she took me to work with her one day, 730 00:28:02,740 --> 00:28:06,000 and this female detective came in, and they were 731 00:28:06,140 --> 00:28:08,880 talking through a case, and I was just watching them. 732 00:28:09,010 --> 00:28:11,840 They were both so smart and so powerful, 733 00:28:11,970 --> 00:28:13,620 and by the time they were finished talking, 734 00:28:13,750 --> 00:28:16,100 I knew exactly what I wanted to be when I grew up. 735 00:28:16,230 --> 00:28:19,450 They say our childhood joys become our adult passions. 736 00:28:19,580 --> 00:28:20,890 Isn't that right, Sean? 737 00:28:21,020 --> 00:28:22,150 The phone. 738 00:28:22,280 --> 00:28:23,850 It's for a case. 739 00:28:23,980 --> 00:28:25,110 A case? 740 00:28:25,240 --> 00:28:27,900 It started out as a welfare check and... 741 00:28:28,030 --> 00:28:29,850 A guy disappeared doing a treasure hunt, 742 00:28:29,990 --> 00:28:32,030 and we're trying to solve it. 743 00:28:32,160 --> 00:28:34,470 The last clue was a string of numbers that... I don't know. 744 00:28:34,600 --> 00:28:37,640 Did you file a missing persons report? 745 00:28:37,780 --> 00:28:39,780 Yeah, but this guy, Murray Bennett, he's in his 20s. 746 00:28:39,910 --> 00:28:41,610 There's no sign of a struggle. He lives alone. 747 00:28:41,740 --> 00:28:42,820 No one's gonna care about the case 748 00:28:42,950 --> 00:28:44,430 for the next 36 hours, so... 749 00:28:44,560 --> 00:28:46,390 Well, what are the numbers? Maybe we can help. 750 00:28:46,520 --> 00:28:47,350 LENA: Yeah, I'm with Phoebe. 751 00:28:47,480 --> 00:28:48,610 What are the numbers? 752 00:28:48,740 --> 00:28:50,790 We already figured out the first part. 753 00:28:50,920 --> 00:28:52,750 We put the sequence into an AI number generator, 754 00:28:52,880 --> 00:28:54,400 and it came up with, like, this weird cipher 755 00:28:54,530 --> 00:28:56,660 for, uh, "European baby." I... 756 00:28:56,790 --> 00:28:58,450 What are you talking about? 757 00:28:58,580 --> 00:29:00,150 JONAH: Well, you're in luck, 'cause there's more numbers. 758 00:29:00,280 --> 00:29:02,540 Seven, 11 and 14. 759 00:29:02,670 --> 00:29:04,540 Wait, "European baby." 760 00:29:04,670 --> 00:29:07,200 Maybe it's the word for "baby" in another language. 761 00:29:07,330 --> 00:29:09,500 "Niño"in Spanish 762 00:29:09,630 --> 00:29:11,420 -or "dziecko"in Polish. -LENA: Mm-hmm. 763 00:29:11,550 --> 00:29:13,160 "Tinok"in Hebrew, "enfant"in French. 764 00:29:13,290 --> 00:29:15,290 Bambino? Bambino. 765 00:29:15,420 --> 00:29:16,900 Uh, Red Sox fans. 766 00:29:17,030 --> 00:29:18,510 -I mean, come on. -[others murmuring, laughing] 767 00:29:18,640 --> 00:29:19,950 LENA [laughing]: Of course. 768 00:29:20,080 --> 00:29:21,820 Yeah, Babe Ruth, the Great Bambino, 769 00:29:21,950 --> 00:29:23,430 played his first game with the Red Sox 770 00:29:23,560 --> 00:29:26,040 -July 11, 1914. -LENA: Wow. 771 00:29:26,170 --> 00:29:27,430 That's it, the last three numbers. 772 00:29:27,560 --> 00:29:28,780 SARAH: Oh, my gosh. Of course. 773 00:29:28,910 --> 00:29:30,700 Mom. 774 00:29:30,830 --> 00:29:33,090 So does that mean the next clue is at Fenway Park? 775 00:29:33,220 --> 00:29:36,050 SEAN: Could be. Could be at his house, his cigar club. 776 00:29:36,180 --> 00:29:37,660 You never really know with these scavenger hunts. 777 00:29:37,790 --> 00:29:39,270 There's usually deeper meanings to the clues. 778 00:29:39,400 --> 00:29:40,880 Yeah, the context matters. 779 00:29:41,010 --> 00:29:42,710 DANNY: Try and remember 780 00:29:42,840 --> 00:29:45,060 that a patrol cop's job is to respond and report. 781 00:29:45,190 --> 00:29:46,410 And that's it. 782 00:29:50,280 --> 00:29:51,810 Dad... 783 00:29:51,940 --> 00:29:53,290 It's a dangerous game to run around 784 00:29:53,420 --> 00:29:54,680 pretending to be a detective when you're not, 785 00:29:54,810 --> 00:29:56,200 especially when someone's life is on the line. 786 00:29:56,330 --> 00:29:58,330 So be careful. 787 00:29:58,460 --> 00:30:00,380 And maybe pass it off to your boss next time. 788 00:30:00,510 --> 00:30:02,080 Well, that's no fun. 789 00:30:02,990 --> 00:30:04,120 Danny's right. 790 00:30:10,430 --> 00:30:12,650 [cell phone whooshing] 791 00:30:14,260 --> 00:30:17,480 [sighs] I don't think I'm ready for this. 792 00:30:17,610 --> 00:30:19,440 You were 15 when I married Ben. 793 00:30:19,570 --> 00:30:22,100 And it was intimidating, 794 00:30:22,230 --> 00:30:24,490 and I was already a mother. 795 00:30:24,620 --> 00:30:25,970 Nobody's ever ready. 796 00:30:26,100 --> 00:30:28,540 Yeah, but most people have a few years of practice 797 00:30:28,670 --> 00:30:30,930 before the kid realizes how bad they are at it. 798 00:30:31,060 --> 00:30:33,330 -[laughs] -She snuck out. 799 00:30:33,460 --> 00:30:36,070 I found her in the park with alcohol and boys. 800 00:30:36,200 --> 00:30:37,980 What'd you do? 801 00:30:38,110 --> 00:30:40,290 Made a big scene. Threatened to arrest the boys. 802 00:30:40,420 --> 00:30:42,470 -Why? -'Cause... 803 00:30:44,160 --> 00:30:46,030 I was scared to death she was hurt. 804 00:30:48,430 --> 00:30:49,820 You'll make a great mom. 805 00:30:49,950 --> 00:30:51,560 Stepmom. 806 00:30:52,610 --> 00:30:54,560 Is there any difference? 807 00:30:57,830 --> 00:31:00,050 DANNY: If you don't mind me asking, 808 00:31:00,180 --> 00:31:01,700 what's up with you and your ex-partner? 809 00:31:01,830 --> 00:31:03,090 You guys date before or something? 810 00:31:03,230 --> 00:31:04,920 -No. -Mm. 811 00:31:05,050 --> 00:31:06,400 I didn't want to jeopardize our partnership, 812 00:31:06,530 --> 00:31:07,970 so we never dated. 813 00:31:08,100 --> 00:31:09,580 But he wants to? 814 00:31:09,710 --> 00:31:10,970 -Yeah. -Oh. 815 00:31:11,100 --> 00:31:12,840 Why don't you give him a chance? 816 00:31:12,970 --> 00:31:14,450 Maybe it'll work out. 817 00:31:14,580 --> 00:31:15,670 Are you giving me relationship advice? 818 00:31:15,800 --> 00:31:17,280 No, I'm not giving you advice. 819 00:31:17,410 --> 00:31:19,330 I do have a little experience on the subject, however. 820 00:31:19,460 --> 00:31:20,550 Yeah. 821 00:31:20,680 --> 00:31:21,630 Okay, so what are we doing here? 822 00:31:21,770 --> 00:31:23,030 I don't think Sully did it. 823 00:31:23,160 --> 00:31:24,380 Okay. 824 00:31:24,510 --> 00:31:26,030 In the interrogation room, 825 00:31:26,160 --> 00:31:27,730 he was telling the truth, 826 00:31:27,860 --> 00:31:30,340 and he said that Bones was nervous and pacing. 827 00:31:30,470 --> 00:31:31,730 I don't think Sully was 828 00:31:31,860 --> 00:31:33,600 the only one that had beef with him. 829 00:31:33,730 --> 00:31:35,870 Bones sells Kathy the drugs, Kathy OD's, 830 00:31:36,000 --> 00:31:37,870 Bones dumps her body to cover it up. 831 00:31:38,000 --> 00:31:40,480 But the cops still find the Killer Whale packet, 832 00:31:40,610 --> 00:31:43,050 which would probably piss off... 833 00:31:43,180 --> 00:31:43,960 -Bones's boss. -Bones's boss. 834 00:31:44,090 --> 00:31:45,880 Mitchell Edgars. 835 00:31:46,010 --> 00:31:47,530 That's who I think killed Bones, 836 00:31:47,660 --> 00:31:49,010 to clean up his mess. 837 00:31:49,140 --> 00:31:51,710 It's a good theory, but how do we tie him to it? 838 00:31:51,840 --> 00:31:53,620 -Witnesses. -[lively chatter nearby] 839 00:31:56,800 --> 00:31:58,580 DANNY: Excuse me. Excuse me. Police. 840 00:31:58,720 --> 00:32:00,240 Like to ask you a few questions. 841 00:32:00,370 --> 00:32:01,460 LENA: I'm Detective Silver. 842 00:32:01,590 --> 00:32:03,200 This is Detective Reagan. Nice to meet you. 843 00:32:03,330 --> 00:32:04,550 You were here yesterday. 844 00:32:04,680 --> 00:32:05,980 Did you see anything strange? 845 00:32:06,110 --> 00:32:08,250 Anybody who doesn't usually come around? 846 00:32:08,380 --> 00:32:09,810 You guys talking about that chopper from yesterday? 847 00:32:09,940 --> 00:32:12,380 'Cause, uh, I-I didn't do anything to that guy's bike. 848 00:32:12,510 --> 00:32:14,170 Did someone say I did? 849 00:32:14,300 --> 00:32:15,780 Can I take a look at your phone for a second? 850 00:32:15,910 --> 00:32:16,650 -No, I... -You're not in any trouble. 851 00:32:16,780 --> 00:32:17,910 It's okay. 852 00:32:18,040 --> 00:32:19,430 I just want to take a quick look, 853 00:32:19,560 --> 00:32:20,300 -with your permission. -It's okay. 854 00:32:20,430 --> 00:32:21,650 All right. 855 00:32:23,220 --> 00:32:24,610 He looks like the type that might 856 00:32:24,740 --> 00:32:26,130 take a selfie if a cool chopper pulled up. 857 00:32:26,260 --> 00:32:28,010 Mm-hmm. It takes one to know one, yeah? 858 00:32:28,140 --> 00:32:29,140 Fair. 859 00:32:29,270 --> 00:32:30,360 SKATER: I-I was just... 860 00:32:30,490 --> 00:32:32,230 I was just posing. 861 00:32:32,360 --> 00:32:33,660 I ran as soon as he came out 862 00:32:33,790 --> 00:32:35,100 'cause he looked pissed that I was on his bike, 863 00:32:35,230 --> 00:32:36,270 but I didn't actually do anything. 864 00:32:36,410 --> 00:32:37,670 We believe you. 865 00:32:39,150 --> 00:32:41,670 I recognize the chopper from the DCU case file. 866 00:32:41,800 --> 00:32:43,060 And look there. 867 00:32:43,190 --> 00:32:44,760 Zoom in. Who is that? 868 00:32:44,890 --> 00:32:46,150 DANNY: Well, and time stamp is 869 00:32:46,280 --> 00:32:47,680 three hours after Sully was here. 870 00:32:47,810 --> 00:32:49,160 Mitchell Edgars. 871 00:32:55,420 --> 00:32:56,950 Watch your step. 872 00:32:57,080 --> 00:32:58,690 Hello? 873 00:33:03,430 --> 00:33:05,260 Man, we promised we'd drop the hunt at dinner last night. 874 00:33:05,390 --> 00:33:06,610 -We should go. -No, no, no. 875 00:33:06,740 --> 00:33:08,310 This has gotta be the place, man. 876 00:33:08,440 --> 00:33:09,870 Like you were saying, there's always 877 00:33:10,000 --> 00:33:11,440 a deeper meaning to these clues. 878 00:33:11,570 --> 00:33:13,360 It came to me this morning. 879 00:33:13,490 --> 00:33:15,400 Yeah, I know, you said you found the numbers 880 00:33:15,530 --> 00:33:16,880 -by the Anne Sullivan plaque. -Uh-huh. 881 00:33:17,010 --> 00:33:19,010 And Anne Sullivan taught Helen Keller. 882 00:33:19,140 --> 00:33:20,450 SEAN: What does Babe Ruth have to do with Helen Keller? 883 00:33:20,580 --> 00:33:22,190 "Helen" is the clue. 884 00:33:22,320 --> 00:33:26,890 Babe Ruth met his wife Helen Woodford July 11, 1914. 885 00:33:27,020 --> 00:33:29,720 Seven, 11, 14. Those are the same numbers again. 886 00:33:29,850 --> 00:33:31,630 -Uh-huh. -That's the same day Babe Ruth 887 00:33:31,760 --> 00:33:33,110 -started with the Red Sox. -Uh-huh, and they met 888 00:33:33,240 --> 00:33:34,720 right here in Southie. 889 00:33:34,850 --> 00:33:37,470 This used to be a café called Landers. She worked here. 890 00:33:37,600 --> 00:33:38,900 Then this could be it. 891 00:33:39,030 --> 00:33:40,560 MURRAY: Help! I'm down here! 892 00:33:40,690 --> 00:33:41,770 -SEAN: Wait, did you hear that? -JONAH: Yeah. 893 00:33:41,910 --> 00:33:42,910 -MURRAY: Help! -It's over there. 894 00:33:43,040 --> 00:33:44,340 -SEAN: Boston PD! -JONAH: Murray? 895 00:33:44,470 --> 00:33:45,520 MURRAY: Yes! Yes! I'm down here! 896 00:33:45,650 --> 00:33:46,740 -Help! -JONAH: He's right there. 897 00:33:46,870 --> 00:33:48,170 -Murray Bennett? -Yes. How did you find me? 898 00:33:48,300 --> 00:33:50,000 Guess you could say Mrs. Katz is a real one. 899 00:33:50,130 --> 00:33:51,740 Okay, man, I'm just gonna try to lift this up, okay? 900 00:33:51,870 --> 00:33:53,440 [shouts] Ow, I think I broke my leg 901 00:33:53,570 --> 00:33:54,700 and my hand. 902 00:33:54,830 --> 00:33:56,220 -What happened? -I was searching 903 00:33:56,350 --> 00:33:57,750 for the treasure, and everything fell. 904 00:33:57,880 --> 00:33:59,920 I woke up, and I was stuck here, and my phone was dead. 905 00:34:00,050 --> 00:34:01,490 It's okay. You're safe now. 906 00:34:01,620 --> 00:34:05,450 This is Jonah Silver, BPD. I need EMS at my location now. 907 00:34:05,580 --> 00:34:06,710 Just hang in there, man, all right? Help's on the way. 908 00:34:06,840 --> 00:34:07,760 Hey. 909 00:34:08,890 --> 00:34:10,760 Hey, I found it. 910 00:34:11,800 --> 00:34:12,810 He found the treasure. 911 00:34:12,940 --> 00:34:14,590 That means we did, too. 912 00:34:14,720 --> 00:34:17,070 I guess we are a couple of nerdy superhero cops. 913 00:34:19,550 --> 00:34:21,680 ♪ 914 00:34:34,090 --> 00:34:35,090 -LENA: BPD! -OFFICER: Hands up! 915 00:34:35,220 --> 00:34:37,090 -Hands up! Don't move! -LENA: Hands up! 916 00:34:37,220 --> 00:34:38,790 LENA: BPD! Hands up! Hey, hey, hey! 917 00:34:38,920 --> 00:34:40,700 Hands up! Hands up! Mitchell Edgars! 918 00:34:40,830 --> 00:34:42,100 He's running! 919 00:34:43,710 --> 00:34:44,840 -RODGERS: I'm on him! -LENA: You got him! 920 00:34:44,970 --> 00:34:45,880 DANNY: Go. I got you. 921 00:34:56,330 --> 00:34:57,630 Gun. 922 00:34:58,850 --> 00:34:59,940 You are under arrest for the murder 923 00:35:00,070 --> 00:35:01,640 of Tommy "Bones" Johnson, 924 00:35:01,770 --> 00:35:03,770 narcotics distribution, and manslaughter 925 00:35:03,900 --> 00:35:05,120 in the death of Kathy Sullivan. 926 00:35:05,250 --> 00:35:06,640 -EDGARS: I want a lawyer! -Let's go. 927 00:35:06,770 --> 00:35:07,900 DANNY: You're going to need one. 928 00:35:08,030 --> 00:35:08,730 Your prints were all over Bones's room. 929 00:35:08,860 --> 00:35:10,300 EDGARS: Get me a lawyer! 930 00:35:14,220 --> 00:35:16,390 DANNY: Come on. Come on! 931 00:35:17,700 --> 00:35:19,790 [siren wailing] 932 00:35:19,920 --> 00:35:21,140 [indistinct police radio chatter] 933 00:35:21,270 --> 00:35:22,920 I'm glad you trusted your gut about Sully. 934 00:35:23,050 --> 00:35:24,090 You were right. 935 00:35:26,530 --> 00:35:28,400 Now the question is, 936 00:35:28,530 --> 00:35:30,800 are you gonna trust your gut about Detective Rodgers, too? 937 00:35:30,930 --> 00:35:33,280 Wow, you are pushing this. Why? 938 00:35:33,410 --> 00:35:34,450 'Cause I don't think you're afraid 939 00:35:34,580 --> 00:35:36,320 it won't work with him. 940 00:35:36,450 --> 00:35:38,110 I think you're afraid it will work with him 941 00:35:38,240 --> 00:35:39,850 and you'll regret it, 942 00:35:39,980 --> 00:35:42,110 just like harbor cruise date guy. 943 00:35:42,240 --> 00:35:43,770 I shouldn't have even told you that. 944 00:35:43,900 --> 00:35:45,200 Well, I'm glad you did. It explains a lot. 945 00:35:45,330 --> 00:35:46,990 Like what? 946 00:35:47,120 --> 00:35:49,290 Like why a brilliant detective such as yourself 947 00:35:49,420 --> 00:35:52,430 is still working toward Detective Sergeant. 948 00:35:52,560 --> 00:35:54,040 I'm guessing, I don't know, 949 00:35:54,170 --> 00:35:56,340 you put your whole career on hold 950 00:35:56,470 --> 00:35:58,430 to help him do, I don't know what, 951 00:35:58,560 --> 00:35:59,870 get through college or something? 952 00:36:00,000 --> 00:36:02,260 [Lena sighs heavily] 953 00:36:02,390 --> 00:36:03,960 Well, first, it was backpacking through Europe. 954 00:36:04,090 --> 00:36:05,440 Oh, even worse. 955 00:36:05,570 --> 00:36:07,660 And it was after college. Then we moved back here, 956 00:36:07,790 --> 00:36:09,620 and I put off joining the academy. 957 00:36:09,750 --> 00:36:11,750 I did different jobs 958 00:36:11,880 --> 00:36:13,620 to help support him 959 00:36:13,750 --> 00:36:15,540 through med school. 960 00:36:17,190 --> 00:36:18,930 And then he met somebody in residency. 961 00:36:19,060 --> 00:36:21,410 Mm. 962 00:36:21,540 --> 00:36:24,500 So, you put your purpose on hold for someone you love, 963 00:36:24,630 --> 00:36:28,200 joined the department years after most people your age, 964 00:36:28,330 --> 00:36:29,770 and now you're afraid to get involved 965 00:36:29,900 --> 00:36:31,510 with someone you might have feelings for 966 00:36:31,640 --> 00:36:33,420 because you don't want to regret it. 967 00:36:33,560 --> 00:36:35,300 I get it. I've been there. 968 00:36:35,430 --> 00:36:36,690 You backpacked through Europe 969 00:36:36,820 --> 00:36:38,600 and helped put somebody through med school? 970 00:36:38,730 --> 00:36:40,000 No, I didn't do that. 971 00:36:40,130 --> 00:36:43,220 But I did refuse to date my partner, 972 00:36:43,350 --> 00:36:46,310 even though there were obviously feelings there. 973 00:36:46,440 --> 00:36:48,180 But after my wife died, 974 00:36:48,310 --> 00:36:50,530 I was afraid to get hurt again. 975 00:36:50,660 --> 00:36:52,270 And I didn't want to regret it. 976 00:36:52,400 --> 00:36:54,050 What changed? 977 00:36:54,180 --> 00:36:56,490 A very wise man gave me some very sage advice, 978 00:36:56,620 --> 00:36:57,970 and I actually took it. 979 00:36:58,100 --> 00:37:00,580 And I don't regret it. 980 00:37:00,710 --> 00:37:03,450 But this is not about me. 981 00:37:03,590 --> 00:37:05,020 It's about you. 982 00:37:11,420 --> 00:37:12,680 You good? 983 00:37:12,810 --> 00:37:14,550 -Yeah. You? -Yeah. 984 00:37:14,680 --> 00:37:16,900 Just like old times, huh? 985 00:37:22,040 --> 00:37:24,040 -We going to trial? -MAE: No. 986 00:37:24,170 --> 00:37:26,610 But your attacker's going to be a registered sex offender, 987 00:37:26,740 --> 00:37:28,610 and he is going to do serious jail time. 988 00:37:28,740 --> 00:37:31,400 What? How? 989 00:37:31,530 --> 00:37:33,960 Well, uh... Here, have a seat. 990 00:37:37,660 --> 00:37:39,490 Someone told me that we often return to childhood joys 991 00:37:39,620 --> 00:37:40,970 as adult passions. 992 00:37:41,100 --> 00:37:43,540 Your attacker was an Eagle Scout. 993 00:37:43,670 --> 00:37:46,150 He used what's called a struggler's knot on you. 994 00:37:46,280 --> 00:37:48,020 Easy to learn if you're an Eagle Scout. 995 00:37:48,150 --> 00:37:51,330 Now, when I saw that struggler's knot in evidence, 996 00:37:51,460 --> 00:37:54,070 I realized that he must've seen your old movie 997 00:37:54,200 --> 00:37:56,330 so he knew which knot to tie. 998 00:37:56,460 --> 00:37:58,030 We searched, 999 00:37:58,160 --> 00:38:00,770 and we found his IP address on the web records. 1000 00:38:00,900 --> 00:38:03,340 So he was copying the porn I made? 1001 00:38:03,470 --> 00:38:07,610 His IP address visited the website 642 times. 1002 00:38:07,740 --> 00:38:10,700 He was obsessed, and he even wrote these anonymous comments 1003 00:38:10,830 --> 00:38:12,870 fantasizing about what he was going to do, 1004 00:38:13,000 --> 00:38:15,400 which showed intent. 1005 00:38:15,530 --> 00:38:17,180 But I thought that I was gonna have to testify 1006 00:38:17,310 --> 00:38:19,700 to make sure that he didn't get off easy. 1007 00:38:19,840 --> 00:38:21,750 When we presented the new evidence to opposing counsel, 1008 00:38:21,880 --> 00:38:22,710 they accepted the deal. 1009 00:38:22,840 --> 00:38:25,190 18 years in state prison, 1010 00:38:25,320 --> 00:38:27,670 entry into the sex offender registry. 1011 00:38:29,450 --> 00:38:32,280 And, um, my history won't go public? 1012 00:38:32,410 --> 00:38:33,940 Your history is safe. 1013 00:38:34,070 --> 00:38:36,030 Oh... 1014 00:38:36,160 --> 00:38:37,680 You won. 1015 00:38:37,810 --> 00:38:40,640 Thank you. 1016 00:38:40,770 --> 00:38:42,950 Thank you for not giving up on me. 1017 00:38:44,430 --> 00:38:47,040 Thank you for coming forward. 1018 00:38:51,260 --> 00:38:54,830 I want you to know I am not trying to replace your mom. 1019 00:38:54,960 --> 00:38:57,570 We have a very different relationship. 1020 00:38:57,700 --> 00:38:59,480 I understand that more than you know. 1021 00:38:59,610 --> 00:39:01,790 I forgot you had a stepmom, too. 1022 00:39:01,920 --> 00:39:04,710 I care about you, and I'm in love with your dad. 1023 00:39:06,010 --> 00:39:08,230 So... you're gonna have to get used to me 1024 00:39:08,360 --> 00:39:09,970 being in your life, okay? 1025 00:39:10,100 --> 00:39:11,970 He's had other girlfriends. 1026 00:39:12,100 --> 00:39:13,800 Yeah, but none of them like you. 1027 00:39:13,930 --> 00:39:15,370 [gasps] 1028 00:39:15,500 --> 00:39:17,370 -You came back early? -Yeah, and miss 1029 00:39:17,500 --> 00:39:19,290 my daughter's very first chain gang? 1030 00:39:19,420 --> 00:39:20,460 It's like a once-in-a-lifetime event. 1031 00:39:20,590 --> 00:39:21,510 That's what this is, right? 1032 00:39:21,640 --> 00:39:23,330 PHOEBE: You guys are so cute. 1033 00:39:23,460 --> 00:39:24,330 -It's gross. -SETH: This is for you. 1034 00:39:24,470 --> 00:39:25,860 -Okay? -You know what? 1035 00:39:25,990 --> 00:39:27,210 Give me one of those. 1036 00:39:27,340 --> 00:39:29,030 -Yeah? -Yeah. 1037 00:39:29,170 --> 00:39:31,080 We're all in this together, right? 1038 00:39:31,210 --> 00:39:32,300 Well, I mean, I didn't do anything. 1039 00:39:32,430 --> 00:39:33,870 Oh, okay. Well, uh, 1040 00:39:34,000 --> 00:39:35,520 you can go ahead and tell me about 1041 00:39:35,650 --> 00:39:37,350 all those girlfriends that Phoebe's talking about. 1042 00:39:37,480 --> 00:39:38,830 Nah, never mind. You know what? I'm in. 1043 00:39:38,960 --> 00:39:40,180 I hope making Phoebe 1044 00:39:40,310 --> 00:39:42,180 join the park cleanup is okay with you. 1045 00:39:42,310 --> 00:39:45,220 Oh, are you kidding? I think it's a great punishment. 1046 00:39:48,710 --> 00:39:50,840 Hey, um... 1047 00:39:50,970 --> 00:39:53,020 so I've been thinking. 1048 00:39:53,150 --> 00:39:56,410 I think it's time that we make this a little more official. 1049 00:39:56,540 --> 00:39:58,500 If you propose to me in that vest 1050 00:39:58,630 --> 00:40:00,240 while holding garbage bags, 1051 00:40:00,370 --> 00:40:01,420 -I... -Oh, oh. 1052 00:40:01,550 --> 00:40:04,200 Let's just take it a step at a time. 1053 00:40:06,810 --> 00:40:08,120 I want you to move in with me. 1054 00:40:08,250 --> 00:40:10,950 Well, uh, with us. 1055 00:40:11,080 --> 00:40:13,080 You know, we'd have Phoebe every other week. 1056 00:40:13,210 --> 00:40:15,560 [stammers] That's a really big step. 1057 00:40:15,690 --> 00:40:16,870 Are you sure? 1058 00:40:17,000 --> 00:40:18,690 You stay over all the time. 1059 00:40:18,820 --> 00:40:21,570 I hate it when you leave. You're fantastic with Phoebe. 1060 00:40:21,700 --> 00:40:23,650 I-I feel like things are going well. 1061 00:40:23,790 --> 00:40:25,180 Don't you? 1062 00:40:25,310 --> 00:40:26,530 -Yeah. Yeah. -Yeah? 1063 00:40:26,660 --> 00:40:28,790 ♪ Find something you can hold on to♪ 1064 00:40:28,920 --> 00:40:32,920 ♪ Find someone who'll be there for you♪ 1065 00:40:33,060 --> 00:40:36,320 ♪ 'Cause that's all that really matters in the end♪ 1066 00:40:36,450 --> 00:40:38,890 ["All That Really Matters" by Illenium & Teddy Swims playing] 1067 00:40:39,020 --> 00:40:39,980 DANNY: There he is. 1068 00:40:40,110 --> 00:40:41,460 Oh, Sully. 1069 00:40:42,930 --> 00:40:44,150 You're going home. 1070 00:40:44,280 --> 00:40:46,240 What happened? You guys solve the case? 1071 00:40:46,370 --> 00:40:47,810 We caught the guy that killed Bones, 1072 00:40:47,940 --> 00:40:50,290 and DCU's gonna tack on drug charges. 1073 00:40:50,420 --> 00:40:52,340 Which also means we got the drugs 1074 00:40:52,470 --> 00:40:53,950 that killed Kathy off the street. 1075 00:40:54,080 --> 00:40:56,730 That's good. That's real good. 1076 00:40:56,860 --> 00:40:58,210 You broke the chain, Sully. 1077 00:40:58,340 --> 00:40:59,690 Go be with your little boy. 1078 00:40:59,820 --> 00:41:01,040 Come here. 1079 00:41:01,170 --> 00:41:02,910 ♪ Is love, love, love♪ 1080 00:41:03,040 --> 00:41:06,570 ♪ Love, love, love♪ 1081 00:41:06,700 --> 00:41:08,440 ♪ Because that's all that really matters...♪ 1082 00:41:08,570 --> 00:41:09,830 Thank you. 1083 00:41:11,010 --> 00:41:12,010 DANNY: Hey. 1084 00:41:12,140 --> 00:41:13,310 Come to celebrate? 1085 00:41:13,440 --> 00:41:15,180 I actually came to bring you these. 1086 00:41:17,060 --> 00:41:18,270 It's for your desk, Reagan. 1087 00:41:18,400 --> 00:41:20,230 Wow, a gift for little old me. 1088 00:41:20,360 --> 00:41:21,670 It's actually for me. 1089 00:41:21,800 --> 00:41:23,630 Rule is you put it in your top drawer. 1090 00:41:23,760 --> 00:41:24,930 If I ask for one, you toss it to me. 1091 00:41:25,060 --> 00:41:26,110 If I ask for two... 1092 00:41:26,240 --> 00:41:27,540 RODGERS: No, don't do that. 1093 00:41:27,680 --> 00:41:28,850 She can't be trusted. 1094 00:41:28,980 --> 00:41:30,460 But I, uh... 1095 00:41:30,590 --> 00:41:32,680 I do trust her with you, Reagan. 1096 00:41:32,810 --> 00:41:34,600 Hmm. 1097 00:41:36,250 --> 00:41:37,690 Even if you're not my vibe. 1098 00:41:39,250 --> 00:41:41,040 I am an acquired taste. 1099 00:41:45,520 --> 00:41:47,130 Hey, about that thing you asked me... 1100 00:41:47,260 --> 00:41:48,740 Uh-huh? 1101 00:41:48,870 --> 00:41:50,130 Ask me again. 1102 00:41:56,310 --> 00:41:57,920 And what are you two doing here? 1103 00:41:58,050 --> 00:41:59,880 Came to tell you that, uh, we found Murray Bennett. 1104 00:42:00,010 --> 00:42:01,010 He's gonna be okay. 1105 00:42:01,140 --> 00:42:02,880 And we found the treasure. 1106 00:42:04,670 --> 00:42:06,540 I know I disobeyed, but I was right, Dad. 1107 00:42:07,980 --> 00:42:09,410 He needed help. 1108 00:42:09,540 --> 00:42:11,550 Look, as a father, I'm proud you two saved a life. 1109 00:42:13,020 --> 00:42:15,370 But as a cop, you cannot get in over your heads. 1110 00:42:15,510 --> 00:42:17,330 And you will if you're not careful. 1111 00:42:17,460 --> 00:42:19,640 -[cell phone vibrating] -I'll be watching both of you. 1112 00:42:19,770 --> 00:42:21,600 Yes, sir. Uh, Sean, we gotta hit the precinct. 1113 00:42:21,730 --> 00:42:22,900 Yeah. 1114 00:42:24,650 --> 00:42:25,820 What would you have done? 1115 00:42:25,950 --> 00:42:28,260 [sighs] 1116 00:42:28,390 --> 00:42:29,910 I would've done the same thing you did. 1117 00:42:30,040 --> 00:42:32,170 Just don't make a habit out of it. 1118 00:42:32,300 --> 00:42:34,220 ♪ 1119 00:42:39,830 --> 00:42:41,790 -[chuckles] -[elevator bell chiming] 1120 00:42:41,920 --> 00:42:43,530 [Danny sighs] 1121 00:42:43,660 --> 00:42:44,620 DANNY: Well, hello there, beautiful. 1122 00:42:44,750 --> 00:42:46,750 -Hey. -Hi. 1123 00:42:46,880 --> 00:42:48,630 I should've known you'd be working a case. 1124 00:42:48,760 --> 00:42:50,540 [sighs] 1125 00:42:50,670 --> 00:42:54,760 I just punched out, so I am all yours all weekend. 1126 00:42:54,890 --> 00:42:56,370 Am I gonna get to meet your new partner? 1127 00:42:56,500 --> 00:42:57,370 Um... 1128 00:43:00,030 --> 00:43:01,680 I think she's a little bit busy right now. 1129 00:43:01,810 --> 00:43:03,210 -Oh. -Mm-hmm. 1130 00:43:03,340 --> 00:43:04,690 Is that her old partner? 1131 00:43:04,820 --> 00:43:06,250 -Did he ask her out? -Mm-hmm. Mm-hmm. 1132 00:43:06,380 --> 00:43:07,730 And I think she said yes. 1133 00:43:07,860 --> 00:43:09,120 Aw, I'm happy for them. 1134 00:43:09,250 --> 00:43:10,470 Yeah, me, too. 1135 00:43:12,820 --> 00:43:14,090 -Oh, God, I missed you. -[laughs] 1136 00:43:14,220 --> 00:43:15,000 Captioning sponsored by CBS 1137 00:43:15,130 --> 00:43:17,090 and TOYOTA. 1138 00:43:17,220 --> 00:43:18,130 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1139 00:43:44,030 --> 00:43:45,290 KIDS: The Brandons. 83073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.