Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,046 --> 00:00:02,406
Come on, cowboy.
2
00:00:02,406 --> 00:00:03,726
(SQUEALS, LAUGHS)
3
00:00:04,726 --> 00:00:05,966
Josh called me from a pay phone,
4
00:00:05,966 --> 00:00:08,006
asking to get picked up.
5
00:00:08,006 --> 00:00:09,646
I told him to walk home.
6
00:00:09,646 --> 00:00:12,086
Feeling guilty
doesn't make you guilty.
7
00:00:12,086 --> 00:00:13,846
Whitefella man come down here
8
00:00:13,846 --> 00:00:16,366
and gave us some money
to sign some papers.
9
00:00:16,366 --> 00:00:18,406
Jack was director of a civil
engineering company.
10
00:00:18,406 --> 00:00:19,886
What were they meant to build?
11
00:00:19,886 --> 00:00:21,486
20km stretch of road.
12
00:00:21,486 --> 00:00:22,566
Never got made.
13
00:00:22,566 --> 00:00:23,766
Jack was caught up in something.
14
00:00:23,766 --> 00:00:25,246
(GUNSHOTS)
(SCREAMS)
15
00:00:25,246 --> 00:00:27,006
Why are YOU still standing, champ?
16
00:00:31,566 --> 00:00:32,726
(GUNSHOT)
17
00:02:26,406 --> 00:02:27,966
Call Peter.
18
00:02:59,486 --> 00:03:00,966
Morning.
19
00:03:03,086 --> 00:03:05,406
You gotta go
before them mob wake up.
20
00:03:09,566 --> 00:03:11,326
You want me to come today?
21
00:03:19,486 --> 00:03:20,566
Go on.
22
00:03:21,486 --> 00:03:23,566
There's a bear in there.
(TV PLAYS)
23
00:03:23,566 --> 00:03:26,726
You could brush his hair,
and I can brush YOUR hair.
24
00:03:26,726 --> 00:03:28,646
Yeah.
I want to comb his hair!
25
00:03:28,646 --> 00:03:30,686
# Mr Bear. #
26
00:03:32,366 --> 00:03:34,286
Brush the back.
27
00:03:36,326 --> 00:03:37,886
It's alright, bub.
28
00:03:37,886 --> 00:03:39,606
He'll be going in a minute.
29
00:03:39,606 --> 00:03:41,206
(CHUCKLES)
Mm!
30
00:03:45,726 --> 00:03:48,246
(CHUCKLES) Brush.
31
00:03:49,286 --> 00:03:50,926
Pretty hair.
32
00:03:58,486 --> 00:04:00,446
Coffee on the table there for you.
33
00:04:00,446 --> 00:04:02,406
Thanks, Mum.
34
00:04:04,686 --> 00:04:05,686
He awake yet?
35
00:04:08,566 --> 00:04:11,886
Xavier, you awake?
36
00:04:13,166 --> 00:04:14,926
We're going soon.
37
00:04:22,646 --> 00:04:24,886
The doors were wide open.
That was all...
38
00:04:24,886 --> 00:04:26,726
The couches were overturned.
So everything was...
39
00:04:26,726 --> 00:04:28,886
All of the artwork's gone, of course.
40
00:04:28,886 --> 00:04:30,286
Oh.
Yeah.
41
00:04:30,286 --> 00:04:31,886
Something on that wall.
42
00:04:31,886 --> 00:04:33,086
Yep.
43
00:04:43,846 --> 00:04:46,326
(CONVERSATION CONTINUES FAINTLY
IN DISTANCE)
44
00:05:00,886 --> 00:05:03,286
(CLOCK CHIMES)
45
00:05:08,206 --> 00:05:09,526
Do you know who did this?
46
00:05:09,526 --> 00:05:13,086
I mean, everyone in town knows
I have an extensive art collection,
47
00:05:13,086 --> 00:05:14,246
so...
48
00:05:14,246 --> 00:05:17,926
Anyway, this is a list
of all the items that were stolen.
49
00:05:19,646 --> 00:05:21,126
What was here?
50
00:05:21,126 --> 00:05:23,126
Oh, that was, um,
51
00:05:23,126 --> 00:05:26,806
just a set of antique neck-chains
that belonged to Dad.
52
00:05:26,806 --> 00:05:29,086
Were they stolen too?
Mm-hm.
53
00:05:29,846 --> 00:05:31,526
Chains for hanging around
people's necks?
54
00:05:32,606 --> 00:05:36,046
Well, people pay good money
for real history, so..
55
00:05:38,766 --> 00:05:44,646
Anyway, uh, we'll make a list
of all the stuff that's missing.
56
00:05:44,646 --> 00:05:46,926
I mean, Gerry was very upset.
57
00:05:46,926 --> 00:05:50,086
You know? She's been collecting
all this for years.
58
00:05:51,766 --> 00:05:54,446
So you didn't see or hear anything?
No.
59
00:05:57,166 --> 00:05:58,446
OK.
60
00:05:58,446 --> 00:06:00,566
Is this the same people
who robbed the pub?
61
00:06:00,566 --> 00:06:02,246
Could be.
62
00:06:04,326 --> 00:06:05,606
Are we being targeted?
63
00:06:06,766 --> 00:06:08,166
Have there been any threats?
64
00:06:09,366 --> 00:06:13,486
Uh, I don't think
it's gone that far, but...
65
00:06:13,486 --> 00:06:15,166
Could you give us a minute?
66
00:06:17,926 --> 00:06:18,926
Yeah.
67
00:06:26,646 --> 00:06:28,126
What's this?
68
00:06:28,126 --> 00:06:30,246
I was hoping you could tell me.
69
00:06:34,886 --> 00:06:37,446
Ah. Yeah, the launch.
70
00:06:38,686 --> 00:06:40,406
That was a good night.
71
00:06:42,086 --> 00:06:44,286
It was good of your dad to come down
and show his support.
72
00:06:46,046 --> 00:06:47,446
How's your family involved?
73
00:06:48,326 --> 00:06:51,646
Um, we act as trustees
for the roadworks money.
74
00:06:51,646 --> 00:06:54,606
Make sure it actually goes to
legitimate Aboriginal businesses.
75
00:06:57,646 --> 00:06:59,206
Businesses like Jack's?
76
00:07:01,006 --> 00:07:02,406
How do you mean?
77
00:07:03,326 --> 00:07:05,006
I've been going through
his paperwork.
78
00:07:05,006 --> 00:07:08,886
Jack's a director of an earthmoving
company funded by Abcorp.
79
00:07:10,366 --> 00:07:14,526
And he used that company
to defraud SOS Hire of $40,000.
80
00:07:14,526 --> 00:07:16,086
What?
81
00:07:16,086 --> 00:07:19,006
Hired equipment. Did no work.
Never paid.
82
00:07:19,006 --> 00:07:20,246
Oh, mate.
83
00:07:22,486 --> 00:07:24,166
I...I had no idea.
84
00:07:27,086 --> 00:07:28,366
Um...
85
00:07:29,566 --> 00:07:31,326
Well, I'll call the foundation
86
00:07:31,326 --> 00:07:33,206
and I'm sure
they can cover the debt.
87
00:07:33,206 --> 00:07:34,486
Um...
88
00:07:35,566 --> 00:07:38,006
I'm sorry, Jay.
I don't know what to say.
89
00:07:39,326 --> 00:07:40,806
The truth would be good.
90
00:07:43,926 --> 00:07:45,606
Oh, come on.
91
00:07:45,606 --> 00:07:47,526
You knew Jack was involved
in Abcorp.
92
00:07:47,526 --> 00:07:49,166
Why didn't you tell me?
93
00:08:03,206 --> 00:08:06,606
Your dad came to me
as soon as we announced.
94
00:08:06,606 --> 00:08:09,046
You know?
He could see the possibilities.
95
00:08:09,046 --> 00:08:10,526
He asked to be a part of it.
96
00:08:11,806 --> 00:08:15,206
I said, "OK. You don't know
anything about earthmoving,
97
00:08:15,206 --> 00:08:17,806
"but we could get people
to run it for you.
98
00:08:17,806 --> 00:08:20,046
"You know? You could sit back
like a figurehead,
99
00:08:20,046 --> 00:08:22,806
"earn an easy 200,000 grand."
100
00:08:24,006 --> 00:08:25,566
So what happened?
101
00:08:28,326 --> 00:08:30,046
He was drinking, Jay.
102
00:08:31,206 --> 00:08:33,046
And he started to gamble.
103
00:08:34,446 --> 00:08:37,726
And pretty soon, there was no money
left for the hire company.
104
00:08:39,646 --> 00:08:43,246
And then he was back at me,
asking for more money.
105
00:08:51,566 --> 00:08:55,726
I didn't tell you because...
what was the point, you know?
106
00:08:55,726 --> 00:08:58,006
Jack's Jack. He was gonna do
what he was gonna do.
107
00:08:59,046 --> 00:09:01,926
And I'm sorry you found out
like this, mate, I am.
108
00:09:01,926 --> 00:09:06,206
I was just trying to do
the best thing for the both of you.
109
00:09:56,086 --> 00:09:57,286
Love you.
110
00:09:57,286 --> 00:09:58,646
Love you, Mum.
111
00:10:30,686 --> 00:10:32,406
Where were you?
112
00:10:34,886 --> 00:10:37,126
Oh. Oh, sorry, Mum.
113
00:10:43,166 --> 00:10:45,686
I'm tired. I'm gonna go to bed.
114
00:10:46,526 --> 00:10:47,926
Come on, baby.
115
00:10:51,166 --> 00:10:52,926
Come and lay down with Nanny.
116
00:10:58,486 --> 00:11:00,246
How was it?
117
00:11:02,806 --> 00:11:04,646
You knew what today was.
118
00:11:05,966 --> 00:11:07,566
And you didn't give a shit.
119
00:11:09,286 --> 00:11:10,966
That's not fair.
120
00:11:12,406 --> 00:11:14,326
Oh, it's...
121
00:11:18,126 --> 00:11:20,446
(DOOR OPENS AND CLOSES)
122
00:11:29,846 --> 00:11:31,646
Thought you were on afternoons.
123
00:11:32,846 --> 00:11:34,846
Huh, bought a camcorder.
124
00:11:34,846 --> 00:11:37,086
No, I didn't buy it.
125
00:11:39,006 --> 00:11:41,406
What's this, 20 Questions?
126
00:11:42,526 --> 00:11:44,326
It's the Kelly Gang's.
127
00:11:44,326 --> 00:11:45,726
You're kidding.
128
00:11:45,726 --> 00:11:46,886
This one?
129
00:11:46,886 --> 00:11:49,726
How's this fucking work?
How'd you get it?
130
00:11:49,726 --> 00:11:52,006
Oh, good old-fashioned police work.
131
00:11:53,286 --> 00:11:55,726
And on it are all the answers.
132
00:11:55,726 --> 00:11:57,206
Are you meant to open it?
133
00:11:57,206 --> 00:12:00,046
I just haven't figured out
how to play it yet.
134
00:12:03,326 --> 00:12:05,286
Alright, here we go.
135
00:12:05,286 --> 00:12:06,446
Right?
136
00:12:29,286 --> 00:12:31,206
Come on, we want to see the faces.
137
00:12:31,206 --> 00:12:32,806
Hear the voices. Come on.
138
00:12:37,166 --> 00:12:39,406
Is that your car?
Yes.
139
00:12:39,406 --> 00:12:40,886
(ON VIDEO) Go, go, go!
140
00:12:43,046 --> 00:12:44,686
MAN: Oi! Oi!
141
00:12:44,686 --> 00:12:46,126
Someone's stealing my truck, mate!
142
00:12:48,006 --> 00:12:49,526
Hey!
143
00:12:49,526 --> 00:12:51,486
Hey! Hey!
144
00:12:52,846 --> 00:12:54,806
Hang on, they're inside here?
145
00:13:07,126 --> 00:13:08,526
The smell.
146
00:13:11,166 --> 00:13:12,646
Oh!
147
00:13:16,126 --> 00:13:17,926
(ON VIDEO) How dare you
speak to me like that?
148
00:13:17,926 --> 00:13:19,526
Out you get, you little shit!
149
00:13:29,806 --> 00:13:31,326
Piss off.
150
00:13:31,326 --> 00:13:33,286
(CAR ENGINE STARTS)
151
00:13:37,006 --> 00:13:39,046
Cindy, go with him.
152
00:13:39,046 --> 00:13:41,806
Alright. What do you want?
153
00:13:43,926 --> 00:13:45,526
You want my car?
154
00:13:46,526 --> 00:13:47,886
You.
155
00:13:47,886 --> 00:13:49,446
Explain.
156
00:13:49,446 --> 00:13:51,166
(ON VIDEO) You want my gun?
157
00:13:53,606 --> 00:13:55,406
You want my gun?
158
00:14:13,286 --> 00:14:14,646
Hey.
159
00:14:16,046 --> 00:14:17,326
Can you give us a moment?
160
00:14:37,246 --> 00:14:39,246
I was thinking
if we can find Phoenix Lovell...
161
00:14:39,246 --> 00:14:40,846
Anousha.
162
00:14:41,886 --> 00:14:44,446
Yeah?
Stop.
163
00:14:44,446 --> 00:14:46,726
This is going around in circles.
164
00:14:46,726 --> 00:14:48,566
Come on.
165
00:14:48,566 --> 00:14:50,326
You know, what about Ziggy?
166
00:14:50,326 --> 00:14:52,486
If...if she's innocent of Josh,
it could be someone else.
167
00:14:52,486 --> 00:14:54,286
You know,
it was Josh's birthday today.
168
00:14:57,366 --> 00:14:58,966
He would have been 24.
169
00:15:24,126 --> 00:15:25,646
That door was unlocked.
170
00:15:26,606 --> 00:15:28,486
I swear I locked it.
171
00:15:37,006 --> 00:15:38,526
Have you moved anything?
172
00:15:38,526 --> 00:15:40,126
No.
173
00:15:41,926 --> 00:15:43,406
What is it?
174
00:15:45,206 --> 00:15:47,166
Josh Allen's file.
175
00:15:47,166 --> 00:15:48,646
It's gone.
176
00:16:14,886 --> 00:16:17,326
('DOWN UNDER' BY MEN AT WORK PLAYS)
177
00:16:19,886 --> 00:16:22,606
Hey, Sissy.
We're just taking a look around.
178
00:16:22,606 --> 00:16:26,886
# And gave me a Vegemite sandwich
179
00:16:26,886 --> 00:16:30,566
# And he said, "I come from
a land down under"
180
00:16:30,566 --> 00:16:32,326
# Oh, yeah
181
00:16:32,326 --> 00:16:36,286
WOMAN: You hungry, bub?
Come on, we'll go get a burger, eh?
182
00:16:36,286 --> 00:16:40,406
# Can you hear,
can you hear the thunder?
183
00:16:42,726 --> 00:16:44,246
Hey, what are you doing?
Jay.
184
00:16:46,726 --> 00:16:48,726
# A land down under
185
00:16:50,486 --> 00:16:53,486
# Women glow and men plunder
186
00:16:54,606 --> 00:16:56,326
# Yeah
187
00:16:59,366 --> 00:17:02,406
# You better run,
you better take cover
188
00:17:04,086 --> 00:17:06,726
# Living in a land down under
189
00:17:08,566 --> 00:17:11,326
# Women glow and men plunder... #
190
00:17:13,326 --> 00:17:17,366
JAY: This gang have been telling us
who they are the entire time.
191
00:17:17,366 --> 00:17:19,766
CINDY: We've been thinking
Ned Kelly's a message.
192
00:17:19,766 --> 00:17:21,646
But it's just a mask.
193
00:17:21,646 --> 00:17:23,766
This was never about the robberies.
194
00:17:25,286 --> 00:17:29,006
88 isn't 1988, it's 1788.
195
00:17:31,566 --> 00:17:34,846
Boundary Road was the line
blackfellas had to stay one side of.
196
00:17:35,766 --> 00:17:37,366
Massacre Creek.
197
00:17:37,366 --> 00:17:40,326
Even the neck chains
from the Southwells.
198
00:17:40,326 --> 00:17:42,846
That tree near the roadhouse
would have a story too.
199
00:17:44,246 --> 00:17:46,486
They didn't care about the robberies.
200
00:17:46,486 --> 00:17:49,606
This was about reminding this town
of its past.
201
00:17:50,806 --> 00:17:53,206
So they're Aboriginal?
202
00:17:54,966 --> 00:17:56,966
Except for the white guy.
203
00:19:08,006 --> 00:19:09,886
Got time for a chat?
204
00:19:34,846 --> 00:19:36,726
What have you been up to?
205
00:19:36,726 --> 00:19:40,326
Oh, just working on the car,
you know?
206
00:19:41,686 --> 00:19:43,526
Keeping your nose clean?
207
00:19:43,526 --> 00:19:45,606
Yeah.
208
00:19:45,606 --> 00:19:52,286
(MUNCHES) So the Kelly Gang
is Aboriginal.
209
00:19:52,286 --> 00:19:55,526
Do you know anything about that?
210
00:19:57,006 --> 00:19:58,606
Hmm?
211
00:20:02,646 --> 00:20:04,446
That's what I told the sergeant.
212
00:20:04,446 --> 00:20:06,966
(MUNCHES)
213
00:20:06,966 --> 00:20:09,126
Got a woman.
214
00:20:11,246 --> 00:20:12,606
Good dad.
215
00:20:15,046 --> 00:20:17,486
There's no way Xavier
would risk that.
216
00:20:19,806 --> 00:20:21,686
He's one of the good ones.
217
00:20:27,726 --> 00:20:30,846
I need a few wins in my corner.
218
00:20:30,846 --> 00:20:32,286
You understand?
219
00:20:34,126 --> 00:20:35,526
Nah.
220
00:20:35,526 --> 00:20:36,886
Well...
221
00:20:39,486 --> 00:20:43,406
..if you see anything,
you hear anything, you let me know.
222
00:21:03,446 --> 00:21:06,326
(MEN SPEAK INDISTINCTLY)
223
00:21:15,486 --> 00:21:17,766
He got me, he got me!
224
00:21:17,766 --> 00:21:19,006
He got me.
225
00:21:19,646 --> 00:21:21,006
What am I arresting you for?
226
00:21:21,006 --> 00:21:22,686
Blackfella being drunk.
227
00:21:26,686 --> 00:21:30,526
Country, you know anything about
any young mob running around?
228
00:21:30,526 --> 00:21:33,046
Running around how?
229
00:21:33,046 --> 00:21:35,166
Running around with guns.
230
00:21:35,166 --> 00:21:37,126
Stealing from people.
231
00:21:37,126 --> 00:21:40,086
Who asking, nephew or policeman?
232
00:21:41,686 --> 00:21:43,166
I'm asking.
233
00:21:45,086 --> 00:21:48,326
Whitefella, American name.
234
00:21:48,326 --> 00:21:51,526
Come down to our salt bush mob.
235
00:21:51,526 --> 00:21:55,646
Talk about being a big hero
over there.
236
00:21:56,686 --> 00:21:59,006
And he gonna fight for us.
237
00:22:00,126 --> 00:22:01,766
He's gonna fight for you?
238
00:22:01,766 --> 00:22:03,246
Yeah, he's gonna fight for us.
239
00:22:04,566 --> 00:22:06,446
You get his real name?
240
00:22:08,326 --> 00:22:11,126
Nah. American man. American name.
241
00:22:14,086 --> 00:22:15,566
Hey, anything?
242
00:22:15,566 --> 00:22:17,006
Anything?
What?
243
00:22:18,246 --> 00:22:19,766
20 dollar.
244
00:22:24,766 --> 00:22:26,766
I'm not going to pay you
every time I talk to you.
245
00:22:27,566 --> 00:22:30,286
You're my nephew. You're good boy.
246
00:22:30,286 --> 00:22:33,566
Fella, hey! My favourite boy!
247
00:22:33,566 --> 00:22:35,566
Here, come.
248
00:22:38,086 --> 00:22:40,446
Hey, what beer now? Good one.
249
00:22:56,166 --> 00:22:57,566
Morning, bub.
250
00:22:58,806 --> 00:23:00,606
What did you call me?
251
00:23:01,846 --> 00:23:03,326
Here.
252
00:23:12,806 --> 00:23:15,286
(COUGHS) You trying to kill me
or what?
253
00:23:17,446 --> 00:23:18,926
We've gotta go soon.
254
00:23:21,086 --> 00:23:22,486
You right?
255
00:23:47,566 --> 00:23:49,686
So he was an American!
256
00:23:49,686 --> 00:23:51,446
Just a name.
257
00:23:52,566 --> 00:23:54,006
What's that mean?
258
00:23:54,006 --> 00:23:55,726
That's all he said.
259
00:23:55,726 --> 00:23:57,526
"American name."
260
00:23:58,926 --> 00:24:00,686
No-one I know in this town.
261
00:24:06,446 --> 00:24:08,766
There's been a lot of new workers
at the mine.
262
00:24:08,766 --> 00:24:10,326
Yeah. Right.
263
00:24:12,286 --> 00:24:14,406
Yeah, I'll put Max on it.
No, I can handle it.
264
00:24:14,406 --> 00:24:16,886
No, no, you won't have time today.
265
00:24:16,886 --> 00:24:22,046
Geraldine Southwell has got
a group of foreign investors,
266
00:24:22,046 --> 00:24:23,886
doing a mine tour,
267
00:24:23,886 --> 00:24:27,606
and she wants you there
as police back-up.
268
00:24:27,606 --> 00:24:29,646
Why?
269
00:24:31,126 --> 00:24:32,486
Oh, Cindy.
270
00:24:33,566 --> 00:24:36,206
You're with Jay today.
Where?
271
00:24:36,206 --> 00:24:37,966
Welcome some investors.
272
00:24:39,366 --> 00:24:40,566
Chinese ones.
273
00:24:43,846 --> 00:24:45,446
Walk of shame.
274
00:24:45,446 --> 00:24:46,926
(SCOFFS)
275
00:24:48,246 --> 00:24:50,166
Has she had breakfast?
276
00:24:50,166 --> 00:24:52,206
What, you don't think
I can look after her?
277
00:24:52,206 --> 00:24:54,286
You right, baby?
278
00:24:54,286 --> 00:24:55,766
Where teddy?
279
00:24:55,766 --> 00:24:58,006
(TV PLAYS IN BACKGROUND)
280
00:25:34,646 --> 00:25:37,446
(HORN BEEPS)
281
00:25:41,766 --> 00:25:45,326
Wait here.
I'm not waiting in the car.
282
00:25:45,326 --> 00:25:47,486
I think this will go better
without uniforms.
283
00:26:05,206 --> 00:26:07,206
(MAN SPEAKING CHINESE IN BACKGROUND)
284
00:26:08,646 --> 00:26:11,046
Find out what they want
and move them on.
285
00:26:15,526 --> 00:26:18,206
(MAN SINGS IN INDIGENOUS LANGUAGE,
STICKS CLAP)
286
00:26:25,846 --> 00:26:28,166
(CONTINUES SINGING)
287
00:26:35,966 --> 00:26:38,046
You gotta move, Country.
288
00:26:38,046 --> 00:26:39,646
Let these mob through.
289
00:26:41,166 --> 00:26:42,486
Don't talk.
(CONTINUES SINGING)
290
00:26:42,486 --> 00:26:44,166
This our land.
291
00:26:44,166 --> 00:26:46,366
Our Dreaming. Our story.
292
00:26:46,366 --> 00:26:49,526
(CONTINUES SINGING)
(SPEAKS INDIGENOUS LANGUAGE)
293
00:26:49,526 --> 00:26:50,966
You go along.
294
00:26:50,966 --> 00:26:53,006
Tell them.
295
00:26:53,006 --> 00:26:56,366
(CONTINUES SINGING)
296
00:27:07,646 --> 00:27:09,686
The heritage report
has been approved
297
00:27:09,686 --> 00:27:11,446
with full community consultation,
298
00:27:11,446 --> 00:27:13,286
so I don't know
what they're singing about.
299
00:27:15,606 --> 00:27:17,446
I can't move them, Geraldine.
300
00:27:18,766 --> 00:27:20,526
I don't have the authority.
301
00:27:20,526 --> 00:27:23,166
You're the police, Jay.
You are the authority.
302
00:27:23,166 --> 00:27:25,846
What happening here, Ms Southwell?
303
00:27:25,846 --> 00:27:27,526
It's, uh...
304
00:27:27,526 --> 00:27:29,326
It's just some local troublemakers.
305
00:27:29,326 --> 00:27:31,046
They don't speak for the community.
306
00:27:35,366 --> 00:27:37,286
This is Cindy.
307
00:27:37,286 --> 00:27:42,246
We have a gathering at the entrance
of the Southwell mine.
308
00:27:42,246 --> 00:27:44,326
Might need some assistance.
309
00:28:14,686 --> 00:28:16,606
How long we got to wait this?
310
00:28:16,606 --> 00:28:18,286
GERALDINE: I just want to
reassure you...
311
00:28:18,286 --> 00:28:19,766
Alright, come on.
312
00:28:19,766 --> 00:28:22,206
You can do your little singsong
somewhere else.
313
00:28:24,806 --> 00:28:26,246
How you doing?
314
00:28:28,006 --> 00:28:30,166
Come on. Up you get.
315
00:28:30,166 --> 00:28:31,646
Fuck me, Jay.
316
00:28:33,046 --> 00:28:35,686
You were supposed to
take care of this.
317
00:28:38,406 --> 00:28:40,446
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY)
Yes.
318
00:28:40,446 --> 00:28:44,366
I'll be forced to take further
actions if you do not move.
319
00:28:44,366 --> 00:28:47,406
Come on, up you get.
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY)
320
00:28:47,406 --> 00:28:49,966
Come on. You need to move.
321
00:28:49,966 --> 00:28:51,726
Max, get out of it.
322
00:28:55,206 --> 00:28:56,646
Country.
323
00:28:56,646 --> 00:28:59,166
So you've made your point, right?
324
00:28:59,166 --> 00:29:00,966
Now you've gotta go.
325
00:29:00,966 --> 00:29:02,406
Alright, mate?
OK.
326
00:29:02,406 --> 00:29:03,846
Come on, mate.
327
00:29:03,846 --> 00:29:05,326
Right.
328
00:29:05,326 --> 00:29:06,726
Got that.
329
00:29:11,366 --> 00:29:13,606
We'll talk about this later.
330
00:29:26,046 --> 00:29:28,686
This was so generous of you
to let me in here.
331
00:29:30,166 --> 00:29:31,726
When's your editor back?
332
00:29:31,726 --> 00:29:34,166
The pub bistro closes at 1:30.
333
00:29:37,846 --> 00:29:39,486
What exactly are you looking for?
334
00:29:44,566 --> 00:29:46,246
Not sure.
335
00:29:58,086 --> 00:30:01,406
How long you worked here?
Second year.
336
00:30:01,406 --> 00:30:03,526
Enjoying it?
Not really.
337
00:30:46,246 --> 00:30:49,166
So, here she is. Alice.
338
00:30:49,166 --> 00:30:50,606
Alice?
Mm-hm.
339
00:30:50,606 --> 00:30:53,486
Named after my grandmother,
Alice Jardine.
340
00:30:57,646 --> 00:31:00,326
And now she's been rehabilitated,
341
00:31:00,326 --> 00:31:05,366
so we're ready to resume low-cost,
high-grade gold production.
342
00:31:05,366 --> 00:31:06,846
Texas!
343
00:31:09,566 --> 00:31:12,966
With processes that we have now,
we can extract gold from...
344
00:31:12,966 --> 00:31:14,726
Thanks.
..ore that was previously unviable.
345
00:31:14,726 --> 00:31:16,126
Here you go, champ.
346
00:31:16,126 --> 00:31:19,486
The prices are at an historic low,
and a new millennium is approaching.
347
00:31:19,486 --> 00:31:21,206
Texas.
The only way is up!
348
00:31:25,126 --> 00:31:26,806
Detective Jay Swan.
349
00:31:29,046 --> 00:31:30,486
Good to meet you.
350
00:31:30,486 --> 00:31:31,566
Champ.
351
00:31:34,846 --> 00:31:37,046
Alice was my... (CONTINUES SPEAKING
IN BACKGROUND)
352
00:31:46,006 --> 00:31:47,966
(CAR ENGINE STARTS)
353
00:32:05,806 --> 00:32:07,926
(STARTS ENGINE)
354
00:32:23,206 --> 00:32:25,846
REX: Well, we have a witness
355
00:32:25,846 --> 00:32:28,846
who says Josh told her
you were on your way to get him.
356
00:32:28,846 --> 00:32:30,566
MARY: She's lying.
357
00:32:30,566 --> 00:32:31,806
I never did.
358
00:32:37,966 --> 00:32:40,806
Mary, what happened to Josh?
359
00:34:08,566 --> 00:34:10,366
Hey.
360
00:34:12,686 --> 00:34:14,206
Wine?
361
00:34:18,246 --> 00:34:19,766
Sure.
362
00:34:23,366 --> 00:34:24,886
Nothing.
363
00:34:24,886 --> 00:34:27,046
No-one's been in there
for a while now.
364
00:34:31,126 --> 00:34:32,806
So what'd you find out about him?
365
00:34:34,046 --> 00:34:36,846
Uh, his name's Texas Hoffman.
366
00:34:36,846 --> 00:34:39,886
He's a junior metallurgist
at Southwell.
367
00:34:39,886 --> 00:34:42,286
He's only been in town
a couple of months.
368
00:34:43,806 --> 00:34:45,726
So why is he robbing trucks?
369
00:34:50,406 --> 00:34:53,286
Hey, you shouldn't leave me
like that.
370
00:34:53,286 --> 00:34:55,886
I was following my instincts.
371
00:34:55,886 --> 00:34:57,806
Yeah, well,
I'm a police officer too,
372
00:34:57,806 --> 00:35:01,926
so why don't we start
talking about our instincts?
373
00:35:04,286 --> 00:35:05,486
OK.
374
00:35:07,366 --> 00:35:09,046
So which way do you think he went?
375
00:35:09,046 --> 00:35:11,766
Might have jumped the fence
into the back alley.
376
00:35:11,766 --> 00:35:13,326
Then what?
377
00:35:38,046 --> 00:35:39,446
(TAPS FOOT)
378
00:35:57,806 --> 00:35:59,446
Where are you going?
379
00:36:02,286 --> 00:36:03,486
Jay.
380
00:36:09,006 --> 00:36:10,966
Jay.
381
00:36:24,246 --> 00:36:25,766
Fuck.
382
00:36:31,046 --> 00:36:32,726
Hey, do you want ice with this?
383
00:36:34,006 --> 00:36:35,446
I'm fine.
384
00:36:40,926 --> 00:36:43,086
Didn't know Rex the cabbie
was your dad.
385
00:36:44,126 --> 00:36:48,246
(CHUCKLES) I told you, you spend a
month here, you'll know everything.
386
00:36:48,246 --> 00:36:50,486
He was a cop too.
387
00:36:50,486 --> 00:36:52,406
Yeah.
388
00:36:52,406 --> 00:36:54,886
He'll live longer as a cabbie.
389
00:36:54,886 --> 00:36:59,366
Dad told me being police in the '70s
was all ham, cheese and tomato.
390
00:37:00,606 --> 00:37:04,486
Assault police, resist arrest,
offensive language.
391
00:37:04,486 --> 00:37:06,766
No sensitivity training back then?
392
00:37:06,766 --> 00:37:08,646
Oh, God, no, no.
393
00:37:09,606 --> 00:37:12,726
He must be proud of you.
What you've achieved.
394
00:37:15,366 --> 00:37:17,606
Are we really talking about my dad?
395
00:37:21,046 --> 00:37:23,446
Rex ran the investigation
into Josh Allen.
396
00:37:26,126 --> 00:37:28,246
And you were the first officer
at the crime scene.
397
00:37:30,086 --> 00:37:31,406
Why didn't you tell me?
398
00:37:31,406 --> 00:37:34,046
I knew you'd put
two and two together.
399
00:37:42,686 --> 00:37:45,126
Josh had bruises on his wrists.
400
00:37:45,126 --> 00:37:49,126
These were written up as defensive
wounds from his fight with Ziggy.
401
00:37:49,126 --> 00:37:51,886
But they can also be
caused by handcuffs.
402
00:37:56,406 --> 00:37:59,126
There's no record of police
picking Josh up that night.
403
00:37:59,126 --> 00:38:00,366
Mm.
404
00:38:03,526 --> 00:38:05,686
Here's something you don't know.
405
00:38:11,006 --> 00:38:14,046
Catherine Allen
found her daughter, Mary,
406
00:38:14,046 --> 00:38:17,166
blacked out drunk
in the front seat of her car
407
00:38:17,166 --> 00:38:19,566
the morning after Josh died.
408
00:38:22,726 --> 00:38:23,726
So?
409
00:38:23,726 --> 00:38:26,366
Those injuries,
the defensive wounds?
410
00:38:26,366 --> 00:38:30,006
GP told us they could have been
caused by falling backwards
411
00:38:30,006 --> 00:38:32,566
after colliding with
a motor vehicle.
412
00:38:33,646 --> 00:38:36,046
Are you saying Mary ran him over?
413
00:38:36,046 --> 00:38:37,046
Mm.
414
00:38:38,166 --> 00:38:39,726
She covered it up.
415
00:38:39,726 --> 00:38:41,526
I don't believe it.
416
00:38:42,846 --> 00:38:44,206
She's a liar.
417
00:38:45,566 --> 00:38:47,646
What did you do to Josh Allen?
418
00:38:53,886 --> 00:38:55,486
Should I tell your father?
419
00:38:55,486 --> 00:38:58,486
(PHONE RINGS)
420
00:39:39,726 --> 00:39:42,726
(SOUND OF FOOTSTEPS IN DISTANCE)
421
00:39:58,446 --> 00:40:00,286
(SOUND OF FOOTSTEPS)
422
00:40:26,726 --> 00:40:28,406
(FAINTLY) This isn't good, mate.
423
00:40:28,406 --> 00:40:30,166
He knows who I am.
424
00:40:31,526 --> 00:40:34,246
Yeah, I'll, uh, be there.
425
00:40:34,246 --> 00:40:36,126
Yeah, yeah.
426
00:40:37,326 --> 00:40:41,046
Yeah, yeah. Bye.
427
00:41:10,766 --> 00:41:12,246
(THUMP!)
428
00:42:25,686 --> 00:42:27,406
CINDY: Sissy.
429
00:42:30,206 --> 00:42:31,726
You're not in trouble.
430
00:42:31,726 --> 00:42:33,206
Sounds like I'm in trouble.
431
00:42:33,206 --> 00:42:35,486
You know Texas, who drinks in here?
432
00:42:35,486 --> 00:42:36,726
Uh-huh.
433
00:42:36,726 --> 00:42:38,126
The one always trying to
chat you up?
434
00:42:38,126 --> 00:42:39,526
You jealous?
435
00:42:39,526 --> 00:42:41,246
Have you seen him?
436
00:42:44,166 --> 00:42:46,326
We think he might be
involved in the robberies.
437
00:42:46,326 --> 00:42:50,886
If you see him, you'll tell me, yeah?
438
00:43:03,886 --> 00:43:05,286
Sorry.
439
00:43:10,606 --> 00:43:12,006
Tex!
440
00:43:22,686 --> 00:43:24,086
Get off!
441
00:43:26,766 --> 00:43:28,406
Over there!
442
00:43:28,406 --> 00:43:29,646
Hey!
443
00:43:34,326 --> 00:43:35,486
Fuck.
444
00:43:36,966 --> 00:43:38,326
Fuck.
445
00:43:39,606 --> 00:43:42,166
That was Texas Hoffman.
446
00:43:42,166 --> 00:43:44,006
Was that Sissy with him?
447
00:43:45,126 --> 00:43:46,526
Yeah.
448
00:43:49,526 --> 00:43:50,646
Where were you?
449
00:43:54,926 --> 00:43:56,606
What the fuck?
450
00:43:56,606 --> 00:43:58,966
No, Siss, this is good.
451
00:43:58,966 --> 00:44:00,406
How is this good?
452
00:44:00,406 --> 00:44:02,286
Because it's...it's happening.
453
00:44:02,286 --> 00:44:04,086
It's about time
people woke the fuck up.
454
00:44:04,086 --> 00:44:06,006
You've taken it too far.
455
00:44:06,006 --> 00:44:07,766
What are you talking about?
456
00:44:07,766 --> 00:44:10,406
It's payback for this racist town.
457
00:44:10,406 --> 00:44:12,446
You're so full of shit. Payback?
458
00:44:12,446 --> 00:44:13,886
You never even grew up here.
459
00:44:13,886 --> 00:44:16,806
Oh, so you're the real blackfella,
are ya?
460
00:44:16,806 --> 00:44:20,686
Domesticated, submissive, silent?
461
00:44:20,686 --> 00:44:23,166
Someone has to stand up
and talk for our mob.
462
00:44:23,166 --> 00:44:25,486
Look around. Xavier. Me.
463
00:44:25,486 --> 00:44:26,846
We're this town, not you.
464
00:44:26,846 --> 00:44:30,286
Your country
is up there on that hill.
465
00:44:30,286 --> 00:44:32,086
The Southwell house.
466
00:44:32,086 --> 00:44:33,846
Southwell money.
467
00:44:33,846 --> 00:44:36,006
How fuckin' dare you.
468
00:44:36,006 --> 00:44:40,686
Don't you ever tell me
that I'm not a blackfella!
469
00:44:44,046 --> 00:44:45,966
You'll be right, Teesh.
470
00:44:45,966 --> 00:44:48,366
You'll do a bit of time.
471
00:44:48,366 --> 00:44:52,046
Southwells will come in with
their rescue squad of lawyers.
472
00:44:52,046 --> 00:44:58,006
And the real injustice is anything
we've done won't change shit!
473
00:44:59,206 --> 00:45:02,446
I'll still be who I am
and you'll still be who you are.
474
00:45:05,526 --> 00:45:07,206
(CAR DOOR SLAMS, ENGINE STARTS)
475
00:45:35,446 --> 00:45:37,366
You know you can
park in the driveway.
476
00:45:39,086 --> 00:45:40,406
Did you know?
477
00:45:41,846 --> 00:45:44,966
What your brother and sister-in-law
have been a part of all this time?
478
00:45:48,446 --> 00:45:50,006
Don't lie to me, Mary.
479
00:45:50,006 --> 00:45:53,006
I found little girl's bear
at a crime scene.
480
00:45:56,126 --> 00:45:58,926
Police will be here soon, and when
they get here, I can't help you.
481
00:46:02,006 --> 00:46:03,926
We don't need your help, Jay.
482
00:46:03,926 --> 00:46:05,726
Oh, don't be stupid, Mary.
483
00:46:05,726 --> 00:46:07,326
Let me talk to them.
484
00:46:10,046 --> 00:46:12,726
You know, since you came here,
you brought nothing but trouble.
485
00:46:17,286 --> 00:46:18,966
I reckon it's time you leave.
486
00:46:39,246 --> 00:46:41,326
(CAR ENGINE STARTS)
487
00:47:00,006 --> 00:47:02,086
Xavier, we've gotta go.
488
00:47:02,086 --> 00:47:03,566
Come on, bub.
489
00:47:04,926 --> 00:47:06,446
Go where?
490
00:47:06,446 --> 00:47:09,486
Ah, sick of this hole.
We need a holiday.
491
00:47:09,486 --> 00:47:11,126
Have you seen the baby bag?
492
00:47:11,126 --> 00:47:12,926
Oh!
Mary!
493
00:47:12,926 --> 00:47:15,286
You gonna tell Mum what you do?!
494
00:47:16,646 --> 00:47:18,206
Who you rob?
495
00:47:18,206 --> 00:47:21,326
You gonna tell her how you keep
a gun in a baby's bag?!
496
00:47:21,326 --> 00:47:22,766
What gun?
497
00:47:27,366 --> 00:47:29,086
Look at all the shit
we've gotta deal with.
498
00:47:30,326 --> 00:47:31,326
Hey?
499
00:47:31,326 --> 00:47:33,166
Coppers flog us.
500
00:47:33,166 --> 00:47:35,806
Our mob in this town,
drinking, fighting.
501
00:47:35,806 --> 00:47:38,686
And whitefellas getting rich
raping our country.
502
00:47:38,686 --> 00:47:40,446
Doesn't it make you angry?
503
00:47:40,446 --> 00:47:42,526
You don't think I'm angry?
504
00:47:43,726 --> 00:47:45,366
Yeah, so why you dating a coconut?
505
00:47:47,166 --> 00:47:49,286
Huh, yeah, you've picked your side.
506
00:47:49,286 --> 00:47:50,766
You're a fuckin' idiot.
507
00:47:50,766 --> 00:47:53,526
That girl's gotten into your head.
This isn't you.
508
00:47:53,526 --> 00:47:56,366
Fuck you, Mary.
Knock it off, you mob!
509
00:47:56,366 --> 00:47:57,966
You call yourself a mother.
510
00:47:57,966 --> 00:47:59,766
What are you saying?
511
00:47:59,766 --> 00:48:01,526
Anya's not going with you.
512
00:48:09,166 --> 00:48:10,966
You tell me the truth.
513
00:48:12,006 --> 00:48:13,966
Where you're going,
what you're doing.
514
00:48:15,246 --> 00:48:16,766
You think that's safe for her?
515
00:48:31,886 --> 00:48:33,326
Come here, baby.
516
00:48:33,326 --> 00:48:34,686
Come here.
517
00:48:41,766 --> 00:48:43,206
Son...
518
00:48:45,886 --> 00:48:47,806
(SOBS QUIETLY)
519
00:49:45,526 --> 00:49:46,966
(DOOR SLAMS)
520
00:49:46,966 --> 00:49:48,966
She said she didn't know anything,
and I believe her.
521
00:49:48,966 --> 00:49:50,246
Of course she knew.
522
00:49:50,246 --> 00:49:52,126
My question is, why didn't YOU?
523
00:49:52,126 --> 00:49:54,366
Bullshit. You don't know
what you're talking about.
524
00:49:54,366 --> 00:49:56,286
The gang we've been chasing
for weeks
525
00:49:56,286 --> 00:49:58,366
ends up being
right across the road.
526
00:49:58,366 --> 00:50:00,686
Family of the woman
you've been fucking.
527
00:50:00,686 --> 00:50:02,326
Oh, but you didn't know a thing.
528
00:50:02,326 --> 00:50:04,006
That's some bullshit
right there, Jay.
529
00:50:04,006 --> 00:50:05,286
Careful.
Yeah.
530
00:50:05,286 --> 00:50:08,126
And up at the mine,
with the salt bush mob?
531
00:50:11,286 --> 00:50:16,086
This is why blackfellas
don't make good police.
532
00:50:17,726 --> 00:50:19,486
There's too much family.
533
00:50:20,726 --> 00:50:23,566
There's too much obligation.
534
00:50:33,766 --> 00:50:35,686
Yeah, you're right, Peter.
535
00:50:37,526 --> 00:50:38,606
Here.
536
00:50:39,726 --> 00:50:42,966
Keep the fuckin' thing.
Oh, that's weak as piss, you know.
537
00:50:42,966 --> 00:50:44,246
And good luck.
538
00:50:44,246 --> 00:50:45,886
The gang's not done yet.
539
00:51:27,326 --> 00:51:29,606
(RADIO PLAYS FAINTLY)
540
00:51:50,526 --> 00:51:52,046
Dad.
541
00:51:54,846 --> 00:51:56,606
I tried to call you.
542
00:53:25,766 --> 00:53:28,246
Where's Anousha?
I can't get hold of her.
543
00:53:28,246 --> 00:53:29,806
I thought YOU might know
where she'd gone.
544
00:53:29,806 --> 00:53:31,966
You only sign up bush mob
to build a road
545
00:53:31,966 --> 00:53:33,406
that you actually don't wanna build.
546
00:53:33,406 --> 00:53:34,886
Who signed you up?
547
00:53:35,646 --> 00:53:37,326
I'm not gonna ask you again.
548
00:53:37,326 --> 00:53:40,046
I'm just trying to find out what
happened to my brother that night.
549
00:53:40,046 --> 00:53:43,006
Please. Right now
all we've got is pain.
550
00:53:43,006 --> 00:53:45,406
You're on the wrong side
of this fight!
551
00:53:51,046 --> 00:53:53,046
Captions by Red Bee Media
552
00:53:53,046 --> 00:53:55,046
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
37324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.