Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,420 --> 00:00:07,760
Previously on Fire Country.
2
00:00:08,540 --> 00:00:12,940
Vince was like a father to me. He was my
actual father. And now he's gone.
3
00:00:13,060 --> 00:00:15,200
Because you locked me in a cage at that
fire.
4
00:00:15,760 --> 00:00:17,240
I'm not here to rebuild 42.
5
00:00:17,520 --> 00:00:19,280
I'm here to keep you alive.
6
00:00:19,540 --> 00:00:21,360
Because I don't trust you to do it.
7
00:00:21,620 --> 00:00:22,660
Don't worry about me.
8
00:00:23,020 --> 00:00:25,460
You're fighting with Jake. You're living
at the station.
9
00:00:26,040 --> 00:00:29,540
I know when something's up. Something
you're not telling me. Vince left me his
10
00:00:29,540 --> 00:00:31,460
guitar. Sharon said he put it in a
wheel.
11
00:00:31,900 --> 00:00:33,480
Just Karen Leone. Is she around?
12
00:00:33,920 --> 00:00:35,380
No. I'm her son, Bodie.
13
00:00:35,900 --> 00:00:36,920
Oh, uh, Rene.
14
00:00:37,660 --> 00:00:39,000
He's to date my dad.
15
00:00:46,540 --> 00:00:49,960
We've got an active flame on that grill.
Probably natural gas.
16
00:00:50,220 --> 00:00:51,280
I'll find the shutoff.
17
00:00:51,620 --> 00:00:53,760
It's like a shoddy DIY situation.
18
00:00:54,220 --> 00:00:55,800
Take Leone.
19
00:00:58,700 --> 00:01:02,180
We're looking for the gas line feeding
that tire. I don't think I have to
20
00:01:02,180 --> 00:01:04,019
you everything to test with that guy.
21
00:01:04,599 --> 00:01:09,820
Yep. I ran into a buddy from 58 last
week. He said Richard's been asking
22
00:01:09,820 --> 00:01:11,720
if evenly stations are low on bodies.
23
00:01:11,980 --> 00:01:14,860
He's trying to figure out where to send
us if he just bans 42.
24
00:01:15,320 --> 00:01:19,680
And I heard he gives the station two
weeks to sink or swim. That's it.
25
00:01:20,200 --> 00:01:21,200
Last week?
26
00:01:21,300 --> 00:01:22,520
He's just now saying something.
27
00:01:22,920 --> 00:01:25,980
Hey, it's not like you've been looking
for conversation with me these days.
28
00:01:27,360 --> 00:01:28,360
There's the source.
29
00:01:33,300 --> 00:01:34,300
Locked?
30
00:01:34,670 --> 00:01:35,670
I got it.
31
00:01:48,210 --> 00:01:49,230
Gas clear, Chief.
32
00:01:49,830 --> 00:01:51,110
Copy. Fire's already died.
33
00:01:52,530 --> 00:01:53,530
Look at my dad's axe.
34
00:01:54,010 --> 00:01:55,010
Yeah.
35
00:01:55,170 --> 00:01:56,250
Yeah, he left it to me.
36
00:01:56,670 --> 00:01:57,609
Hell, he did.
37
00:01:57,610 --> 00:02:00,410
Look, I don't know what to tell you.
Your mom put it in my hands.
38
00:02:01,490 --> 00:02:03,030
Been in my family for generations.
39
00:02:03,470 --> 00:02:04,770
I can't speak for your dad.
40
00:02:05,050 --> 00:02:06,690
No, no, you for sure can't.
41
00:02:06,930 --> 00:02:10,770
He made his will right after Riley died.
You weren't a firefighter. I was.
42
00:02:12,110 --> 00:02:13,110
Right.
43
00:02:13,230 --> 00:02:14,850
I was an addict and then a criminal.
44
00:02:15,290 --> 00:02:17,530
That's what you want to say? Go ahead
and say it. Hey, look, you don't want to
45
00:02:17,530 --> 00:02:18,770
run your mouth in front of Richards.
46
00:02:19,050 --> 00:02:22,250
You don't want to give me orders unless
it has to do with a fire. Okay, I have
47
00:02:22,250 --> 00:02:26,130
been killing myself trying to prove to
Richards we are a solid house.
48
00:02:26,980 --> 00:02:30,760
Pushing everyone to study and work hard.
You don't feel like getting along with
49
00:02:30,760 --> 00:02:31,760
me? Feelings mutual.
50
00:02:32,020 --> 00:02:35,000
But Bodhi, if you do nothing else today,
fake it.
51
00:02:36,260 --> 00:02:37,660
Sure. Sure.
52
00:02:38,140 --> 00:02:41,380
I'll pretend that if my dad had gotten
out of that fire alive, he wouldn't have
53
00:02:41,380 --> 00:02:43,620
ended your career right then and there
for holding me back from helping.
54
00:02:46,380 --> 00:02:49,600
I didn't realize you were back to being
the Bodhi who didn't give a damn about
55
00:02:49,600 --> 00:02:50,600
anything but himself.
56
00:02:53,160 --> 00:02:55,380
And if your dad had gotten out alive...
57
00:02:56,220 --> 00:02:57,860
He would have kicked your ass out.
58
00:02:59,060 --> 00:03:00,060
Again.
59
00:03:07,960 --> 00:03:09,660
So what's your read on Bodhi these days?
60
00:03:12,500 --> 00:03:15,940
You had eyes on him when I couldn't,
when I was gone.
61
00:03:16,280 --> 00:03:20,020
You know, Bodhi is carrying the whole
world on his shoulders. It's kind of his
62
00:03:20,020 --> 00:03:21,020
thing.
63
00:03:21,460 --> 00:03:22,460
He's just grieving.
64
00:03:23,040 --> 00:03:25,040
What about you? You're fresh eyes.
65
00:03:25,280 --> 00:03:26,280
What's your read?
66
00:03:26,320 --> 00:03:27,320
Are you worried?
67
00:03:30,960 --> 00:03:31,960
Trying not to be.
68
00:03:33,380 --> 00:03:37,980
But he's just so bottled up.
69
00:03:38,980 --> 00:03:41,500
You don't think he's using again, do
you? No, no.
70
00:03:42,660 --> 00:03:44,380
I don't think so.
71
00:03:46,980 --> 00:03:51,040
Somebody gave him some pills.
72
00:03:52,260 --> 00:03:53,260
What?
73
00:03:53,780 --> 00:03:55,620
And he told me that he flushed him.
74
00:03:59,860 --> 00:04:01,040
Now I'm telling you.
75
00:04:02,880 --> 00:04:07,740
Well, as you know, addicts lie for
breakfast.
76
00:04:09,520 --> 00:04:10,880
I'm not saying he's lying.
77
00:04:11,860 --> 00:04:12,860
Not yet.
78
00:04:15,020 --> 00:04:16,180
So let me ask you this.
79
00:04:16,579 --> 00:04:20,800
If someone had forced you to talk back
then when you were using...
80
00:04:21,300 --> 00:04:22,300
Would it have worked?
81
00:04:23,140 --> 00:04:26,720
No. See, the truth is, the boat is on
one of two roads.
82
00:04:27,960 --> 00:04:31,520
The one we hope for, or the one which
lands in a rock bottom.
83
00:04:32,500 --> 00:04:34,580
But whichever road he's on, he's going
to show us soon.
84
00:04:35,200 --> 00:04:38,260
All right, so you're saying I shouldn't
try to force him to talk?
85
00:04:39,300 --> 00:04:46,100
No. I'm saying that the worst thing you
could do is
86
00:04:46,100 --> 00:04:47,100
isolate him.
87
00:04:50,310 --> 00:04:52,170
Almost there. Come on, keep going. You
got this.
88
00:04:55,010 --> 00:04:56,010
Done.
89
00:04:56,270 --> 00:04:58,250
Seven off, 74 seconds. Not too shabby.
90
00:04:58,690 --> 00:04:59,710
42, still got it.
91
00:05:00,550 --> 00:05:02,430
Should be able to do it in under a
minute.
92
00:05:04,250 --> 00:05:05,250
You're up, Leone.
93
00:05:06,190 --> 00:05:08,330
Everyone else push -ups until he gets
it.
94
00:05:09,850 --> 00:05:10,850
Let me know when you're ready.
95
00:05:22,380 --> 00:05:23,199
Go ahead.
96
00:05:23,200 --> 00:05:24,200
Go.
97
00:05:35,400 --> 00:05:36,900
Done. Stop.
98
00:05:38,420 --> 00:05:39,660
68 seconds.
99
00:05:39,900 --> 00:05:40,900
Try again.
100
00:05:41,820 --> 00:05:43,700
And go.
101
00:06:00,790 --> 00:06:02,210
Trending in the wrong direction.
102
00:06:02,730 --> 00:06:03,730
72 seconds.
103
00:06:04,530 --> 00:06:06,630
Stop! Get up! Go! Get out of here!
104
00:06:07,330 --> 00:06:14,270
I don't care how you tie knots
105
00:06:14,270 --> 00:06:15,310
on your best day.
106
00:06:16,970 --> 00:06:21,550
Until you perform on your worst, you're
going to need to work on that.
107
00:06:32,720 --> 00:06:33,720
Keep or donate?
108
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
I don't know.
109
00:06:35,400 --> 00:06:36,440
We could take a break.
110
00:06:36,700 --> 00:06:42,020
No, no, no, no. The donations for the
fire victims have dropped off, and I
111
00:06:42,020 --> 00:06:43,440
so much.
112
00:06:43,740 --> 00:06:48,860
You know, the things that he put in his
will, they're so easy to give away
113
00:06:48,860 --> 00:06:53,000
because that's what he wanted, right?
But the rest of it, it's like I just
114
00:06:53,000 --> 00:06:57,900
to go back in time and harangue him into
just writing every single thing down
115
00:06:57,900 --> 00:06:59,180
because it's too hard.
116
00:06:59,980 --> 00:07:02,120
Let's change the topic today.
117
00:07:02,610 --> 00:07:04,950
It's a special day.
118
00:07:05,810 --> 00:07:07,370
You want to do something for it?
119
00:07:09,330 --> 00:07:12,150
Enter at your own risk.
120
00:07:16,990 --> 00:07:17,990
Wow.
121
00:07:19,390 --> 00:07:20,950
You starting your own thrift shop in
here?
122
00:07:21,650 --> 00:07:22,650
Sorry.
123
00:07:23,110 --> 00:07:24,750
I haven't slept very much.
124
00:07:25,070 --> 00:07:27,810
You should try what I do. Just go to bed
senior early.
125
00:07:29,640 --> 00:07:32,740
Bad adult life. You're single. You got
to put yourself out there, dude.
126
00:07:33,320 --> 00:07:36,920
Do whatever straight people do to find
each other. Oh, you know what? What
127
00:07:36,920 --> 00:07:42,580
the councilwoman? Okay. She likes you a
lot. You said you had something for me?
128
00:07:42,800 --> 00:07:43,800
I do.
129
00:07:46,440 --> 00:07:47,440
Oh.
130
00:07:49,700 --> 00:07:50,840
Vince is challenge going.
131
00:07:51,680 --> 00:07:54,020
Yeah. He said he wanted you to have it.
132
00:07:56,060 --> 00:07:57,060
I'm honored.
133
00:07:59,340 --> 00:08:01,420
Are you sure you want to do this today?
134
00:08:01,780 --> 00:08:06,080
Yeah, I already brought that up.
Edgewater needs stuff, and we have
135
00:08:07,360 --> 00:08:11,100
I kind of thought that Vince would like
it if we did that today.
136
00:08:13,880 --> 00:08:14,880
Yeah.
137
00:08:15,260 --> 00:08:16,260
Yeah, you're right.
138
00:08:19,040 --> 00:08:20,040
Thank you.
139
00:08:20,240 --> 00:08:21,660
Okay. I'll see you later.
140
00:08:31,150 --> 00:08:32,770
Thanks for helping me with Sharon's
donation.
141
00:08:33,110 --> 00:08:37,409
Oh, you know, it's easier to haul
Vince's things around than to go through
142
00:08:37,409 --> 00:08:39,510
with Sharon, especially on your day off.
143
00:08:39,710 --> 00:08:44,350
Yeah, I'll be honest. It hasn't been
easy, especially, you know, today.
144
00:08:46,450 --> 00:08:47,450
It's his birthday.
145
00:08:49,370 --> 00:08:50,370
You forgot.
146
00:08:51,290 --> 00:08:52,450
Yeah, damn.
147
00:08:53,410 --> 00:08:57,510
That explains Bodie's reaction to seeing
me with Vince's act.
148
00:08:58,550 --> 00:08:59,930
I didn't handle it well.
149
00:09:01,130 --> 00:09:02,570
How are we supposed to handle any of
this, man?
150
00:09:02,790 --> 00:09:06,330
Like, Vincent's whole life is reduced to
stuff.
151
00:09:07,250 --> 00:09:11,390
Stuff to donate, stuff we fight over,
stuff to wonder who we give it to when
152
00:09:11,390 --> 00:09:12,390
we're gone.
153
00:09:12,530 --> 00:09:17,170
You know, it's very early for you to be
so morbid. No, I'm serious, dude.
154
00:09:17,370 --> 00:09:19,030
Like, Vincent's like a parent to us.
155
00:09:19,590 --> 00:09:23,290
When the parent generation goes, the
next generation levels up.
156
00:09:23,730 --> 00:09:27,590
Remember when we were younger? We used
to dream about what being an adult would
157
00:09:27,590 --> 00:09:28,590
be like. Yeah.
158
00:09:28,790 --> 00:09:33,790
No school, ice cream for breakfast,
married to Jessica Alba. Right. And I
159
00:09:33,790 --> 00:09:35,170
feel any closer to grown -up Eve.
160
00:09:35,470 --> 00:09:37,630
I just feel like the same me.
161
00:09:37,870 --> 00:09:43,590
Well, if it makes you feel any better, I
never thought that as grown -up Jake,
162
00:09:43,730 --> 00:09:47,710
I'd be getting into it with Bodie over
stuff or old beef.
163
00:09:49,930 --> 00:09:50,930
Can I be honest?
164
00:09:53,030 --> 00:09:57,210
I think Richard is pushing you, Bodie,
all of us.
165
00:09:58,380 --> 00:10:00,320
It's kind of like a stress test, and
we're cracking.
166
00:10:01,640 --> 00:10:03,660
So, give yourself a break.
167
00:10:06,820 --> 00:10:08,500
That's very grown -up of you to say.
168
00:10:09,060 --> 00:10:10,520
I kind of felt that too, huh?
169
00:10:14,600 --> 00:10:15,820
You make the Leone mud?
170
00:10:18,460 --> 00:10:19,279
How'd I do?
171
00:10:19,280 --> 00:10:20,840
Still have to eat it with a fork.
172
00:10:22,900 --> 00:10:23,900
It's perfect.
173
00:10:25,660 --> 00:10:27,480
All right, look, I know what you said.
174
00:10:28,880 --> 00:10:30,580
I'm just not ready to talk.
175
00:10:31,020 --> 00:10:32,020
I get it.
176
00:10:33,140 --> 00:10:35,040
Sorry. Shouldn't have pushed.
177
00:10:40,040 --> 00:10:46,720
You know, my, um... My dad left Jake his
axe.
178
00:10:48,700 --> 00:10:51,840
And that's bad, because you didn't want
one of the axe?
179
00:10:53,900 --> 00:10:54,900
No.
180
00:10:55,540 --> 00:10:56,540
But...
181
00:10:57,380 --> 00:11:00,060
My mom was like, she's doling out all of
my dad's stuff.
182
00:11:01,040 --> 00:11:05,720
And it's just... It's a reminder he's
gone?
183
00:11:06,700 --> 00:11:07,700
Yeah.
184
00:11:08,880 --> 00:11:12,640
I'm pretty sure that there's no way he
left anything in there for me.
185
00:11:14,700 --> 00:11:20,060
But now that my dad's gone, I just don't
want me and him to end that way.
186
00:11:26,830 --> 00:11:27,830
Want some?
187
00:11:27,930 --> 00:11:28,930
No.
188
00:11:30,590 --> 00:11:32,530
I just want to hang your hands free.
189
00:11:41,430 --> 00:11:42,010
Call
190
00:11:42,010 --> 00:11:48,930
came
191
00:11:48,930 --> 00:11:50,170
in as a fall from heights.
192
00:11:51,850 --> 00:11:52,850
Up there.
193
00:11:57,640 --> 00:11:58,840
What did he fall from, an airplane?
194
00:11:59,240 --> 00:12:01,980
Well, if he fell any further, this would
be a recovery, not a rescue.
195
00:12:02,820 --> 00:12:03,820
Help!
196
00:12:04,240 --> 00:12:07,040
I'm stuck, and my friend Dex, he fell
down there.
197
00:12:11,360 --> 00:12:12,360
Well,
198
00:12:13,260 --> 00:12:14,300
it looks like we got one of each.
199
00:12:14,500 --> 00:12:16,220
Yep, a rescue and a recovery.
200
00:12:37,640 --> 00:12:41,640
dispel a rumor going around about me.
Yes, I have been known to disband a
201
00:12:41,640 --> 00:12:42,920
station when it is dead.
202
00:12:43,420 --> 00:12:47,380
But as far as I can tell, 42 is still
breathing. Don't want to call time of
203
00:12:47,380 --> 00:12:49,100
death? Show me I don't need to.
204
00:12:49,720 --> 00:12:51,640
Perez, James, you're on our fall
patient.
205
00:12:52,180 --> 00:12:54,260
Crawford, take Leone up on the line.
Let's go.
206
00:12:55,620 --> 00:12:58,340
Hey, uh, Bodie, about the act.
207
00:12:58,560 --> 00:13:00,160
Be easier to fake it if we didn't talk.
208
00:13:05,740 --> 00:13:07,320
This overgrowth is out of control.
209
00:13:07,920 --> 00:13:10,480
This place is chock full of tinder
without three rock around.
210
00:13:10,780 --> 00:13:11,780
There. Hey, Dex.
211
00:13:12,200 --> 00:13:13,200
Dex, can you hear me?
212
00:13:13,900 --> 00:13:15,660
Looks like he's breathing, but he's not
responsive.
213
00:13:17,340 --> 00:13:18,340
Oh, hell.
214
00:13:20,040 --> 00:13:21,040
Oh, man.
215
00:13:22,700 --> 00:13:24,200
That's a textbook compound fracture.
216
00:13:24,980 --> 00:13:26,020
Keep assessing him.
217
00:13:32,660 --> 00:13:33,660
Got a pulse.
218
00:13:34,280 --> 00:13:35,280
Respiration steady.
219
00:13:35,480 --> 00:13:37,240
With that chest wound, we've got to get
a dressing on it.
220
00:13:38,620 --> 00:13:39,619
Pupils are good.
221
00:13:39,620 --> 00:13:40,760
Richard's just calling in the ambo.
222
00:13:41,160 --> 00:13:42,400
But we can't move them yet.
223
00:13:43,180 --> 00:13:46,280
We have no idea how close this broken
bone is to the femoral artery.
224
00:13:46,720 --> 00:13:48,220
And one millimeter in the wrong
direction.
225
00:13:48,620 --> 00:13:49,620
Take the bleed out.
226
00:13:50,440 --> 00:13:51,860
All right, stay with us, Dex.
227
00:13:55,860 --> 00:13:56,860
Hey there.
228
00:13:58,400 --> 00:13:59,400
I'm Jake.
229
00:13:59,580 --> 00:14:00,580
This is Bodie.
230
00:14:01,270 --> 00:14:02,249
What's your name?
231
00:14:02,250 --> 00:14:07,110
Name's Gage. I just got snagged on my
way from there to there where I was
232
00:14:07,110 --> 00:14:07,949
to sit up.
233
00:14:07,950 --> 00:14:13,030
My friend Dex tried to help when I got
stuck, but he slipped off his line like
234
00:14:13,030 --> 00:14:14,250
noob. Is he okay?
235
00:14:14,690 --> 00:14:16,130
Our crew is taking care of him.
236
00:14:16,490 --> 00:14:18,910
Okay. Yeah, just sit tight. We'll get
you down.
237
00:14:39,280 --> 00:14:40,960
Come in, Eve.
238
00:14:47,460 --> 00:14:48,460
I'm sorry.
239
00:14:49,120 --> 00:14:53,160
I texted, but when my dad died, the
ladies from the church brought over
240
00:14:53,160 --> 00:14:56,680
casseroles and kind words from my mom,
and then three months in, people went
241
00:14:56,680 --> 00:15:00,340
back to their lives, and it stopped, and
the words, she could have used the
242
00:15:00,340 --> 00:15:05,240
words, and today is Vince's birthday,
and ask me why I'm standing here saying
243
00:15:05,240 --> 00:15:06,800
any of this instead of...
244
00:15:07,790 --> 00:15:14,310
Hi. I don't even know if you want
Vince's high school ex here in your
245
00:15:14,310 --> 00:15:15,710
am sorry.
246
00:15:16,330 --> 00:15:17,950
It's okay. It's okay.
247
00:15:18,230 --> 00:15:20,450
It's nice to see you, Renee.
248
00:15:20,670 --> 00:15:21,810
Thank you.
249
00:15:25,930 --> 00:15:32,890
Did you just see me smell his shirt
through the window? You did, didn't you?
250
00:15:34,630 --> 00:15:36,350
Laundry day. Yeah.
251
00:15:36,970 --> 00:15:43,830
Oh, my dead husband's ex standing in our
home offering me a shred of dignity
252
00:15:43,830 --> 00:15:47,670
after seeing me stick my face in his
dirty laundry.
253
00:15:48,770 --> 00:15:53,470
I'm so sorry. I'm going to go. No, no,
no. It's a kindness. It's just so
254
00:15:53,470 --> 00:15:59,990
surreal, right? I mean, you here in that
spot where I have laughed with him and
255
00:15:59,990 --> 00:16:05,430
argued with him and smelled the food he
was making for me to welcome me home.
256
00:16:06,280 --> 00:16:07,280
I'm sorry.
257
00:16:07,460 --> 00:16:12,140
I just really wanted to say that he was
a really good guy.
258
00:16:12,380 --> 00:16:15,260
Well, also always being such a lovable
ass.
259
00:16:17,420 --> 00:16:24,360
Who kind of smelled like pine trees and
dial soap and the occasional
260
00:16:24,360 --> 00:16:26,540
joint that he didn't think I knew about.
261
00:16:26,820 --> 00:16:29,560
He was still doing that? Oh, yes.
262
00:16:30,700 --> 00:16:34,960
So do you think you could help me sort
through this to see what...
263
00:16:35,230 --> 00:16:38,650
Doesn't smell like him, so I could
clothe Edgewater with it.
264
00:16:40,050 --> 00:16:43,630
In the name of Vince, yes, I can.
265
00:16:47,050 --> 00:16:48,050
What's the plan?
266
00:16:48,470 --> 00:16:50,270
Figuring out if we can get out there to
him.
267
00:16:51,410 --> 00:16:53,510
Not a question of if we can, it's how.
268
00:16:54,690 --> 00:16:55,750
Find a way, Captain.
269
00:16:56,370 --> 00:16:57,370
I just did.
270
00:16:57,970 --> 00:17:00,310
We'll flip this pulley upside down.
271
00:17:00,750 --> 00:17:02,170
Jerry, rig it into a trolley.
272
00:17:02,530 --> 00:17:03,530
Lingoni, harness up.
273
00:17:03,760 --> 00:17:06,700
You'll trolley out to Gage, clear the
snag. I'll pull you both in with the
274
00:17:06,700 --> 00:17:07,700
tether.
275
00:17:07,740 --> 00:17:08,740
Solid rope work.
276
00:17:09,480 --> 00:17:10,480
Yes, you do it.
277
00:17:11,140 --> 00:17:12,220
You need to go out on the line?
278
00:17:12,980 --> 00:17:13,980
Yeah, I'm good.
279
00:17:20,220 --> 00:17:21,220
Wow.
280
00:17:21,980 --> 00:17:25,140
A probie has to approve my orders now.
He's probably just worried that you
281
00:17:25,140 --> 00:17:26,140
drop me.
282
00:17:26,220 --> 00:17:27,220
Don't tell me.
283
00:17:28,800 --> 00:17:31,640
And then he fell from the tree.
284
00:17:32,350 --> 00:17:39,230
After all of these big proclamations
about being the last protester on site,
285
00:17:39,370 --> 00:17:45,470
he is then the first one carted away in
an ambulance naked.
286
00:17:48,170 --> 00:17:49,170
Too far?
287
00:17:49,610 --> 00:17:50,730
Was it naked?
288
00:17:51,280 --> 00:17:56,480
I think I found the line. No, no, I'm so
happy to hear new Vince stories I
289
00:17:56,480 --> 00:17:59,720
didn't think I was going to get anymore.
I want to hear all of them, but have
290
00:17:59,720 --> 00:18:03,200
you seen a brown leather jacket, like
really well worn?
291
00:18:03,900 --> 00:18:05,160
I don't think so.
292
00:18:05,560 --> 00:18:10,600
It's his favorite jacket, and it was in
this pile, and now I don't know where it
293
00:18:10,600 --> 00:18:12,580
is. Well, it's got to be here somewhere.
294
00:18:13,000 --> 00:18:19,160
No, it doesn't have to be, because Jake
and Eve, they took a load to donate
295
00:18:19,160 --> 00:18:22,260
already. And what if it got mixed up in
that load?
296
00:18:22,500 --> 00:18:23,840
Well, then we go find it.
297
00:18:24,800 --> 00:18:25,800
I'll drive.
298
00:18:26,020 --> 00:18:27,020
Come on.
299
00:18:40,180 --> 00:18:41,180
Okay, hey, Gage.
300
00:18:42,040 --> 00:18:43,440
Bodie's going to come out and get you.
301
00:18:44,020 --> 00:18:45,020
All right.
302
00:18:59,980 --> 00:19:03,820
All right, hey, look, before you go out
there, I just wanted to say I didn't
303
00:19:03,820 --> 00:19:05,180
realize it was your dad's birthday
today.
304
00:19:05,900 --> 00:19:06,900
Don't need to.
305
00:19:07,020 --> 00:19:08,020
Not your dad.
306
00:19:23,160 --> 00:19:24,280
All right, buddy, almost there.
307
00:19:25,140 --> 00:19:26,300
Where are the people who work here?
308
00:19:26,960 --> 00:19:27,960
That would be me.
309
00:19:28,220 --> 00:19:32,920
Uh, I... Got mad ziplining skills, just
that this is not how this is supposed to
310
00:19:32,920 --> 00:19:36,600
go. My girlfriend Naomi thinks we're
just going ziplining, but when we got
311
00:19:36,600 --> 00:19:39,000
there, I was going to ask her to marry
me.
312
00:19:40,480 --> 00:19:44,220
Romantic. Yeah. I just had to get over
there to set up some things first, but
313
00:19:44,220 --> 00:19:46,240
when I zipped out, this got stuck.
314
00:19:46,720 --> 00:19:49,340
What is that? A blanket? Yeah, for the
picnic.
315
00:19:50,440 --> 00:19:55,160
Naomi loves the girly stuff, but it flew
up and got completely stuck in the
316
00:19:55,160 --> 00:19:58,160
wheels. I tried to pull it out, but...
You didn't want to risk yanking the
317
00:19:58,160 --> 00:20:00,580
pulley off the wire, end up like your
buddy there on the ground.
318
00:20:01,800 --> 00:20:05,940
Exactly. You just got to get me down
before Naomi shows up here and sees me
319
00:20:05,940 --> 00:20:06,940
dangling like an idiot.
320
00:20:07,460 --> 00:20:09,140
All right, I'm going to cut a free.
321
00:20:09,480 --> 00:20:11,540
Dude, it's... Yeah, don't move.
322
00:20:12,040 --> 00:20:13,920
If I get too close to the line, we're
both on the ground.
323
00:20:14,740 --> 00:20:19,020
You weren't on our last real date to the
drive -in theater, but Jackie probably
324
00:20:19,020 --> 00:20:21,260
smells more like popcorn than pine trees
now.
325
00:20:21,560 --> 00:20:22,880
What movie did you see?
326
00:20:23,440 --> 00:20:26,790
Oh. We were trying to pretend we were
young again, so.
327
00:20:27,070 --> 00:20:28,750
So you didn't watch them again.
328
00:20:30,190 --> 00:20:31,190
No, we didn't.
329
00:20:32,810 --> 00:20:38,090
Oh, the popularity of this abomination
and the ones like it around here is why
330
00:20:38,090 --> 00:20:39,950
left Edgewater. No offense.
331
00:20:40,490 --> 00:20:41,490
None taken.
332
00:20:42,610 --> 00:20:44,590
You were meant for bigger ponds.
333
00:20:45,290 --> 00:20:49,050
Sharon, you inspired me to donate some
of my own clothes.
334
00:20:49,270 --> 00:20:50,270
Oh, you too.
335
00:20:50,990 --> 00:20:52,610
You're hanging out, or?
336
00:20:53,020 --> 00:20:58,040
looking for Vince's jacket, the dusty
brown one. Oh, his main jacket. Yeah.
337
00:20:58,040 --> 00:21:00,680
donated it? Didn't mean to, so we're
digging.
338
00:21:01,020 --> 00:21:03,140
Oh, okay. Again, sorry.
339
00:21:04,240 --> 00:21:08,500
You two are... Yeah, we have a shared
history.
340
00:21:08,820 --> 00:21:10,360
A man. You chaired a man.
341
00:21:10,660 --> 00:21:15,580
He was more like a boy when I was with
him, but the nicest kind.
342
00:21:15,880 --> 00:21:17,840
What else, Renee? What other stories do
you have?
343
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
Okay.
344
00:21:21,710 --> 00:21:28,090
One time he left a chocolate bar in my
locker and it melted all over my
345
00:21:28,090 --> 00:21:33,830
homework. And I remember running after
him the whole way and being so mad about
346
00:21:33,830 --> 00:21:34,830
something.
347
00:21:38,310 --> 00:21:42,550
I'm sorry. I just have all these
memories and nowhere to take them now.
348
00:21:43,510 --> 00:21:45,470
Here. You take them here.
349
00:21:47,110 --> 00:21:50,830
It's okay if it feels weird to you.
That's all right. It feels good to me.
350
00:21:51,480 --> 00:21:52,900
This jacket is not here.
351
00:21:53,420 --> 00:21:59,220
It has to have gone to another donation
center already, so then it's just gone.
352
00:22:05,440 --> 00:22:06,440
Is that good?
353
00:22:07,500 --> 00:22:09,220
No. No, there's still movement.
354
00:22:09,440 --> 00:22:12,680
His leg needs to be completely immobile
to protect that artery, so grab some
355
00:22:12,680 --> 00:22:13,680
more gauze.
356
00:22:15,920 --> 00:22:17,100
Well, we're not out, are we?
357
00:22:18,760 --> 00:22:20,020
Damn it, everyone's still bleeding.
358
00:22:20,680 --> 00:22:21,680
Put some pressure on me.
359
00:22:23,700 --> 00:22:24,940
Audrey, put pressure on me.
360
00:22:26,680 --> 00:22:27,680
Are you okay?
361
00:22:34,940 --> 00:22:36,400
I can't move.
362
00:22:39,560 --> 00:22:40,880
All I see is sin.
363
00:22:43,140 --> 00:22:44,140
Daddy, I'm sorry.
364
00:22:44,660 --> 00:22:45,660
Audrey.
365
00:22:53,689 --> 00:22:56,750
No. Hey, when you were down there, did
you see my phone?
366
00:22:57,710 --> 00:23:00,050
No. I accidentally dropped it when I
called 911.
367
00:23:00,530 --> 00:23:01,530
We're firefighters.
368
00:23:01,870 --> 00:23:02,870
Not lost and found.
369
00:23:13,550 --> 00:23:14,550
Careful.
370
00:23:15,090 --> 00:23:16,090
Careful, dude.
371
00:23:24,379 --> 00:23:25,700
Sweet. You got it.
372
00:23:30,100 --> 00:23:31,140
You're good. You're free.
373
00:23:31,720 --> 00:23:32,720
Okay.
374
00:23:33,560 --> 00:23:34,560
Bringing you in.
375
00:23:36,980 --> 00:23:37,980
Hey.
376
00:23:38,400 --> 00:23:40,400
Roger, stay with me. I need you.
377
00:23:41,060 --> 00:23:42,360
This man needs you, too.
378
00:23:43,020 --> 00:23:44,020
It's done.
379
00:23:55,570 --> 00:23:58,530
S -T -R -E -N -I -T -Y.
380
00:23:59,570 --> 00:24:00,570
What?
381
00:24:01,190 --> 00:24:02,190
Spelling.
382
00:24:03,130 --> 00:24:05,950
It helps. Okay, well, keep doing it.
383
00:24:06,750 --> 00:24:07,750
Fracture, F -R -A.
384
00:24:10,330 --> 00:24:12,270
Fracture, F -R -A. That's good to know.
385
00:24:12,470 --> 00:24:14,830
F -R -A -C -T -U -R -E.
386
00:24:15,070 --> 00:24:16,070
Good, good, good.
387
00:24:17,330 --> 00:24:18,330
Can you hear me?
388
00:24:19,290 --> 00:24:20,290
Okay, one more.
389
00:24:20,830 --> 00:24:21,829
Corporate reality.
390
00:24:21,830 --> 00:24:23,730
C -O -R -P -O -R.
391
00:24:24,320 --> 00:24:26,000
E -A -L -I -T -Y.
392
00:24:29,060 --> 00:24:30,060
Nice.
393
00:24:30,360 --> 00:24:31,360
Good.
394
00:24:33,200 --> 00:24:34,700
I'm good. I'm good. Are you sure?
395
00:24:35,500 --> 00:24:36,500
Yeah.
396
00:24:36,940 --> 00:24:39,140
Okay. This chest still needs pressure.
Can you do it?
397
00:24:39,780 --> 00:24:40,860
Yeah? Yeah. Great.
398
00:24:41,140 --> 00:24:42,420
Keep it there. Okay.
399
00:24:47,400 --> 00:24:48,400
I'm stopping.
400
00:24:49,420 --> 00:24:51,300
Nice. Add some gas to it.
401
00:24:51,880 --> 00:24:55,020
And when you're done there, get your ass
back over here and help me finish up
402
00:24:55,020 --> 00:24:56,020
this splinter, right?
403
00:24:57,120 --> 00:24:58,120
Hey.
404
00:24:58,980 --> 00:24:59,980
Good work.
405
00:25:08,980 --> 00:25:12,440
Hey, guess if my phone dropped on
something soft, it might still be good.
406
00:25:13,360 --> 00:25:14,660
Can't believe I dropped it.
407
00:25:14,880 --> 00:25:15,880
So dumb?
408
00:25:16,720 --> 00:25:19,440
Well, you're making it really hard to
disagree with you, Gage.
409
00:25:21,580 --> 00:25:23,740
And just remember, no sudden movements,
all right?
410
00:25:23,960 --> 00:25:27,120
We have no idea how close those broken
bones are to the femoral artery. So
411
00:25:27,120 --> 00:25:29,760
going to go gentle. I'm talking moving a
sleeping kid from a vehicle gentle. You
412
00:25:29,760 --> 00:25:30,760
got it?
413
00:25:31,420 --> 00:25:32,420
On James's count.
414
00:25:32,580 --> 00:25:33,580
All right.
415
00:25:34,680 --> 00:25:37,080
Three, two, one, now.
416
00:25:40,980 --> 00:25:43,000
Three, two, one, down.
417
00:25:44,360 --> 00:25:45,360
Nice and steady.
418
00:25:46,660 --> 00:25:48,140
Clear a path back to the road for him.
419
00:25:58,860 --> 00:25:59,860
Gotcha.
420
00:25:59,960 --> 00:26:01,100
All right, now you get it.
421
00:26:02,500 --> 00:26:06,080
Oh, I could make out with this platform.
422
00:26:07,300 --> 00:26:09,920
Thank you. Thank you very much. All
right, secure.
423
00:26:11,500 --> 00:26:13,560
Oh, good here.
424
00:26:16,100 --> 00:26:17,100
Uh -oh.
425
00:26:17,200 --> 00:26:18,139
Uh -oh.
426
00:26:18,140 --> 00:26:19,420
Come on. What is that?
427
00:26:22,400 --> 00:26:23,319
You good?
428
00:26:23,320 --> 00:26:25,380
Yeah. All right, let's move this butter.
429
00:26:38,590 --> 00:26:39,630
What the hell?
430
00:26:47,610 --> 00:26:52,190
What the hell is that?
431
00:26:52,430 --> 00:26:56,210
It's the remote detonator for the
proposal firework. Give me... Alright,
432
00:26:56,290 --> 00:26:57,290
we gotta get down there now.
433
00:26:57,830 --> 00:26:58,870
Alright. Oop!
434
00:26:59,400 --> 00:27:00,560
Just a couple Roman candles.
435
00:27:01,600 --> 00:27:03,540
Pinwheels. I always lose.
436
00:27:04,380 --> 00:27:07,620
You know, they're only supposed to go
off after Naomi said yes.
437
00:27:08,700 --> 00:27:09,700
Fireworks.
438
00:27:10,120 --> 00:27:11,200
In the dry season.
439
00:27:13,840 --> 00:27:15,720
All right, Gage. Follow me.
440
00:27:16,260 --> 00:27:17,380
Don't do anything stupid.
441
00:27:18,140 --> 00:27:19,140
Yeah, I know.
442
00:27:19,460 --> 00:27:23,980
Technically, I should have got a permit.
But I totally spaced.
443
00:27:24,520 --> 00:27:25,760
Chief, patient secure.
444
00:27:26,240 --> 00:27:27,240
We're on our way down.
445
00:27:27,520 --> 00:27:29,860
Hurry it up. I need a line on this five
minutes to go.
446
00:27:30,440 --> 00:27:31,680
Fred, James, are you good?
447
00:27:32,180 --> 00:27:33,180
Good, Chief.
448
00:27:33,200 --> 00:27:34,200
Yeah, we're good.
449
00:27:36,060 --> 00:27:37,059
What happened?
450
00:27:37,060 --> 00:27:38,019
Hey, Dex, hey.
451
00:27:38,020 --> 00:27:39,780
We're Cal Fire. You fell and you broke
your leg, okay?
452
00:27:40,280 --> 00:27:43,220
Hey, buddy, we're going to need you to
stay as still as you possibly can. I
453
00:27:43,220 --> 00:27:44,039
it hurt.
454
00:27:44,040 --> 00:27:44,799
All right?
455
00:27:44,800 --> 00:27:45,599
All right, good.
456
00:27:45,600 --> 00:27:47,480
Let's get you out of here. Ambulance is
on its way.
457
00:27:47,680 --> 00:27:49,320
Are you ready to move, Dex? We're going
to move you now.
458
00:27:49,660 --> 00:27:52,620
I'll make you a deal. If you take big,
deep breaths, we're going to get you out
459
00:27:52,620 --> 00:27:53,980
of here nice and smooth, all right?
Deal?
460
00:27:54,840 --> 00:27:55,840
All right, let's go.
461
00:27:57,199 --> 00:27:59,520
Leone, Crawford, get on the hoses now.
462
00:28:02,960 --> 00:28:08,940
Vince always kept a bottle of my
favorite wine right behind the napkins
463
00:28:10,540 --> 00:28:14,860
I think we need this today.
464
00:28:15,080 --> 00:28:18,680
Well, if we didn't hit every donation
center before they closed.
465
00:28:19,040 --> 00:28:21,620
There's still that feed store on the
skyline.
466
00:28:23,160 --> 00:28:25,420
I'm going to survive.
467
00:28:26,110 --> 00:28:27,390
It's just a jacket.
468
00:28:29,970 --> 00:28:30,970
Okay.
469
00:28:32,530 --> 00:28:34,390
Here's to your dead ex -boyfriend.
470
00:28:34,730 --> 00:28:36,090
And to your dead husband.
471
00:28:39,310 --> 00:28:41,630
Ah! And there it is.
472
00:28:43,310 --> 00:28:44,310
Joel?
473
00:28:46,190 --> 00:28:47,190
Hey.
474
00:28:47,630 --> 00:28:49,030
Where'd you get that jacket?
475
00:28:49,990 --> 00:28:53,070
Oh, you like it? I just scored it today.
476
00:28:54,990 --> 00:28:57,290
donation place at the hardware store in
Piedmont.
477
00:28:58,170 --> 00:28:59,170
Yeah.
478
00:28:59,930 --> 00:29:03,530
Gertie and me lost everything in that
Zabel Ridge fire.
479
00:29:04,670 --> 00:29:08,490
Didn't really want to take any help at
first, but Gertie said, had the wind
480
00:29:08,490 --> 00:29:09,810
blowing in a different direction.
481
00:29:10,070 --> 00:29:11,590
Oh, you'd want to help too.
482
00:29:12,750 --> 00:29:13,750
Yeah.
483
00:29:14,470 --> 00:29:15,470
Yeah.
484
00:29:16,190 --> 00:29:17,190
Would you?
485
00:29:19,290 --> 00:29:20,290
Can we hug?
486
00:29:35,720 --> 00:29:36,980
Thanks again for saving me.
487
00:29:37,400 --> 00:29:39,520
I'll never listen to that idiot again.
488
00:29:41,020 --> 00:29:42,020
Take care.
489
00:29:46,840 --> 00:29:47,840
Corporate reality?
490
00:29:49,180 --> 00:29:50,420
Didn't expect that one.
491
00:29:51,040 --> 00:29:52,500
Fourth grade spelling champ.
492
00:29:53,180 --> 00:29:56,460
Wow. Well, color me impressed on all
levels.
493
00:29:57,960 --> 00:29:58,960
You good now?
494
00:30:00,820 --> 00:30:03,020
Other than being embarrassed, sure.
495
00:30:03,380 --> 00:30:04,800
Ain't nothing to be embarrassed about.
496
00:30:05,870 --> 00:30:08,270
Your stuff come up and you worked
yourself to it.
497
00:30:09,770 --> 00:30:12,850
When I was in it, I sure wanted drugs
more than spelling.
498
00:30:14,090 --> 00:30:17,050
Would have been nice to drug myself into
a happy place.
499
00:30:18,430 --> 00:30:20,970
This is the kind of thing they used to
send me off on a bender.
500
00:30:21,830 --> 00:30:23,290
Yeah, but it didn't.
501
00:30:24,710 --> 00:30:25,710
Not yet.
502
00:30:25,870 --> 00:30:27,190
You know how I know you won't?
503
00:30:28,070 --> 00:30:31,170
Because you dwell on optimism like a
sparkly little butterfly?
504
00:30:31,610 --> 00:30:33,750
Because you're talking drugs instead of
taking them.
505
00:30:34,140 --> 00:30:36,440
That's exactly the kind of day we
prepare ourselves for.
506
00:30:41,280 --> 00:30:42,560
If you prepare for him.
507
00:30:49,220 --> 00:30:50,220
Hey, Chief.
508
00:30:50,640 --> 00:30:52,180
Zach, she's in the hospital now.
509
00:30:52,440 --> 00:30:53,440
Nice job, Cap.
510
00:30:53,800 --> 00:30:55,420
I saw how you handled James.
511
00:30:56,440 --> 00:30:57,440
Got her through it.
512
00:30:57,820 --> 00:30:58,820
Nah.
513
00:30:58,960 --> 00:31:00,360
Nah, she got herself through it.
514
00:31:01,800 --> 00:31:03,320
And 42's getting through it, too.
515
00:31:04,600 --> 00:31:05,600
I hope you see that.
516
00:31:14,400 --> 00:31:15,400
Hey, Gage.
517
00:31:15,680 --> 00:31:18,020
Your friend's going to be okay. He's on
his way to the hospital now.
518
00:31:18,400 --> 00:31:19,900
Yeah, we got to get you checked out.
519
00:31:23,000 --> 00:31:28,120
Well, my gear's completely soaked. The
fireworks were expensive.
520
00:31:29,020 --> 00:31:30,020
Damn.
521
00:31:30,160 --> 00:31:32,460
I thought this was going to be the
coolest proposal ever.
522
00:31:34,020 --> 00:31:35,080
You know what would have been cool?
523
00:31:36,800 --> 00:31:37,820
Proposing at a damn restaurant.
524
00:31:39,120 --> 00:31:40,120
Bodie.
525
00:31:40,600 --> 00:31:42,100
Firefighters risk their lives every
single day.
526
00:31:42,820 --> 00:31:45,420
We know we could die on the job. We
prepared for it. Okay, Bodie, not
527
00:31:45,540 --> 00:31:47,220
okay? We write wills about it.
528
00:31:47,680 --> 00:31:49,100
For going out over some of the matters.
529
00:31:49,860 --> 00:31:50,860
Hey, Bodie, enough.
530
00:31:51,080 --> 00:31:52,880
You could have lit up this whole town
again. For what?
531
00:31:53,100 --> 00:31:54,980
For what? A proposal with a bang?
532
00:31:55,200 --> 00:31:56,200
Leone!
533
00:31:57,760 --> 00:32:00,680
You will listen to your captain, or you
will be suspended.
534
00:32:28,500 --> 00:32:29,500
I'm going to go crash.
535
00:32:32,800 --> 00:32:33,619
Hey, bud.
536
00:32:33,620 --> 00:32:34,620
What's up?
537
00:32:35,160 --> 00:32:36,280
Why are you manhandling me?
538
00:32:36,640 --> 00:32:38,100
I need your help.
539
00:32:38,560 --> 00:32:41,620
I made sundae sauce for Vince's
birthday.
540
00:32:42,080 --> 00:32:43,440
Oh, you know how to cook now?
541
00:32:43,680 --> 00:32:49,760
Well, I ran by Pablo Leone, and I got
Vince's mom's recipe, which is
542
00:32:49,760 --> 00:32:52,680
and very old, and Vince didn't really
follow it. Oh, no, that's because he
543
00:32:52,680 --> 00:32:53,680
always measured by taste.
544
00:32:53,980 --> 00:32:57,160
Right, that's what I'm trying to say. So
it may not taste the same.
545
00:32:57,550 --> 00:33:00,770
But still, can you just make sure that
Sharon gets there?
546
00:33:02,170 --> 00:33:05,190
I'm going to text Bodie, Manny, Renee.
547
00:33:05,530 --> 00:33:06,530
Whoa, whoa, whoa. Hold up.
548
00:33:07,530 --> 00:33:09,890
Renee? As in Vince's ex?
549
00:33:10,150 --> 00:33:10,829
Thank you.
550
00:33:10,830 --> 00:33:11,830
It's weird, right?
551
00:33:12,090 --> 00:33:14,510
Yeah. Well, apparently she's in her
circle now.
552
00:33:14,930 --> 00:33:20,130
And look, I may not be ready for some
adult things, but I am grown enough to
553
00:33:20,130 --> 00:33:21,450
know that this is about what Sharon
needs.
554
00:33:21,810 --> 00:33:23,130
Look at us being grown -ups.
555
00:33:23,470 --> 00:33:25,430
Yeah. It's mostly me, but yeah.
556
00:33:43,370 --> 00:33:44,370
Hey, stranger.
557
00:33:47,070 --> 00:33:48,070
Hey, Mom.
558
00:33:48,910 --> 00:33:51,290
I heard you lost it on a patient today.
559
00:33:54,150 --> 00:33:56,390
I tried to propose one to a forest fire.
560
00:33:57,890 --> 00:34:02,850
I see you inherited your father's lack
of patience for fire hazards.
561
00:34:05,610 --> 00:34:08,870
How come you haven't come by the house
to see what he left you?
562
00:34:10,850 --> 00:34:12,190
I don't expect anything.
563
00:34:14,400 --> 00:34:17,260
I know the place that he and I were in
when he made those decisions.
564
00:34:18,080 --> 00:34:22,360
Oh, that was in the place he was in when
we lost him.
565
00:34:23,940 --> 00:34:29,679
I think maybe officially on paper he
didn't leave you anything, but we talked
566
00:34:29,679 --> 00:34:35,199
about this all the time. We talked about
you and the life that you've made for
567
00:34:35,199 --> 00:34:40,620
yourself and how proud we both are of
you and the man you are today.
568
00:34:48,230 --> 00:34:49,710
He left you his wedding ring.
569
00:34:50,230 --> 00:34:51,610
He wanted you to have it.
570
00:34:59,490 --> 00:35:02,750
He loved you so much, right up until the
day he died.
571
00:35:05,830 --> 00:35:09,130
I'm sorry. I think I'm going to cry
right along with you.
572
00:35:11,330 --> 00:35:13,750
This is so hard.
573
00:35:14,250 --> 00:35:16,850
I miss him so much, but I miss you too.
574
00:35:22,860 --> 00:35:24,980
Are we okay now? Are you back with me?
575
00:35:28,380 --> 00:35:29,940
Please don't worry about me.
576
00:35:36,340 --> 00:35:38,780
I was like, you'll see, actually.
577
00:35:39,580 --> 00:35:40,580
Oh, I see.
578
00:35:40,680 --> 00:35:41,680
Rich, baby.
579
00:35:44,340 --> 00:35:49,280
All right.
580
00:35:49,620 --> 00:35:50,620
Somebody.
581
00:35:51,390 --> 00:35:52,850
Hey, sis, make sure I'm close.
582
00:35:53,450 --> 00:35:56,330
Okay, hey, I volunteer as tribute.
583
00:35:58,670 --> 00:36:01,190
Hey, Cher, would you like me to go check
on Bowie?
584
00:36:01,690 --> 00:36:06,610
No, we talked and we hugged, and I think
he's dealing, and it's all right.
585
00:36:07,090 --> 00:36:08,990
All right. Thank you.
586
00:36:12,130 --> 00:36:13,130
That's that.
587
00:36:13,510 --> 00:36:15,890
That's it right there. It's like
Vince's, I got it right?
588
00:36:16,130 --> 00:36:17,530
Not even close, but it's good.
589
00:36:28,710 --> 00:36:32,790
I know it's a little strange, but these
are the tiny ways to start to heal.
590
00:36:33,470 --> 00:36:34,690
Listen, you said it, Ma.
591
00:36:35,450 --> 00:36:36,450
Hold on.
592
00:36:37,350 --> 00:36:39,470
Somebody loves you.
593
00:36:40,390 --> 00:36:43,330
You know trouble's always going to be
there.
594
00:36:43,730 --> 00:36:45,590
Don't let it bring you to your knees.
595
00:36:46,610 --> 00:36:50,210
He put a whole... With shades on? Oh, my
God.
596
00:36:50,770 --> 00:36:52,250
Man, Vince would be mad right now.
597
00:36:53,650 --> 00:36:55,410
Because I think the sauce is better than
his.
598
00:36:55,610 --> 00:36:56,610
Right?
599
00:37:02,060 --> 00:37:03,060
Why were you trying it?
600
00:37:03,520 --> 00:37:04,520
Because he said it was good.
601
00:37:31,790 --> 00:37:37,910
Before you lose it all again Look up, do
you see the sunlight?
602
00:37:39,250 --> 00:37:45,670
Look up, flowers in your hair Hold on,
603
00:37:45,850 --> 00:37:52,770
cause somebody loves you You know
trouble's always gonna be there
604
00:37:52,770 --> 00:37:59,770
Don't let it bring you to your knees,
yeah Look up, don't let it bring you to
605
00:37:59,770 --> 00:38:01,710
your knees, yeah Look up.
606
00:38:03,590 --> 00:38:06,330
Don't let it bring you to your knees,
yeah.
607
00:38:09,310 --> 00:38:10,310
Look up.
608
00:38:11,890 --> 00:38:12,890
Oh!
609
00:38:14,410 --> 00:38:15,510
It's so hot!
610
00:38:16,650 --> 00:38:17,650
Oh!
611
00:38:18,050 --> 00:38:23,230
I am so glad Bruce left you his guitar.
I appreciate you.
612
00:38:23,970 --> 00:38:24,970
I'm done.
613
00:38:25,310 --> 00:38:26,310
Thanks.
614
00:38:27,730 --> 00:38:29,530
Ooh, zero spots.
615
00:38:30,220 --> 00:38:31,220
Renee's got the magic.
616
00:38:33,000 --> 00:38:35,440
Oh, go to bed. We can finish.
617
00:38:36,260 --> 00:38:40,260
It's not like I'm going to sleep in
there. I haven't slept alone in the
618
00:38:40,260 --> 00:38:41,420
33 years.
619
00:38:42,500 --> 00:38:46,520
Well, what if Brody came and stayed for
a while? He'll keep you company.
620
00:38:47,380 --> 00:38:50,700
I don't want to put it on him. He has
his own grief to deal with.
621
00:38:51,240 --> 00:38:52,240
I'll do it.
622
00:38:52,580 --> 00:38:56,380
No. Seriously, we can't have the D .C.
run around empty, right?
623
00:38:56,860 --> 00:38:57,860
I got your back.
624
00:38:58,340 --> 00:38:59,340
Come on.
625
00:38:59,980 --> 00:39:00,980
You're a good friend.
626
00:39:01,160 --> 00:39:02,160
Oh, thanks.
627
00:39:03,520 --> 00:39:04,520
He's family.
628
00:39:06,340 --> 00:39:08,900
I'm actually only doing it for the comfy
Leone couch.
629
00:39:10,800 --> 00:39:12,760
Thank you. Of course. Thank you.
630
00:39:26,420 --> 00:39:29,500
Vince, call me back or I will blow up
your life.
631
00:39:29,950 --> 00:39:34,410
I have Sharon's number, and I will use
it from R.
632
00:39:36,210 --> 00:39:37,210
No.
633
00:39:37,590 --> 00:39:38,630
What the hell?
634
00:39:39,770 --> 00:39:40,770
Okay.
635
00:40:33,060 --> 00:40:34,060
Crawford, question.
636
00:40:34,460 --> 00:40:35,460
Got any pets?
637
00:40:36,140 --> 00:40:37,400
Uh, no.
638
00:40:38,060 --> 00:40:39,060
No, sir.
639
00:40:39,600 --> 00:40:40,820
I do. Cats.
640
00:40:42,040 --> 00:40:46,200
Two bangles and a tabby. I didn't go
looking for that last one. Uh -uh. She
641
00:40:46,200 --> 00:40:47,200
found me.
642
00:40:47,460 --> 00:40:50,160
Three of them helped keep the damn
squirrels out of my garden.
643
00:40:52,680 --> 00:40:58,640
Point is, I like them. I mean, I like
the cats. I love the garden.
644
00:40:59,140 --> 00:41:00,140
I love it.
645
00:41:00,400 --> 00:41:02,240
And I'd much rather be with them.
646
00:41:05,340 --> 00:41:07,320
But when I got here, things didn't look
good.
647
00:41:09,000 --> 00:41:12,060
I thought it was going to be a long
haul, but now I'm thinking that might
648
00:41:12,060 --> 00:41:13,060
true.
649
00:41:13,800 --> 00:41:20,600
Okay. I mean, I don't like to hand out
attaboys, but 42 is working hard. I see
650
00:41:20,600 --> 00:41:22,620
it, and I see you've been pushing them.
651
00:41:23,320 --> 00:41:26,120
So now I'm thinking maybe I can't get
home sooner rather than later.
652
00:41:27,160 --> 00:41:30,540
Because maybe there's someone here who
can take over as chief.
653
00:41:33,260 --> 00:41:35,440
Maybe that person is standing in front
of me right now.
654
00:41:37,680 --> 00:41:38,680
Oh.
655
00:41:41,340 --> 00:41:42,560
Sir, I would be honored.
656
00:41:42,780 --> 00:41:44,500
But leaders have to make hard calls.
657
00:41:44,940 --> 00:41:48,840
And whoever ends up in charge here is
going to have to make a real hard one.
658
00:41:49,440 --> 00:41:50,760
42 has a problem.
659
00:41:50,980 --> 00:41:51,980
O .D. Leone.
660
00:41:52,980 --> 00:41:54,620
Now yesterday you handled him.
661
00:41:55,120 --> 00:41:56,660
That's not going to be every day.
662
00:41:57,240 --> 00:42:00,300
And I know he came out of con camp, and
I'm the first person to believe the
663
00:42:00,300 --> 00:42:02,860
power in turning things around. I love a
good redemption story.
664
00:42:03,780 --> 00:42:06,040
But Leone, it's not one.
665
00:42:07,160 --> 00:42:10,700
The way things are going, there's a damn
good chance the next battalion chief
666
00:42:10,700 --> 00:42:12,560
will need to cut bait and let him go.
667
00:42:16,260 --> 00:42:17,360
What the hell is this?
668
00:42:20,140 --> 00:42:21,220
Are these yours?
669
00:42:21,700 --> 00:42:22,700
No.
670
00:42:25,420 --> 00:42:26,420
Like we said.
671
00:42:27,160 --> 00:42:29,960
But after he lost it on that patient, I
just had a feeling that something was
672
00:42:29,960 --> 00:42:31,820
wrong, so I dug through his stuff. Stop,
stop, stop.
673
00:42:32,540 --> 00:42:34,220
Are you saying that these pills were
potions?
674
00:42:36,580 --> 00:42:37,960
The ones he said he flushed.
675
00:42:40,040 --> 00:42:41,019
Do you remember?
676
00:42:41,020 --> 00:42:42,020
Addict's life or breakfast.
677
00:42:43,280 --> 00:42:44,280
And he lied to me.
678
00:42:45,200 --> 00:42:47,140
And God is gonna hate me for telling you
this.
679
00:42:47,940 --> 00:42:48,940
But he needs help.
680
00:42:50,420 --> 00:42:51,420
That's you and me, Manny.
681
00:42:52,920 --> 00:42:53,920
We gotta help him.
47854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.