Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,686 --> 00:00:19,126
Schatje... 38.
2
00:00:24,040 --> 00:00:27,940
O, mijn God, wat was ik vanavond
graag met je door het geluid gegaan.
3
00:00:28,080 --> 00:00:29,580
Hoe voel je je?
4
00:00:31,306 --> 00:00:35,046
Ik kan me ook voorstellen dat het
een beetje rare dag is?
5
00:00:35,200 --> 00:00:38,680
Toch? Ineens zo dezelfde leeftijd.
6
00:00:39,560 --> 00:00:42,020
Nou, goed. Bel je me
als je klaar bent met werken?
7
00:00:42,160 --> 00:00:43,820
Tot snel. Doei.
8
00:00:43,960 --> 00:00:46,740
Door met wat meer persoonlijk
nieuws: We gaan naar Cat.
9
00:00:46,880 --> 00:00:50,940
Want we gaan eens eventjes een
kijkje nemen in het leven van Cat.
10
00:00:51,080 --> 00:00:53,060
Ja, en hoe oud is ze geworden vandaag?
11
00:00:53,200 --> 00:00:55,860
Dat zie je hier heel mooi: 38 jaar.
12
00:00:56,000 --> 00:00:58,820
Haar sigarettenverbruik
in de afgelopen jaren...
13
00:00:58,960 --> 00:01:00,460
heeft een fikse piek bereikt.
14
00:01:00,600 --> 00:01:02,200
De kans op kanker is met,
15
00:01:02,800 --> 00:01:05,500
kijk eens aan, 21 procent toegenomen.
16
00:01:05,640 --> 00:01:08,320
Wat doet dat met vruchtbaarheid,
vraag je je dan af?
17
00:01:09,280 --> 00:01:12,900
Ja, die gaat in de min:
min 8 procent.
18
00:01:13,040 --> 00:01:15,100
Ja, dus daar is eigenlijk
niks van over.
19
00:01:15,240 --> 00:01:18,420
Laten we heel eventjes naar
de correspondent ter plaatse gaan.
20
00:01:18,560 --> 00:01:21,540
Cat, jij staat daar.
Is er al een teken van leven?
21
00:01:21,680 --> 00:01:25,110
Volgens omstanders kwam ze weer
in zeer beschonken toestand thuis...
22
00:01:25,251 --> 00:01:27,500
en ging het licht uit
rond een uur of vijf.
23
00:01:27,640 --> 00:01:31,180
Maar ik begreep dat het eigenlijk
gebruikelijk is voor maandagavond.
24
00:01:31,320 --> 00:01:35,020
Dus, ja, op dit moment kunnen we
nog niet heel veel meer melden.
25
00:01:35,160 --> 00:01:37,340
Dus ik denk...
- Oké, we wachten af.
26
00:01:37,480 --> 00:01:38,940
Yes, we wachten af.
27
00:01:39,080 --> 00:01:41,540
Wat natuurlijk spannender
klinkt dan het is,
28
00:01:41,680 --> 00:01:44,740
want het leven van Cat
is zeer voorspelbaar.
29
00:01:44,880 --> 00:01:46,360
Ja, het is toch zo?
30
00:01:47,080 --> 00:01:48,860
Wat?
- Ja, wat?
31
00:01:49,000 --> 00:01:50,580
Wie ben jij?
- Wie ben ik?
32
00:01:50,720 --> 00:01:53,686
Misschien is het goed om je dat
een keer af te vragen, Cat.
33
00:01:53,827 --> 00:01:57,340
Voornemens om... Oh, my God.
34
00:01:57,480 --> 00:01:59,523
Gek. Gefeliciteerd.
35
00:02:00,720 --> 00:02:02,540
Je bent jarig vandaag.
36
00:02:02,760 --> 00:02:04,220
Ja, weet ik.
37
00:02:04,771 --> 00:02:06,351
Wat ga je doen?
38
00:02:06,492 --> 00:02:08,859
Niks. Oké.
39
00:02:09,440 --> 00:02:10,920
Doei.
40
00:02:25,280 --> 00:02:26,740
Cat.
41
00:02:26,880 --> 00:02:28,780
Gefeliciteerd, hè.
42
00:02:29,207 --> 00:02:31,967
Hoe de fuck weet zij dat ik jarig ben?
- Kom mee.
43
00:02:32,840 --> 00:02:34,320
Ja.
44
00:02:35,399 --> 00:02:36,939
Pap?
Hai, schatje.
45
00:02:37,080 --> 00:02:40,900
Ja. Guess what? Jouw vader gaat hier
zijn boek uitgeven.
46
00:02:41,040 --> 00:02:43,700
En hij vertelde me
dat jij het manuscript...
47
00:02:43,840 --> 00:02:45,620
al een tijdje in je bezit hebt.
48
00:02:45,902 --> 00:02:49,340
Probeer je soms te voorkomen dat wij
hier geld verdienen, of wat?
49
00:02:49,480 --> 00:02:51,919
Ik had er nog geen tijd voor gehad, maar...
50
00:02:52,060 --> 00:02:55,500
Ze heeft er nog geen tijd voor gehad.
Nou ja, dat kan natuurlijk.
51
00:02:55,640 --> 00:02:57,460
Dit is dan mijn afdeling New Talent.
52
00:02:57,600 --> 00:02:59,886
Snap je nu hoe ik aan mijn
grijze haren kom?
53
00:03:00,059 --> 00:03:03,060
New talent is mijn vader niet
de eerste waar ik aan denk.
54
00:03:03,200 --> 00:03:05,376
Je bent ook online heel actief, toch?
- Ja.
55
00:03:05,517 --> 00:03:08,680
Hoeveel, 20.000 volgers?
- Ja, Polen en Russen.
56
00:03:10,230 --> 00:03:12,780
Wat ga je doen?
- Mezelf van kant maken. Tering.
57
00:03:12,920 --> 00:03:14,660
Eén seconde.
Dat is mijn jongste.
58
00:03:14,800 --> 00:03:16,360
Ja, Ollie. Wat nou weer?
59
00:03:16,880 --> 00:03:18,520
Hoe gaat het, Cat?
60
00:03:20,587 --> 00:03:23,140
Ik heb je toch gezegd
dat ik het zou lezen, of niet?
61
00:03:23,280 --> 00:03:25,540
Maar schat, we weten
hoe druk je bent, en...
62
00:03:25,680 --> 00:03:29,220
mama heeft het gewoon...
- Had het niet achter mijn rug gedaan.
63
00:03:29,360 --> 00:03:32,540
Als mama iets in haar hoofd heeft...
- O, mama.
64
00:03:32,680 --> 00:03:34,665
Zou hij me nog gaan feliciteren?
65
00:03:34,806 --> 00:03:37,780
Maar kijk... Je mag me best feliciteren.
66
00:03:37,920 --> 00:03:41,180
Haha, wow. Gefeliciteerd
- Ja.
67
00:03:41,320 --> 00:03:43,180
Goed, ja.
68
00:03:43,320 --> 00:03:46,700
Anthony, Cat, gaat jou vanaf nu...
69
00:03:46,840 --> 00:03:49,060
lastigvallen
met een hele hoop vragen...
70
00:03:49,200 --> 00:03:50,947
Sorry, Claudia...
- Ik?
71
00:03:51,267 --> 00:03:56,401
Ja, jij. Of zie je hier nog ergens anders
een een kat in deze kamer?
72
00:03:56,542 --> 00:03:58,095
Ik denk niet, eh...
73
00:03:58,236 --> 00:04:00,527
Ik denk niet dat ik de aangewezen
persoon ben.
74
00:04:00,668 --> 00:04:02,820
Cat, kom op. Het is je vader.
Ik bedoel...
75
00:04:02,960 --> 00:04:05,540
Ik werk ook al meer dan 18 jaar
samen met mijn zoon.
76
00:04:05,680 --> 00:04:07,580
Ja, o ja. Echt, ouder en kind...
77
00:04:07,720 --> 00:04:09,500
levert altijd iets extra's op.
78
00:04:09,640 --> 00:04:11,180
Klopt. Ruzie...
79
00:04:11,320 --> 00:04:14,240
en vernietigende eenzaamheid.
80
00:04:19,200 --> 00:04:21,520
Ik neem zo spoedig mogelijk
contact met u op.
81
00:04:43,920 --> 00:04:45,800
Hé, als je nog wat wil drinken...
82
00:04:54,640 --> 00:04:56,440
Hé.
- Wacht, één seconde, hoor.
83
00:05:03,213 --> 00:05:04,733
Bezoek van vader, zag ik?
84
00:05:05,980 --> 00:05:07,480
Wat een ellende.
85
00:05:07,621 --> 00:05:11,099
Nog even en je kan hier met jouw
familie een coup plegen op de mijne.
86
00:05:11,240 --> 00:05:15,899
Je gaat weer?
- Ja, ik heb een afspraak op locatie.
87
00:05:16,040 --> 00:05:18,340
O, op locatie.
88
00:05:18,480 --> 00:05:22,462
Wow. Was het nog leuk gisteren?
- Gisteren? Eh...
89
00:05:22,760 --> 00:05:25,100
Nee. Nee, totaal niet.
90
00:05:25,484 --> 00:05:28,860
Ik heb wel, daarentegen,
Campari volledig herontdekt.
91
00:05:29,000 --> 00:05:32,140
Je herinnert je vast niet
dat je mij belde vannacht. Of wel?
92
00:05:32,303 --> 00:05:33,740
Kak.
93
00:05:33,880 --> 00:05:36,440
Jawel.
- Oké, waar ging ons gesprek over dan?
94
00:05:37,520 --> 00:05:39,460
Nou, gewoon, over dat jij, eh...
95
00:05:39,933 --> 00:05:42,031
Ik nam niet op.
96
00:05:42,172 --> 00:05:43,952
Dat was het. Je nam niet op.
97
00:05:44,093 --> 00:05:45,753
Hier, dit is echt iets voor jou.
98
00:05:46,186 --> 00:05:49,094
We gaan het nieuwe boek uitgeven.
- Waarom nam je niet op?
99
00:05:52,033 --> 00:05:54,433
'Echte vrouwen worden moeder.'
100
00:05:56,400 --> 00:05:58,020
Vijf voor 12.
- Vijf voor 12, hè.
101
00:05:58,160 --> 00:06:00,140
Het staat er ook op.
- Ja, ik zie het.
102
00:06:00,280 --> 00:06:01,980
Wie de fuck wil dit lezen?
103
00:06:02,120 --> 00:06:04,919
21e druk.
- Nee toch?
104
00:06:05,060 --> 00:06:07,140
Neem het mee, voor op je 'locatie'.
105
00:06:08,640 --> 00:06:10,120
Doei.
106
00:06:19,560 --> 00:06:21,040
Cat.
107
00:06:21,600 --> 00:06:23,060
Gefeliciteerd.
108
00:06:23,562 --> 00:06:25,140
Wow. Heeft mama je gebeld?
109
00:06:25,280 --> 00:06:27,500
Nou ja... Ja, god, het spijt me.
110
00:06:27,640 --> 00:06:30,300
Ik was misschien een beetje te veel
met mezelf bezig.
111
00:06:30,906 --> 00:06:32,586
Dat is niks nieuws.
112
00:06:33,960 --> 00:06:35,440
Het gaat niet goed met mama.
113
00:06:36,240 --> 00:06:38,620
Ik weet gewoon niet meer
wat ik moet doen.
114
00:06:38,760 --> 00:06:40,972
Kan jij niet eens een keer
met haar praten?
115
00:06:41,113 --> 00:06:43,798
Misschien dat ze wel naar jou luistert.
- Naar mij?
116
00:06:43,939 --> 00:06:45,579
Wat denk je zelf, pap?
117
00:06:45,760 --> 00:06:49,080
Lieverd, jullie zijn misschien
niet goeie... Maar...
118
00:06:50,646 --> 00:06:52,966
Ja, je bent gewoon alles wat ze nog heeft.
119
00:06:53,880 --> 00:06:55,520
Ja.
120
00:06:57,366 --> 00:07:00,206
Kom daar gewoon af en toe een keertje eten.
121
00:07:00,980 --> 00:07:02,460
Is dat te veel gevraagd?
122
00:07:03,880 --> 00:07:05,340
Ja.
123
00:07:05,953 --> 00:07:07,633
Is net te veel.
124
00:07:21,880 --> 00:07:24,040
Hé, was dit een verrassing of wat?
125
00:07:26,640 --> 00:07:30,000
Ik denk dat ik je ballon het
allergrootste verrassingseffect vind.
126
00:07:32,093 --> 00:07:34,973
Ze hadden alleen deze nog.
- Dat mag ik hopen, ja.
127
00:07:40,840 --> 00:07:42,320
Ik denk...
128
00:07:43,073 --> 00:07:44,693
dat ik een inzicht heb gehad.
129
00:07:44,984 --> 00:07:47,853
Deed het pijn?
- Ik ga heel hard op oude vrouwen.
130
00:07:48,000 --> 00:07:50,860
Of oudere, weet je wel?
- Ah, ja.
131
00:07:51,000 --> 00:07:53,620
Mijn hele DM zit vol
met jonge, strakke chicks...
132
00:07:53,760 --> 00:07:56,659
die ik fokking makkelijk kan neuken,
maar ik weet niet...
133
00:07:57,146 --> 00:07:58,626
Ik vind dit...
134
00:07:59,845 --> 00:08:02,140
Ik vind dit dus veel lekkerder.
135
00:08:02,494 --> 00:08:04,100
Ervaring, snap je? Hm-m.
136
00:08:04,452 --> 00:08:06,052
Een beetje meer vlees.
137
00:08:12,386 --> 00:08:13,846
Dank je wel.
138
00:08:14,086 --> 00:08:15,566
Denk ik.
139
00:08:22,500 --> 00:08:25,860
Wil dit jarige jobje ook nog wat
van dit lekkere envelopje?
140
00:08:26,440 --> 00:08:28,900
Het is 12 uur.
- Fok dat, Je bent jarig.
141
00:08:29,300 --> 00:08:31,020
En je moet ook lunchen, toch?
142
00:08:36,473 --> 00:08:38,453
Baby, is m'n moeder.
143
00:08:38,600 --> 00:08:41,080
Ze vindt het fokking maas
om je te ontmoeten.
144
00:08:43,320 --> 00:08:45,540
Kom even mee. Loop je me te fokken?
145
00:08:45,680 --> 00:08:49,380
Nee. 'Ik heb zoveel over je gehoord,
en studeer je nog of eh...'
146
00:08:49,520 --> 00:08:51,460
Studeer je nog?
- 'Heb je al kinderen?'
147
00:08:51,600 --> 00:08:54,400
Heb je verteld dat ik bijna
met pensioen ben?
148
00:08:56,487 --> 00:08:57,967
Ga eens zitten.
149
00:09:03,339 --> 00:09:04,819
Voor je verjaardag.
150
00:09:05,040 --> 00:09:08,173
Dat ga ik niet aannemen.
- Zeik niet, wijf. Ik heb geld zat.
151
00:09:08,320 --> 00:09:10,520
Die is van je oma.
- Ja, dus? What the fuck?
152
00:09:15,480 --> 00:09:18,680
Is bruikleen.
- Iz bruikleen?
153
00:09:28,560 --> 00:09:31,160
Hé, sexy mama.
154
00:09:33,860 --> 00:09:36,851
Stap op,
we gaan je vergankelijkheid vieren.
155
00:09:37,621 --> 00:09:40,460
Ieder jaar dichter bij de dood
is er eentje.
156
00:09:40,600 --> 00:09:42,580
O, dank je wel, liefje.
157
00:09:42,720 --> 00:09:45,020
Ezri komt zo.
- Ik ga springen. Eén, twee...
158
00:09:45,160 --> 00:09:46,920
Ik zit.
159
00:09:50,513 --> 00:09:52,613
Kennen we hem?
- Wie?
160
00:09:52,754 --> 00:09:55,918
Die jonge gast, die rapper.
- Hij is geen rapper.
161
00:09:56,059 --> 00:09:59,780
Maar heeft het jongetje al een naam,
of zijn z'n ouders er nog niet uit?
162
00:09:59,920 --> 00:10:03,040
Moet dit? Ja. Nou, hoe heet-ie?
- Bliksem.
163
00:10:03,720 --> 00:10:05,180
Hoe?
164
00:10:05,639 --> 00:10:07,119
Bliksem.
165
00:10:07,600 --> 00:10:11,320
Toch niet die jongen
met dat blonde toefje op zijn hoofd?
166
00:10:14,072 --> 00:10:16,420
Nee, ik denk
dat je een ander voor je hebt.
167
00:10:16,560 --> 00:10:19,880
Het is die gast met het blonde toefje.
- Nee, toch niet die gast?
168
00:10:20,021 --> 00:10:22,896
Ken jij hem ook?
- Geen idee waar jullie het over hebben.
169
00:10:23,037 --> 00:10:25,099
Hou nou op met dat gekut.
Ga voor een man.
170
00:10:25,240 --> 00:10:26,700
Dank je. Proost.
171
00:10:26,840 --> 00:10:28,760
Cheers. Eerst deze.
172
00:10:32,000 --> 00:10:33,820
Wow. 'Gefelivibreerd.'
173
00:10:33,960 --> 00:10:35,580
Ja, dat is Ezri.
- O ja?
174
00:10:35,720 --> 00:10:38,429
Hoe groot denk je dat mijn kut precies is?
175
00:10:38,570 --> 00:10:40,035
Hij kan ook in je reet.
176
00:10:40,176 --> 00:10:42,980
Och... Gelukkig.
- Dit is dé hype op dit moment.
177
00:10:43,120 --> 00:10:46,380
Hij hoeft nergens in, het werkt
met een soort luchtdruk.
178
00:10:46,520 --> 00:10:49,420
Wat een cliché.
Je hebt me echt opgegeven, hè?
179
00:10:49,560 --> 00:10:51,040
Het was dit of een kat.
180
00:10:54,145 --> 00:10:55,740
Sorry, niemand anders wilde.
181
00:10:55,880 --> 00:10:58,980
Serieus? Leuk om te horen.
- Ik heb echt iedereen geprobeerd.
182
00:10:59,533 --> 00:11:01,013
Hé, Sally.
183
00:11:06,280 --> 00:11:08,780
En een schaaltje bruin fruit.
- Ah, lekker.
184
00:11:08,920 --> 00:11:12,020
Wil Indiana Jones hier
ook wat lekkers drinken?
185
00:11:12,160 --> 00:11:13,620
Ja, sorry.
186
00:11:13,760 --> 00:11:16,340
Ze wil graag een glas melk.
- Nee, kraanwater.
187
00:11:16,480 --> 00:11:18,420
Gaan we regelen.
- En vier tequila.
188
00:11:18,560 --> 00:11:21,540
Ik niet, hè.
- Kan ik je ergens anders blij mee maken?
189
00:11:21,680 --> 00:11:24,530
Zeker. Met een keizersnee.
- Ik kijk even wat ik nog heb.
190
00:11:26,120 --> 00:11:28,480
O. Wat lief. Dank je wel.
191
00:11:32,699 --> 00:11:34,699
Het is heel goed ingepakt, hè?
- Klopt.
192
00:11:39,600 --> 00:11:42,020
O, mooi. Dit is een, eh...
193
00:11:42,866 --> 00:11:45,638
Hoe heet zo'n ding ook al weer?
- Al sla je me dood.
194
00:11:55,080 --> 00:11:56,560
Presse-papier.
195
00:12:00,067 --> 00:12:03,127
Eh, ja. Een presse-papier. Vet.
196
00:12:03,367 --> 00:12:05,487
Ik had hem nog liggen.
- O, echt?
197
00:12:05,813 --> 00:12:09,313
O, yes. Jongens... ik offer me op.
198
00:12:09,560 --> 00:12:11,020
Waar is het zout?
199
00:12:11,273 --> 00:12:13,173
Hé, is die John niet iets voor jou?
200
00:12:13,598 --> 00:12:15,100
John?. Nee joh.
201
00:12:15,240 --> 00:12:17,220
Ze heeft John al gehad.
- Echt niet.
202
00:12:17,360 --> 00:12:18,940
Jawel.
- Nee.
203
00:12:19,080 --> 00:12:20,560
Hier. Na de opening.
204
00:12:25,153 --> 00:12:28,293
Ja, ik heb John al gehad.
- Je wist het gewoon niet meer, hè?
205
00:12:28,434 --> 00:12:29,854
Echt wel.
- Jezus Christus.
206
00:12:29,995 --> 00:12:32,059
Jezus Christus.
- Ik had gewoon even nodig.
207
00:12:32,200 --> 00:12:33,543
Ja, doe maar lekker heilig.
208
00:12:33,684 --> 00:12:35,808
Alsof jij je iedereen
nog kan herinneren...
209
00:12:35,949 --> 00:12:38,034
met wie je seks hebt gehad.
- Echt, zeker.
210
00:12:38,175 --> 00:12:41,192
2005, Thailand. Die tweede avond.
Die gast met dat belletje.
211
00:12:41,333 --> 00:12:44,460
Oké. Ja, zo is het wel goed.
212
00:12:44,600 --> 00:12:47,376
Jana was gewoon nog maagd, toen we
elkaar ontmoetten.
213
00:12:47,517 --> 00:12:50,515
Ja, liefje. Onbevlekt ontvangen.
214
00:12:50,656 --> 00:12:53,296
Geen enkele piemel in die mond geweest.
215
00:12:55,433 --> 00:12:56,913
Heel Amsterdam.
216
00:12:58,080 --> 00:12:59,560
O, er is er nog een.
217
00:13:00,959 --> 00:13:02,439
Proost.
218
00:13:08,599 --> 00:13:11,339
Oeh, Ez, in het kader
van de gezelligheid...
219
00:13:11,480 --> 00:13:14,220
Heb jij niet nog
iets lekkers kleins bij je?
220
00:13:14,360 --> 00:13:16,240
In je binnenzak?
- Nee.
221
00:13:16,720 --> 00:13:18,900
Ik moet nog heel even pissen.
- Ik ook.
222
00:13:20,073 --> 00:13:21,492
Met z'n tweeën.
223
00:13:21,720 --> 00:13:23,880
Ik zou het niet vertrouwen, dit.
224
00:13:25,971 --> 00:13:27,431
Hé, John...
225
00:13:27,572 --> 00:13:29,052
Johnny boy.
226
00:13:29,890 --> 00:13:33,006
Heb jij hulp nodig bij het afsluiten?
227
00:13:33,147 --> 00:13:34,627
Nee, Cat, ik ben oké.
228
00:13:36,340 --> 00:13:39,940
Wat heeft die gast?
- Vorige keer heb je hem chlamydia gegeven.
229
00:13:40,807 --> 00:13:42,287
Echt?
230
00:13:42,913 --> 00:13:44,393
Classic.
231
00:13:50,539 --> 00:13:52,939
Fucking hell.
232
00:14:08,520 --> 00:14:11,460
Doe jij een beetje rustig?
- Rustig?
233
00:14:11,600 --> 00:14:13,900
De avond begint net.
- Wat ga je doen dan?
234
00:14:14,282 --> 00:14:16,940
Geen idee.
Aangezien niemand opneemt.
235
00:14:17,080 --> 00:14:19,080
Hello.
- Alles is dicht, Cat.
236
00:14:21,000 --> 00:14:23,620
Oké rustig. Ik red me wel hoor.
237
00:14:23,760 --> 00:14:27,580
We zijn niet allemaal zwanger.
- Tuurlijk, het is tenslotte dinsdag.
238
00:14:28,017 --> 00:14:31,699
Oké, wauw, heb je last van je hormonen?
- Tss, wauw.
239
00:14:31,840 --> 00:14:33,800
Is dat het enige waarmee je kan komen?
240
00:14:33,941 --> 00:14:37,819
Tot voor kort deed je nog vrolijk mee.
- Ik hou je al jaren niet meer bij.
241
00:14:37,960 --> 00:14:40,260
Je bent jaloers omdat ik nog
wel een leven heb.
242
00:14:40,400 --> 00:14:43,020
Dat wat je je ervan kan herinneren dan.
- Sorry?
243
00:14:43,160 --> 00:14:45,872
Meestal weet je niet
hoe je thuis bent gekomen, toch?
244
00:14:46,013 --> 00:14:48,154
Ja, dus?
- Serieus, dus?
245
00:14:48,301 --> 00:14:50,740
Ik voel me prima.
- Cat, jij voelt helemaal niks.
246
00:14:50,881 --> 00:14:52,731
Zodra je iets voelt, nam je zes tequila.
247
00:14:52,872 --> 00:14:55,971
Oké, mam. Het is duidelijk.
- Iedereen maakt zich zorgen.
248
00:14:56,112 --> 00:14:58,500
O ja, iedereen?
Iedereen maakt zich zorgen?
249
00:14:58,640 --> 00:15:01,798
Hebben jullie een geheim
genootschap opgericht met z'n allen?
250
00:15:01,939 --> 00:15:05,100
Ging je langs bij m'n zielige mama
om te zeiken over mij?
251
00:15:05,240 --> 00:15:08,160
Je slaapt al weken
op de fucking bank omdat je...
252
00:15:09,853 --> 00:15:11,416
Omdat ik wat?
253
00:15:14,006 --> 00:15:16,697
Laat maar.
- Zeg dan.
254
00:15:19,160 --> 00:15:20,860
Ik ga.
Ja.
255
00:15:21,000 --> 00:15:22,460
Ga maar lekker.
256
00:15:22,600 --> 00:15:26,300
Lekker cocoonen met Ezri.
- Bij mij is er tenminste nog iemand.
257
00:15:26,440 --> 00:15:29,100
Daar ging het je om. Iemand.
Als er maar iemand is.
258
00:15:29,345 --> 00:15:32,060
Omdat je helemaal niemand bent
zonder iemand.
259
00:15:32,200 --> 00:15:36,680
En nu krijg je een kind met de eerste
de beste loser die je drie maanden kent.
260
00:15:38,423 --> 00:15:41,260
Het gaat over jou.
- O ja? Zou je denken, ja?
261
00:15:42,273 --> 00:15:43,758
Ja.
262
00:15:44,926 --> 00:15:47,046
Zullen we gaan?
Ja, wij gaan.
263
00:16:16,773 --> 00:16:19,533
Heb je een fiets?
- Nee, ik ben lopend.
264
00:16:32,362 --> 00:16:33,820
Doei.
265
00:16:34,499 --> 00:16:36,042
Ik loop ook wel.
266
00:17:04,280 --> 00:17:06,340
Ik ga hier naar rechts.
267
00:17:06,480 --> 00:17:09,240
Oké.
- Nee, jij moet rechtdoor.
268
00:17:10,560 --> 00:17:13,776
Ik ga nog even
bij een vriendinnetje langs.
269
00:17:14,880 --> 00:17:17,180
Oké. Doei.
Doei.
270
00:17:30,671 --> 00:17:34,260
Zo. Krijgt meneer ieder jaar
een bonusje van z'n mama?
271
00:17:34,500 --> 00:17:37,420
Nee, dit is het oude huis van m'n pa.
- Oké.
272
00:17:38,907 --> 00:17:40,860
Wat heb je met hem gedaan?
273
00:17:41,562 --> 00:17:43,580
Heb je hem in het keukenblok gemetseld?
274
00:17:44,218 --> 00:17:45,900
Nee, hij is overleden.
275
00:17:48,519 --> 00:17:51,706
Sorry.
- Nee. No worries.
276
00:17:53,680 --> 00:17:55,720
Wil je wijn?
- Ja, lekker.
277
00:17:59,187 --> 00:18:02,027
Of water?
- Nee. Het is gewoon hoog, Ben.
278
00:18:06,172 --> 00:18:07,980
Een beetje van de schrik bekomen?
279
00:18:08,120 --> 00:18:12,120
Het was behoorlijk hoog inderdaad.
- Nee, ik bedoel je vader.
280
00:18:13,400 --> 00:18:17,260
Gewoon een hel, echt. Ik trek die
mensen echt niet meer om me heen.
281
00:18:17,400 --> 00:18:20,700
En nu dit boek over rouw. Ik heb
die gast nog nooit zien huilen.
282
00:18:20,840 --> 00:18:24,310
Bizar dat hij zo'n fijngevoelig open
boek als dochter heeft gekregen.
283
00:18:25,109 --> 00:18:28,140
Ik doe in ieder geval niet alsof.
Hij jat alles van internet.
284
00:18:28,280 --> 00:18:30,583
Ik snap echt niet dat je moeder
daar in trapt.
285
00:18:30,724 --> 00:18:35,380
Ja, maar dat is puur opportunisme, toch,
dat soort zelfhulp-coachingsboeken?
286
00:18:35,520 --> 00:18:37,300
Die verkopen gewoon.
287
00:18:39,339 --> 00:18:41,693
Bérgamo. Tennisbal.
288
00:18:42,005 --> 00:18:43,820
Heel goedkoop dit, hè?
289
00:18:43,960 --> 00:18:45,580
Ja, heel goedkoop.
- Ja.
290
00:18:45,829 --> 00:18:48,139
Proost.
- Op mijn verjaardag.
291
00:18:48,280 --> 00:18:50,300
Wat?
- Ik ben jarig.
292
00:18:50,440 --> 00:18:52,631
Nee. Nu?
- Nu.
293
00:18:52,866 --> 00:18:54,664
Nou, elf minuten nog.
294
00:18:56,015 --> 00:18:58,061
Waarom heb je dat niet gezegd?
- Waarom?
295
00:18:58,707 --> 00:19:02,340
Anders was je zingend voor mij
uit een taart gekropen.
296
00:19:02,598 --> 00:19:04,340
Naakt.
- Naakt?
297
00:19:04,480 --> 00:19:06,720
Kut. Wat een gemiste kans.
298
00:19:08,510 --> 00:19:11,876
Je bestaan vieren is kennelijk toch
een kwetsbare aangelegenheid.
299
00:19:12,499 --> 00:19:14,810
Van harte gefeliciteerd.
- Dank u wel.
300
00:19:38,320 --> 00:19:40,180
Mag ik vragen, madame,
301
00:19:40,320 --> 00:19:42,280
hoe oud u bent geworden?
302
00:19:43,856 --> 00:19:46,059
O, zeker niet.
- Nee?
303
00:19:46,545 --> 00:19:48,060
28.
304
00:19:48,450 --> 00:19:51,420
Net zo oud als m'n kleine broertje.
- Waar is ie eigenlijk?
305
00:19:51,560 --> 00:19:54,340
Of is ie zo klein dat je hem niet kan zien?
306
00:19:54,480 --> 00:19:56,460
Het is uit met z'n vriendinnetje.
307
00:19:56,600 --> 00:19:59,860
Hij is de stad in z'n verdriet wegdrinken.
- Oef, zielig.
308
00:20:00,000 --> 00:20:02,740
Ja en nee. Het is de zoveelste keer.
309
00:20:02,880 --> 00:20:06,220
Volgens mij is het ook een excuus
om excessief te drinken.
310
00:20:06,360 --> 00:20:09,020
Klinkt echt als
een man naar m'n hart.
311
00:20:10,039 --> 00:20:12,340
Heb je iets leuks gedaan vanavond?
- Nee.
312
00:20:13,059 --> 00:20:15,020
Tenminste, het begon heel leuk.
313
00:20:15,160 --> 00:20:17,860
Ik zat in de kroeg
met m'n enge halfzus.
314
00:20:18,000 --> 00:20:20,580
Je hebt een zus?
Een halfzus.
315
00:20:20,720 --> 00:20:22,660
Oké. En ze is eng?
316
00:20:22,800 --> 00:20:27,300
Ze is echt heel eng.
Maar echt 's nachts-in-een-weiland-eng.
317
00:20:27,913 --> 00:20:29,540
Heb je ook een echte?
318
00:20:29,680 --> 00:20:31,140
Nee.
319
00:20:31,280 --> 00:20:33,100
Ja, m'n broer.
320
00:20:33,240 --> 00:20:34,900
Had.
321
00:20:35,433 --> 00:20:37,820
Had?
- Had, ja.
322
00:20:40,311 --> 00:20:41,780
Sorry.
323
00:20:42,393 --> 00:20:44,273
No worries.
324
00:20:47,052 --> 00:20:48,752
Hoe heette hij?
325
00:20:48,893 --> 00:20:50,733
Tom.
326
00:20:52,637 --> 00:20:54,540
Is hij lang geleden overleden?
327
00:20:55,187 --> 00:20:56,810
Vijf jaar.
328
00:20:58,107 --> 00:20:59,740
En jouw vader?
329
00:21:00,593 --> 00:21:02,180
Eh, drie.
330
00:21:02,320 --> 00:21:04,320
Jij wint.
331
00:21:08,578 --> 00:21:10,420
Is ie plotseling overleden?
332
00:21:10,560 --> 00:21:12,260
Fuck.
- En je vader?
333
00:21:14,360 --> 00:21:16,760
Ziek.
334
00:21:18,360 --> 00:21:20,260
Niet lang, maar wel...
335
00:21:20,400 --> 00:21:22,180
afscheid kunnen nemen.
336
00:21:22,320 --> 00:21:24,100
Dat was fijn.
337
00:21:24,542 --> 00:21:26,140
En, eh...
338
00:21:26,575 --> 00:21:28,060
Ja, ik...
339
00:21:28,475 --> 00:21:31,300
kan nog steeds
niet wennen aan het idee...
340
00:21:31,607 --> 00:21:33,967
dat ik hem gewoon nooit meer ga zien.
341
00:21:35,160 --> 00:21:39,420
Het lijkt me helemaal raar als het
van het ene op het andere moment is.
342
00:21:43,911 --> 00:21:45,660
Hoe oud was hij?
343
00:21:46,204 --> 00:21:47,900
38.
344
00:21:48,301 --> 00:21:50,020
Net als ik nu.
345
00:21:50,160 --> 00:21:51,820
Fuck.
346
00:21:51,960 --> 00:21:54,620
Ja, fuck.
Dat is raar, denk ik.
347
00:21:54,760 --> 00:21:56,800
Is dat raar?
Ja, dat is raar.
348
00:21:58,847 --> 00:22:01,207
Mag ik vragen hoe hij is overleden?
349
00:22:05,973 --> 00:22:07,665
Oké.
350
00:22:09,893 --> 00:22:11,512
Oké.
351
00:22:14,400 --> 00:22:19,642
Zal ik dan gewoon meer wijn inschenken?
- Hele goedkope wijn. Nog meer.
352
00:22:20,072 --> 00:22:23,100
Zal ik ook gewoon een betere fles
openen? Deze is smerig.
353
00:22:23,240 --> 00:22:26,840
Ik wist niet of je aardig was, dus
ik dacht: Ik doe de goedkope fles.
354
00:22:27,697 --> 00:22:29,483
Ik gooi dit even weg.
- Wat goor.
355
00:22:29,624 --> 00:22:31,456
Ja, ik trek een betere fles open.
356
00:22:51,000 --> 00:22:54,669
Well, hello.
- O, what the fuck.
357
00:22:55,447 --> 00:22:58,980
Slaap je altijd met je kleren aan?
- Als het even kan wel, ja.
358
00:22:59,479 --> 00:23:01,279
Geil.
359
00:23:04,072 --> 00:23:07,060
Zit jij altijd als een soort freak
in de hoek van de kamer?
360
00:23:07,200 --> 00:23:09,020
Als het even kan.
361
00:23:09,353 --> 00:23:11,273
Hé, Laura, toch?
362
00:23:12,821 --> 00:23:14,681
Ja, klopt.
- Leuk.
363
00:23:14,822 --> 00:23:18,620
Ik ben Olivier. M'n broer kan het
nergens anders meer over hebben.
364
00:23:19,346 --> 00:23:21,426
Laura dit, Laura dat.
365
00:23:22,997 --> 00:23:24,943
Leuk je eindelijk eens te ontmoeten.
366
00:23:25,490 --> 00:23:27,740
Hm, Cat.
367
00:23:28,453 --> 00:23:30,173
Mag ik even?
368
00:24:34,120 --> 00:24:36,040
Hé.
369
00:24:37,360 --> 00:24:39,720
Ik dacht:
Misschien moet je nog eten.
370
00:24:41,933 --> 00:24:43,813
Schattig.
371
00:24:47,695 --> 00:24:49,340
Vind je het beklemmend?
372
00:24:49,480 --> 00:24:50,940
Wat?
373
00:24:51,239 --> 00:24:53,119
Dat ik er nu weer ben?
374
00:24:54,926 --> 00:24:57,126
Ja. Heel erg eigenlijk.
375
00:24:58,160 --> 00:25:00,160
Fuck jou.
376
00:25:26,920 --> 00:25:28,415
Uit.
377
00:27:06,880 --> 00:27:11,040
Informatie: service.npo.nl
26106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.