Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,047 --> 00:00:06,817
(All characters, locations,
organizations, and incidents...)
2
00:00:06,817 --> 00:00:08,087
(in this drama are fictional.)
3
00:00:08,087 --> 00:00:09,887
(This production followed all
guidelines for young actors.)
4
00:00:17,827 --> 00:00:19,257
This is so cute.
5
00:00:20,127 --> 00:00:21,767
It really suits your style.
6
00:00:25,537 --> 00:00:27,397
Just what I'd expect from a manager
at Kunhyang Fashion.
7
00:00:29,007 --> 00:00:31,907
I'll show you this
when you start as our new designer.
8
00:00:32,507 --> 00:00:33,977
Yes, of course, Manager.
9
00:00:39,077 --> 00:00:40,317
A music box?
10
00:00:46,757 --> 00:00:48,057
It's my most prized possession.
11
00:00:49,357 --> 00:00:50,487
It looks like an antique.
12
00:00:51,287 --> 00:00:53,857
When I was little, I couldn't sleep
without this little thing.
13
00:00:55,067 --> 00:00:56,327
Now, when I can't sleep,
14
00:00:56,327 --> 00:00:58,097
I play it instead of
taking a sleeping pill.
15
00:00:58,937 --> 00:00:59,937
Like a lullaby?
16
00:01:19,417 --> 00:01:20,417
What's wrong?
17
00:01:22,527 --> 00:01:25,497
It's nothing.
I have a similar music box.
18
00:01:25,797 --> 00:01:27,127
One that plays the exact same song.
19
00:01:27,397 --> 00:01:30,667
What a coincidence.
You don't see many in this style.
20
00:01:34,037 --> 00:01:35,507
I guess they were popular back then.
21
00:01:37,437 --> 00:01:39,477
When I was a kid and I'd get fussy,
22
00:01:39,737 --> 00:01:42,007
my mom would sing me
that same song as a lullaby.
23
00:01:42,407 --> 00:01:43,747
She said it was the only way
I'd fall asleep.
24
00:01:45,717 --> 00:01:47,917
I guess all moms are alike.
25
00:01:49,317 --> 00:01:50,387
Even Chairman Gong?
26
00:01:53,857 --> 00:01:55,257
She's a mother, after all.
27
00:02:01,097 --> 00:02:02,497
(Episode 20)
28
00:02:06,337 --> 00:02:07,897
It still doesn't feel like my room.
29
00:02:38,067 --> 00:02:39,797
Even after 25 years,
30
00:02:42,267 --> 00:02:43,637
Mom still hasn't come back.
31
00:02:47,077 --> 00:02:50,547
Hush now, hush now, my sweet baby
32
00:02:51,407 --> 00:02:55,487
- You're sleeping so soundly
- I love your lullabies, Mom.
33
00:02:59,587 --> 00:03:02,287
Su A, can't you sleep?
34
00:03:10,367 --> 00:03:11,867
Isn't that the thing
that plays music?
35
00:03:20,107 --> 00:03:22,247
Is it the lullaby Young Sun
used to sing for you?
36
00:03:57,107 --> 00:03:58,977
What's on your mind?
37
00:04:02,387 --> 00:04:03,387
Young Chae.
38
00:04:04,687 --> 00:04:06,617
You liked her even more than I did,
didn't you?
39
00:04:09,857 --> 00:04:10,857
Let me.
40
00:04:14,527 --> 00:04:15,797
But what about now?
41
00:04:16,067 --> 00:04:17,227
Have you had...
42
00:04:17,767 --> 00:04:18,797
a change of heart?
43
00:04:20,697 --> 00:04:23,437
And why would my dear son
think that?
44
00:04:24,807 --> 00:04:26,507
I'm starting to get worn out.
45
00:04:27,137 --> 00:04:31,007
Even my own mother, whom I thought
was my biggest supporter,
46
00:04:32,077 --> 00:04:33,617
is starting to look at Young Chae...
47
00:04:34,217 --> 00:04:36,417
with disapproval.
48
00:04:44,087 --> 00:04:47,027
Maybe you shouldn't drink so much.
49
00:05:04,847 --> 00:05:07,547
No one can win against time.
50
00:05:08,587 --> 00:05:10,447
I can see myself aging every day.
51
00:05:10,647 --> 00:05:11,987
You're still beautiful.
52
00:05:12,457 --> 00:05:14,657
No, you get more beautiful
every day.
53
00:05:16,357 --> 00:05:17,357
You're lying.
54
00:05:18,427 --> 00:05:19,897
I'm not lying.
55
00:05:22,497 --> 00:05:23,967
I mean it.
56
00:05:25,367 --> 00:05:26,467
In my eyes,
57
00:05:28,307 --> 00:05:30,767
you're the most beautiful woman
in the world.
58
00:05:31,877 --> 00:05:36,547
There's probably no man who can lie
as charmingly as you do.
59
00:05:41,687 --> 00:05:43,387
About our future daughter-in-law...
60
00:05:44,647 --> 00:05:46,587
Hasn't she passed the last test yet?
61
00:05:48,457 --> 00:05:50,227
I thought it was.
62
00:05:52,257 --> 00:05:53,927
But things just keep coming up.
63
00:05:54,757 --> 00:05:56,627
She's innocent and graceful,
64
00:05:57,367 --> 00:05:59,137
and very warm-hearted, that's true.
65
00:05:59,467 --> 00:06:01,497
Something feels off, doesn't it?
66
00:06:02,407 --> 00:06:03,637
Should we postpone the wedding?
67
00:06:05,637 --> 00:06:07,377
Not just anyone would do that.
68
00:06:07,637 --> 00:06:09,447
She wasn't even a close friend,
69
00:06:09,647 --> 00:06:13,377
but you let her stay at your place,
gave her food, and clothes.
70
00:06:15,347 --> 00:06:19,287
The more people have,
the more they want.
71
00:06:19,417 --> 00:06:21,117
Their greed just grows and grows.
72
00:06:21,617 --> 00:06:23,227
That must be what happened
with Cha Jung Won.
73
00:06:27,327 --> 00:06:28,327
You poor thing.
74
00:06:30,067 --> 00:06:32,937
Goodness. You must be upset.
75
00:06:38,937 --> 00:06:41,847
You have such a comforting,
motherly scent.
76
00:06:44,507 --> 00:06:46,217
I told you
we should postpone the wedding.
77
00:06:48,547 --> 00:06:49,817
No.
78
00:06:51,047 --> 00:06:52,117
Let's move it up.
79
00:06:52,917 --> 00:06:54,417
The kids' wedding.
80
00:06:54,857 --> 00:06:55,857
Why?
81
00:06:56,687 --> 00:07:01,227
We should judge our daughter-in-law
for who she is and trust our gut.
82
00:07:01,497 --> 00:07:02,697
That's the right thing to do.
83
00:07:03,727 --> 00:07:05,067
These external matters...
84
00:07:05,667 --> 00:07:07,697
are for us, the adults, to resolve.
85
00:07:09,167 --> 00:07:10,467
Let's not make...
86
00:07:10,867 --> 00:07:12,837
their lives any harder.
87
00:07:38,297 --> 00:07:39,297
Gosh.
88
00:07:41,837 --> 00:07:44,007
I wonder if Park Kyung Shin
is asleep.
89
00:07:44,637 --> 00:07:46,237
Don't get any funny ideas.
90
00:07:47,437 --> 00:07:49,607
Hey, we're on the same side.
91
00:07:50,247 --> 00:07:52,377
It's not fair
to not even let me move.
92
00:08:14,297 --> 00:08:16,207
It's unbelievable how relaxed he is.
93
00:08:16,937 --> 00:08:18,707
Seriously, how can he sleep
after everything?
94
00:08:27,947 --> 00:08:30,447
Young Chae and Park Kyung Shin
are sleeping like babies,
95
00:08:31,087 --> 00:08:33,157
while we're just sitting here
wide awake.
96
00:08:35,757 --> 00:08:37,487
I can't sleep.
How about a glass of wine?
97
00:08:38,457 --> 00:08:41,357
No drinking on the job.
Stop bothering me and shut up.
98
00:08:43,627 --> 00:08:45,597
Fine, suit yourself.
99
00:09:00,917 --> 00:09:02,587
What a magnificent aroma!
100
00:09:03,587 --> 00:09:06,157
It's like a party in my mouth.
101
00:09:17,167 --> 00:09:18,397
Are instant noodles
against the rules too?
102
00:09:21,037 --> 00:09:22,367
Maybe I'll just make one.
103
00:09:30,147 --> 00:09:33,917
One's never enough.
Two packs are the only way to go!
104
00:09:51,767 --> 00:09:54,967
Back when I was job hunting,
I was always hungry no matter what.
105
00:09:55,637 --> 00:09:57,307
Whenever my allowance ran out,
106
00:09:57,967 --> 00:09:59,707
I'd always get this weird craving
for instant noodles.
107
00:10:01,637 --> 00:10:04,107
But it wasn't soju I wanted.
108
00:10:04,307 --> 00:10:07,717
It was cheap convenience store wine.
I have no idea why I craved it.
109
00:10:13,157 --> 00:10:14,457
Go on, have a taste.
110
00:10:15,217 --> 00:10:17,587
Instant noodles
with fine wine like this?
111
00:10:17,687 --> 00:10:19,327
It's a meal fit for a king.
112
00:10:19,457 --> 00:10:21,197
I wouldn't trade it for anything.
113
00:10:22,827 --> 00:10:23,827
I'm good.
114
00:10:24,367 --> 00:10:25,667
All right, suit yourself.
115
00:10:28,197 --> 00:10:29,207
Wait.
116
00:10:32,307 --> 00:10:34,477
You'll get sick
if you fight your cravings.
117
00:10:34,837 --> 00:10:36,507
We do all this just to put food
on the table.
118
00:10:43,417 --> 00:10:45,287
Come on, you can't just have one.
119
00:10:54,227 --> 00:10:56,427
Here. You've got to have
at least three glasses.
120
00:11:00,837 --> 00:11:02,307
I told you, no funny business.
121
00:11:03,737 --> 00:11:06,707
It's not for you.
The last glass is mine.
122
00:11:07,337 --> 00:11:09,777
I'm going to savor every last drop.
123
00:11:50,347 --> 00:11:52,157
You're not even going to ask
if I slept well?
124
00:11:56,987 --> 00:11:58,187
Sit up straight.
125
00:12:05,567 --> 00:12:06,837
Will this only end if I die?
126
00:12:10,167 --> 00:12:11,337
Then just get it over with.
127
00:12:12,137 --> 00:12:13,137
I just want to rest.
128
00:12:18,717 --> 00:12:21,717
In my head,
I've killed you a dozen times over.
129
00:12:22,417 --> 00:12:23,617
Stop with the act.
130
00:12:24,347 --> 00:12:26,017
I'm losing the little pity
I had for you.
131
00:12:29,687 --> 00:12:32,527
Hey, Joo Young Chae,
you're pitying me? That's rich.
132
00:12:33,097 --> 00:12:34,757
Go ahead, ask anyone on the street.
133
00:12:35,027 --> 00:12:37,697
Right now, between the two of us,
134
00:12:38,067 --> 00:12:39,497
who do they think is more pathetic?
135
00:12:40,997 --> 00:12:42,637
So you think I'm the pathetic one?
136
00:12:43,067 --> 00:12:44,067
Yes.
137
00:12:45,037 --> 00:12:47,407
Who are you to pity me?
138
00:12:48,677 --> 00:12:50,807
Haven't you ever heard
of breakup etiquette?
139
00:12:52,277 --> 00:12:53,917
How could you betray me?
140
00:12:57,387 --> 00:12:59,617
Even love has an expiration date.
141
00:13:00,257 --> 00:13:02,887
Your obsession
just made it expire sooner.
142
00:13:04,257 --> 00:13:06,897
Take a look in the mirror.
Look at the state you're in.
143
00:13:09,527 --> 00:13:10,827
It's pathetic.
144
00:13:12,337 --> 00:13:13,737
The state I'm in right now?
145
00:13:14,797 --> 00:13:16,037
I can't believe it myself.
146
00:13:17,607 --> 00:13:18,737
This feels like a nightmare.
147
00:13:18,737 --> 00:13:20,007
But Kyung Shin.
148
00:13:21,337 --> 00:13:23,147
You don't get to feel sorry for me.
149
00:13:23,977 --> 00:13:25,077
Your life...
150
00:13:26,377 --> 00:13:27,717
is in my hands now.
151
00:13:57,747 --> 00:14:00,777
Why didn't you answer your phone?
I was worried sick.
152
00:14:01,217 --> 00:14:02,847
Kunhyang's youngest, Jin Se Mi,
153
00:14:02,847 --> 00:14:05,417
saw Joo Ha Neul
and your dad together.
154
00:14:05,417 --> 00:14:07,957
Vice Chairman Han Hye Ra
showed up then, too.
155
00:14:10,557 --> 00:14:11,687
You've got to be kidding me.
156
00:14:12,127 --> 00:14:13,227
Let me go!
157
00:14:14,127 --> 00:14:15,427
We don't have time for this.
158
00:14:15,667 --> 00:14:16,967
Noh Min Gu has escaped.
159
00:14:17,567 --> 00:14:19,367
He escaped? Are you sure?
160
00:14:19,567 --> 00:14:21,367
I searched the other rooms, but...
161
00:14:27,237 --> 00:14:28,477
The number you have called
is unavailable.
162
00:14:28,477 --> 00:14:29,777
You will be forwarded to voicemail.
163
00:14:30,347 --> 00:14:31,507
That punk.
164
00:14:31,977 --> 00:14:33,377
How dare he ignore my call?
165
00:14:37,917 --> 00:14:39,087
CEO Joo...
166
00:14:39,087 --> 00:14:40,087
Drop the formality.
167
00:14:42,087 --> 00:14:43,357
Vice Chairman Han asked...
168
00:14:43,357 --> 00:14:46,357
if you and I were
planning to get married?
169
00:14:46,727 --> 00:14:47,897
Did she?
170
00:14:48,457 --> 00:14:49,467
Yes.
171
00:14:50,697 --> 00:14:52,027
I gave her a vague answer.
172
00:14:52,937 --> 00:14:53,997
As for your father,
173
00:14:54,437 --> 00:14:56,667
I think we should
tell him the truth soon.
174
00:14:58,167 --> 00:15:01,077
I'll handle it
before things get more complicated.
175
00:15:01,307 --> 00:15:03,107
I'll do it.
176
00:15:06,247 --> 00:15:07,747
Your dad is going to be
so disappointed.
177
00:15:08,617 --> 00:15:10,087
Are you seriously worried
about my dad,
178
00:15:10,987 --> 00:15:12,617
Cha Ki Beom, right now?
179
00:15:12,987 --> 00:15:15,357
- You're worried?
- I don't want him to get hurt.
180
00:15:17,957 --> 00:15:19,457
If we keep lying,
181
00:15:20,127 --> 00:15:22,797
we'll have to pile on bigger lies.
182
00:15:22,867 --> 00:15:24,367
It'll become a mountain of lies.
183
00:15:26,197 --> 00:15:28,197
Is there anyone who doesn't lie?
184
00:15:29,007 --> 00:15:30,037
No one.
185
00:15:30,167 --> 00:15:31,307
But...
186
00:15:33,107 --> 00:15:35,747
I just don't think a lie
should become a swamp.
187
00:15:36,247 --> 00:15:37,247
A swamp?
188
00:15:38,277 --> 00:15:39,917
You mean the more you struggle,
189
00:15:40,577 --> 00:15:42,387
the deeper you sink into it?
190
00:15:45,447 --> 00:15:47,087
At least, from one of the families,
191
00:15:47,517 --> 00:15:49,727
you must get out
of this swamp of lies,
192
00:15:49,727 --> 00:15:50,727
Joo Young Chae.
193
00:16:02,067 --> 00:16:05,907
You got drunk on just a bit of wine
and let that little rat get away?
194
00:16:07,007 --> 00:16:08,237
Mom, that's enough.
195
00:16:08,537 --> 00:16:09,707
It's not Manager Gu's fault.
196
00:16:09,907 --> 00:16:12,047
That punk Noh Min Gu tricked him.
197
00:16:13,747 --> 00:16:15,317
He's been through so much for us.
198
00:16:15,377 --> 00:16:18,117
So why did you involve
a guy like that?
199
00:16:18,287 --> 00:16:20,787
You think Noh Min Gu is just going
to keep his mouth shut?
200
00:16:21,957 --> 00:16:23,857
That you're Joo Young Chae,
not Cha Jung Won,
201
00:16:23,857 --> 00:16:25,727
and that you convinced him
into kidnapping Park Kyung Shin.
202
00:16:25,797 --> 00:16:27,697
He's going to be blabbing it
all over town.
203
00:16:27,997 --> 00:16:30,167
How are you going to deal with
the fallout from that?
204
00:16:30,227 --> 00:16:32,767
I hated Park Kyung Shin so much
that I wanted to kill him.
205
00:16:32,997 --> 00:16:35,637
But I couldn't do anything alone,
so what choice did I have?
206
00:16:35,707 --> 00:16:38,637
My goodness. To think my daughter,
Joo Young Chae,
207
00:16:38,907 --> 00:16:42,847
has turned into a ticking time bomb
that could go off at any moment?
208
00:16:44,807 --> 00:16:46,547
I will handle this, Chairman.
209
00:16:50,787 --> 00:16:53,157
- And how are you going to do that?
- Please, just leave it to me.
210
00:16:55,357 --> 00:16:58,427
You get one chance to make up
for your mistake.
211
00:16:58,587 --> 00:16:59,757
Don't you forget it!
212
00:17:01,657 --> 00:17:02,667
Yes, Chairman.
213
00:17:15,707 --> 00:17:20,177
This tofu's texture is like meat.
In fact, it's even better than meat!
214
00:17:20,517 --> 00:17:21,517
Why don't you have some too?
215
00:17:21,577 --> 00:17:25,047
Watching you enjoy your meal
is filling enough for me, Chairman.
216
00:17:26,787 --> 00:17:28,487
You sound just like a grandma.
217
00:17:29,087 --> 00:17:31,887
Right. You said it's because you're
possessed by a grandma's spirit.
218
00:17:32,027 --> 00:17:33,427
Yes, ma'am, that's right.
219
00:17:33,697 --> 00:17:35,827
Is she really all that?
220
00:17:36,367 --> 00:17:38,997
How did she predict
that one of them would escape?
221
00:17:39,897 --> 00:17:41,737
The old woman says,
222
00:17:42,137 --> 00:17:44,837
- Go on.
- one is fated to be a fugitive,
223
00:17:45,437 --> 00:17:47,707
and the other is fated to die.
224
00:17:48,937 --> 00:17:51,347
I'm just the messenger
for what she says.
225
00:17:53,117 --> 00:17:54,117
So, then...
226
00:17:55,117 --> 00:17:56,947
Is the one who's fated to die...
227
00:17:58,387 --> 00:18:00,587
a man or a woman?
228
00:18:00,817 --> 00:18:04,257
Revealing heaven's secrets too often
will shorten my own life, Chairman.
229
00:18:04,657 --> 00:18:08,097
For today, please enjoy your meal
and get your strength back.
230
00:18:09,697 --> 00:18:12,227
I just gave you the money,
and this is what I get?
231
00:18:14,367 --> 00:18:16,937
You want to get struck dead for
flashing money around like that?
232
00:18:17,467 --> 00:18:21,237
It's always money with you!
I should break your wrist!
233
00:18:21,307 --> 00:18:22,307
Goodness!
234
00:18:22,747 --> 00:18:25,107
I'm sorry, Grandma! I'm sorry!
235
00:18:26,047 --> 00:18:29,417
I nearly choked on my tofu.
236
00:18:29,617 --> 00:18:30,887
That startled me.
237
00:18:31,787 --> 00:18:33,257
Gosh, seriously...
238
00:18:42,597 --> 00:18:43,667
Goodness!
239
00:18:43,967 --> 00:18:45,097
Are these my shoes?
240
00:18:45,627 --> 00:18:47,937
Was he hiding them
as a surprise for me?
241
00:18:49,637 --> 00:18:51,037
Wait, are these Ki Beom's?
242
00:18:51,907 --> 00:18:52,907
These white shoes...
243
00:19:04,817 --> 00:19:07,087
But you love white shoes.
244
00:19:07,557 --> 00:19:09,557
- Try them on.
- What?
245
00:19:17,527 --> 00:19:21,437
I only wore them to play guitar.
People would make fun of me now.
246
00:19:21,497 --> 00:19:25,007
Who cares what they think?
What matters is what you think.
247
00:19:25,837 --> 00:19:26,837
I like them too.
248
00:19:26,907 --> 00:19:28,977
You do? And what about you?
249
00:19:29,247 --> 00:19:30,307
I like them too.
250
00:19:31,347 --> 00:19:32,347
You do?
251
00:19:32,347 --> 00:19:34,917
Since you both like them,
I like them too.
252
00:19:36,617 --> 00:19:37,887
Here you go.
253
00:19:44,487 --> 00:19:46,797
I'm hungry. Get me some food.
254
00:19:49,227 --> 00:19:50,567
Hey, what do you think you're doing?
255
00:19:50,627 --> 00:19:53,197
You must've loved the white shoes
Han Young Sun picked.
256
00:19:53,537 --> 00:19:55,197
You bought them behind my back.
257
00:19:55,197 --> 00:19:57,607
What are you talking about?
I didn't buy them.
258
00:19:58,807 --> 00:20:00,877
Have you been seeing
Han Young Sun again?
259
00:20:00,937 --> 00:20:03,007
Why would I see her again?
260
00:20:03,007 --> 00:20:05,807
Then did they fall from the sky
or pop out of the ground?
261
00:20:08,877 --> 00:20:09,887
Look...
262
00:20:11,047 --> 00:20:14,057
As a matter of fact,
they did fall from the sky. Why?
263
00:20:14,387 --> 00:20:15,417
What are you saying?
264
00:20:15,487 --> 00:20:16,657
Joo Ha Neul.
265
00:20:16,987 --> 00:20:18,427
That kid with the hiccups...
266
00:20:19,087 --> 00:20:20,397
gave them to me as a gift.
267
00:20:21,897 --> 00:20:23,227
CEO Joo Ha Neul did?
268
00:20:23,627 --> 00:20:24,727
Are you serious?
269
00:20:24,727 --> 00:20:26,897
For goodness' sake.
270
00:20:27,737 --> 00:20:28,997
- Hey.
- Goodness.
271
00:20:28,997 --> 00:20:31,337
He said they were for me,
his future father-in-law.
272
00:20:31,367 --> 00:20:33,137
He bought them for me
at the department store.
273
00:20:33,807 --> 00:20:36,907
They're a really special gift, then.
What have I done?
274
00:20:37,077 --> 00:20:38,607
And to think I treated them
so poorly...
275
00:20:39,317 --> 00:20:42,887
That poor hiccuping boy.
He must be going through so much.
276
00:20:42,947 --> 00:20:45,017
I'm hungry. Give me some food.
277
00:20:45,017 --> 00:20:46,287
Whatever.
278
00:20:55,697 --> 00:20:58,027
Did you find out
where Noh Min Gu is?
279
00:20:58,367 --> 00:20:59,667
I have to go there right now.
280
00:21:09,377 --> 00:21:10,877
Go on. Don't worry about me.
281
00:21:11,707 --> 00:21:15,417
I won't leave Park Kyung Shin
and run away, Manager Gu.
282
00:21:18,747 --> 00:21:21,017
You put a GPS tracker on me,
remember?
283
00:21:21,387 --> 00:21:23,157
You've probably bugged me too,
haven't you?
284
00:21:24,457 --> 00:21:26,897
Just stay here.
285
00:21:27,327 --> 00:21:28,697
It's safer for you here.
286
00:21:30,927 --> 00:21:33,997
I won't get you into trouble again.
287
00:21:35,097 --> 00:21:37,737
Go catch Noh Min Gu.
288
00:21:40,077 --> 00:21:41,077
Yes.
289
00:22:03,827 --> 00:22:05,597
Noh Min Gu is at my house.
290
00:22:17,307 --> 00:22:18,547
(From Joo Young Chae 1,
Noh Min Gu is at my house.)
291
00:22:27,417 --> 00:22:28,657
Look at this...
292
00:22:29,457 --> 00:22:31,087
The pitiful, penniless Cha Jung Won...
293
00:22:32,227 --> 00:22:34,427
has really managed
to reinvent herself.
294
00:22:36,297 --> 00:22:37,727
What are you doing here?
295
00:22:37,727 --> 00:22:40,237
Gosh, listen to that attitude.
296
00:22:41,037 --> 00:22:42,837
You're just like Joo Young Chae.
297
00:22:43,337 --> 00:22:45,367
No, actually, you're way better
than her.
298
00:22:45,607 --> 00:22:48,007
The person who worked with her
to hide Park Kyung Shin...
299
00:22:48,407 --> 00:22:49,407
was you, wasn't it?
300
00:22:50,377 --> 00:22:51,607
Where is Park Kyung Shin now?
301
00:22:51,807 --> 00:22:55,377
Hey, why are you worried about him?
Joo Young Chae can handle it.
302
00:22:55,577 --> 00:22:56,587
You...
303
00:22:57,217 --> 00:22:59,187
Did Joo Young Chae cut you loose?
304
00:22:59,717 --> 00:23:02,417
I wasn't sure who the prisoner was.
305
00:23:03,087 --> 00:23:04,787
I barely made it out of there alive.
306
00:23:05,957 --> 00:23:06,957
Escape?
307
00:23:08,127 --> 00:23:09,327
Where were you?
308
00:23:11,767 --> 00:23:13,197
I'm not telling you for free.
309
00:23:13,967 --> 00:23:14,967
What do you want?
310
00:23:15,337 --> 00:23:16,967
Help me get out of the country.
311
00:23:18,967 --> 00:23:20,707
You want me to help
a criminal like you?
312
00:23:21,877 --> 00:23:22,877
Look who's talking.
313
00:23:24,847 --> 00:23:26,747
What about you?
You're nothing but a bundle of lies.
314
00:23:28,417 --> 00:23:31,447
You're trying to steal her life
to marry into a rich family.
315
00:23:32,247 --> 00:23:33,987
Do you think
you're pure as the driven snow?
316
00:23:35,757 --> 00:23:37,157
Stop pretending you're a swan.
317
00:23:38,357 --> 00:23:39,457
You're just a crow.
318
00:23:41,697 --> 00:23:42,697
And if I refuse?
319
00:23:56,847 --> 00:23:59,007
You insolent brat!
Are you out of your mind?
320
00:23:59,377 --> 00:24:01,447
Are you trying to ruin this wedding?
321
00:24:01,447 --> 00:24:04,247
Are you trying
to destroy our family?
322
00:24:17,027 --> 00:24:18,867
(Kunhyang Group, Han Hye Ra)
323
00:24:26,707 --> 00:24:29,137
(Vice Chairman Han Hye Ra)
324
00:24:29,207 --> 00:24:31,577
(No Caller ID)
325
00:24:34,047 --> 00:24:35,047
Who is this?
326
00:24:38,487 --> 00:24:39,487
Cha Jung Won?
327
00:24:42,957 --> 00:24:43,957
If you refuse?
328
00:24:45,687 --> 00:24:48,827
I've got nothing to lose.
I'm dead either way.
329
00:24:49,967 --> 00:24:51,697
Then I'll take you down with me,
Cha Jung Won.
330
00:24:58,037 --> 00:24:59,037
Darn it!
331
00:25:01,237 --> 00:25:02,637
Do you just appear out of thin air?
332
00:25:03,547 --> 00:25:05,547
You're everywhere at once.
333
00:25:06,007 --> 00:25:08,077
You're acting like you're
Joo Young Chae's guardian angel.
334
00:25:09,047 --> 00:25:10,117
CEO Joo Ha Neul.
335
00:25:10,617 --> 00:25:12,417
Do you have a thing
for Cha Jung Won?
336
00:25:12,817 --> 00:25:13,817
Shut up.
337
00:25:14,987 --> 00:25:16,357
What's your game, Noh Min Gu?
338
00:25:16,787 --> 00:25:19,827
Don't worry. I'm not here
to reminisce about some old flame.
339
00:25:21,597 --> 00:25:22,927
Where are Young Chae
and Park Kyung Shin?
340
00:25:23,497 --> 00:25:24,497
Darn it.
341
00:25:25,297 --> 00:25:26,597
Why don't you ask...
342
00:25:26,597 --> 00:25:28,797
your formidable mother,
Chairman Gong?
343
00:25:31,937 --> 00:25:33,507
My mother has them both?
344
00:25:35,237 --> 00:25:36,977
Goes to show you can't see
what's right under your nose.
345
00:25:37,947 --> 00:25:38,947
I can't tell you where they are.
346
00:25:39,377 --> 00:25:40,717
I don't have a death wish.
347
00:25:42,017 --> 00:25:43,017
But...
348
00:25:44,347 --> 00:25:46,417
if you help me flee the country,
349
00:25:47,187 --> 00:25:48,187
I promise...
350
00:25:48,717 --> 00:25:51,457
I'll never tell anyone
that Cha Jung Won is an impostor.
351
00:25:52,187 --> 00:25:53,797
I'll take that secret to my grave.
352
00:26:04,067 --> 00:26:06,677
We should report that scum
and have him locked up.
353
00:26:07,537 --> 00:26:08,537
And how am I any different?
354
00:26:10,077 --> 00:26:11,277
That's what Noh Min Gu said.
355
00:26:12,507 --> 00:26:15,017
He asked whether I would still be
pure and innocent if I stole...
356
00:26:16,077 --> 00:26:17,847
Young Chae's life to marry
into a rich family.
357
00:26:21,887 --> 00:26:23,057
Get rid of Noh Min Gu for me.
358
00:26:24,257 --> 00:26:25,257
Far away.
359
00:26:26,227 --> 00:26:28,127
It's the only way I can truly live
as Joo Young Chae.
360
00:26:29,397 --> 00:26:30,527
No...
361
00:26:30,897 --> 00:26:32,367
It's the only way
I'll be able to breathe.
362
00:26:32,597 --> 00:26:35,797
You want me to help him for you?
363
00:26:39,067 --> 00:26:40,077
You're not scared anymore?
364
00:26:40,577 --> 00:26:41,577
Not afraid at all?
365
00:26:43,077 --> 00:26:44,107
I am scared.
366
00:26:44,777 --> 00:26:45,777
I'm terrified.
367
00:26:47,647 --> 00:26:48,917
But...
368
00:26:49,987 --> 00:26:51,587
stronger than my fear...
369
00:26:52,787 --> 00:26:54,487
is my desire to live...
370
00:26:55,017 --> 00:26:57,987
as Joo Young Chae completely
and without anyone getting in my way.
371
00:26:59,627 --> 00:27:01,657
Please, help me, Ha Neul.
372
00:27:06,067 --> 00:27:08,397
(Kunhyang Group)
373
00:27:20,347 --> 00:27:22,747
- It's pitch-black.
- Leave the lights off.
374
00:27:27,987 --> 00:27:30,857
You're either fearless
or you're crazy.
375
00:27:32,187 --> 00:27:33,227
One of the two.
376
00:27:33,857 --> 00:27:36,197
To come all this way
to find me yourself.
377
00:27:38,597 --> 00:27:41,167
And here I thought you were supposed
to be so gentle and kind.
378
00:27:41,297 --> 00:27:43,007
Appearances can be deceiving.
379
00:27:54,047 --> 00:27:57,217
Didn't that ever occur to you
that I could be even scarier...
380
00:27:57,787 --> 00:27:58,887
than Chairman Gong Nan Sook?
381
00:28:00,857 --> 00:28:02,257
You think this is going to scare me?
382
00:28:05,187 --> 00:28:06,757
If you were to know
who I really was,
383
00:28:07,527 --> 00:28:08,757
you'd probably pass out.
384
00:28:10,027 --> 00:28:11,567
I know exactly who you are.
385
00:28:12,927 --> 00:28:14,037
Cha Jung Won.
386
00:28:15,797 --> 00:28:17,307
You're a daughter of Cha Ki Beom
and Jo Mi Hyang,
387
00:28:17,307 --> 00:28:19,007
and you're the one
who kidnapped Park Kyung Shin.
388
00:28:21,837 --> 00:28:22,877
You're wrong.
389
00:28:24,907 --> 00:28:26,347
I am not Cha Jung Won.
390
00:28:28,677 --> 00:28:29,687
Then who are you?
391
00:28:35,917 --> 00:28:36,927
Who are you?
392
00:28:39,727 --> 00:28:42,827
Joo Young Chae.
393
00:28:45,197 --> 00:28:47,167
I'm the real daughter
of Gong Nan Sook.
394
00:28:48,137 --> 00:28:49,267
I am Joo Young Chae.
395
00:29:01,877 --> 00:29:04,847
(A Graceful Liar)
396
00:29:35,877 --> 00:29:38,287
Do you know where this guy
Noh Min Gu is?
397
00:29:38,347 --> 00:29:40,487
He's right under your nose.
398
00:29:40,557 --> 00:29:43,287
He definitely said
Noh Min Gu was right under my nose.
399
00:29:43,427 --> 00:29:46,287
Then it must be the company,
the house, or here.
400
00:29:46,287 --> 00:29:47,597
Whether you break down the door...
401
00:29:47,657 --> 00:29:49,827
or drill the lock, just open it now.
402
00:29:49,927 --> 00:29:51,597
I know I shouldn't,
403
00:29:52,297 --> 00:29:53,337
but I still want to get on.
404
00:29:53,337 --> 00:29:55,267
Why? What's great about a swing?
405
00:29:55,437 --> 00:29:58,207
You get to go so high.
It's like you have wings.
406
00:29:58,837 --> 00:30:01,337
I'm sorry it was all a lie, Dad.
407
00:30:01,977 --> 00:30:03,907
You're saying
you're not marrying Joo Ha Neul?
408
00:30:04,047 --> 00:30:05,077
It was a lie.
409
00:30:05,077 --> 00:30:07,917
CEO Joo and I never even dated,
410
00:30:07,977 --> 00:30:09,247
let alone being engaged.
411
00:30:11,117 --> 00:30:13,157
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
29671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.