All language subtitles for mystery.road.origin.s01e01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,326 --> 00:00:52,326 MAN: Where's your horse? 2 00:00:54,366 --> 00:00:55,926 Sore leg. 3 00:01:16,006 --> 00:01:17,446 (CAN CLANGS) 4 00:01:17,446 --> 00:01:19,246 (DOOR CLOSES) 5 00:01:21,326 --> 00:01:22,526 (DOOR RATTLES) 6 00:01:22,526 --> 00:01:23,926 Inside handle. 7 00:01:23,926 --> 00:01:25,206 (OLDER MAN GRUMBLES) 8 00:01:26,606 --> 00:01:27,646 (DOOR SQUEAKS) 9 00:01:29,286 --> 00:01:31,286 (SIGHS) 10 00:01:34,566 --> 00:01:36,566 (SIGHS) 11 00:01:41,486 --> 00:01:42,766 (SIGHS) 12 00:01:43,766 --> 00:01:45,846 (SIGHS) 13 00:01:49,206 --> 00:01:52,406 MAN: (ON RADIO) Song of the year so far, 1999... 14 00:01:52,406 --> 00:01:54,966 (SWITCHES OFF RADIO) 15 00:01:58,486 --> 00:02:00,326 You look different. 16 00:02:01,606 --> 00:02:03,326 Yeah, here we go. 17 00:02:05,726 --> 00:02:08,286 City life not working out for ya? 18 00:02:09,406 --> 00:02:12,566 Don't smoke that in front of me. 19 00:02:12,566 --> 00:02:14,966 (GRUMBLES) 20 00:03:03,086 --> 00:03:04,406 (GRUMBLES) 21 00:03:05,926 --> 00:03:07,766 What are these idiots doing? 22 00:03:10,326 --> 00:03:11,806 Oi! 23 00:03:11,806 --> 00:03:14,206 What's the fuckin' problem? 24 00:03:15,606 --> 00:03:17,406 Leave it. 25 00:03:17,406 --> 00:03:19,846 No. I'm fuckin' hungry. 26 00:03:19,846 --> 00:03:21,566 Go around him. 27 00:03:26,926 --> 00:03:30,326 (SPEAKS INDISTINCTLY) 28 00:03:33,126 --> 00:03:36,126 (WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY ON RADIO) 29 00:03:52,166 --> 00:03:53,646 Dim sims! 30 00:03:59,446 --> 00:04:01,446 Poppy! 31 00:04:01,446 --> 00:04:02,766 Good to see you. 32 00:04:02,766 --> 00:04:05,446 Hey. Can I help you? 33 00:04:05,446 --> 00:04:07,686 Just a pack of dim sims, eh? 34 00:04:16,806 --> 00:04:19,566 (SNIFFS) Mm-hm. 35 00:04:34,206 --> 00:04:36,006 POPPY: Any fuel? 36 00:04:37,046 --> 00:04:38,726 Just that. 37 00:04:44,886 --> 00:04:46,366 (CASH REGISTER BEEPS) 38 00:04:46,366 --> 00:04:48,726 (CASH REGISTER DRAWER OPENS) (BELL DINGS) 39 00:04:52,046 --> 00:04:54,406 Poppy, is there anyone in the bathroom? 40 00:05:03,246 --> 00:05:04,726 (GASPS) 41 00:05:07,646 --> 00:05:10,606 (SOBS) 42 00:05:10,606 --> 00:05:14,086 You would have called the police as soon as you saw that car, yeah? 43 00:05:15,086 --> 00:05:16,806 (GUN CLICKS) 44 00:05:16,806 --> 00:05:19,006 They'd be here any minute. 45 00:05:19,006 --> 00:05:22,006 (FIRES GUN) (MOANS) 46 00:05:32,486 --> 00:05:34,486 (POPPY PANTS) 47 00:05:56,166 --> 00:05:59,166 (SIRENS HOWL) 48 00:06:10,286 --> 00:06:11,806 (CAR DOOR OPENS) 49 00:06:11,806 --> 00:06:13,526 Don't move! 50 00:06:13,526 --> 00:06:16,646 Is there anyone else with you? 51 00:06:16,646 --> 00:06:18,886 There were four of 'em, actually. 52 00:06:18,886 --> 00:06:20,486 One inside... Put your hands up! 53 00:06:20,486 --> 00:06:22,646 Put your hands up where I can see them. 54 00:06:24,046 --> 00:06:26,646 The one inside was 190cm, the stop-and-go closer to... 55 00:06:26,646 --> 00:06:29,126 On the ground! 56 00:06:32,526 --> 00:06:34,406 I'm a police officer. 57 00:06:34,406 --> 00:06:36,166 Turn around! 58 00:06:38,206 --> 00:06:40,726 You're making a mistake. 59 00:06:55,486 --> 00:06:57,126 (WEAPON CLICKS) 60 00:07:01,646 --> 00:07:03,606 Don't be stupid, old man. 61 00:07:03,606 --> 00:07:05,406 Let him go! (VEHICLE APPROACHES) 62 00:07:05,406 --> 00:07:06,966 That's not helping. 63 00:07:09,726 --> 00:07:10,726 MAN: Hey! 64 00:07:12,286 --> 00:07:14,126 Put it away, Jack. 65 00:07:14,126 --> 00:07:16,726 You're not in some cowboy movie! 66 00:07:16,726 --> 00:07:18,326 G'day, Peter. 67 00:07:19,566 --> 00:07:21,086 Max. Uncuff him, please. 68 00:07:21,086 --> 00:07:23,926 Uh, the individual was exiting the scene of a robbery. 69 00:07:23,926 --> 00:07:28,886 The individual is actually Constable Jay Swan. 70 00:07:30,926 --> 00:07:32,286 Jay. 71 00:07:32,286 --> 00:07:35,846 Fuck! Meet Senior Constable Max Armine. 72 00:07:42,526 --> 00:07:43,966 Good to meet you, Max. 73 00:07:43,966 --> 00:07:46,046 Cindy Cheung. 74 00:07:46,046 --> 00:07:47,686 Excited to be working with you. 75 00:07:47,686 --> 00:07:49,046 Constable. 76 00:07:50,046 --> 00:07:52,326 Welcome home, Jay. 77 00:07:52,326 --> 00:07:54,166 Peter. 78 00:08:11,086 --> 00:08:14,206 (DOG BARKS) 79 00:08:14,206 --> 00:08:17,206 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON RADIO) 80 00:08:18,246 --> 00:08:20,006 What are you doing tonight? 81 00:08:20,006 --> 00:08:21,806 Not on the roster yet. 82 00:08:21,806 --> 00:08:23,966 Nothing planned. 83 00:08:23,966 --> 00:08:25,766 Pick me up at seven. 84 00:08:25,766 --> 00:08:27,566 Righto. 85 00:08:27,566 --> 00:08:28,926 Bring womans. 86 00:08:28,926 --> 00:08:30,886 And your money! 87 00:08:30,886 --> 00:08:33,326 (DOG BARKS) Come on, boy. 88 00:08:33,326 --> 00:08:35,726 (DOG BARKS) 89 00:08:35,726 --> 00:08:38,246 SONG: # Came back from the city 90 00:08:38,246 --> 00:08:40,726 # Say, "Cuz, where you been?" 91 00:08:40,726 --> 00:08:45,286 # Says, "Brother, I been living on the wire" 92 00:08:45,286 --> 00:08:46,326 # Sisters 93 00:08:46,326 --> 00:08:48,286 # We'll take you home 94 00:08:48,286 --> 00:08:51,366 # To the land we know 95 00:08:51,366 --> 00:08:56,526 # Give you that peace of the evening 96 00:08:56,526 --> 00:08:58,686 # Give you that moon 97 00:08:58,686 --> 00:09:01,326 # With the wind on your face 98 00:09:01,326 --> 00:09:05,006 # The rains and the change of each season... # 99 00:09:05,006 --> 00:09:06,886 MAN: Step away! Step away from it. 100 00:09:06,886 --> 00:09:08,766 # I saw people who were trapped 101 00:09:08,766 --> 00:09:11,566 # Under the whip of fat cats 102 00:09:11,566 --> 00:09:17,086 # Saw people there devoid of their Dreaming 103 00:09:17,086 --> 00:09:19,726 # Deep down inside there 104 00:09:19,726 --> 00:09:22,006 # With so much to hide, brother 105 00:09:22,006 --> 00:09:27,246 # You could see it in their eyes, there's no meaning 106 00:09:27,246 --> 00:09:29,726 # Came back from the city 107 00:09:29,726 --> 00:09:33,006 # Said, "Cuz, where you been?" 108 00:09:33,006 --> 00:09:38,686 # "Brother, I'm living on the wire." # 109 00:09:40,486 --> 00:09:42,086 CINDY: Can't find it, Max. 110 00:09:42,086 --> 00:09:47,206 PETER: Hey, can you get onto that hire company, uh, SOS, 111 00:09:47,206 --> 00:09:51,726 and find out if that grader that was blocking the road was stolen 112 00:09:51,726 --> 00:09:53,486 or what the story is with it? 113 00:09:53,486 --> 00:09:57,166 And if it WAS stolen, then when? 114 00:09:58,366 --> 00:10:00,166 Also employee backgrounds. 115 00:10:00,166 --> 00:10:01,646 Criminal history. 116 00:10:01,646 --> 00:10:04,366 If any are for robberies or violent offences. 117 00:10:06,366 --> 00:10:07,726 Is he my boss now? 118 00:10:07,726 --> 00:10:10,646 PETER: Jay! Let's get you your uniform. 119 00:10:12,326 --> 00:10:14,206 Come on. I'll show you round. 120 00:10:14,206 --> 00:10:15,966 Just through here. 121 00:10:15,966 --> 00:10:18,806 (DOOR OPENS) 122 00:10:18,806 --> 00:10:20,846 PETER: It's a locker room. 123 00:10:20,846 --> 00:10:22,726 Haven't got a lot of space. 124 00:10:22,726 --> 00:10:24,246 Hey. 125 00:10:24,246 --> 00:10:27,566 We all know you passed the detective exam, 126 00:10:27,566 --> 00:10:29,566 but it's not official yet. 127 00:10:29,566 --> 00:10:31,006 Will be. 128 00:10:31,006 --> 00:10:33,566 Yeah, look, you could be one of the first. 129 00:10:33,566 --> 00:10:35,206 Black? 130 00:10:35,206 --> 00:10:37,086 Under 30. 131 00:10:37,086 --> 00:10:39,726 Welcome to Jardine Police. 132 00:10:39,726 --> 00:10:42,406 Hey, can you do me a favour? 133 00:10:42,406 --> 00:10:45,806 Can you go to court with Max today? 134 00:10:45,806 --> 00:10:47,046 Why? 135 00:10:47,046 --> 00:10:49,806 Just to, you know, smooth the waters a bit, yeah. 136 00:10:49,806 --> 00:10:51,206 (DOOR OPENS) 137 00:10:52,646 --> 00:10:55,086 PETER: What time you due in court? 138 00:10:56,326 --> 00:10:58,446 Now. 139 00:11:02,646 --> 00:11:05,766 So, this is the local courthouse. 140 00:11:05,766 --> 00:11:08,406 This is where you'll be giving evidence 141 00:11:08,406 --> 00:11:10,326 when you're called to be a witness, 142 00:11:10,326 --> 00:11:14,166 which will be plenty in this place. 143 00:11:14,166 --> 00:11:16,526 You want to go over what you're gonna say? 144 00:11:16,526 --> 00:11:19,446 Uh, she was slurring her speech, smelled of alcohol, 145 00:11:19,446 --> 00:11:22,806 she was shouting, she came at me, so I restrained her. 146 00:11:22,806 --> 00:11:24,486 I'll be sweet. 147 00:11:24,486 --> 00:11:26,206 Slut. 148 00:11:26,206 --> 00:11:27,646 Miss Collins. 149 00:11:29,406 --> 00:11:33,246 I reckon I might do the detective course. 150 00:11:33,246 --> 00:11:35,486 Couldn't have been that hard. 151 00:11:49,086 --> 00:11:52,646 WOMAN: How long have you been in the police force, Constable? 152 00:11:52,646 --> 00:11:54,446 Senior Constable. 153 00:11:54,446 --> 00:11:58,366 Uh, it'll be 19 years in August. 154 00:11:58,366 --> 00:12:01,046 Would you describe yourself as easily frightened? 155 00:12:01,046 --> 00:12:02,326 Your Worship. 156 00:12:02,326 --> 00:12:03,606 Trying to draw a baseline of courage. 157 00:12:03,606 --> 00:12:05,646 A baseline? Your Worship! 158 00:12:05,646 --> 00:12:07,286 Ms Zafar! 159 00:12:07,286 --> 00:12:09,726 Let me put it a better way. 160 00:12:09,726 --> 00:12:11,726 (SIGHS) 161 00:12:11,726 --> 00:12:13,846 ZAFAR: You've been in dangerous situations before? 162 00:12:13,846 --> 00:12:15,726 (RUMBLING) 163 00:12:24,246 --> 00:12:26,006 Have you? 164 00:12:26,006 --> 00:12:28,646 Been in dangerous situations before? 165 00:12:30,486 --> 00:12:32,246 Obviously. 166 00:12:36,046 --> 00:12:37,326 Yes. 167 00:12:38,326 --> 00:12:41,966 Would you describe being squirted in the face with breastmilk 168 00:12:41,966 --> 00:12:43,926 as one of the more life-threatening you've faced? 169 00:12:43,926 --> 00:12:45,366 (LAUGHTER) 170 00:12:45,366 --> 00:12:47,126 PROSECUTOR: An assault of a police officer 171 00:12:47,126 --> 00:12:49,046 is a serious offence, Your Worship. 172 00:12:49,046 --> 00:12:52,486 ZAFAR: My client asked repeatedly if she could express her breasts, 173 00:12:52,486 --> 00:12:56,286 which were becoming very painful to her as the night wore on. 174 00:12:56,286 --> 00:12:58,886 She was denied by Constable Armine. 175 00:12:58,886 --> 00:13:01,526 She shot it right in my eye! 176 00:13:01,526 --> 00:13:03,886 ATTENDEES: Oh! ZAFAR: Right in your eye. 177 00:13:03,886 --> 00:13:05,526 Scary. 178 00:13:05,526 --> 00:13:07,166 Your Worship, the milk caused disorientation 179 00:13:07,166 --> 00:13:08,486 and momentary blindness. 180 00:13:08,486 --> 00:13:09,486 MAN: Bullshit! 181 00:13:09,486 --> 00:13:11,446 PROSECUTOR: The senior constable was on her own. 182 00:13:11,446 --> 00:13:13,366 Things could have gotten badly out of hand. 183 00:13:13,366 --> 00:13:15,846 MAGISTRATE: I think things have gotten badly out of hand 184 00:13:15,846 --> 00:13:16,966 well before now. 185 00:13:16,966 --> 00:13:17,966 (BANGS GAVEL) 186 00:13:17,966 --> 00:13:19,606 Charge is dismissed. (BANGS GAVEL) MAN: Yeah! 187 00:13:19,606 --> 00:13:22,886 (APPLAUSE) 188 00:13:35,446 --> 00:13:38,126 You did well in there. Sorry, what was that? 189 00:13:39,486 --> 00:13:40,726 Jay! 190 00:13:42,086 --> 00:13:43,686 How are ya, brother? Howdy. 191 00:13:43,686 --> 00:13:45,726 (LAUGHS) Good to see ya. 192 00:13:45,726 --> 00:13:47,566 It's been too long. 193 00:13:47,566 --> 00:13:50,006 Mate, I was sitting in there and I was, like, "Who's this flash fella?" 194 00:13:50,006 --> 00:13:52,286 (LAUGHS) Looking good. 195 00:13:52,286 --> 00:13:53,726 Thought you were down south all married up. 196 00:13:53,726 --> 00:13:56,326 No, I am, I am. Just, uh, up this way for a couple of contracts. 197 00:13:56,326 --> 00:13:58,006 You still flying choppers? Yep. 198 00:13:58,006 --> 00:14:00,326 You mad bastard. (LAUGHS) 199 00:14:00,326 --> 00:14:01,366 Yeah. Bit of fun. 200 00:14:01,366 --> 00:14:03,686 I got to fuck off, but, um... you'll come to the pub 201 00:14:03,686 --> 00:14:06,046 and I'll shout you a couple and we'll have a proper yarn? 202 00:14:06,046 --> 00:14:07,326 I don't drink. 203 00:14:07,326 --> 00:14:09,166 Alright. But you'll still come? Yeah. Tomorrow night. 204 00:14:09,166 --> 00:14:11,006 Alright. 205 00:14:41,966 --> 00:14:44,166 He's not meeting us? 206 00:14:44,166 --> 00:14:47,886 He's got a case right now. Says it's fine. 207 00:15:01,726 --> 00:15:03,246 (SIGHS) 208 00:15:06,006 --> 00:15:07,366 What was taken? 209 00:15:07,366 --> 00:15:11,046 It's hard to say. Uh, a loose change jar was tipped over. 210 00:15:11,046 --> 00:15:12,926 But nothing else was touched. 211 00:15:12,926 --> 00:15:15,006 Think the robbers got interrupted? 212 00:15:15,006 --> 00:15:17,846 Or it was kids. 213 00:15:17,846 --> 00:15:19,886 You can't carry a TV on a BMX. 214 00:15:20,886 --> 00:15:22,766 Some loose change stolen. 215 00:15:22,766 --> 00:15:24,686 Broken lock. 216 00:15:24,686 --> 00:15:26,486 Nobody hurt. 217 00:15:30,166 --> 00:15:32,126 Owner insured? 218 00:15:32,126 --> 00:15:33,366 Yep. 219 00:15:33,366 --> 00:15:35,166 Then what are we doing here? 220 00:15:38,646 --> 00:15:40,206 Besides this being the prosecutor's house. 221 00:15:40,206 --> 00:15:42,046 Where was he last night? 222 00:15:42,046 --> 00:15:44,846 Stayed at his father's. Came back this morning. 223 00:15:44,846 --> 00:15:45,846 Mmm. 224 00:15:47,646 --> 00:15:49,046 Bit old for a sleepover. 225 00:15:50,046 --> 00:15:52,126 (SCOFFS) 226 00:15:54,366 --> 00:15:56,566 When I first got here, 227 00:15:56,566 --> 00:15:58,926 didn't look like a break-in. 228 00:15:58,926 --> 00:16:01,126 Maybe it's a search. 229 00:16:15,246 --> 00:16:16,566 "Dog." 230 00:16:29,166 --> 00:16:30,926 (TEARS POSTER) 231 00:16:37,446 --> 00:16:39,606 Did they find what they were looking for? 232 00:17:10,486 --> 00:17:12,646 YOUNG MAN: Hey! 233 00:17:14,326 --> 00:17:16,966 (TYRES SCREECH) (GROANS) 234 00:17:20,966 --> 00:17:22,646 (STOPS ENGINE) 235 00:17:22,646 --> 00:17:24,206 (SIGHS) 236 00:17:34,406 --> 00:17:35,566 You right? 237 00:17:35,566 --> 00:17:38,326 We got a kid in the car! 238 00:17:38,326 --> 00:17:41,006 Look, sorry. I didn't see you'd stopped. 239 00:17:41,006 --> 00:17:43,166 They're called stop signs. 240 00:17:43,166 --> 00:17:46,286 Thought you lot were supposed to prevent accidents, not cause 'em. 241 00:17:46,286 --> 00:17:49,366 Look, we're gonna need to exchange details. 242 00:17:49,366 --> 00:17:51,366 No, we're late. (STARTS ENGINE) 243 00:17:53,166 --> 00:17:56,406 I'm gonna need to see your licence. (LAUGHS) She doesn't have one. 244 00:17:59,006 --> 00:18:00,606 It's suspended. 245 00:18:00,606 --> 00:18:02,646 Unlicensed? 246 00:18:02,646 --> 00:18:05,046 No seatbelt either. 247 00:18:05,046 --> 00:18:06,046 Look. 248 00:18:06,046 --> 00:18:08,326 Mum's sick with Stage 3 cancer. 249 00:18:08,326 --> 00:18:11,246 And we're late for an appointment five minutes ago. 250 00:18:17,086 --> 00:18:19,366 (COUNTRY SONG PLAYS ON RADIO) 251 00:18:19,366 --> 00:18:21,206 You new to town? 252 00:18:22,326 --> 00:18:24,606 Grew up here. Just moved back. 253 00:18:25,846 --> 00:18:27,406 Who your mob? 254 00:18:29,006 --> 00:18:30,326 Swans. 255 00:18:33,686 --> 00:18:35,406 Are you Jack's son? 256 00:18:36,406 --> 00:18:38,486 Unfortunately. 257 00:18:38,486 --> 00:18:40,046 He's Jack's son. 258 00:18:40,046 --> 00:18:41,606 So I heard. 259 00:18:41,606 --> 00:18:44,086 MOTHER: Us aunties, we go googly-eyed over that bloke, true. 260 00:18:45,406 --> 00:18:47,006 What him win? 261 00:18:47,006 --> 00:18:48,766 That...horse thing. 262 00:18:49,766 --> 00:18:53,366 Australian Rodeo Champion 1969. 263 00:18:53,366 --> 00:18:55,766 Yeah, that's right. 264 00:18:55,766 --> 00:18:57,886 What a man. 265 00:18:57,886 --> 00:19:00,046 Mmm. 266 00:19:06,806 --> 00:19:09,526 You right? Yep. 267 00:19:09,526 --> 00:19:11,686 (SIGHS) 268 00:19:12,886 --> 00:19:16,446 So, what happens with our car now, Jack Swan's son? 269 00:19:19,566 --> 00:19:21,006 Number. 270 00:19:21,006 --> 00:19:22,286 Get his number. 271 00:19:22,286 --> 00:19:25,086 Temporary driver's licence. 272 00:19:26,086 --> 00:19:27,566 (SIGHS) 273 00:19:32,926 --> 00:19:34,526 (SCOFFS) 274 00:19:36,206 --> 00:19:37,526 Bastard. 275 00:19:41,886 --> 00:19:42,926 Jay. 276 00:19:42,926 --> 00:19:44,766 Um... 277 00:19:48,526 --> 00:19:50,566 No matches yet. 278 00:19:53,046 --> 00:19:54,846 MAX: Uh, there was four of them. 279 00:19:54,846 --> 00:19:57,366 Uh, they got away in a Kingswood. 280 00:19:57,366 --> 00:19:59,526 We got a print from the prosecutor's house. 281 00:19:59,526 --> 00:20:01,526 Alright. 282 00:20:01,526 --> 00:20:03,406 They didn't take much. 283 00:20:03,406 --> 00:20:05,766 Could the robbery have been a cover? 284 00:20:05,766 --> 00:20:07,486 For what? 285 00:20:08,486 --> 00:20:10,846 Someone left a message on the wall. 286 00:20:10,846 --> 00:20:12,206 "Dog." 287 00:20:12,206 --> 00:20:14,446 (LAUGHS) 288 00:20:14,446 --> 00:20:19,606 A grudge against police. Well, that narrows it down to about 950 people. 289 00:20:19,606 --> 00:20:21,966 (LAUGHS) 290 00:20:21,966 --> 00:20:24,286 I'll get on it. 291 00:20:26,846 --> 00:20:28,486 Oh, dear me. 292 00:20:52,166 --> 00:20:53,846 (SIGHS) 293 00:21:02,566 --> 00:21:06,886 We got breakfast from six till nine in the morning. 294 00:21:06,886 --> 00:21:09,206 You have to get in there early, though, mate. 295 00:21:09,206 --> 00:21:12,246 We got the best egg-and-bacon rolls around. 296 00:21:12,246 --> 00:21:15,726 Might even get yourself a double-yolker in there. 297 00:21:15,726 --> 00:21:17,806 They are superb. 298 00:21:21,126 --> 00:21:22,526 (DOOR CREAKS) 299 00:21:23,926 --> 00:21:26,766 Wrong room. That's where I stack the bodies. 300 00:21:32,486 --> 00:21:35,166 Ah! Fuck this. 301 00:21:35,166 --> 00:21:39,086 Number for the brothel's beside the phone. 302 00:21:39,086 --> 00:21:41,966 (DOOR CREAKS) 303 00:21:41,966 --> 00:21:44,966 (BUZZING) 304 00:22:05,406 --> 00:22:06,926 (SIGHS) 305 00:22:08,486 --> 00:22:09,726 (SNIFFS) 306 00:22:16,566 --> 00:22:17,646 (SNIFFS) 307 00:22:28,206 --> 00:22:30,326 (DOOR CREAKS) 308 00:22:47,686 --> 00:22:49,246 (HORN HONKS) 309 00:23:06,366 --> 00:23:07,726 Dad! 310 00:23:37,886 --> 00:23:39,566 (HORSE SNORTS) 311 00:23:41,366 --> 00:23:43,126 (STOPS ENGINE) (BEEPING) 312 00:23:43,126 --> 00:23:46,646 (MAN CALLS RACE INDISTINCTLY ON RADIO) 313 00:23:55,246 --> 00:23:57,326 ..Ludo and Petatuk onto the turn, and... 314 00:23:57,326 --> 00:23:59,006 JACK: Turn it up, please, love. 315 00:23:59,006 --> 00:24:00,926 MAN: (ON RADIO) ..is the leader at the 400. 316 00:24:00,926 --> 00:24:02,886 Then by a length on the turn... JACK: Come on! Come on! 317 00:24:02,886 --> 00:24:07,486 Come on, you beautiful big horse! Oh, Jay. (LAUGHS) 318 00:24:07,486 --> 00:24:09,646 Geraldine. Patrick mentioned you were back. 319 00:24:09,646 --> 00:24:11,646 Look at you, all grown-up. 320 00:24:11,646 --> 00:24:13,286 Jack, how about this handsome son of yours, eh? 321 00:24:13,286 --> 00:24:14,526 Shh! Mmm. 322 00:24:14,526 --> 00:24:16,646 You hungry? We've got a new cook. 323 00:24:16,646 --> 00:24:19,006 I don't know. Are we hungry? 324 00:24:19,006 --> 00:24:20,046 Go! GERALDINE: Oh. 325 00:24:20,046 --> 00:24:22,046 You know what he'd say. "Eating's cheap." (LAUGHS) 326 00:24:22,046 --> 00:24:23,366 Anyway, I should get back to my table, 327 00:24:23,366 --> 00:24:24,686 but I'd love to catch up with you later. 328 00:24:24,686 --> 00:24:26,646 I'll see you later. (SIGHS) 329 00:24:26,646 --> 00:24:28,406 Fuckin' bastard! 330 00:24:28,406 --> 00:24:30,966 Turn the bloody thing off! 331 00:24:30,966 --> 00:24:33,046 I was there at seven. 332 00:24:33,046 --> 00:24:34,846 (RADIO STOPS) WOMAN: Another one? 333 00:24:34,846 --> 00:24:37,446 Yes, please. His shout. 334 00:24:37,446 --> 00:24:39,766 Can we get some water as well? (GRUMBLES) 335 00:24:42,046 --> 00:24:43,046 JAY: You hungry? 336 00:24:43,046 --> 00:24:44,806 Yeah. 337 00:24:44,806 --> 00:24:46,526 I'll have the rump. 338 00:24:48,486 --> 00:24:50,086 (SIGHS) 339 00:24:50,086 --> 00:24:51,806 So... 340 00:24:51,806 --> 00:24:54,166 ..made detective, eh? 341 00:24:54,166 --> 00:24:55,726 Not official yet. 342 00:24:55,726 --> 00:24:57,606 (SIGHS) 343 00:24:57,606 --> 00:24:59,126 Then what? 344 00:24:59,126 --> 00:25:00,806 JAY: Then here. 345 00:25:00,806 --> 00:25:02,726 I'll be working here. 346 00:25:04,686 --> 00:25:06,126 When did you decide this? 347 00:25:06,126 --> 00:25:08,126 JAY: I've been speaking to Peter about it. 348 00:25:08,126 --> 00:25:10,126 Really? 349 00:25:10,126 --> 00:25:12,766 So you're back for good? 350 00:25:12,766 --> 00:25:15,086 Is that a problem? WOMAN: Excuse me? 351 00:25:15,086 --> 00:25:16,646 Jack Swan? G'day, love. 352 00:25:16,646 --> 00:25:19,806 My daughter would really like to have a photo with you. 353 00:25:19,806 --> 00:25:21,766 With this old fella? 354 00:25:21,766 --> 00:25:24,086 (LAUGHS) Righto! 355 00:25:24,086 --> 00:25:25,406 Jay. 356 00:25:25,406 --> 00:25:26,846 Take the photo. 357 00:25:30,446 --> 00:25:32,126 JACK: Yeah. 358 00:25:33,126 --> 00:25:35,086 Smile. (LAUGHS) 359 00:25:37,006 --> 00:25:38,206 (LAUGHS) Thank you. 360 00:25:38,206 --> 00:25:40,286 Uh, you want to come and join us for a drink? 361 00:25:40,286 --> 00:25:41,686 Sure. 362 00:25:47,766 --> 00:25:49,686 Ready to order? 363 00:25:49,686 --> 00:25:51,526 I'll get two rumps. 364 00:26:01,086 --> 00:26:02,406 I've been overseas but not, you know. 365 00:26:02,406 --> 00:26:03,926 Mm-hm. 366 00:26:10,686 --> 00:26:12,686 Have a good night. See you later. 367 00:26:24,006 --> 00:26:26,286 What a day, eh? 368 00:26:26,286 --> 00:26:29,326 From gross indecency to breastmilk. 369 00:26:29,326 --> 00:26:32,046 I shouldn't have laughed at that. 370 00:26:32,046 --> 00:26:34,286 It was... No, it was understandable. 371 00:26:34,286 --> 00:26:37,686 But your client DID say she wanted to burn down the police station, 372 00:26:37,686 --> 00:26:41,486 which I think is a threat under Section 338B of the Criminal Code... 373 00:26:41,486 --> 00:26:43,886 Abe, come on. (LAUGHS) 374 00:26:45,366 --> 00:26:46,726 (SIGHS) 375 00:26:50,086 --> 00:26:51,326 Fancy a drink? 376 00:26:51,326 --> 00:26:54,286 Never met a defence lawyer who doesn't like a drink. 377 00:26:54,286 --> 00:26:57,446 Come on. Pub's right there. 378 00:26:57,446 --> 00:26:59,606 I can't. 379 00:26:59,606 --> 00:27:01,006 I've got work to... Yeah, yeah, yeah. 380 00:27:01,006 --> 00:27:02,806 Work to do. Sure. 381 00:27:02,806 --> 00:27:05,006 Another time. 382 00:27:05,006 --> 00:27:06,366 Why are you here? 383 00:27:07,806 --> 00:27:09,366 A lawyer like you. 384 00:27:10,886 --> 00:27:12,446 Like me? 385 00:27:12,446 --> 00:27:13,686 (LAUGHS) 386 00:27:13,686 --> 00:27:15,486 A good lawyer. 387 00:27:16,486 --> 00:27:19,526 We usually get has-beens or the wannabes, not... 388 00:27:19,526 --> 00:27:21,446 ..actual good lawyers. 389 00:27:22,446 --> 00:27:25,926 I imagined I'd get to do some interesting work out here, 390 00:27:25,926 --> 00:27:28,206 where things are so raw. 391 00:27:28,206 --> 00:27:29,846 Murder. 392 00:27:29,846 --> 00:27:31,526 Big class action against a mining company. 393 00:27:31,526 --> 00:27:34,806 (LAUGHS) You don't know this place. 394 00:27:34,806 --> 00:27:36,966 We're a sleepy town, not... 395 00:27:36,966 --> 00:27:39,926 ..the murder capital of the west. 396 00:27:41,086 --> 00:27:43,206 You're a lawyer. 397 00:27:43,206 --> 00:27:45,246 You know why we do it. 398 00:27:55,326 --> 00:27:56,646 (MUTTERS) 399 00:27:59,366 --> 00:28:01,566 JACK: I was that... that bloody close in '68. 400 00:28:01,566 --> 00:28:03,086 WOMAN: Mmm. Mmm. 401 00:28:03,086 --> 00:28:05,286 Come runner-up. Yep? Mmm. 402 00:28:09,446 --> 00:28:11,806 Want me to put that aside for him? 403 00:28:13,046 --> 00:28:14,246 Yep. 404 00:28:22,086 --> 00:28:24,246 (JACK SPEAKS INDISTINCTLY) 405 00:28:24,246 --> 00:28:26,086 Made more fuckin' money than me. 406 00:28:26,086 --> 00:28:29,406 WOMAN: Mmm. JACK: Eh? I won the fuckin' champs. 407 00:28:30,566 --> 00:28:32,806 (DOOR CLOSES) 408 00:28:32,806 --> 00:28:37,526 (JACK SPEAKS INDISTINCTLY) 409 00:28:37,526 --> 00:28:39,766 And I walk back and he fuckin' throws. 410 00:28:39,766 --> 00:28:41,086 Whoa! Wa-hey! 411 00:28:41,086 --> 00:28:45,446 Wa-ha-hey! Legs goin' up like this. I'm gonna head off. 412 00:28:45,446 --> 00:28:47,646 Hey? JAY: I'm going. 413 00:28:47,646 --> 00:28:48,846 Righto. 414 00:28:48,846 --> 00:28:51,326 (LAUGHS) 415 00:28:52,326 --> 00:28:53,846 (DOOR CLOSES) 416 00:29:15,446 --> 00:29:17,646 (HORSE SNORTS) 417 00:29:20,886 --> 00:29:23,206 WOMAN: (ON RADIO) Some of the Goldfields and Murchison locations 418 00:29:23,206 --> 00:29:27,086 are up and around the 40-, 45-degree mark... 419 00:29:27,086 --> 00:29:28,526 (SWITCHES RADIO OFF) 420 00:30:04,566 --> 00:30:05,686 (SWITCH CLICKS) 421 00:30:37,726 --> 00:30:39,366 Need a lift? 422 00:30:40,366 --> 00:30:42,886 You making a habit of creeping up on people? 423 00:30:43,886 --> 00:30:45,326 Sorry. 424 00:30:45,326 --> 00:30:48,406 I'm good walkin'. 425 00:30:49,646 --> 00:30:52,206 You know, it's unsafe to walk around at night by yourself. 426 00:30:52,206 --> 00:30:54,046 Let me guess. 427 00:30:54,046 --> 00:30:56,206 It's your job to make it safe. 428 00:30:56,206 --> 00:30:58,886 Come on. Let me give you a lift. 429 00:31:01,486 --> 00:31:02,886 (APPLIES HANDBRAKE) 430 00:31:09,486 --> 00:31:11,646 I think I'm right. 431 00:31:11,646 --> 00:31:14,366 That's my house. 432 00:31:14,366 --> 00:31:16,286 Maybe next time, eh? 433 00:31:17,366 --> 00:31:19,606 Still got my number? 434 00:31:19,606 --> 00:31:22,286 I'll call it if I'm ever in trouble. 435 00:31:22,286 --> 00:31:24,966 JAY: Or if you just want to have a chat. 436 00:31:24,966 --> 00:31:27,646 'Night, Constable Swan. 437 00:31:28,646 --> 00:31:30,166 'Night, Mary. 438 00:31:30,166 --> 00:31:31,846 (HOUSE DOOR OPENS) 439 00:31:33,166 --> 00:31:34,846 (DISENGAGES HANDBRAKE) 440 00:31:36,486 --> 00:31:38,766 (VEHICLE PASSES) 441 00:31:42,846 --> 00:31:44,006 (SNIFFS) 442 00:33:03,446 --> 00:33:05,646 (PAGES RUSTLE) 443 00:33:24,246 --> 00:33:25,286 (DOOR CREAKS) 444 00:33:25,286 --> 00:33:27,406 (SIGHS) 445 00:33:27,406 --> 00:33:29,086 (SWITCH CLICKS) 446 00:33:31,606 --> 00:33:33,246 (DOOR CREAKS) 447 00:33:58,526 --> 00:34:00,726 (SIGHS) 448 00:34:01,726 --> 00:34:03,206 (SNIFFS) 449 00:34:08,846 --> 00:34:10,926 (PHONE RINGS) 450 00:34:15,526 --> 00:34:16,726 Jay speaking. 451 00:34:16,726 --> 00:34:18,886 Jay? It's Peter. 452 00:34:20,046 --> 00:34:22,646 So he refused to pay the cab fare 453 00:34:22,646 --> 00:34:25,166 and then there was a punch-up, 454 00:34:25,166 --> 00:34:28,766 but I spoke to the driver and he's not gonna press charges. 455 00:34:28,766 --> 00:34:30,206 Where's his horse? 456 00:34:30,206 --> 00:34:32,526 Uh, he left it behind the pub. 457 00:34:32,526 --> 00:34:35,686 So he IS capable of responsible choice. 458 00:34:35,686 --> 00:34:37,526 Thanks, Peter. 459 00:34:37,526 --> 00:34:38,726 Yeah. 460 00:34:59,486 --> 00:35:00,926 (JACK SIGHS) 461 00:35:12,326 --> 00:35:13,966 (SIGHS) 462 00:35:16,926 --> 00:35:19,766 (ENGINE RUMBLES) 463 00:35:25,766 --> 00:35:27,646 How much did you owe? 464 00:35:28,646 --> 00:35:30,246 I had the bloody money. 465 00:35:32,886 --> 00:35:35,046 What you talkin' about? 466 00:35:35,046 --> 00:35:36,166 (GRUMBLES) 467 00:35:36,166 --> 00:35:38,406 That's MY business. 468 00:35:38,406 --> 00:35:39,406 (GRUMBLES) 469 00:35:39,406 --> 00:35:40,726 (DOOR CLOSES) 470 00:35:45,846 --> 00:35:47,766 Can you just tell me what happened? 471 00:35:51,806 --> 00:35:53,526 Hey. 472 00:35:53,526 --> 00:35:56,006 You broke? You got no money? 473 00:35:56,006 --> 00:35:58,086 We'll yarn in the morning. 474 00:35:58,086 --> 00:36:00,566 Everything's better after a cuppa. 475 00:36:00,566 --> 00:36:02,646 You in trouble? 476 00:36:02,646 --> 00:36:04,166 Answer me. 477 00:36:05,166 --> 00:36:06,166 Jack! 478 00:36:06,166 --> 00:36:07,726 Leave it! 479 00:36:09,726 --> 00:36:11,646 You think 'cause you're police, 480 00:36:11,646 --> 00:36:13,966 you can talk to me like this? 481 00:36:13,966 --> 00:36:16,486 Shame me? Oh, you want to talk shame? 482 00:36:16,486 --> 00:36:18,446 I work with those people. 483 00:36:18,446 --> 00:36:20,726 I gotta come to MY station and pick you up? 484 00:36:22,406 --> 00:36:24,246 Yeah, walk away. 485 00:36:24,246 --> 00:36:26,086 It's what you're fuckin' famous for. 486 00:36:33,526 --> 00:36:35,206 You gonna hit me? 487 00:36:37,246 --> 00:36:39,326 I'm not 10 years old anymore. 488 00:36:44,646 --> 00:36:46,286 I'm going to bed. 489 00:36:56,806 --> 00:36:58,486 Come on, boy. 490 00:36:58,486 --> 00:37:00,046 (DOOR CREAKS) 491 00:37:00,046 --> 00:37:01,086 Come on. 492 00:37:02,646 --> 00:37:03,926 (DOOR CLOSES) 493 00:38:14,206 --> 00:38:15,366 (KEYS JINGLE) 494 00:38:24,286 --> 00:38:25,806 Knock-knock! 495 00:38:30,286 --> 00:38:32,206 I brought you some breakfast! 496 00:38:36,446 --> 00:38:37,646 Oi! 497 00:38:44,926 --> 00:38:47,646 (PHONE RINGS INSIDE HOUSE) 498 00:38:52,566 --> 00:38:53,726 Dad! 499 00:39:22,766 --> 00:39:25,766 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER) 500 00:39:34,086 --> 00:39:35,606 I'm looking for Jack. 501 00:39:36,686 --> 00:39:38,526 Jack Swan. WOMAN: Nup. 502 00:39:38,526 --> 00:39:41,246 Old ringer. Nup. 503 00:39:41,246 --> 00:39:44,166 MAN: Pull up now! We know Jack. 504 00:39:51,326 --> 00:39:52,726 You seen him? 505 00:39:52,726 --> 00:39:55,246 Yesterday, we seen him. 506 00:39:56,486 --> 00:39:58,886 Or was that Wednesday? 507 00:40:00,366 --> 00:40:01,846 Or... 508 00:40:01,846 --> 00:40:03,486 ..Wednesday last week? 509 00:40:03,486 --> 00:40:05,446 Pension day. 510 00:40:25,526 --> 00:40:26,886 Oi. 511 00:40:30,326 --> 00:40:32,046 Oi! 512 00:40:37,086 --> 00:40:39,126 (SHOUTS) 513 00:40:45,126 --> 00:40:46,166 (PANTS) 514 00:40:46,166 --> 00:40:47,726 (LAUGHS) 515 00:40:51,086 --> 00:40:53,966 (LAUGHS) 516 00:41:00,606 --> 00:41:02,286 Oh! 517 00:41:03,966 --> 00:41:05,686 Hey. 518 00:41:05,686 --> 00:41:07,406 Ah. 519 00:41:07,406 --> 00:41:09,686 My brother. 520 00:41:09,686 --> 00:41:10,726 Mmm. 521 00:41:11,886 --> 00:41:13,326 (SIGHS) 522 00:41:16,006 --> 00:41:18,606 Waiting for you to visit, my brother. 523 00:41:21,726 --> 00:41:23,086 My own blood. 524 00:41:25,046 --> 00:41:27,126 Family. 525 00:41:27,126 --> 00:41:29,406 Police officer. 526 00:41:29,406 --> 00:41:30,406 (LAUGHS) 527 00:41:31,766 --> 00:41:33,086 Oh. 528 00:41:33,086 --> 00:41:35,846 I'm looking for Jack. You seen him? 529 00:41:35,846 --> 00:41:38,646 Don't know. He's probably balls-deep. 530 00:41:42,966 --> 00:41:44,126 Here. 531 00:41:45,126 --> 00:41:46,646 Here! 532 00:41:57,926 --> 00:41:59,326 Why not? 533 00:42:00,686 --> 00:42:01,886 Hm? 534 00:42:01,886 --> 00:42:03,686 Why not? 535 00:42:08,286 --> 00:42:10,686 'Cause it's too easy. 536 00:42:20,406 --> 00:42:21,886 I'll see you around, Sputty. 537 00:42:37,006 --> 00:42:39,766 It's Magistrate Banks's birthday. 538 00:42:39,766 --> 00:42:42,086 It's just something we do. 539 00:42:44,366 --> 00:42:47,166 It can get boring here. 540 00:42:50,646 --> 00:42:53,726 (KEYBOARD CLACKS) 541 00:43:09,606 --> 00:43:11,206 What are you working on? 542 00:43:11,206 --> 00:43:14,006 Oh, it was in the archives. 543 00:43:14,006 --> 00:43:16,246 Is it a police file? 544 00:43:16,246 --> 00:43:17,806 No. 545 00:43:17,806 --> 00:43:21,046 'Cause we shouldn't be in the possession of a police file. 546 00:43:21,046 --> 00:43:23,406 That's a police file. 547 00:43:24,766 --> 00:43:27,086 We have to take it back. 548 00:43:27,086 --> 00:43:28,606 To where? 549 00:43:28,606 --> 00:43:30,846 The police. 550 00:43:32,966 --> 00:43:34,486 What if they made a complaint? 551 00:43:34,486 --> 00:43:36,766 Which would only happen if they found out I have this kind of file, 552 00:43:36,766 --> 00:43:38,566 which I don't. 553 00:43:38,566 --> 00:43:40,446 'Cause I can't. 554 00:43:41,446 --> 00:43:43,206 So someone just left that here? 555 00:43:43,206 --> 00:43:44,726 A while ago. 556 00:43:44,726 --> 00:43:48,486 But whoever left whatever this is removed the names of the witnesses, 557 00:43:48,486 --> 00:43:49,966 the interviewing officers 558 00:43:49,966 --> 00:43:53,126 and the interview record of the main suspect. 559 00:43:53,126 --> 00:43:55,726 Yeah, right. 560 00:43:55,726 --> 00:43:57,886 Why would someone do that? 561 00:43:57,886 --> 00:44:00,126 I don't know why exactly. 562 00:44:01,646 --> 00:44:03,486 Not yet. (SIGHS) 563 00:44:08,086 --> 00:44:10,926 (KEYBOARD CLACKS) 564 00:44:12,206 --> 00:44:13,966 (RADIO BLEEPS) 565 00:44:16,566 --> 00:44:17,606 Swan. 566 00:44:17,606 --> 00:44:19,046 CINDY: Just going through the backlogs, 567 00:44:19,046 --> 00:44:21,366 and the blue Holden you saw at the roadhouse, 568 00:44:21,366 --> 00:44:24,606 it was reported stolen, three days ago. 569 00:44:24,606 --> 00:44:26,326 Just noticed it now. 570 00:44:26,326 --> 00:44:29,246 Get a match on that fingerprint from the prosecutor's house? 571 00:44:29,246 --> 00:44:30,366 CINDY: Nothing yet. 572 00:44:30,366 --> 00:44:32,806 Sarge has got me out doing a licence test. 573 00:44:48,766 --> 00:44:49,766 JAY: Hey, mate. 574 00:44:49,766 --> 00:44:52,966 You had any police officers visit yesterday? 575 00:44:52,966 --> 00:44:54,366 Right. 576 00:44:54,366 --> 00:44:56,806 Thought you might be able to help me. 577 00:44:56,806 --> 00:44:59,526 Had any graders stolen in the last week? 578 00:45:00,526 --> 00:45:02,126 How do you mean 'stolen'? 579 00:45:02,126 --> 00:45:04,366 Well, hired and never returned. 580 00:45:04,366 --> 00:45:06,406 Or just pinched straight out of the yard. 581 00:45:08,006 --> 00:45:09,606 No-one could do that. 582 00:45:09,606 --> 00:45:11,566 Hm. 583 00:45:11,566 --> 00:45:14,126 I need a list of all your recent invoices. 584 00:45:14,126 --> 00:45:16,006 Who hired what, when. 585 00:45:16,006 --> 00:45:19,206 Case the impossible was possible. 586 00:45:20,206 --> 00:45:21,846 I'll ask my old man. 587 00:45:23,726 --> 00:45:25,006 While you're at it, let him know 588 00:45:25,006 --> 00:45:27,206 that if he wants his unstealable grader back... 589 00:45:28,206 --> 00:45:30,486 ..it's sitting on the highway near the roadhouse. 590 00:45:35,886 --> 00:45:37,606 (WHISPERS) What the fuck is going on? 591 00:45:37,606 --> 00:45:39,206 Fuckin' sort it out. 592 00:45:39,206 --> 00:45:41,326 Fuck off, then. 593 00:45:47,566 --> 00:45:49,126 (SPITS) 594 00:45:51,806 --> 00:45:53,166 (INDICATOR CLICKS) 595 00:45:53,166 --> 00:45:54,846 That's it. 596 00:45:55,886 --> 00:45:56,926 That's it. (CAR STALLS) 597 00:45:56,926 --> 00:45:59,086 Fuck! 598 00:45:59,086 --> 00:46:00,886 It's OK. It's OK. You're...you're doing really well. 599 00:46:00,886 --> 00:46:03,646 Alright. Let's try again. Back into neutral. 600 00:46:03,646 --> 00:46:05,606 Now start her up. 601 00:46:05,606 --> 00:46:06,606 (STARTS ENGINE) 602 00:46:06,606 --> 00:46:08,926 (SIGHS) 603 00:46:08,926 --> 00:46:10,446 Now, remember the order? 604 00:46:10,446 --> 00:46:11,486 Clutch first. 605 00:46:11,486 --> 00:46:13,526 Mm-hm. Let go slowly. 606 00:46:13,526 --> 00:46:15,286 Accelerator. 607 00:46:17,886 --> 00:46:19,086 That's it. 608 00:46:19,086 --> 00:46:21,126 (LAUGHS) (LAUGHS) That's it! 609 00:46:21,126 --> 00:46:23,166 (VEHICLE APPROACHES RAPIDLY) Stop! 610 00:46:23,166 --> 00:46:25,606 (HORN HONKS) 611 00:46:29,126 --> 00:46:30,606 (DOOR OPENS AND CLOSES) 612 00:46:30,606 --> 00:46:33,246 CINDY: Slide over! 613 00:46:34,486 --> 00:46:35,966 (RADIO BLEEPS) 614 00:46:35,966 --> 00:46:37,886 CINDY: (PANTS) There's been an accident. 615 00:46:37,886 --> 00:46:40,726 Southwell Road. Requesting assistance. 616 00:46:57,526 --> 00:46:58,606 (DOOR CLOSES) 617 00:47:23,766 --> 00:47:24,926 (SNIFFS) 618 00:47:24,926 --> 00:47:26,166 (INSECT BUZZES) 619 00:47:35,886 --> 00:47:37,326 You OK? 620 00:47:38,966 --> 00:47:41,446 He wouldn't stop. 621 00:47:42,966 --> 00:47:45,246 Never seen a dead body before. 622 00:47:45,246 --> 00:47:46,926 (JAY SNIFFS) 623 00:47:46,926 --> 00:47:48,166 (CINDY SIGHS) 624 00:47:50,846 --> 00:47:52,326 Call the station? 625 00:47:52,326 --> 00:47:54,046 Yeah. 626 00:47:54,046 --> 00:47:56,606 JAY: Sergeant should be here soon. 627 00:47:56,606 --> 00:47:58,526 Why don't you go block the road? 628 00:47:58,526 --> 00:48:00,366 OK. 629 00:48:10,206 --> 00:48:12,686 (PETER CLEARS THROAT) 630 00:48:18,086 --> 00:48:19,886 Well... 631 00:48:19,886 --> 00:48:23,246 ..at least it's not far to the wrecker's. 632 00:48:24,926 --> 00:48:27,126 CINDY: Came through an intersection about 90 k. 633 00:48:27,126 --> 00:48:29,286 Flashed my lights but he wouldn't stop. 634 00:48:29,286 --> 00:48:31,366 PETER: Were in pursuit? 635 00:48:35,086 --> 00:48:37,886 Christopher Edmund Miller. 636 00:48:37,886 --> 00:48:39,806 He's SOS. 637 00:48:40,806 --> 00:48:43,446 Means "Sons of the Soil". 638 00:48:43,446 --> 00:48:46,166 Started up after the pit closed in '88. 639 00:48:47,206 --> 00:48:48,966 They hire ex-cons? 640 00:48:48,966 --> 00:48:51,166 PETER: They're a bit rough round the edges. 641 00:48:51,166 --> 00:48:54,086 But we don't have a problem with 'em, Jay. 642 00:48:55,726 --> 00:48:59,206 Well, I was just talking to this very bloke down at the yards. 643 00:48:59,206 --> 00:49:00,806 He was in a hurry to get somewhere. 644 00:49:00,806 --> 00:49:02,846 Yeah. 645 00:49:02,846 --> 00:49:04,166 (SCOFFS) 646 00:49:04,166 --> 00:49:05,606 Where YOU goin'? 647 00:49:08,806 --> 00:49:09,806 (DOOR CLOSES) 648 00:49:09,806 --> 00:49:12,366 (ENGINE STARTS) 649 00:49:32,126 --> 00:49:33,246 JAY: Poppy. 650 00:49:33,246 --> 00:49:35,086 Hey. 651 00:49:35,086 --> 00:49:36,326 How you doing? 652 00:49:36,326 --> 00:49:39,166 Yeah, I'm alright, Jay. 653 00:49:39,166 --> 00:49:41,526 Closing up. Want something? 654 00:49:41,526 --> 00:49:44,286 Actually, I was hoping you could help me with a lead. 655 00:49:45,366 --> 00:49:47,646 You ever seen this face before? 656 00:49:49,046 --> 00:49:50,086 Nup. 657 00:49:50,086 --> 00:49:51,686 Sorry. 658 00:49:51,686 --> 00:49:53,286 It's alright. 659 00:49:55,166 --> 00:49:56,726 Show you something? 660 00:50:05,526 --> 00:50:07,726 Here. 661 00:50:07,726 --> 00:50:09,966 JAY: What am I looking at? 662 00:50:09,966 --> 00:50:12,046 It wasn't just money they took. 663 00:50:12,046 --> 00:50:14,566 Also Halloween costumes. 664 00:50:14,566 --> 00:50:17,526 Why would a grown man take a child's mask? 665 00:50:23,246 --> 00:50:26,646 (COUNTRY SONG PLAYS FAINTLY) 666 00:50:31,126 --> 00:50:33,606 MAX: Can I have two fish and chips? 667 00:50:33,606 --> 00:50:35,766 One calamari. 668 00:50:35,766 --> 00:50:37,926 Pete's with chicken salt. 669 00:50:37,926 --> 00:50:39,206 Yep. 670 00:50:40,286 --> 00:50:41,766 Want the rump again? 671 00:50:41,766 --> 00:50:43,246 Sure, thanks. Can you make that two? 672 00:50:43,246 --> 00:50:44,806 Thanks, Sissy. 673 00:50:47,966 --> 00:50:49,886 I was thinking about your old man. 674 00:50:49,886 --> 00:50:51,286 Yeah? 675 00:50:51,286 --> 00:50:54,806 First time he took me roo shooting, I was seven. 676 00:50:54,806 --> 00:50:57,526 7-year-old with a gun? (LAUGHS) Yeah. Yeah. 677 00:50:57,526 --> 00:50:59,526 Uh, we hadn't seen a roo for hours, right? 678 00:50:59,526 --> 00:51:01,726 Mmm. Uh, it's about midnight. 679 00:51:01,726 --> 00:51:03,486 Old Jack, he's ready for bed. 680 00:51:03,486 --> 00:51:05,846 So he decides we should head back to the homestead. 681 00:51:05,846 --> 00:51:08,246 Spotlight's still going on the back of the ute, 682 00:51:08,246 --> 00:51:11,446 and all of a sudden, I see this big fuck-off red, 683 00:51:11,446 --> 00:51:14,966 and it's, like, 150, 200 yards out on the open plain. 684 00:51:14,966 --> 00:51:16,766 Jack dropped it? Nup. 685 00:51:16,766 --> 00:51:20,286 (LAUGHS) No. He gives me the gun, right? 686 00:51:20,286 --> 00:51:23,246 He thinks that I'll miss and we can go home to bed. 687 00:51:23,246 --> 00:51:26,446 You hit it? (LAUGHS) Yeah, mate. Poor bastard. 688 00:51:26,446 --> 00:51:31,046 Spends the next two hours in the cold, blood dripping off his hands. 689 00:51:31,046 --> 00:51:32,766 He digs the hole, he puts it in, he puts the coals in 690 00:51:32,766 --> 00:51:34,726 and he puts the soil over. 691 00:51:34,726 --> 00:51:37,086 Hour later, pulls it out. 692 00:51:37,086 --> 00:51:38,326 Charcoal. 693 00:51:38,326 --> 00:51:39,486 (BOTH LAUGH) 694 00:51:39,486 --> 00:51:41,926 JAY: Bastard. PATRICK: Yeah? Classic, right? 695 00:51:41,926 --> 00:51:44,886 (LAUGHS) Jacko! 696 00:51:44,886 --> 00:51:46,206 (SIGHS) 697 00:51:46,206 --> 00:51:47,326 Where's your bathroom? 698 00:51:47,326 --> 00:51:49,606 Uh, it's just through there, brother. There. 699 00:51:49,606 --> 00:51:51,206 Great. Yeah, righto. 700 00:51:51,206 --> 00:51:54,206 (COUNTRY SONG CONTINUES PLAYING) 701 00:51:59,006 --> 00:52:00,166 (UNZIPS FLY) 702 00:52:05,126 --> 00:52:06,166 (URINATES) 703 00:52:06,166 --> 00:52:08,126 WOMAN: Oh! (SONG STOPS) 704 00:52:12,646 --> 00:52:15,646 (URINATES) 705 00:52:15,646 --> 00:52:17,406 MAN: Right, everyone! 706 00:52:17,406 --> 00:52:21,086 Down! On the floor! (THUDDING) 707 00:52:21,086 --> 00:52:22,886 (ZIPS FLY) 708 00:52:26,326 --> 00:52:27,566 (WOMAN GASPS) 709 00:52:28,566 --> 00:52:29,806 (CLATTERING) 710 00:52:43,126 --> 00:52:44,366 PATRICK: Plea...plea...mate. 711 00:52:44,366 --> 00:52:46,926 Just...what...whatever you do, just don't...don't be an idiot, OK? 712 00:52:46,926 --> 00:52:48,286 Just... 713 00:52:48,286 --> 00:52:50,406 Down! Yeah, no, no,... 714 00:52:55,326 --> 00:52:56,726 (GUN CLICKS) 715 00:52:56,726 --> 00:52:59,646 (PANTS) 716 00:53:02,286 --> 00:53:03,846 MAN: Do it. (FIRES GUN) 717 00:53:03,846 --> 00:53:06,286 (PEOPLE SCREAM AND MOAN) 718 00:53:14,806 --> 00:53:16,766 (PANTS AND MOANS) 719 00:53:16,766 --> 00:53:19,046 (PANTS) 720 00:53:23,686 --> 00:53:25,686 Take the money and go. 721 00:53:30,726 --> 00:53:33,046 Why are YOU still standing, champ? 722 00:53:40,566 --> 00:53:42,166 Down. 723 00:53:45,766 --> 00:53:47,526 Down! 724 00:53:52,006 --> 00:53:53,526 (MOUTHS WORDS) 725 00:53:56,246 --> 00:53:58,046 You're wasting time. 726 00:54:23,246 --> 00:54:24,886 (PANTS) 727 00:54:28,286 --> 00:54:29,286 (DOOR CLOSES) 728 00:54:29,286 --> 00:54:30,926 He's got my belt. 729 00:54:30,926 --> 00:54:32,926 (ENGINE STARTS) 730 00:54:32,926 --> 00:54:35,686 (VEHICLE DRIVES AWAY) 731 00:54:53,206 --> 00:54:55,046 ABE: I'm not talking to you about this. 732 00:54:55,046 --> 00:54:56,886 Why did they let Ziggy Wells go? 733 00:54:56,886 --> 00:54:58,366 That kid's death tore too many lives apart. 734 00:54:58,366 --> 00:55:00,606 (SIRENS HOWL) 735 00:55:00,606 --> 00:55:02,406 MAN: I said step out of the truck. 736 00:55:02,406 --> 00:55:05,486 Tell me that's not all that's left of your car. 737 00:55:05,486 --> 00:55:07,966 Did you do all that to ask me out on a date? 738 00:55:07,966 --> 00:55:08,966 Well, yeah, maybe. 739 00:55:08,966 --> 00:55:11,526 MARY: And it's not gonna do her any good to drag that pain up again. 740 00:55:11,526 --> 00:55:12,806 He was my little boy. 741 00:55:12,806 --> 00:55:16,846 PETER: ..as your direct fuckin' supervisor, I had no idea about. 742 00:55:16,846 --> 00:55:19,046 JAY: Well, no-one else has to get hurt. 743 00:55:19,046 --> 00:55:21,446 Captions by Red Bee Media 744 00:55:21,446 --> 00:55:23,846 Copyright Australian Broadcasting Corporation 47776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.