All language subtitles for godzilla.vs.kong.2021.720p.web.h264-naisu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:32,366 {\\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFE87C&}# تـرجـمـة # {\3c&HFFFFFF& }|| {\3c&H0000FF&}روضة العجمي{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\3c&HFFFFFF&} || {\r} {\3c&HFFFFFF& }|| {\3c&H0000FF&}اسامه{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H00FFFF&}تعديل{\3c&HFFFFFF&} || {\r} 2 00:00:09,033 --> 00:00:11,533 {\an8\fnSakkal Majalla\fs35\}،إن كنت لم تشاهد أي أجزاء سابقة" ".إليك معلومات تلخيصيّة تغنيك عن مشاهدتها 3 00:00:11,600 --> 00:00:15,100 {\an8\fnSakkal Majalla\fs35\}غودزيلا) أو (غوجيرا): قنبلة (هيروشيما) النووية)" ".أيقظت هذا الوحش من سُباته فهي تُزيده قوة ولا تدمره 4 00:00:15,167 --> 00:00:18,667 {\an8\fnSakkal Majalla\fs35\}(كونغ): وحش وُلد على جزيرة (الجمجمة)" ".وهي جزيرة تعجّ بالوحوش وهو ملكها 5 00:00:18,734 --> 00:00:22,234 {\an8\fnSakkal Majalla\fs35\}منظمة (مونارك): أُسست من أجل البحث" ".في مسألة الوحوش وأصلها وسُبل احتوائها 6 00:00:22,301 --> 00:00:26,301 {\an8\fnSakkal Majalla\fs35\}غيدورا): وحش يُشبه التنين له 3 رؤوس)" ".حاولت (مونارك) إيقاظه لمواجهة (غودزيلا)، لكنه هُزم 7 00:00:26,367 --> 00:00:29,367 {\an8\fnSakkal Majalla\fs35\}موثرا)، (رودان)، (سيلا)، (موتو): كلها وحوش)" ".ظهرت وهُزمت ليُعلن (غودزيلا) ملكًا للوحوش 8 00:00:29,433 --> 00:00:32,366 {\an8\fnSakkal Majalla\fs35\}الأرض المجوّفة): نظرية تفترض أن الأرض مجوّفة)" ".وفيها كان يعيش الكثير من الكائنات الأسطورية 9 00:00:38,158 --> 00:00:42,876 {\fad(800,800)\fnSakkal Majalla\fs50\1c&0DB1D8&\3c&0C37B9&\bord0}"(في مكان ما من جزيرة (الجمجمة" 10 00:00:49,099 --> 00:00:52,099 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur5}{\fnArabic Typesetting}{\fs35}"Over the mountain :اسم الأغنية" {\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur5}{\fnArabic Typesetting}{\fs35}"Bobby Vinton :اسم المغني" 11 00:03:06,133 --> 00:03:10,325 {\fad(800,800)\fnSakkal Majalla\fs50\1c&0DB1D8&\3c&0C37B9&\bord0}"(منطقة احتواء (كونغ" {\fad(800,800)\fnSakkal Majalla\fs35\1c&0DB1D8&\3c&0C37B9&\bord0}"(مركز (مونارك) رقم 236 - جزيرة (الجمجمة" 12 00:03:10,799 --> 00:03:13,300 .إنذار باختراق المتحف الطبيعي 13 00:03:14,245 --> 00:03:16,546 {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}"إنذار: اختراق في السقف" 14 00:03:19,550 --> 00:03:21,233 د. (أندروز)، انت شوفت دا؟ 15 00:03:22,105 --> 00:03:23,593 .المكان دا مش هيتحمل 16 00:03:24,278 --> 00:03:26,633 .عاوزين حلول بره الموقع دا 17 00:03:26,713 --> 00:03:28,933 .الجزيره اللى بتخليه معزول 18 00:03:29,013 --> 00:03:30,833 ."إن غادر الجزيرة، "غودزيلا هيفشخه 19 00:03:30,913 --> 00:03:33,467 .ماينفعش اتنين وحوش علي القمه 20 00:03:33,547 --> 00:03:36,867 في عداوه بينهم من زمان فى اساطير قوم "إيوي {\fs23}"(إيوي): قبيلة سكنت جزيرة (الجمجمة)" 21 00:03:36,947 --> 00:03:41,500 .ما شاء الله كبر عن الاول .المكان دا مش هيستحمل دا غير مستقر 22 00:03:44,839 --> 00:03:45,933 .مرحبًا 23 00:03:46,351 --> 00:03:47,651 {\pos(190,240)}.دا على اخره 24 00:03:48,584 --> 00:03:50,384 {\pos(190,240)}.روحي واستنيني ياحبيبتي 25 00:03:58,984 --> 00:04:01,118 .لو خرج هيموت 26 00:04:01,198 --> 00:04:03,551 ألّا تظنين أن الملك شقي ويقدر يحمي نفسه؟ 27 00:04:04,544 --> 00:04:06,184 .اكيد فى طريقه تانيه 28 00:04:08,384 --> 00:04:11,037 {\an8}"أعداء قُدامى" 29 00:04:15,184 --> 00:04:17,118 {\an8}"معركة عمالقة تحت الأرض" 30 00:04:17,198 --> 00:04:20,951 {\an8}اكتشاف أصل هذه المخلوقات .أمر أساسي لبقاء البشريّة 31 00:04:21,544 --> 00:04:25,418 {\an8}.يتألّف باطن الأرض من حجرات وفجوات هائلة 32 00:04:26,791 --> 00:04:28,951 {\an8}.تجمع بينهما سُبل طبيعية 33 00:04:30,381 --> 00:04:35,529 {\an8}،يبدأ الأميرال بعثته .بحثًا عن مدخل إلى عالم مخفي 34 00:04:35,598 --> 00:04:40,551 {\an8}الهدف هو اكتشاف واستعادة .الكنوز الغامضة في القارة القطبية الجنوبية 35 00:04:40,631 --> 00:04:41,784 {\an8}.لمصلحة البشريّة كلها 36 00:04:41,864 --> 00:04:44,331 {\an8}"د. (نيثان ليند)، عالم يفقد مصداقيته" 37 00:04:44,411 --> 00:04:47,084 {\an8}.اعضاء الفريق اختفوا 38 00:04:47,738 --> 00:04:49,684 {\an8}.مفيش اي معلومه عنهم 39 00:04:49,764 --> 00:04:51,551 {\an8}"د. (نيثان ليند)، الأرض المجوّفة" 40 00:04:54,948 --> 00:04:58,757 {\an8}ثمة نظام بيئي في هذه الدنيا .ولا يمكننا صياغة مثيل له 41 00:04:58,838 --> 00:05:01,618 {\an8}.والنظام ده موجود في تلك الجزيرة 42 00:05:01,698 --> 00:05:04,384 {\an8}"(جزيرة (الجمجمة) - موطن (كونغ" 43 00:05:04,650 --> 00:05:06,818 {\an8}"(بعثة جزيرة (الجمجمة" 44 00:05:11,457 --> 00:05:12,924 {\an8}"(وحش في (اليابان" 45 00:05:38,818 --> 00:05:40,718 {\an8}"غودزيلا)، عملاق)" 46 00:05:41,645 --> 00:05:42,751 {\an8}"النبض النووي" 47 00:05:46,051 --> 00:05:47,451 {\an8}"موتو)، عملاق - هُزم)" 48 00:05:48,784 --> 00:05:50,318 {\an8}"كونغ)، عملاق)" 49 00:05:56,751 --> 00:05:58,684 {\an8}"زاحف الجمجمة)، عملاق - هُزم)" 50 00:05:59,250 --> 00:06:00,818 {\an8}"غيدورا) ذو الـ3 رؤوس)" 51 00:06:04,318 --> 00:06:05,651 {\an8}"هُزم" 52 00:06:10,118 --> 00:06:11,751 {\an8}"(غودزيلا)" 53 00:06:11,831 --> 00:06:13,451 {\an8}"(كونغ)" 54 00:06:19,880 --> 00:06:25,043 {\fad(2500,0)\fnSakkal Majalla\fs40\}|| [غودزيلا] ضدّ [كونغ] || 55 00:06:25,123 --> 00:06:29,810 56 00:06:29,903 --> 00:06:31,143 اهلا بيكم ياحلوين 57 00:06:31,210 --> 00:06:35,343 "أهلًا بكم في المدوّنة الصوتية "حقيقة العمالقة .في حلقتها 245 58 00:06:35,949 --> 00:06:37,037 ،إنه اليوم المنشود 59 00:06:37,712 --> 00:06:39,973 ربما تكون آخر مدوّنة صوتية أسجلها .على الإطلاق 60 00:06:40,037 --> 00:06:43,434 أعرف أنني قلت ذلك الأسبوع الماضي وربما قبل أسبوعين ومرات عدة 61 00:06:43,505 --> 00:06:44,592 .وهو دا المقصود 62 00:06:44,672 --> 00:06:47,445 بعد عملي متخفيًا لـ5 سنوات ،لدى شركة "إيبكس" للتحكم الآلي 63 00:06:47,502 --> 00:06:49,563 .هسيب لمستي اخيرا 64 00:06:49,635 --> 00:06:51,063 .فى حاجه وحشه هنا 65 00:06:51,130 --> 00:06:54,550 معرفش هي ايه بس هدخل واشوف 66 00:06:54,598 --> 00:06:57,638 .هكشف عن مؤامره كبيره على مستوي الشركات 67 00:06:57,704 --> 00:07:00,320 ،يمكنكم اعتباري كاشف فضائح ولكن هذا ليس كل ما أفعله 68 00:07:00,418 --> 00:07:02,420 ،فهذا أكثر من تسريب للمعلومات 69 00:07:02,889 --> 00:07:03,706 .إنه بمثابة فيضان 70 00:07:04,386 --> 00:07:08,204 وصدقوني، سيكشف هذا الفيضان ."كل أكاذيب "إيبكس 71 00:07:09,118 --> 00:07:10,445 .صدقوا ما أقول 72 00:07:11,385 --> 00:07:15,410 {\fad(800,800)\fnSakkal Majalla\fs50\1c&0DB1D8&\3c&0C37B9&\bord0}"إيبكس) للتحكّم الآلي)" {\fad(800,800)\fnSakkal Majalla\fs35\1c&0DB1D8&\3c&0C37B9&\bord0}"(بينساكولا)، (فلوريدا)" 73 00:07:15,491 --> 00:07:17,950 .أهلًا بكم في "إيبكس" للتحكم الآلي 74 00:07:18,017 --> 00:07:21,137 لا يٌسمح لغير المصرّح لهم .بتجاوز هذه النقطة 75 00:07:22,013 --> 00:07:24,420 ،عندما أنشأنا شركة "إيبكس" للتحكم الآلي 76 00:07:24,827 --> 00:07:28,467 كنا نحلم بوسائل جديدة .نتخطى بها حدود الإمكانيات البشرية 77 00:07:29,811 --> 00:07:30,856 الروبوتية 78 00:07:30,934 --> 00:07:31,823 والعقل البشري 79 00:07:32,157 --> 00:07:33,392 .والذكاء الاصطناعي 80 00:07:34,101 --> 00:07:37,720 من يعلم ما قد يكون عليه مستقبلنا الجديد الذي سنحلم به تاليًا؟ 81 00:07:39,475 --> 00:07:40,946 (أنا (والتر سيمونز 82 00:07:41,247 --> 00:07:43,609 "ويشرفني أن أقود "إيبكس 83 00:07:43,679 --> 00:07:46,485 .نحو الحقبة الجريئة الجديدة للبشرية 84 00:07:46,556 --> 00:07:47,872 .سنواصل دومًا 85 00:07:48,922 --> 00:07:50,230 .وأنتم كذلك 86 00:07:52,914 --> 00:07:54,284 .لاقيتك ياحلوه 87 00:08:04,822 --> 00:08:07,527 اوعه تاكل مش حلو لصحتك 88 00:08:09,401 --> 00:08:11,119 .فيه الكثير من الكائنات المعدلة وراثيًا 89 00:08:11,528 --> 00:08:13,528 .قد يفيد نمو رأس ثان وعليك إخباري 90 00:08:13,619 --> 00:08:16,056 لأنني شخصيًا .بالكاد أستطيع التعامل مع رأس واحد 91 00:08:16,913 --> 00:08:18,535 .(ايه اللى جابك هنا يا (بيرني 92 00:08:20,023 --> 00:08:21,732 مسالتش نفسك احنا بنعمل ايه هنا 93 00:08:22,487 --> 00:08:24,082 يعني احنا بنعمل ايه 94 00:08:24,146 --> 00:08:25,622 انت هنا ليه؟ 95 00:08:25,709 --> 00:08:27,177 .دا مش قسم الهندسة 96 00:08:27,728 --> 00:08:31,505 المفروض استني حسابتهم للمواصفات الجديدة …وسيتطلب ذلك 97 00:08:32,240 --> 00:08:33,217 .وضع الآلة الحاسبة 98 00:08:33,669 --> 00:08:35,256 .ممكن ساعه او اكتر من كده 99 00:08:35,307 --> 00:08:39,250 لذلك أسدى لي رئيس العمال .نصيحة بالتنزه وتكوين صداقات جديدة 100 00:08:39,762 --> 00:08:42,304 ،بما أننا صديقان الآن يمكنني إطلاعك على شيء، صحيح؟ 101 00:08:43,120 --> 00:08:44,225 .أعلم أنه هنا في مكان ما 102 00:08:44,292 --> 00:08:47,390 هذا معقم لليدين صنعته بمكونات من حديقتي .وهو فعال جدًا 103 00:08:47,803 --> 00:08:49,161 .لا أعرف إن استخدمت هذه أم لا 104 00:08:51,151 --> 00:08:53,151 .أجل! هذه! تفقدها 105 00:08:54,087 --> 00:08:58,566 هذه شبكة متداخلة لاسلكية .بمعالج فرعيّ للتسجيل الصوتي 106 00:08:58,630 --> 00:09:00,204 .تفتكر ايه مصدرها - .مش عاوز اعرف- 107 00:09:00,270 --> 00:09:01,293 .آلة تحميص 108 00:09:01,879 --> 00:09:03,406 .إنها من آلة تحميص. انظر إليها 109 00:09:03,473 --> 00:09:05,024 .هروح الحمام 110 00:09:05,091 --> 00:09:07,763 ،إن كنت ستتغوط .دا ممكن سببه التفاح 111 00:09:07,827 --> 00:09:10,567 أتريد استخدام معقم اليدين الذي صنعته؟ 112 00:09:10,641 --> 00:09:11,543 .مش عايز 113 00:09:11,993 --> 00:09:13,802 .طيب هستنى انا هنا 114 00:09:15,303 --> 00:09:16,327 .طيب 115 00:09:16,971 --> 00:09:17,993 .أجل 116 00:09:19,550 --> 00:09:20,383 .لنر 117 00:09:22,173 --> 00:09:23,799 "جارٍ النسخ" 118 00:09:23,880 --> 00:09:24,743 !الشاشة 119 00:09:28,677 --> 00:09:30,241 "بيان شحن" 120 00:09:30,308 --> 00:09:33,881 ماذا يشحنون إلى "هونغ كونغ"؟ ما هو الطابق الـ33 تحت الأرض؟ 121 00:09:36,504 --> 00:09:37,449 …إيه دا الـ 122 00:09:41,449 --> 00:09:44,222 .اجروا فى وحش جااااي 123 00:09:44,286 --> 00:09:47,171 .هذا ليس تدريبًا …"يُرجي من كل موظفي "إيبكس 124 00:09:47,242 --> 00:09:49,210 .إنها إشارة لمغادرتي 125 00:10:18,970 --> 00:10:21,093 !توجهوا إلى ملجأ الطوارئ في صف واحد 126 00:10:21,135 --> 00:10:22,150 !تقدموا 127 00:10:22,225 --> 00:10:25,463 استخدموا حبوبًا سامة .بدلًا من الملاجئ لحفظ الأسرار 128 00:10:25,510 --> 00:10:28,944 .لكن لا أهمية لذلك، لذا لا تستمعي إليّ 129 00:10:28,991 --> 00:10:31,745 !موظفو الطابق الـ2 من هنا. تحركوا 130 00:10:33,780 --> 00:10:34,777 .أجل، من هناك 131 00:10:43,793 --> 00:10:44,944 !آن الأوان 132 00:10:45,558 --> 00:10:47,356 !علينا المغادرة الآن 133 00:11:13,804 --> 00:11:14,710 .أخلوا المكان 134 00:11:16,053 --> 00:11:17,799 .كل طابق على حدة، حسنًا 135 00:11:19,676 --> 00:11:21,036 !تبًا - .اقف هنا - 136 00:11:21,530 --> 00:11:23,530 فين بطاقتك؟ - اتعلم هذا؟ - 137 00:11:23,597 --> 00:11:27,994 تحدثك عن بطاقات التصريح رغم الأزمة .تصرف غير مهنيّ إطلاقًا 138 00:11:28,061 --> 00:11:29,761 .خلينا نتكلم عن الاخلاء 139 00:11:29,825 --> 00:11:30,928 !مهلًا! حسنًا 140 00:11:46,703 --> 00:11:47,543 !رباه 141 00:11:57,072 --> 00:12:00,181 يا إلهي! لا! ما هذا بحق السماء؟ 142 00:12:18,696 --> 00:12:21,456 ."هذا خبر عاجل من محطة "سي إن إن 143 00:12:21,523 --> 00:12:23,380 {\an8}"لم يعد (غودزيلا) عملاقًا منقذًا" 144 00:12:23,447 --> 00:12:25,872 {\an8}ينتشر أسطول البحرية الـ4 .بطول الساحل الجنوبي الشرقي الأمريكي 145 00:12:25,923 --> 00:12:28,498 {\an8}.بعد هجوم "غودزيلا" المفاجئ ليلة أمس 146 00:12:28,564 --> 00:12:30,291 {\an8}،انتهت فترة سلام نسبي 147 00:12:30,358 --> 00:12:33,436 {\an8}عندما هاجم العملاق الضخم الذي كان يُعتبر بطلًا للبشريّة 148 00:12:33,502 --> 00:12:35,786 {\an8}."بينساكولا" في ولاية "فلوريدا" 149 00:12:35,855 --> 00:12:40,109 {\an8}"رغم الاحتواء الواسع لأضرار مقرات "إيبكس ،"للتحكم الآلي في "الولايات المتحدة 150 00:12:40,175 --> 00:12:43,067 {\an8}فإن الحكومات في كل أنحاء العالم تتجنب المخاطرة 151 00:12:43,134 --> 00:12:46,689 {\an8}بعد أول رؤية مؤكدة لعملاق .خلال قرابة الـ3 سنوات 152 00:12:46,773 --> 00:12:48,931 {\an8}وإليكم ما صرّح به الرئيس التنفيذي .(والتر سيمونز) 153 00:12:49,781 --> 00:12:53,668 {\an8}نعتمد على حس التعاون بيننا .لنضمن عالمًا أكثر أمانًا 154 00:12:53,738 --> 00:12:58,973 ،يشكّل "غودزيلا" تهديدًا للبشريّة .ولدى "إيبكس" خطة للتعامل معه بشكل نهائي 155 00:12:59,723 --> 00:13:01,936 ليكن في علم الأساتذة والطلاب 156 00:13:02,002 --> 00:13:04,548 .بحضور اجتماع إلزامي في الـ2 بعد ظهر اليوم 157 00:13:04,615 --> 00:13:06,366 سيقدم مستشارو التوجيه في أثنائه كذلك 158 00:13:06,432 --> 00:13:09,746 مواعيد إضافية طوال هذا الأسبوع .لجلسات فردية وجماعية 159 00:13:09,827 --> 00:13:13,579 أهلًا بيكم ياحلوين .في مدوّنة "حقيقة العمالقة" في حلقتها 246 160 00:13:14,466 --> 00:13:15,684 !يالهوي كنت هناك 161 00:13:15,968 --> 00:13:18,596 !هجوم "غودزيلا" على "إيبكس"! شوفته 162 00:13:18,663 --> 00:13:23,580 تفتكر ظهوره دا صدفه؟ وتدميره لتلك المنشآت بالتحديد؟ 163 00:13:24,279 --> 00:13:26,890 .لا، اكيد كل حاجه بتحصل لسبب 164 00:13:28,841 --> 00:13:32,608 {\fad(800,800)\fnSakkal Majalla\fs50\1c&0DB1D8&\3c&0C37B9&\bord0}"مخيم (مونارك) للإغاثة" {\fad(800,800)\fnSakkal Majalla\fs35\1c&0DB1D8&\3c&0C37B9&\bord0}("بينساكولا)، (فلوريدا)" 165 00:13:33,391 --> 00:13:36,938 اكيد فى حاجه بتستفزه بس احنا مش شايفنها 166 00:13:37,005 --> 00:13:40,910 وغودزيلا هيظهر ليه بدون اي اشاره ترهيب من عملاق تاني؟ 167 00:13:40,976 --> 00:13:42,976 .المدونه دى ملت مخك بالاوهام 168 00:13:43,021 --> 00:13:44,383 .المفروض تكوني فى المدرسه 169 00:13:44,981 --> 00:13:47,849 .انا بحاول اساعدك- .انا عاوزك فى امان - 170 00:13:48,344 --> 00:13:52,281 ،أردنا خطة لحفظ السلام مع تلك المخلوقات .وأفضل خططنا باءت بالفشل كليًا للتو 171 00:13:52,348 --> 00:13:53,562 .والخطط خلصت مني 172 00:13:53,633 --> 00:13:56,101 واخر حاجه عايزها اقلق عليكي 173 00:13:56,157 --> 00:13:59,545 غودزيلا" أنقذنا، وأنت كنت هناك مع أمي" .وشاهدتما ذلك {\fs23}"نهاية الفيلم السابق "(غودزيلا): ملك الوحوش" 174 00:13:59,609 --> 00:14:01,927 !ازاي تشكك في ولائه؟ اكيد في نمط ما 175 00:14:01,993 --> 00:14:03,490 .لا يوجد نمط - .أو سبب لاستفزازه - 176 00:14:03,557 --> 00:14:04,868 .مفيش- تعرف منين؟- 177 00:14:04,935 --> 00:14:07,423 .لأن المخلوقات كالبشر، تتغيّر 178 00:14:07,784 --> 00:14:10,975 .والآن "غودزيلا" يؤذي الناس ولا نعرف السبب 179 00:14:11,485 --> 00:14:13,485 ممكن تهدي شويه على ابوكي 180 00:14:16,064 --> 00:14:17,100 .اشوفك في البيت يا أبي 181 00:14:22,195 --> 00:14:23,198 عاوزين تعرفوا نظريتي؟ 182 00:14:23,311 --> 00:14:25,508 .اكيد عايزين ,عشان كده بتسمعوني 183 00:14:25,622 --> 00:14:28,287 .كل شيء يتعلّق بالأنماط والمتغيرات 184 00:14:28,368 --> 00:14:31,273 اسمعوني.سأعيدكم إلى دروس الصف الـ6 185 00:14:31,329 --> 00:14:34,328 ،غودزيلا" يهاجم عند استفزازه" .هذا نمط هجومه المعروف 186 00:14:34,394 --> 00:14:38,116 بينساكولا" مركز "إيبكس" الساحلي الوحيد" .المزوّد بمختبر روبوتي متقدم 187 00:14:38,183 --> 00:14:41,329 ،هذا هو ما نسميه بالمتغير ولو ركزنا في هذين الأمرين 188 00:14:41,396 --> 00:14:43,396 .هنلاقي "إيبكس" هي أصل المشكل 189 00:14:44,189 --> 00:14:47,440 {\fad(800,0)\fnSakkal Majalla\fs50\1c&0DB1D8&\3c&0C37B9&\bord0}"جامعة (دنهام) للعلوم النظرية" {\fad(800,0)\fnSakkal Majalla\fs35\1c&0DB1D8&\3c&0C37B9&\bord0}"(فيلادلفيا)، (بنسلفانيا)" 190 00:15:01,305 --> 00:15:02,400 عاوز مساعده؟ 191 00:15:04,287 --> 00:15:07,363 .إن أردت موعدًا، فدوامي من الـ9 إلى الـ5 192 00:15:07,430 --> 00:15:09,430 .(أرجوك يا د. (ليند - …ما هذا بحق الـ - 193 00:15:10,290 --> 00:15:14,464 لا يعمل أمثالنا في أوقات عادية، صحيح؟ 194 00:15:15,623 --> 00:15:17,049 {\fad(0,0)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B29738&\3c&542A05&\bord2}"الأرض المجوّفة" 195 00:15:17,130 --> 00:15:19,905 انا كل تفكيري فى الارض المجوفه من ساعة ما ابتديت 196 00:15:20,324 --> 00:15:24,236 .نظريتك بأنها معقل كل العمالقة مدهشة 197 00:15:24,806 --> 00:15:26,557 .كان كتابك مثيرًا جدًا للإعجاب 198 00:15:26,988 --> 00:15:31,329 بجد؟ في شقتي حوالي ـ30 صندوقًا .من النسخ غير المباعة لو انت عايز 199 00:15:32,662 --> 00:15:33,710 .(والت سيمونز) 200 00:15:34,711 --> 00:15:39,841 .أعرفك ومعرفتك شرف لي يا سيدي - .لا، الشرف لي، خاصة في وضعنا الحرج - 201 00:15:40,199 --> 00:15:42,970 .لم يهاجمنا "غودزيلا" قط من دون استفزاز 202 00:15:43,623 --> 00:15:46,297 .(نعيش أوقات خطرة يا د. (ليند 203 00:15:46,382 --> 00:15:49,577 اسمح لي بأن أقدم لك ."مدير التكنولوجيا التنفيذي في "إيبكس 204 00:15:49,643 --> 00:15:50,756 .(السيد (ريز سيريزاوا 205 00:15:51,940 --> 00:15:54,770 .في حاجه مهمه عايزك تشوفها 206 00:15:59,415 --> 00:16:02,209 تصوير مغناطيسي .من أحد أقمارنا الصناعية الجديدة 207 00:16:03,407 --> 00:16:05,115 أنت عارف ايه دا صح؟ 208 00:16:05,986 --> 00:16:07,026 .الأرض المجوّفة 209 00:16:07,528 --> 00:16:10,346 ،نظام بيئي واسع كالمحيطات 210 00:16:10,778 --> 00:16:11,854 .تحت أقدامنا مباشرة 211 00:16:16,384 --> 00:16:18,439 .إشارة الطاقة هذه هائلة 212 00:16:18,520 --> 00:16:21,914 ."ومطابقة تقريبًا لمؤشرات من "غوجيرا 213 00:16:21,997 --> 00:16:26,865 ،بينما تغذي شمسنا سطح الكوكب تحافظ هذه الطاقة على الأرض المجوّفة 214 00:16:26,932 --> 00:16:31,120 وتتيح الحياة لمخلوقات قوية .كصديقنا العملاق العدواني 215 00:16:31,838 --> 00:16:37,497 ،إن استطعنا تسخير قوة الحياة هذه ."فسيكون لدينا سلاح بوسعه منافسة "غودزيلا 216 00:16:38,445 --> 00:16:40,377 .عاوز مساعدتك لإيجاد هذا السلاح 217 00:16:43,248 --> 00:16:45,959 .معرفش ان كنت مناسب ولا لا 218 00:16:47,275 --> 00:16:51,587 هل قرأت المقالات النقدية؟ ."رجل خيال علمي يروّج للفيزياء الهامشية" 219 00:16:51,817 --> 00:16:53,491 .شوف مكتبي فين 220 00:16:53,537 --> 00:16:55,563 .أنا في القبو بجوار صف عزف المزمار 221 00:16:56,936 --> 00:16:58,857 ."وانا مبقتش شغال مع "مونارك 222 00:16:59,725 --> 00:17:02,213 .دخول الأرض المجوّفة مستحيل 223 00:17:02,769 --> 00:17:03,786 .سبق وحاولنا 224 00:17:06,663 --> 00:17:08,519 .يؤسفني ما حدث لأخيك 225 00:17:09,797 --> 00:17:11,386 .كان رائدًا حقيقيًا 226 00:17:12,066 --> 00:17:13,078 .شكرًا 227 00:17:17,949 --> 00:17:20,092 كل عمليات المسح الأوليّة 228 00:17:20,158 --> 00:17:23,128 .تشير إلى وجود بيئة صالحة للعيش في الأسفل 229 00:17:24,000 --> 00:17:28,560 ايه اللى حصل فعلا في بعثة أخيك؟ 230 00:17:31,812 --> 00:17:33,535 لما حاولوا يدخلوا 231 00:17:34,793 --> 00:17:36,697 .اصطدموا بانعكاس للجاذبية 232 00:17:37,651 --> 00:17:39,869 انعكست جاذبية كوكب بأكمله 233 00:17:39,935 --> 00:17:41,328 .خلال جزء من الثانية 234 00:17:43,863 --> 00:17:45,995 .فسُحقوا على الفور 235 00:17:48,670 --> 00:17:51,766 "ايه رائيك لو قولتلك اننا فى "إيبكس 236 00:17:51,838 --> 00:17:56,545 ابتكرنا مركبة جامده تقدر تتحمل انعكاس كهذا؟ 237 00:17:56,784 --> 00:17:58,744 {\an8}"هيف) 01)" 238 00:17:59,945 --> 00:18:01,945 مركبة الأرض المجوّفة الجوية 239 00:18:02,843 --> 00:18:04,104 ."هيف" 240 00:18:07,389 --> 00:18:10,355 يمكنها جعل الرحلة .(إلى الأرض المجوّفة ممكنة يا د. (ليند 241 00:18:10,709 --> 00:18:12,503 .بس عاوزينك تقود البعثة 242 00:18:19,737 --> 00:18:20,792 .ساعدني 243 00:18:22,683 --> 00:18:23,902 .ساعد الجميع 244 00:18:25,024 --> 00:18:29,418 هذا المكان الذي يتعذّر بشدة إيجاده ."هو أفضل فرصة لنا أمام "غودزيلا 245 00:18:30,062 --> 00:18:31,315 …قد تكون لديّ 246 00:18:32,135 --> 00:18:33,388 .عندي ليك فكره 247 00:18:34,434 --> 00:18:35,665 .ولكنها جنونية 248 00:18:35,732 --> 00:18:39,256 أحب الأفكار الجنونية .فهي التي جعلتني ثريًا 249 00:18:41,028 --> 00:18:43,238 هل تعرفان ما هي الذاكرة الجينية؟ 250 00:18:43,656 --> 00:18:48,354 إنها نظرية تقوم على أن كل عملاق لديه دافع .إلى العودة إلى مصدره التطوري 251 00:18:48,435 --> 00:18:51,229 .كأسماك السلمون عند وضعها البيض - .بالضبط - 252 00:18:51,693 --> 00:18:53,572 .أو كطيور الحمام الزاجل 253 00:18:54,177 --> 00:18:56,298 ،لذا إن كان هذا موطن العمالقة 254 00:18:56,346 --> 00:18:58,647 …وقوة الحياة تحافظ على المكان 255 00:18:58,688 --> 00:19:00,702 .فإن عملاقًا يمكنه إرشادنا 256 00:19:01,793 --> 00:19:02,949 .صحيح 257 00:19:04,410 --> 00:19:05,856 .مع بعض المساعدة من زميلة قديمة 258 00:19:05,937 --> 00:19:10,035 "(المستقبل العلمي، خبيرة التعامل مع (كونغ" 259 00:19:40,748 --> 00:19:41,581 هو فين؟ 260 00:19:41,662 --> 00:19:44,923 .د. (أندروز)، فى شخص مستنيك عند الامن 261 00:19:47,645 --> 00:19:48,595 {\pos(190,240)}.شكرًا لك 262 00:19:51,755 --> 00:19:52,588 .حسنًا 263 00:19:54,462 --> 00:19:55,662 {\pos(190,240)}.أنت متوترة 264 00:19:57,895 --> 00:19:59,328 {\pos(190,240)}.كله تمام 265 00:19:59,795 --> 00:20:01,362 {\pos(190,240)}.متقدريش تكذبي عليا 266 00:20:01,443 --> 00:20:02,862 {\pos(190,240)}.مبقتش عيله 267 00:20:07,718 --> 00:20:12,419 مصدر طاقة في الأرض المجوّفة؟ .(يبدو هذه جنونيًا حتى بالنسبة إليك يا (نيثان 268 00:20:12,486 --> 00:20:15,415 .إنه موجود هناك .عاوزين "كونغ" ياخدنا لهناك 269 00:20:15,481 --> 00:20:19,376 "اول ما "كونغ يخرج." من منطقة الاحتواء "غودزيلا هيهاجم 270 00:20:19,423 --> 00:20:21,133 .قلت إنه يستحيل إبقاؤه هنا إلى الأبد 271 00:20:21,192 --> 00:20:24,174 لا، لقد تسبب تدخلنا ."بأضرار جسيمة لموطن "كونغ 272 00:20:24,241 --> 00:20:27,636 مش هسمحلك تاخده لاخر العلم .لاستخدامه كسلاح 273 00:20:27,703 --> 00:20:32,144 لا، ليس كسلاح بل كحليف .لحمايتنا وقيادتنا نحو الأرض المجوّفة 274 00:20:32,211 --> 00:20:33,997 ايه اللى يخليك تعتقد انه هيدخل؟ 275 00:20:34,676 --> 00:20:38,520 "ألم تظني دومًا أن جزيرة "الجمجمة بمثابة بروز للأرض المجوّفة على السطح؟ 276 00:20:38,587 --> 00:20:40,587 ."ومن هناك انحدر أسلاف "كونغ 277 00:20:41,084 --> 00:20:43,932 سنساعده على إيجاد موطن جديد .عبر المدخل في القارة القطبية الجنوبية 278 00:20:45,056 --> 00:20:46,253 .وفي المقابل سينقذ موطننا 279 00:20:47,518 --> 00:20:48,365 .وموطنها 280 00:20:49,172 --> 00:20:51,828 .قد يكون مصدر الطاقة ذاك أملنا الوحيد 281 00:20:51,904 --> 00:20:53,504 ،"علينا ردع "غودزيلا 282 00:20:53,560 --> 00:20:54,854 .ودي فرصتنا الوحيده 283 00:20:55,549 --> 00:20:56,639 .ولازم نستغلها 284 00:21:14,565 --> 00:21:15,774 .حسنًا - !أجل - 285 00:21:15,830 --> 00:21:18,700 ."بس القرار ليا فى اي حاجه تخص "كونغ 286 00:21:18,767 --> 00:21:20,275 .اشرطي براحتك 287 00:21:20,346 --> 00:21:21,504 .أشكرك 288 00:21:22,860 --> 00:21:23,979 .أعتذر 289 00:21:24,410 --> 00:21:25,529 .أشكرك 290 00:21:26,497 --> 00:21:29,307 .مش هتندمي على دا- .أنا ندمانه من دلوقتي- 291 00:21:32,792 --> 00:21:34,611 {\pos(190,240)}…دا بيته 292 00:21:34,678 --> 00:21:35,862 {\pos(190,240)}.وبيتنا… 293 00:21:36,619 --> 00:21:38,023 {\pos(190,240)}…بيتنا 294 00:21:38,086 --> 00:21:39,487 {\pos(190,240)}.اللي احنا فيه مع بعض… 295 00:21:39,799 --> 00:21:41,365 {\pos(190,240)}.أنت وأنا 296 00:21:50,465 --> 00:21:51,515 .يلا بينا 297 00:22:01,908 --> 00:22:04,865 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur5}{\fnArabic Typesetting}{\fs35}"Loving arms :اسم الأغنية" {\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur5}{\fnArabic Typesetting}{\fs35}"Elvis Presley :اسم المغني" 298 00:22:49,422 --> 00:22:52,039 .مش معقول انا شامم ريحته من هنا 299 00:22:52,994 --> 00:22:54,556 .وهو شامم ريحتك كمان 300 00:23:02,964 --> 00:23:04,260 انت لسه خايف منه؟ 301 00:23:08,137 --> 00:23:09,971 {\pos(190,240)}.جبان 302 00:23:10,450 --> 00:23:11,471 بتقول ايه؟ 303 00:23:12,968 --> 00:23:15,794 "مجرد تعبير بإشارات قبيلة "إيوي .ويعني أنك شجاع جدًا 304 00:23:16,155 --> 00:23:16,971 بجد؟ 305 00:23:19,769 --> 00:23:21,530 .براحه عليه فى المهدئات 306 00:23:21,968 --> 00:23:23,078 .إنه مرشدنا 307 00:23:23,132 --> 00:23:25,403 ولا يمكننا وضعه في غيبوبة .عندما نصل إلى الأرض المجوّفة 308 00:23:25,955 --> 00:23:28,688 طيب لو مرضيش "كونغ" يدخل بمزاجه؟ هنعمل ايه؟ 309 00:23:29,833 --> 00:23:33,200 يُرجى من الدكتور (ليند) التوجّه .إلى سطح السفينة الأمامي 310 00:23:33,270 --> 00:23:34,288 .بعد إذنك 311 00:23:35,772 --> 00:23:37,023 .وافدون جدد 312 00:23:37,104 --> 00:23:38,737 {\pos(190,240)}.جبان 313 00:24:00,670 --> 00:24:01,749 .مرحبًا 314 00:24:04,403 --> 00:24:05,561 !عجبًا 315 00:24:05,840 --> 00:24:08,107 من الغبي صاحب هذه الفكرة؟ 316 00:24:09,833 --> 00:24:12,285 أنا (مايا سيمونز)، ابويا اللى بعتني 317 00:24:12,349 --> 00:24:13,820 ."ممثلة عن شركة "إيبكس 318 00:24:13,887 --> 00:24:15,450 .نيثان ليند)، رئيس البعثة) 319 00:24:18,057 --> 00:24:20,224 .ماتقلقش انا هراقب بس 320 00:24:22,656 --> 00:24:26,472 مركبات الأرض المجوّفة الجوية .في طريقها إلى القارة القطبية الجنوبية 321 00:24:26,539 --> 00:24:28,982 ،أعرف أنكم تعتبرون أنفسكم مواكبين للتطور 322 00:24:29,048 --> 00:24:31,902 ولكن هذه النماذج التي نعيركم إياها ستجعل طائراتكم 323 00:24:31,955 --> 00:24:33,643 .تبدو كسيارات "مياتا" قديمة 324 00:24:34,260 --> 00:24:35,260 ."تعجبني سيارات "مياتا 325 00:24:35,347 --> 00:24:37,839 ،بغض النظر عن ثمنها الباهظ طبعًا 326 00:24:37,906 --> 00:24:41,700 تنتج المحركات المضادة للجاذبية وحدها .شحنة تكفي لإضاءة "لاس فيغاس" لأسبوع 327 00:24:43,374 --> 00:24:44,709 .لا تتردد في إظهار إعجابك 328 00:24:45,780 --> 00:24:46,834 !عجبًا 329 00:25:00,534 --> 00:25:03,120 سنبلغ مدخل القارة القطبية الجنوبية .خلال 48 ساعة 330 00:25:03,637 --> 00:25:06,300 .سيوصلنا هذا الطريق إلى الأرض المجوّفة 331 00:25:06,882 --> 00:25:10,546 "بمجرد دخولنا، يُفترض بـ"كونغ .إرشادنا إلى مصدر الطاقة 332 00:25:10,612 --> 00:25:13,416 .سيكون انعكاس الجاذبية هائلًا 333 00:25:13,482 --> 00:25:16,380 أفضل تخمين هو أننا سنشعر ،كأننا نقفز بالحبال فور دخولنا 334 00:25:16,990 --> 00:25:19,095 غير أن الحبل سيكون مربوطًا .بأمعائنا الدقيقة 335 00:25:19,460 --> 00:25:22,649 …لكن، إن كانت مروحياتك فعّالة كما قلت ."مركبات الـ"هيف - 336 00:25:22,730 --> 00:25:25,250 ،إن كانت مركبات الـ"هيف" فعالة كما قلت 337 00:25:25,745 --> 00:25:26,823 .فأظن أننا قادرون على هذا 338 00:25:27,175 --> 00:25:28,667 .إنها كفيلة بإتمام المهمة 339 00:25:29,516 --> 00:25:30,945 .تكفّل بإتمام مهمتك فحسب 340 00:25:31,844 --> 00:25:32,894 .ممتاز 341 00:25:35,443 --> 00:25:36,497 .(د. (أندروز 342 00:25:37,421 --> 00:25:41,792 تجنبنا كل مياه إقليمية معروفة .سبق لـ"غودزيلا" معرفتها وفقًا لتوجيهاتك 343 00:25:41,873 --> 00:25:43,936 .جيّد - اخاف ولا ايه؟- 344 00:25:44,003 --> 00:25:46,444 .أجل، لديهما طريقة للاستشعار بالخطر 345 00:25:46,510 --> 00:25:48,778 .وباين فى خلافات قديمه بنهم 346 00:25:48,845 --> 00:25:51,607 تقول الأساطير إن حربًا كبرى .نشبت بين أسلافهما 347 00:25:51,674 --> 00:25:53,451 ،هذا يعني أنه إن تقابلا مجددًا 348 00:25:53,552 --> 00:25:55,195 هنشوف مين هيثبت التاني 349 00:25:55,996 --> 00:25:58,758 لا، لقد أمضيت 10 سنوات أدرسه .على تلك الجزيرة 350 00:25:59,261 --> 00:26:00,837 …وأنا متأكدة من هذا 351 00:26:01,537 --> 00:26:03,384 .لا يخضع "كونغ" إلى أي مخلوق 352 00:26:51,410 --> 00:26:53,007 هل يُفترض أن تكون هناك؟ 353 00:27:58,869 --> 00:28:00,637 .(تعالي يا (جيا 354 00:28:03,098 --> 00:28:04,698 {\pos(190,240)}بتعملي ايه؟ 355 00:28:04,998 --> 00:28:07,131 {\pos(190,240)}.هذا المكان غير آمن 356 00:28:11,431 --> 00:28:12,750 {\pos(190,240)}.كونغ" حزين" 357 00:28:12,831 --> 00:28:14,165 {\pos(190,240)}.وغاضب 358 00:28:14,598 --> 00:28:16,765 {\pos(190,240)}.هذه لأنه لا يفهم 359 00:28:17,131 --> 00:28:18,840 {\pos(190,240)}.نريد مساعدته 360 00:28:22,098 --> 00:28:24,865 {\pos(190,240)}.إنه لا يصدق ذلك 361 00:28:25,465 --> 00:28:26,965 {\pos(190,240)}عرفتي ازاى؟ 362 00:28:27,841 --> 00:28:29,498 {\pos(190,240)}.هو قالي 363 00:28:37,382 --> 00:28:39,382 {\pos(190,240)}.الديار 364 00:28:47,482 --> 00:28:49,682 {\pos(190,240)}.الديار 365 00:28:56,077 --> 00:28:58,077 هو القرد دا بيتكلم؟ 366 00:29:02,349 --> 00:29:03,601 "من مذيع المدوّنة الصوتية؟" 367 00:29:03,682 --> 00:29:05,457 .حسنًا يا طالبي العلم، استمعوا 368 00:29:05,538 --> 00:29:09,077 "في خضم هجوم "غودزيلا ،"على "إيبكس" في "بينساكولا 369 00:29:09,149 --> 00:29:12,566 وجدت بعض الأدوات التكنولوجية الغريبة .وغير المصنفة رسميًا 370 00:29:12,616 --> 00:29:13,768 "(موقع (حقيقة العمالقة" 371 00:29:13,849 --> 00:29:17,443 ما رأيته لا يطابق أي مواصفات هندسية .سبق ورأيتها من قبل 372 00:29:17,509 --> 00:29:19,849 ياتري بيعملوا ايه بسريه تامه؟ 373 00:29:20,517 --> 00:29:23,748 ممكن دا اللي ."هيكشف مؤامرة "إيبكس 374 00:29:23,827 --> 00:29:26,073 .اكيد انا هكمل التحقيق 375 00:29:26,633 --> 00:29:30,641 ،أنا في السليم ومحدش يعرفني وانا بكمل التحقيق 376 00:29:46,639 --> 00:29:48,877 ،خلينا نتفق اخويا ميعرفش اني خدت العربيه 377 00:29:48,944 --> 00:29:51,897 ،لنكن متفقين يا (جوش) دا لو احنا اتخبطنا مش هياخد باله 378 00:29:51,961 --> 00:29:54,731 .لا،اخويا مش هيسمحلك بالسواقه 379 00:29:54,797 --> 00:29:55,994 .دى مهمتي وأنا هسوق 380 00:29:56,060 --> 00:29:59,087 مش عجباني فكرة اننا بندور على اهبل نعرفه من النت 381 00:29:59,154 --> 00:30:01,506 .لقد حضرنا اجتماعًا توعويًا بشأن هذا مؤخرًا 382 00:30:01,589 --> 00:30:04,254 .دا مش عبيط، دا محقق سري (دا هاني) 383 00:30:04,326 --> 00:30:07,418 ودا الوحيد اللى بيدور على الحقيقه ."بخصوص "غودزيلا" و"إيبكس 384 00:30:07,485 --> 00:30:10,700 سبيه يحقق احنا هنساعده ليه؟ 385 00:30:10,756 --> 00:30:13,422 .محدش هيساعده غيرنا 386 00:30:15,466 --> 00:30:16,594 هتيجي ولا لا؟ 387 00:30:17,783 --> 00:30:18,883 .لازم اجي 388 00:30:20,469 --> 00:30:21,588 .إنه عالق 389 00:30:22,225 --> 00:30:23,507 !مهلًا 390 00:30:35,274 --> 00:30:38,229 ،اقرؤوا عن التحكم بالعقل أيها الخاضعون .صلة الإلكترونيات النفسية الحقيقية 391 00:30:38,302 --> 00:30:40,433 .هذا صحيح، دماغ يتحكم بدماغ آخر 392 00:30:40,503 --> 00:30:41,552 !هذه مزعج 393 00:30:41,617 --> 00:30:44,001 ،تخيلوا ذلك على نطاق عالمي .هكذا تصبح "إيبكس" لا تُقهر 394 00:30:44,083 --> 00:30:45,980 .بقالنا كتير بنسمع للاهبل دا 395 00:30:47,813 --> 00:30:49,580 !ولا بطل لعب 396 00:30:50,636 --> 00:30:52,646 .طيب اسمع الحته اللى قولتلك عليها 397 00:30:52,693 --> 00:30:53,890 .أشعة خاصة فوق بنفسجية لكشف وسمكم 398 00:30:53,957 --> 00:30:58,763 بعض الليترات لا تفي بالغرض .أحتاج إلى كميات كبيرة من مواد التبييض 399 00:30:58,812 --> 00:31:02,767 !لأن غبار الجواسيس حقيقي يا جماعة …فهو غير مرئي للعين المجردة 400 00:31:02,848 --> 00:31:03,988 كده هنلاقيه 401 00:31:04,045 --> 00:31:05,046 .مواد التبييض 402 00:31:05,113 --> 00:31:06,159 مواد تبييض؟ 403 00:31:06,226 --> 00:31:07,868 .يستهلك الكثير من مواد التبييض 404 00:31:07,949 --> 00:31:09,314 هل يشرب مواد التبييض؟ 405 00:31:10,799 --> 00:31:11,922 .يستحم بها 406 00:31:12,251 --> 00:31:15,213 ،أجل، أنا كذلك أستحم بمواد التبييض مهلًا، ماذا؟ 407 00:31:15,280 --> 00:31:17,704 إنها من أجل الوقاية .ضد تكنولوجيا الاقتفاء العضوي 408 00:31:17,770 --> 00:31:20,216 .أتفهم؟ تقنيات التجسس 409 00:31:20,800 --> 00:31:22,738 .لو شربها لكان الأمر منطقيًا أكثر 410 00:31:29,037 --> 00:31:30,924 .هيا، لندخل هذا المتجر 411 00:31:30,977 --> 00:31:32,558 .(انا بدأت احس بملل يا (ماديسون 412 00:31:33,318 --> 00:31:34,416 مرحبًا، هل تبيع مواد تبييض؟ 413 00:31:35,984 --> 00:31:37,683 هل هذا لتلك التحديات على الإنترنت؟ 414 00:31:37,749 --> 00:31:39,853 لأنني حين بعت عبوات التنظيف ،لأولئك الأولاد 415 00:31:39,919 --> 00:31:41,116 .لم أتوقع أن يأكلوها 416 00:31:41,696 --> 00:31:43,717 رُفعت العديد من الدعاوي القضائية ضدي .بسبب ذلك 417 00:31:43,784 --> 00:31:46,736 نبحث عن رجل يعمل .لشركة "إيبكس" للتحكم الآلي 418 00:31:46,817 --> 00:31:49,723 يبتاع الكثير من مواد التبييض .كل ليلة تقريبًا 419 00:31:49,779 --> 00:31:52,065 اكيد هو مجنون وعنده توتر 420 00:31:52,156 --> 00:31:53,675 .ومبيحبش النهار 421 00:31:53,747 --> 00:31:56,382 ،لحيته مليئة بفتات الخبز .هذا إن كانت له لحية أصلًا 422 00:31:56,466 --> 00:31:59,526 حسنًا، أتريدان بعض الحلوى؟ .لأنني أستطيع إعطاءكما الحلوى 423 00:32:00,234 --> 00:32:01,521 بص ليا اتفقنا؟ 424 00:32:01,573 --> 00:32:03,049 .أحتاج إلى معلومات 425 00:32:03,531 --> 00:32:04,905 .أجل، نريد الكثير من الحلوى 426 00:32:06,969 --> 00:32:08,220 …ماذا تفعل؟ أتظننا 427 00:32:08,287 --> 00:32:11,770 فهمت، قصدكم (بيرني)؟ 428 00:32:12,315 --> 00:32:13,337 .ايوه اعرفه 429 00:32:13,777 --> 00:32:15,219 .إنه يشتري الكثير من مواد التبييض 430 00:32:15,302 --> 00:32:18,373 .أعرف أين يسكن كذلك .إن اشتريتما سمكة حية، فسأعطيكما عنوانه 431 00:32:21,992 --> 00:32:23,154 بيرني)؟) 432 00:32:23,897 --> 00:32:25,897 …السيد 433 00:32:26,285 --> 00:32:27,340 .السيد (بيرني) غير موجود 434 00:32:27,385 --> 00:32:29,682 .أجل، دا صوت (بيرني) بالتأكيد - .أجل - 435 00:32:30,833 --> 00:32:31,849 .مرحبًا 436 00:32:32,127 --> 00:32:35,308 ."عاوزين نكلمك عن "إيبكس" و"غودزيلا 437 00:32:35,383 --> 00:32:41,385 .لا، لقد صوّرت وجهيكما وسأتصل بالسلطات، أجل 438 00:32:41,452 --> 00:32:43,605 ولما نخبط الباب دى جريمه؟ 439 00:32:43,648 --> 00:32:45,886 .(أنت لا تثق بالسلطات يا (بيرني 440 00:32:45,942 --> 00:32:47,668 .(اسمي (ماديسون راسل 441 00:32:48,132 --> 00:32:50,552 …يعمل والدي لحساب مؤسسة "مونارك" وكانت أمي 442 00:32:50,990 --> 00:32:52,804 إيما راسل)، صحيح؟) 443 00:32:55,058 --> 00:32:57,364 .قبل ما نتكلم عاوز اسالك سؤال 444 00:32:58,689 --> 00:33:00,189 من الحنفيه ولا لا؟ 445 00:33:00,268 --> 00:33:01,292 .مش من الحنفيه 446 00:33:01,983 --> 00:33:03,898 تقصدوا ايه من الحنفيه؟- .مية الحنفيه- 447 00:33:04,617 --> 00:33:06,753 .يضعون فيه "فلورايد" كما فعل النازيون 448 00:33:06,820 --> 00:33:09,477 ثمّة نظرية تقول إنه يجعلك منصاعًا .وسهل الانقياد 449 00:33:09,544 --> 00:33:11,345 .انا بشرب من الحنفيه 450 00:33:12,145 --> 00:33:13,851 .توقعت دا 451 00:33:13,928 --> 00:33:16,198 لكنها تفكر بالنيابة عنك وعنها، .لذا لا مشكلة 452 00:33:17,138 --> 00:33:18,218 .شكرًا - ،حسنًا - 453 00:33:19,141 --> 00:33:20,181 فى ايه؟ 454 00:33:21,823 --> 00:33:24,740 اعتقد ان هجمات "غودزيلا" مش عشوائية 455 00:33:24,807 --> 00:33:26,876 ."أظن أنه استهدف منشأة "إيبكس 456 00:33:26,943 --> 00:33:28,043 اعتقد دا 457 00:33:28,110 --> 00:33:30,887 لكن ليه؟ ايه اللى بتعمله "إيبكس" لاستفزازه؟ 458 00:33:30,953 --> 00:33:33,171 انا كنت شغال بقالي 5 سنوات 459 00:33:33,237 --> 00:33:35,237 .عشان اعرف نيتهم ايه 460 00:33:35,660 --> 00:33:37,375 بس فى الاسبوع اللى فات 461 00:33:38,235 --> 00:33:39,476 !شوفت دا 462 00:33:40,715 --> 00:33:45,299 بيان بإرسال حمولة ضخمة ."من هنا إلى مقر "إيبكس" في "هونغ كونغ 463 00:33:45,366 --> 00:33:48,316 ودا مش طبيعي لان نقل الحاجات التقيله مش اختصاصنا 464 00:33:48,410 --> 00:33:49,198 وحصل ايه؟ 465 00:33:50,261 --> 00:33:51,421 !"ظهر "غودزيلا 466 00:33:51,484 --> 00:33:55,426 .وفرتك نص المنشأة بس لمحت أدوات تكنولوجية غريبه 467 00:33:55,482 --> 00:33:58,739 ،كانت مخفية في قبو سري .وهي مريبة جدًا حقًا 468 00:33:58,806 --> 00:34:00,617 أجل، بس ايه دا؟ 469 00:34:04,948 --> 00:34:06,237 …دا؟ 470 00:34:07,808 --> 00:34:10,141 ."زجاجة ويسكي "كازوناري 471 00:34:10,216 --> 00:34:11,849 .أجل، ولكنه في غمد مدمس 472 00:34:12,674 --> 00:34:14,249 .(كانت هدية من حبيبتي (سارة 473 00:34:14,716 --> 00:34:16,638 حبيبتك؟ - .كانت زوجتي - 474 00:34:17,249 --> 00:34:19,027 .لقد توفيت 475 00:34:23,101 --> 00:34:24,316 .كانت سندي 476 00:34:25,195 --> 00:34:26,247 .وملهمتي للحقيقة 477 00:34:27,307 --> 00:34:29,458 …هقولكم حاجه لما الازازه تخصل 478 00:34:30,737 --> 00:34:31,913 . هيبقه يوم استسلامي 479 00:34:37,412 --> 00:34:38,382 .(بيرني) 480 00:34:39,330 --> 00:34:40,616 .اعتقد اننا نقدر نساعد بعض 481 00:34:45,258 --> 00:34:49,350 بما اننا فريق لازم نحط خطه 482 00:34:49,901 --> 00:34:50,963 ."سنقتحم "إيبكس 483 00:34:51,030 --> 00:34:52,466 ايه بتقول ايه؟- .انت سمعتها يلا- 484 00:34:53,362 --> 00:34:54,456 .ياللى بتشرب من الحنفيه 485 00:34:55,315 --> 00:34:56,352 !تبًا 486 00:34:56,882 --> 00:35:01,433 {\fad(800,0)\fnSakkal Majalla\fs50\1c&0DB1D8&\3c&0C37B9&\bord0}"(بحر (تسمان" 487 00:35:31,630 --> 00:35:34,164 {\pos(190,240)}خبيت دا ليه عني؟ 488 00:35:35,797 --> 00:35:39,797 {\pos(190,240)}.انتى عارفه اني كنت بحاول التواصل معه 489 00:35:41,064 --> 00:35:43,130 {\pos(190,240)}.عشان افهم 490 00:35:44,434 --> 00:35:46,434 {\pos(190,240)}."كونغ" مكنش عاوزك تعرفي 491 00:35:47,138 --> 00:35:49,160 {\pos(190,240)}.كان خايف 492 00:35:50,273 --> 00:35:53,172 {\pos(190,240)}.دلوقتي كله عارف 493 00:36:09,073 --> 00:36:10,105 .شكرًا لك 494 00:36:12,050 --> 00:36:13,131 هي عامله ايه؟ 495 00:36:13,685 --> 00:36:15,966 .إنها هادئة جدًا لحد مخيف 496 00:36:16,796 --> 00:36:18,672 .دا كان غير طبيعي 497 00:36:19,185 --> 00:36:22,565 .كنت أتكلم بلغة الإشارة وأصدر أوامرًا مهمة 498 00:36:22,672 --> 00:36:25,644 ،ظنًا مني أنه يفهم ما أقول …ولكنه لم يكن قط 499 00:36:25,684 --> 00:36:28,045 انتى عارفه بيكلموا من امتي؟ 500 00:36:28,111 --> 00:36:29,114 .لا 501 00:36:29,768 --> 00:36:31,438 .كنت حاسه ان فى تواصل بنهم 502 00:36:31,957 --> 00:36:35,838 ،إنه يثق بها .ولولاها لكان دمر السفينة بأكملها 503 00:36:37,358 --> 00:36:40,172 .قُتل والدا (جيا) في الجزيرة 504 00:36:40,733 --> 00:36:44,394 لما العاصفه هبت على الجزيره دمرت كل حاجه حتي القبيله 505 00:36:44,563 --> 00:36:45,625 .لكن "كونغ" أنقذ حياتها 506 00:36:46,123 --> 00:36:51,159 ،مكنش فى مكان يلمها .وانا وعدتها اني احميها 507 00:36:52,410 --> 00:36:56,028 .واعتقد انه كمان وعدها بالحمايه 508 00:36:59,442 --> 00:37:01,205 تفتكري هو هيسمع كلامها؟ 509 00:37:03,670 --> 00:37:04,709 .لا 510 00:37:04,776 --> 00:37:06,776 …"لو لاقينا طريقه نتحكم بيها بـ"كونغ 511 00:37:06,878 --> 00:37:08,828 .محدش يقدر يتحكم بيه 512 00:37:10,646 --> 00:37:11,938 .وهي مجرد طفلة 513 00:37:40,289 --> 00:37:42,698 .أعلم أن (جيا) دى لسه عيله 514 00:37:44,040 --> 00:37:46,030 .بس هي الوحيده اللى تقدر تتواصل معاه 515 00:37:47,917 --> 00:37:50,305 .عاوزين "كونغ" يلاقي مصدر الطاقة 516 00:37:52,481 --> 00:37:53,962 .العالم بأكمله يحتاج إليه 517 00:38:07,401 --> 00:38:08,479 انت بتقول ايه؟ 518 00:38:09,004 --> 00:38:09,844 ."غودزيلا" 519 00:38:20,069 --> 00:38:21,092 انتم غيرتوا الطريق؟ 520 00:38:21,159 --> 00:38:23,301 .لا، لقد ابتعدنا عن المناطق التي حددتها 521 00:38:23,365 --> 00:38:25,309 .مش نهرب خالص 522 00:38:25,362 --> 00:38:26,497 .لن يهاجمنا نحن 523 00:38:26,563 --> 00:38:28,642 .تقصدى القرد طيب نرميه؟ 524 00:38:28,709 --> 00:38:30,460 ايه رائيك نرميكي انتي يابطه؟ 525 00:38:33,196 --> 00:38:34,237 .لازم نفكه 526 00:38:34,304 --> 00:38:36,867 .إن خسرنا "كونغ" فستنتهي المهمة - .إنه هدف سهل مقيّد - 527 00:38:36,933 --> 00:38:39,355 .علينا أن ندعه يحمي نفسه ويحمينا 528 00:39:18,559 --> 00:39:19,559 !انت بتعمل ايه 529 00:40:33,274 --> 00:40:34,558 !(يا إلهي! (جيا 530 00:40:35,110 --> 00:40:36,031 نيثان)؟) 531 00:41:06,981 --> 00:41:07,871 "مفتوح" 532 00:44:28,166 --> 00:44:31,642 .هو محتاج مساعدتنا ."لازم نلاقي طريقة لشلّ هجومات "غودزيلا 533 00:44:31,723 --> 00:44:32,972 .قذائف الأعماق 534 00:45:44,492 --> 00:45:45,706 .بيلف وراجعله 535 00:45:46,090 --> 00:45:48,097 .الليله دى مش هتخلص الا لما حد يثبت التاني 536 00:45:51,764 --> 00:45:52,930 .افصل الكهربا- ايه؟- 537 00:45:54,016 --> 00:45:54,897 .كهربة كل حاجه 538 00:45:55,461 --> 00:45:58,980 .الأسلحة والمحركات. اقفلها كلها 539 00:45:59,061 --> 00:46:01,840 .هنموت لو عملنا دا- .لا، هنعمل نفسنا موتنا- 540 00:46:01,921 --> 00:46:03,501 .هيفتكر انه انتصر علينا 541 00:46:07,742 --> 00:46:12,186 اطفوا كل حاجه واي حاجه بتطلع صوت 542 00:46:25,241 --> 00:46:26,420 .اتمني الخطه تنجح 543 00:47:09,785 --> 00:47:11,988 {\pos(190,240)}.شكرًا 544 00:47:12,069 --> 00:47:14,138 {\pos(190,240)}.يا صديقي 545 00:47:18,452 --> 00:47:20,685 .هيرجع تاني اول مانتحرك 546 00:47:21,459 --> 00:47:23,359 ازاي هنكمل طريقنا؟ 547 00:47:30,852 --> 00:47:32,341 "كونغ" عامل ايه مع المرتفعات؟ 548 00:47:43,165 --> 00:47:44,618 طيب خطتك ايه؟ 549 00:47:44,685 --> 00:47:47,018 .عاوزين نعرف ايه الطابق 33 اللى تحت الارض 550 00:47:48,585 --> 00:47:50,152 .اتحرك ياللى بتشرب من الحنفيه 551 00:47:53,485 --> 00:47:54,318 .يلا 552 00:48:03,285 --> 00:48:04,918 ،حسنًا يا صانعة القبعات المجنونة 553 00:48:04,985 --> 00:48:06,052 .سننزل إلى وكر الأرنب 554 00:48:07,652 --> 00:48:09,352 .كويس نقدر نتعامل مع دا 555 00:48:10,218 --> 00:48:11,185 !يا للهول 556 00:48:11,252 --> 00:48:13,218 .متأكدة اننا نقدر نثق فيه؟- اه ليه؟- 557 00:48:13,285 --> 00:48:18,585 .دا بيقول حاجات غريبه من الصبح .ويحمل زجاجة ويسكي من زوجته الميتة كمسدس 558 00:48:19,218 --> 00:48:20,452 .دا رومانسي 559 00:48:23,270 --> 00:48:25,052 .مش فاهم الستات خالص 560 00:48:25,132 --> 00:48:26,123 "الطابق الـ5 تحت الأرض" 561 00:48:42,962 --> 00:48:43,924 .حسنًا، هيا 562 00:48:50,648 --> 00:48:53,015 …انهار كل هذا وكانت هناك هذه 563 00:48:54,098 --> 00:48:54,931 .العين 564 00:48:56,824 --> 00:48:57,905 بتبص لايه؟ 565 00:48:58,005 --> 00:49:00,405 .لا، كانت هنا 566 00:49:00,486 --> 00:49:03,305 .والله كانت هنا 567 00:49:03,371 --> 00:49:04,204 !يا رجاله 568 00:49:07,905 --> 00:49:09,738 حد يعرف المصعد دا بيروح فين؟ 569 00:49:11,605 --> 00:49:13,692 .انت مصدقني ؟ كان فى حاجه هنا اكيد 570 00:49:13,773 --> 00:49:15,977 هيجيلي صداع .من كتر النظر للمصباح 571 00:49:16,058 --> 00:49:17,071 "جارٍ النزول" 572 00:49:17,138 --> 00:49:18,739 طابق تحت الأرض"؟" 573 00:49:18,873 --> 00:49:20,339 هينزل لعمق قد ايه يا (بيرني)؟ 574 00:49:20,406 --> 00:49:22,806 .إلى الجحيم 575 00:49:23,873 --> 00:49:25,539 .الطابق الـ33 تحت الأرض 576 00:49:27,939 --> 00:49:32,373 سيغادر مكوك معلّق مغناطيسيًا في الـ9 صباحًا ."إلى "روزويل" في "نيو مكسيكو 577 00:49:36,519 --> 00:49:37,352 !ايه الحلاوه دى 578 00:49:41,799 --> 00:49:42,766 ايه دا كله ؟ 579 00:49:43,606 --> 00:49:45,006 .إنها حضارة انفصالية 580 00:49:45,773 --> 00:49:49,206 مش باين ليكم ان دي خطة "إبيكس" للسيطرة على العالم؟ 581 00:49:50,139 --> 00:49:55,673 يدير المتنورون أنظمة اقتصادية سريّة .لتمويل مستعمرة مخفية تخصّ النخبة 582 00:49:55,739 --> 00:50:00,169 تحسبًا لقيام إحدى الحكومات أو كبرى الشركات .ببدء حرب نووية من غير قصد 583 00:50:02,206 --> 00:50:04,006 .لو فكرت فى دا هتلاقيه منطقيًا - .اه طبعا- 584 00:50:07,073 --> 00:50:08,239 .فى حد جاي؟- ماذا؟ - 585 00:50:09,039 --> 00:50:10,239 فى حد جاي؟- .أجل - 586 00:50:15,273 --> 00:50:17,173 !يا إلهي 587 00:50:21,078 --> 00:50:22,206 !شبه البيضه 588 00:50:22,273 --> 00:50:23,839 ."بيض "زواحف الجمجمة 589 00:50:24,639 --> 00:50:27,126 "إيبكس" بتعمل ايه بـ"زواحف الجمجمة"؟ 590 00:50:27,207 --> 00:50:28,173 !لنحمّلها كلها 591 00:50:29,106 --> 00:50:31,273 ايه دا كله؟ 592 00:50:31,739 --> 00:50:33,255 !مستحيل! لا! هيا 593 00:50:33,336 --> 00:50:35,039 .حسنًا، اعتقد احنا بنتحرك 594 00:50:52,506 --> 00:50:55,173 "مكتوب إننا رايحين إلى مقر "إبيكس ."في "هونغ كونغ 595 00:50:55,239 --> 00:50:56,706 ماذا؟ - ."هونغ كونغ" - 596 00:50:56,787 --> 00:50:58,973 .اكيد احنا هنلاقي هناك اجوبه 597 00:50:59,039 --> 00:51:00,939 ."استعدوا إلى إطلاق المركبة "جي 10 598 00:51:12,065 --> 00:51:12,898 !ها نحن ننطلق 599 00:51:13,039 --> 00:51:14,773 "السرعة الحالية: 600 كم/الساعة" 600 00:51:43,606 --> 00:51:44,606 !إننا نقترب 601 00:51:53,473 --> 00:51:57,953 {\pos(190,120)}{\fad(800,0)\fnSakkal Majalla\fs50\1c&0DB1D8&\3c&0C37B9&\bord0}"القارة القطبية الجنوبية" {\fad(800,0)\fnSakkal Majalla\fs35\1c&0DB1D8&\3c&0C37B9&\bord0}"محطة إطلاق الأرض المجوّفة" 602 00:53:31,125 --> 00:53:32,925 {\pos(190,240)}.الديار 603 00:53:57,325 --> 00:53:58,358 دا مش نافع 604 00:53:59,190 --> 00:54:01,071 .انتظر، انتظر فحسب 605 00:54:01,152 --> 00:54:03,782 ماتقوليله ان في زيه تحت فى الاسفل 606 00:54:04,958 --> 00:54:05,906 بس انت مش متاكد من دا 607 00:54:06,478 --> 00:54:08,405 .فقدنا أسطولنا كله للوصول إلى هنا 608 00:54:09,925 --> 00:54:11,025 .مستحيل يرجع 609 00:54:12,078 --> 00:54:13,438 .ويستحيل أن يبقى حيًا هنا 610 00:54:27,064 --> 00:54:29,099 .طيب 611 00:54:38,609 --> 00:54:40,109 {\pos(190,240)}…قوليله 612 00:54:40,776 --> 00:54:43,009 {\pos(190,240)}…ان ممكن يكون فى زيه 613 00:54:43,843 --> 00:54:45,422 {\pos(190,240)}.في الداخل… 614 00:54:46,843 --> 00:54:48,676 {\pos(190,240)}من عائلته؟ 615 00:54:51,143 --> 00:54:53,043 {\pos(190,240)}.معرفش 616 00:54:54,076 --> 00:54:55,476 {\pos(190,240)}.اتمني دا 617 00:55:04,442 --> 00:55:07,976 {\pos(190,240)}.قد تكون عائلتك موجودة في الأسفل 618 00:55:20,943 --> 00:55:23,009 !إنه ذاهب، استعدوا للإنطلاق 619 00:55:23,111 --> 00:55:24,230 كله يروح لمكانه 620 00:55:24,311 --> 00:55:25,144 يلا بينا 621 00:55:37,144 --> 00:55:39,978 نُصرّح إلى كل طواقم الرحلات الجويّة .بإطلاق مركبات "هيف" على الفور 622 00:55:41,044 --> 00:55:42,911 .هيف 1" جاهزة، لدينا تصريح بالإطلاق" 623 00:55:43,278 --> 00:55:45,011 ."عُلم يا "هيف 1 624 00:55:45,544 --> 00:55:48,011 ،هيف 2" جاهزة" .سنخرج من حظيرة الطائرات الآن 625 00:55:48,098 --> 00:55:51,244 .هيف 2"، تأكيد رقم 4055" 626 00:55:51,878 --> 00:55:54,044 .هيف 3" جاهزة، وجارٍ الإطلاق الآن" 627 00:56:15,543 --> 00:56:16,370 .هناك 628 00:56:17,223 --> 00:56:18,211 هناك اهو 629 00:56:32,244 --> 00:56:34,130 متأكد أن القرد سينجو من هذا؟ 630 00:56:34,211 --> 00:56:36,678 هيبقه كويس المفروض نقلق على نفسنا 631 00:56:36,744 --> 00:56:39,911 نوشك على الانطلاق .لمسافة 1600 كيلومتر خلال ثانيتين 632 00:56:39,978 --> 00:56:44,478 حتى تعكس الجاذبية نفسها .وتدفعنا بشدة نحو سقوط حر 633 00:56:46,778 --> 00:56:49,011 .هيبقه احلي منظر نشوفه فى حياتنا 634 00:56:51,178 --> 00:56:53,311 .تفضلي، من أجل القيء 635 00:56:53,378 --> 00:56:54,211 ايه؟ 636 00:57:56,765 --> 00:58:00,185 .تعطّل المحرك والجاذبية منخفضة 637 00:58:00,266 --> 00:58:01,653 .تعطّل المحرك 638 00:58:34,339 --> 00:58:36,606 ،"إلى فريق "دلتا !شغّلوا مضادات انعكاس الجاذبية 639 00:59:43,886 --> 00:59:45,086 .هذا جميل 640 00:59:46,120 --> 00:59:49,153 ،"هنا "هيف 3" .يظهر نشاط غريب على جهاز الرادار 641 00:59:49,336 --> 00:59:50,958 …لف وارجع تاني 642 01:00:28,644 --> 01:00:30,691 .فريق "دلتا"، تحضّروا للهجوم 643 01:01:15,591 --> 01:01:17,191 .ايه القرف دا 644 01:01:23,758 --> 01:01:25,491 .كونغ" يتحرّك،يلا بينا" 645 01:01:51,237 --> 01:01:53,097 شكله عارف هو رايح فين 646 01:01:54,443 --> 01:01:56,625 شوفت سرعته 647 01:03:24,291 --> 01:03:25,791 .حسنًا 648 01:03:26,325 --> 01:03:27,878 .القطار المخيف يخفف من سرعته 649 01:03:29,091 --> 01:03:31,358 .انتباه، وصلت مركبة الشحن 650 01:03:40,891 --> 01:03:43,125 .حسنًا، الزما الهدوء واتبعاني 651 01:03:49,791 --> 01:03:50,735 هل سندخل؟ 652 01:03:50,825 --> 01:03:51,688 .أجل 653 01:03:56,448 --> 01:03:57,625 !تبًا، لا 654 01:03:59,091 --> 01:04:01,158 .أقسم إن هذا يحدث في كل مرة . تكرهنا الأبواب 655 01:04:02,558 --> 01:04:04,291 .أجل 656 01:04:10,325 --> 01:04:11,625 !رباه 657 01:04:12,325 --> 01:04:15,658 دا كبير وغبي 658 01:04:16,725 --> 01:04:18,025 ايه المكان دا؟ 659 01:04:18,091 --> 01:04:21,525 ،إن كان هناك مصطلح يلائم الشركات ،"لتعريف "حفرة التضحيات 660 01:04:21,591 --> 01:04:23,791 .اعتقد احنا فيها حالا 661 01:04:25,085 --> 01:04:26,925 !يا نهار، الريحه وحشه 662 01:04:32,612 --> 01:04:34,077 !(دا مش حلو يا (بيرني 663 01:04:34,158 --> 01:04:35,258 .أكره هذا المكان جدًا 664 01:04:39,025 --> 01:04:42,658 .انتباه، سيُجرى العرض التجريبي بعد دقيقة 665 01:04:45,525 --> 01:04:48,658 .كله يبعد عن هنا 666 01:04:58,228 --> 01:05:00,960 .سيد (سيمونز)، تتصل الأجهزة الآن بالشبكة 667 01:05:25,877 --> 01:05:27,591 .ليبدأ الإرسال 668 01:05:30,802 --> 01:05:31,921 .توصيل الإرسال 669 01:05:32,007 --> 01:05:34,532 .القائد متصل 670 01:06:05,535 --> 01:06:07,569 .إنه "غودزيلا" آلي 671 01:06:07,635 --> 01:06:09,235 …لا، هذا 672 01:06:09,769 --> 01:06:12,035 ."هذا "ميكاغودزيلا {\fs23}"غودزيلا) الميكانيكي)" 673 01:06:30,391 --> 01:06:32,069 .أطلقوا رقم 10 674 01:06:39,969 --> 01:06:41,935 !يلا من هنا 675 01:06:49,069 --> 01:06:50,869 !ماديسون)، ااجري يابت) 676 01:07:18,813 --> 01:07:19,646 !أجل 677 01:07:30,269 --> 01:07:31,102 !تبًا 678 01:07:32,802 --> 01:07:35,335 .بلغ النظام 40 بالمئة فقط من الطاقة 679 01:07:35,402 --> 01:07:37,469 عارف . زي ما توقعت 680 01:07:37,580 --> 01:07:40,735 ماتقلقش لما ناخد عينه من الارض المجوفه 681 01:07:41,302 --> 01:07:43,235 .مشاكل الطاقه هتنتهي 682 01:07:43,302 --> 01:07:45,502 .دا لو عثروا على المصدر 683 01:07:45,569 --> 01:07:48,769 .هيلاقوه انا واثق في بنتي 684 01:07:49,469 --> 01:07:51,269 .وأثق بابتكارنا 685 01:07:51,835 --> 01:07:53,735 وستعود البشريّة مجددًا 686 01:07:54,769 --> 01:07:56,385 .للتفوّق على كافة الأجناس الأخرى 687 01:07:58,369 --> 01:08:01,169 ."لهذا هاجم "غودزيلا" منشأة "إيبكس 688 01:08:03,169 --> 01:08:04,535 .دول عايزين يغيروه 689 01:08:28,062 --> 01:08:28,928 "(مادي)" 690 01:08:28,995 --> 01:08:32,395 ".مرحبًا؟ (مادي)، اتصلي بي رجاءً" 691 01:08:34,128 --> 01:08:38,195 سيدي، غيّر "غودزيلا" اتجاهه بشكل مفاجئ .ويتحرّك بسرعة هائلة 692 01:08:38,262 --> 01:08:40,730 ."يُحتمل توجهه إلى "هونغ كونغ 693 01:08:40,795 --> 01:08:43,395 وسيلة النقل جاهزة .وفي انتظار إقلالك إلى هناك يا سيدي 694 01:09:04,766 --> 01:09:05,854 .لا بد أنه المكان 695 01:11:06,340 --> 01:11:07,374 .احنا صح 696 01:11:09,274 --> 01:11:10,207 .إنه في دياره 697 01:12:30,927 --> 01:12:34,061 {\fad(800,0)\fnSakkal Majalla\fs50\1c&0DB1D8&\3c&0C37B9&\bord0}"إيبكس) للتحكّم الآلي)" {\fad(800,0)\fnSakkal Majalla\fs35\1c&0DB1D8&\3c&0C37B9&\bord0}"(هونغ كونغ)" 698 01:12:34,222 --> 01:12:38,419 .على كل موظفي "إيبكس" إظهار شاراتهم دومًا 699 01:12:39,021 --> 01:12:40,043 .اتبعاني 700 01:12:41,426 --> 01:12:44,621 ،تبني الزواحف البشرية منشآتها بالطريقة ذاتها .يمكنني إيجاد مخرج 701 01:12:47,254 --> 01:12:48,721 .المخرج من هذا الاتجاه 702 01:12:49,487 --> 01:12:51,154 !(يا جماعة! (ماديسون 703 01:13:01,098 --> 01:13:02,554 !يا إلهي 704 01:13:05,562 --> 01:13:07,021 ايه العجب دا 705 01:13:08,054 --> 01:13:09,587 !إنها جمجمة عملاق 706 01:13:09,654 --> 01:13:13,921 ."لا، ليس أيّ عملاق. إنه العملاق "صفر {\fs23}"العملاق (صفر) = (غيدورا) ذو الـ3 رؤوس" 707 01:13:15,354 --> 01:13:16,387 ."غيدورا" 708 01:13:21,147 --> 01:13:23,147 .أعادوا صياغة حمضه النووي إلكترونيًا 709 01:13:23,228 --> 01:13:27,147 مسارات عصبية ذاتية التوليد .بإمكانها التعلّم الحدسي 710 01:13:27,228 --> 01:13:29,445 .أنا ذكي، بس سه فى الثانوية 711 01:13:29,514 --> 01:13:31,380 .إنه حاسوب خارق حيّ 712 01:13:35,080 --> 01:13:36,514 .كانت له 3 رؤوس 713 01:13:37,314 --> 01:13:40,347 ،كانت أعناقه طويلة جدًا .ورؤوسه تتواصل تخاطريًا 714 01:13:40,981 --> 01:13:44,047 ."توجد جمجمة هنا وأخرى داخل "ميكاغودزيلا 715 01:13:44,147 --> 01:13:46,447 …لعلّها واجهة إلكترونيات نفسية 716 01:13:47,922 --> 01:13:48,755 !رباه 717 01:13:50,730 --> 01:13:51,563 !بحذر 718 01:13:52,147 --> 01:13:53,180 .إنه قائد 719 01:13:53,247 --> 01:13:55,414 .أجل، في حالة سُبات تحكمي 720 01:13:56,580 --> 01:13:58,405 .هذا إرسال إلكترونيات نفسية 721 01:13:59,714 --> 01:14:01,147 .إنه يتبع إرادته 722 01:14:01,822 --> 01:14:04,314 ايه اللى "إيبكس" بتعمله ؟ 723 01:14:47,147 --> 01:14:50,047 دا اليوم اللي خايفين منه .أصدرت الأوامر يا دكتور 724 01:14:50,147 --> 01:14:51,647 .جارٍ إخلاء المدينة 725 01:14:56,280 --> 01:14:57,714 "ملجأ من العمالقة" 726 01:15:00,477 --> 01:15:03,180 ،مش فاهم هو جابنا هنا بس فين مصدر الطاقه؟ 727 01:15:23,514 --> 01:15:24,514 هو بيعمل ايه؟ 728 01:15:54,580 --> 01:15:55,766 .إنها الفأس 729 01:15:55,847 --> 01:15:59,147 تستمد الإشعاع من النواة .وكأنها تتزوّد بالطاقة 730 01:16:42,807 --> 01:16:44,074 .غودزيلا" يستجيب" 731 01:16:44,155 --> 01:16:44,988 .دول لاقوه 732 01:16:48,961 --> 01:16:50,703 ايه دا؟؟ 733 01:17:04,469 --> 01:17:05,536 ايه الل بتعمليه؟ 734 01:17:06,236 --> 01:17:07,736 .أستخرج عينة 735 01:17:07,913 --> 01:17:11,810 ،هذه قوة تتخطى حدود فهمنا !لا يمكنكم اختراقها ببساطة 736 01:17:11,891 --> 01:17:13,491 .في الحقيقة، يمكننا 737 01:17:16,669 --> 01:17:19,803 ابويا ياخد اللي عايزه .دا بقه من أملاك "إيبكس" الآن 738 01:17:20,385 --> 01:17:21,236 ماذا؟ 739 01:17:27,303 --> 01:17:29,004 .نتلّقى إشارة 740 01:17:30,021 --> 01:17:32,523 .يُفترض أن نتمكن من إعادة تكوينها قريبًا 741 01:17:32,604 --> 01:17:35,336 "جارٍ التحميل" 742 01:17:35,946 --> 01:17:39,436 !هذا اكتشاف الألفيّة !لا يمكنكم تفكيكه إلى أجزاء 743 01:17:39,517 --> 01:17:40,350 .مهلًا 744 01:18:06,703 --> 01:18:08,736 يلا بينا خدنا اللى عايزينه 745 01:18:08,803 --> 01:18:09,969 يلا بينا 746 01:18:11,260 --> 01:18:12,593 "اكتمل التحميل" 747 01:18:13,396 --> 01:18:16,504 !سيد (سيريزاوا)، شغّل محركاتك 748 01:18:16,585 --> 01:18:17,888 .لم تُختبر الترقية بعد 749 01:18:17,963 --> 01:18:21,369 لما نتصل بالشبكه "غوجيرا" هياجمنا 750 01:18:21,436 --> 01:18:24,936 .ماهو بيهاجمنا من زمان 751 01:18:25,036 --> 01:18:27,403 .علينا اعتناق ذلك - .يُستحسن ألّا نتسرّع في هذا - 752 01:18:27,469 --> 01:18:30,959 معندناش فكره ."عن تأثير مصدر الطاقة هذا في "ميكاغودزيلا 753 01:18:31,034 --> 01:18:32,436 .اقعد على ام الكرسي 754 01:18:48,203 --> 01:18:49,769 !هيا - !هيا - 755 01:18:50,869 --> 01:18:52,803 !اتحرك مستني ايه؟ يلا بينا 756 01:18:59,853 --> 01:19:01,669 !من هنا يا سيدي! بسرعة 757 01:19:01,736 --> 01:19:02,669 …علينا العودة 758 01:19:29,011 --> 01:19:29,844 .حسنًا 759 01:20:06,302 --> 01:20:08,047 !أبعده عن طريقنا 760 01:20:08,128 --> 01:20:09,453 !أطلق النار عليه 761 01:20:11,676 --> 01:20:12,642 !انطلق 762 01:20:22,035 --> 01:20:23,068 !لا 763 01:20:23,909 --> 01:20:25,235 …لا 764 01:20:28,282 --> 01:20:30,067 !رباه! هيا بنا 765 01:20:58,933 --> 01:21:00,133 !تشبّثا - !حاضر - 766 01:21:22,408 --> 01:21:25,554 "قفل 1 - قفل 2 - قفل 3" 767 01:21:25,635 --> 01:21:26,800 "قفل 1 - قفل 2 - قفل 3" 768 01:21:26,867 --> 01:21:27,700 "تعطيل الباب" 769 01:21:28,700 --> 01:21:29,633 .ابق منخفضًا 770 01:21:35,033 --> 01:21:36,800 .أجل، ستنتشر هذه الصور بشدة 771 01:21:37,674 --> 01:21:38,507 ماذا؟ 772 01:21:38,644 --> 01:21:39,615 "اكتمل التحميل" 773 01:21:39,681 --> 01:21:41,381 .علينا محاولة إيقاف هذا 774 01:21:44,134 --> 01:21:45,767 مش عاجبني دا 775 01:21:45,848 --> 01:21:50,015 ،لولا أن هذا المكان يساهم في تدمير العالم .لأصبح كشكًا رائعًا لمنسق أغاني 776 01:21:53,748 --> 01:21:55,481 !أعرف كيف يبدو هذا… أنا هنا للصيانة 777 01:21:55,548 --> 01:21:57,048 .ماديسون)، علينا أن نذهب) 778 01:21:57,115 --> 01:21:59,981 …أنا عامل صيانة، لا تشغّلي الإنذار .إنها لا تصدقني، علينا أن نذهب 779 01:22:00,048 --> 01:22:01,831 .الست الزفت دي هتستدعي الأمن 780 01:22:01,912 --> 01:22:02,864 .لديهم أسلحة 781 01:22:02,948 --> 01:22:06,281 ،اسمعوا يا جماعة، الغرفة عازلة للصوت …لا يمكنني سماعكم 782 01:22:06,348 --> 01:22:08,200 …أريد - !افتح الباب - 783 01:22:08,281 --> 01:22:09,114 ماذا قلت؟ 784 01:22:09,195 --> 01:22:12,248 !رباه! انخفضا - !تبًا - 785 01:24:48,397 --> 01:24:50,437 !نوشك على اختراق الحاجز! تشبّثا 786 01:26:01,781 --> 01:26:03,948 يبدو أن الفوز بالجولة الثانية ."من نصيب "كونغ 787 01:26:16,605 --> 01:26:17,462 !حسبك 788 01:26:23,015 --> 01:26:26,348 باللّه عليكم يا جماعة. حقًا؟ منظمة "السلام الأخضر" مجددًا؟ 789 01:26:27,699 --> 01:26:28,681 …منظمة "السلام 790 01:26:28,748 --> 01:26:30,711 ،في الحقيقة يا سيدي، أنت لا تعرف ذلك 791 01:26:30,792 --> 01:26:35,548 لكن أنا مساعد هندسي من المستوى الـ2 ،أو بالأحرى، مساعد هندسي مؤقت من المستوى الـ2 792 01:26:35,615 --> 01:26:36,515 .لكنك لا تعرف ذلك 793 01:26:37,015 --> 01:26:38,748 …كانت تقييماتي مرتفعة جدًا 794 01:26:38,815 --> 01:26:42,401 "أقصد فقط أن منظمة "السلام الأخضر .كانت لتتمنى تعييني 795 01:26:43,981 --> 01:26:46,215 انا اعرفك منين؟ 796 01:26:49,746 --> 01:26:50,979 !رباه 797 01:26:51,912 --> 01:26:54,579 انتى بنت المدير (راسل)، صح؟ 798 01:26:55,197 --> 01:26:56,750 انت السبب فى كل دا؟ 799 01:26:56,831 --> 01:27:01,146 إن كنت تعنين بـ"كل هذا" أنني وحدي 800 01:27:01,212 --> 01:27:03,646 ،الذي منح البشرية فرصة ضدّ العمالقة 801 01:27:03,712 --> 01:27:06,468 اكيد هقبل باللقب دا 802 01:27:06,638 --> 01:27:08,768 .تركنا "غودزيلا" في سلام 803 01:27:09,435 --> 01:27:11,235 وانت قمت باستفزازه لحرب 804 01:27:11,301 --> 01:27:13,835 .(يستحيل وجود أكثر من مسيطر يا آنسة (راسل 805 01:27:13,915 --> 01:27:16,035 .يبدو أنها كانت عناية سماويّة 806 01:30:06,943 --> 01:30:10,310 .آن أوان الإطلاق، جارٍ دمج القائد 807 01:30:11,656 --> 01:30:13,310 "اكتمل الدمج" 808 01:30:18,510 --> 01:30:19,443 ،والآن 809 01:30:20,827 --> 01:30:21,943 .عملاقي الميكانيكي 810 01:30:23,477 --> 01:30:25,577 ،ليس مساويًا لـ"غودزيلا" فحسب 811 01:30:27,743 --> 01:30:29,277 .إنما يتفوّق عليه كذلك 812 01:30:31,910 --> 01:30:34,843 .عملاق "إيبكس"، صُنع يداي 813 01:30:36,930 --> 01:30:39,510 .آن أوان إظهار قدراتك للعالم 814 01:30:42,310 --> 01:30:43,677 .القائد متصل 815 01:30:47,943 --> 01:30:50,477 (إنذار - خروج (ميكاغودزيلا" "عن سيطرة الحاسوب المركزي 816 01:30:50,558 --> 01:30:55,010 .إنذار. عطل، النظام غير مستقر 817 01:30:56,043 --> 01:30:57,243 .تم فصل القائد عن القيادة 818 01:30:57,643 --> 01:31:00,410 .هكذا تنتصر البشريّة 819 01:31:02,450 --> 01:31:03,543 ،قبل 10 سنوات 820 01:31:04,343 --> 01:31:06,943 ،عند تقديم "غوجيرا" إلى العالم لأول مرة 821 01:31:07,910 --> 01:31:09,243 .راودني حلم 822 01:31:10,110 --> 01:31:12,877 .في ذلك الحلم، لم أر إلّا شيئًا واحدًا 823 01:31:13,377 --> 01:31:17,943 …وذلك الشيء الرائع المذهل كان 824 01:31:21,786 --> 01:31:22,877 !تبًا 825 01:31:23,233 --> 01:31:24,066 !لا 826 01:31:37,177 --> 01:31:41,161 ياخساره كنت عايز اسمع بقيت الخطاب 827 01:32:17,843 --> 01:32:19,110 ما هذا بحق السماء؟ 828 01:33:04,156 --> 01:33:06,143 بقه بيعتمد على تفكيره 829 01:33:06,873 --> 01:33:08,206 ."علينا تحذير "مونارك 830 01:33:08,973 --> 01:33:10,540 او اننا نوقفه بنفسنا 831 01:33:11,740 --> 01:33:14,373 .ما زال ذلك الشيء متصلًا بقمرهم الصناعي - .(مهلًا يا (جوش - 832 01:33:14,923 --> 01:33:15,853 "تم الاتصال بالقمر الصناعي" 833 01:33:15,934 --> 01:33:18,934 لو عرفنا كلمة المرور اعتقد اننا هنقدر نوقفه 834 01:33:19,441 --> 01:33:20,274 .حسنًا 835 01:33:34,397 --> 01:33:35,634 ايه دااا؟ 836 01:34:27,734 --> 01:34:28,567 ماذا هناك؟ 837 01:34:29,747 --> 01:34:32,513 {\pos(190,240)}.نبضات قلبه تتباطأ 838 01:34:34,913 --> 01:34:35,813 ايه اللى بيحصل 839 01:34:36,867 --> 01:34:38,313 .يمكنها الشعور بنبضات قلبه 840 01:34:39,340 --> 01:34:40,247 دا بيموت 841 01:34:43,213 --> 01:34:46,247 ،لا يمكننا فعل شيء لإنعاش قلبه …نحتاج إلى شحنة كهربائية تكفي 842 01:34:46,313 --> 01:34:47,880 .لإضاءة "لاس فيغاس" لأسبوع… 843 01:35:11,372 --> 01:35:12,643 هل هذه كلمة المرور؟ 844 01:35:14,353 --> 01:35:16,843 هل هذه كلمة المرور؟ - معرفش اول مره اتعامل معاه 845 01:35:16,910 --> 01:35:19,076 انا متعود على سرقة الافلام من النت 846 01:35:19,143 --> 01:35:20,176 .حسنًا، افتح الإعدادات 847 01:35:20,243 --> 01:35:21,443 .مارك) يتحدث) - أبي؟ - 848 01:35:21,510 --> 01:35:23,810 ماديسون)، أين أنت؟) 849 01:35:23,876 --> 01:35:25,476 بابا انت سامعني 850 01:35:26,043 --> 01:35:27,910 ."أيمكنك سماعي؟ أنا في "هونغ كونغ 851 01:35:27,976 --> 01:35:29,310 ماد)؟) - أبي؟ - 852 01:35:29,376 --> 01:35:31,143 ماد)؟ (ماديسون)؟) 853 01:35:40,705 --> 01:35:42,543 الافضل انكم تبعدوا عن هنا 854 01:35:49,365 --> 01:35:50,319 !اسمعي 855 01:35:52,976 --> 01:35:55,376 …إنّك فتاة شجاعة جدًا 856 01:35:55,500 --> 01:35:57,257 {\pos(190,240)}.جبانة 857 01:36:02,876 --> 01:36:03,976 .لا أعلم 858 01:36:04,710 --> 01:36:05,876 .لعلّ كلانا كذلك 859 01:36:44,876 --> 01:36:45,709 .حسنًا 860 01:36:50,010 --> 01:36:51,276 .بالتوفيق يا صديقي الضخم 861 01:37:31,596 --> 01:37:33,996 {\pos(190,240)}.غودزيلا". ليس. العدو" 862 01:37:44,796 --> 01:37:48,266 {\pos(190,240)}.ذلك، هو العدو 863 01:37:49,430 --> 01:37:51,496 {\pos(190,240)}.هذا صحيح 864 01:37:57,796 --> 01:37:59,163 {\pos(190,240)}…أرجوك 865 01:37:59,930 --> 01:38:01,163 {\pos(190,240)}.كُن حذرًا… 866 01:38:26,730 --> 01:38:28,463 انت مش قولت انك هكر؟ 867 01:38:28,530 --> 01:38:30,096 !درست ترميز صفحات الويب في مخيّم صيفي 868 01:38:30,163 --> 01:38:31,957 ترميز صفحات الويب؟ - .في مخيّم صيفي - 869 01:38:32,030 --> 01:38:34,263 ."في معسكر التسعينيات؟ هيا، جرّب "كويرتي 870 01:38:34,330 --> 01:38:36,696 .خطأ. تم تفعيل إقفال الأمان 871 01:38:36,763 --> 01:38:38,896 .لا، تبًا 872 01:38:39,396 --> 01:38:40,229 .تبًا 873 01:40:18,059 --> 01:40:19,853 .جوش)، عليك فعل شيء ما) 874 01:40:19,934 --> 01:40:23,596 ،"حاولنا الإطاحة بأوغاد "إيبكس بس دا هو اخرنا للاسف 875 01:40:23,663 --> 01:40:24,996 .لذا، سأشربها كلها 876 01:40:25,063 --> 01:40:26,796 .تمنيت لو متّ مع بالغين، لكن لا بأس 877 01:40:32,129 --> 01:40:34,630 …إن لم تعاقر الشراب سابقًا، فهذه فرصتك 878 01:40:35,470 --> 01:40:36,796 شراب"؟" 879 01:40:36,863 --> 01:40:38,396 انت بتعمل ايه؟ 880 01:40:40,730 --> 01:40:41,849 هو دا الحل؟ 881 01:40:41,930 --> 01:40:43,896 هل سأضطر إلى الموت هنا معك وأنا في كامل وعيي؟ 882 01:41:07,853 --> 01:41:09,220 !أجل - !أجل - 883 01:42:02,886 --> 01:42:04,053 نيثان)؟) 884 01:42:05,786 --> 01:42:06,619 نيثان)؟) 885 01:42:07,727 --> 01:42:09,086 نيثان)، هل أنت بخير؟) 886 01:42:33,300 --> 01:42:34,133 أبي؟ 887 01:42:35,781 --> 01:42:36,614 !أبي 888 01:42:37,777 --> 01:42:38,610 !أبي 889 01:42:47,214 --> 01:42:50,414 !(مرحبًا، كانت فكرة (ماديسون 890 01:42:51,930 --> 01:42:53,230 !(اخرس يا (جوش 891 01:42:53,311 --> 01:42:56,881 بابا دا الراجل اللى انقذنا 892 01:42:56,948 --> 01:42:58,314 .بيرني)، قابل أبي) 893 01:42:58,381 --> 01:43:01,914 .حضرة الأب، أنا (بيرني). تسعدني مقابلتك 894 01:43:01,981 --> 01:43:05,148 كنت أتساءل إن كان بوسعي استضافتك .في مدونتي الصوتية 895 01:43:05,214 --> 01:43:08,348 …لنتحدث عن "مونارك" في "روزويل" لأن 896 01:43:14,448 --> 01:43:15,881 …هذا مذهل، لقد حدث 897 01:43:29,448 --> 01:43:30,981 جيا)؟) 898 01:44:31,181 --> 01:44:35,448 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur5}{\fnArabic Typesetting}{\fs35}"The air that I breat :اسم الأغنية" {\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur5}{\fnArabic Typesetting}{\fs35}"The Hollies :اسم الفرقة" 899 01:44:46,236 --> 01:44:48,841 !انتبهوا يا جماعة !إنه قادم لقضاء نزهته الصباحية 900 01:44:53,037 --> 01:44:56,437 {\fad(800,0)\fnSakkal Majalla\fs50\1c&0DB1D8&\3c&0C37B9&\bord0}"الأرض المجوّفة" {\fad(800,0)\fnSakkal Majalla\fs35\1c&0DB1D8&\3c&0C37B9&\bord0}"(محطة مراقبة (كونغ" 901 01:45:02,755 --> 01:45:04,855 {\pos(190,240)}.الديار 902 01:45:19,689 --> 01:45:50,522 {\\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFE87C&}# تعديل # {\3c&HFFFFFF& }|| {\3c&H0000FF&}oc.osamh@gmail.com{\3c&HFFFFFF&} 903 01:45:19,689 --> 01:46:00,768 شكر خاص لمترجم الفيلم انا حاولت التعديل للغه العاميه فقط ودى اول مره احاول اعمل دا 87319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.