Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,670 --> 00:00:18,110
I'm not here to rebuild 42.
2
00:00:18,530 --> 00:00:19,770
I'm here to reinvent it.
3
00:00:19,990 --> 00:00:21,790
I'm 42, the new battalion chief.
4
00:00:28,070 --> 00:00:31,810
First win with my son by my side. Feels
better than any in my career.
5
00:00:34,110 --> 00:00:35,710
Bob won every now and then for the pain.
6
00:00:36,470 --> 00:00:37,470
Consider it a thank you.
7
00:00:40,910 --> 00:00:43,990
I'm worried about those pills that
you're holding. Because people like you
8
00:00:43,990 --> 00:00:45,150
me, we can't go through all this.
9
00:00:46,250 --> 00:00:47,310
Without being tempted.
10
00:00:50,870 --> 00:00:52,190
That's why I flushed them.
11
00:01:25,800 --> 00:01:26,800
Pride of Madeira flowers.
12
00:01:28,460 --> 00:01:29,700
Originated in Portugal.
13
00:01:31,260 --> 00:01:33,540
Traveled all this way to become a
California staple.
14
00:01:34,800 --> 00:01:35,840
Tourists tend to like them.
15
00:01:36,220 --> 00:01:37,420
I'm hardly a tourist.
16
00:01:38,680 --> 00:01:41,080
Moved here 30 plus years ago from
Boston.
17
00:01:41,320 --> 00:01:44,940
But yeah, the hillsides and the wicked
ocean views still get me.
18
00:01:45,760 --> 00:01:46,760
Wicked.
19
00:01:50,900 --> 00:01:51,940
So what do you say?
20
00:01:52,500 --> 00:01:53,840
Hike back to 42 together?
21
00:02:00,430 --> 00:02:05,130
You think budding up with me is going to
help you reinvent my dad's station?
22
00:02:06,030 --> 00:02:07,030
It's just the hype.
23
00:02:11,850 --> 00:02:12,850
I run alone.
24
00:02:20,270 --> 00:02:21,270
Okay.
25
00:02:23,930 --> 00:02:26,970
I'll admit it's going to take a lot of
work to reopen Three Rock. Our water
26
00:02:26,970 --> 00:02:31,350
issues remain unsolved, and our
structures have suffered significant
27
00:02:31,350 --> 00:02:32,670
our soil is contaminated.
28
00:02:33,130 --> 00:02:37,530
Do you mean five? Oh, yeah. Pictures for
the council meeting. But I think we
29
00:02:37,530 --> 00:02:39,930
should snap some photos on the East
Ridge, because we have some clean water
30
00:02:39,930 --> 00:02:41,810
there, and, like, some plants are
growing.
31
00:02:42,030 --> 00:02:45,350
Pictures aren't only for the city
council meeting. They're for potential
32
00:02:46,150 --> 00:02:48,210
Corporations have to keep pockets, the
state doesn't.
33
00:02:48,710 --> 00:02:51,810
But are you saying that Sacramento is
just planning on selling off the land?
34
00:02:51,950 --> 00:02:55,150
Yeah, my guys are going to just... Rot
in prison while Megamar moves in?
35
00:02:55,490 --> 00:02:57,450
I mean, I know it doesn't look like
much.
36
00:02:57,790 --> 00:02:58,970
This place is a home.
37
00:02:59,710 --> 00:03:02,490
You know, just like any of the others in
Edgewater that were affected by the
38
00:03:02,490 --> 00:03:03,490
fires.
39
00:03:03,790 --> 00:03:06,670
I mean, it was my home once.
40
00:03:08,470 --> 00:03:09,610
You were an inmate here?
41
00:03:10,750 --> 00:03:12,010
For two tours, actually.
42
00:03:13,090 --> 00:03:14,090
Bad boy.
43
00:03:16,690 --> 00:03:18,190
Let's just say I miss the food.
44
00:03:19,270 --> 00:03:23,190
So getting back to camp being shut down,
I think I... Right.
45
00:03:23,650 --> 00:03:26,650
You're not... You're not going to let
him do that to us, right?
46
00:03:28,930 --> 00:03:29,990
I'll see what I can do.
47
00:03:31,650 --> 00:03:32,730
Thank you, Councilwoman.
48
00:03:34,270 --> 00:03:35,270
Call me Priya.
49
00:03:36,310 --> 00:03:37,310
Priya?
50
00:03:38,250 --> 00:03:41,270
She was flirting with Manny. Priya, the
Councilwoman.
51
00:03:41,510 --> 00:03:42,510
Blatantly.
52
00:03:42,870 --> 00:03:45,890
Shamelessly, beautifully, too. Come on.
She wasn't flirting with us. She was
53
00:03:45,890 --> 00:03:47,310
just trying to let it down gently.
54
00:03:47,850 --> 00:03:48,749
That's a three rock.
55
00:03:48,750 --> 00:03:49,750
Don't say that.
56
00:03:49,930 --> 00:03:50,930
Come on.
57
00:03:50,990 --> 00:03:52,770
The state's on the line of corporation.
58
00:03:53,350 --> 00:03:54,410
Corporation's going to buy three rock.
59
00:03:55,510 --> 00:03:56,750
And Bert Richards owns it.
60
00:03:57,690 --> 00:03:58,690
Gentlemen,
61
00:03:59,070 --> 00:04:00,950
this is a man who puts ketchup on his
eggs.
62
00:04:01,510 --> 00:04:02,510
It's just the truth.
63
00:04:02,890 --> 00:04:05,290
42 is a salsa on eggs house.
64
00:04:05,750 --> 00:04:08,310
Okay? Let me show you what he does with
the ketchup.
65
00:04:09,330 --> 00:04:10,490
Fridge, ketchup.
66
00:04:11,070 --> 00:04:12,410
Like you're supposed to do.
67
00:04:12,810 --> 00:04:14,050
Disgusting. How is that disgusting?
68
00:04:14,290 --> 00:04:16,750
You were raised wrong. We've had this
talk before.
69
00:04:20,729 --> 00:04:21,729
There.
70
00:04:24,290 --> 00:04:27,150
I came straight from the airport.
71
00:04:30,710 --> 00:04:34,270
Well, everything's different around
here, but you look the same.
72
00:04:35,090 --> 00:04:36,090
I'm not the same.
73
00:04:36,770 --> 00:04:37,770
I'm lighter.
74
00:04:38,010 --> 00:04:41,670
Because before Finn got carted off to
the mental hospital, he actually
75
00:04:41,670 --> 00:04:42,670
confessed.
76
00:04:43,250 --> 00:04:45,370
Which means the DA ruled my case self
-defense.
77
00:04:46,040 --> 00:04:47,580
I told you the truth went out.
78
00:04:50,900 --> 00:04:51,900
You lied to me.
79
00:04:53,620 --> 00:04:54,620
You're not sleeping.
80
00:04:58,240 --> 00:05:01,120
Yeah, I needed some company.
81
00:05:02,140 --> 00:05:03,140
You know?
82
00:05:03,560 --> 00:05:04,560
It's hard, you know?
83
00:05:07,280 --> 00:05:08,540
You see that right there?
84
00:05:09,520 --> 00:05:10,520
That's love, Manny.
85
00:05:10,920 --> 00:05:12,440
And Priya could be that for years.
86
00:05:13,720 --> 00:05:15,180
Stop, all right? Stop.
87
00:05:15,710 --> 00:05:17,770
What? I need hope, and you need love.
88
00:05:18,750 --> 00:05:19,750
I have hope.
89
00:05:20,070 --> 00:05:22,390
I have hope that this fire is not going
to be a big one.
90
00:05:22,650 --> 00:05:23,650
Good. See?
91
00:05:23,710 --> 00:05:24,770
Can you handle that?
92
00:05:25,110 --> 00:05:26,110
Nope.
93
00:05:26,770 --> 00:05:28,050
We're coming. Catch up.
94
00:05:36,870 --> 00:05:41,910
I thought you were here fixing the
station, not your midlife crisis mobile.
95
00:05:44,240 --> 00:05:45,380
I'm a multitasker.
96
00:05:50,320 --> 00:05:51,520
Pass me that talking ring.
97
00:06:00,560 --> 00:06:05,800
Do you remember when you called me a
nosy ass at the academy?
98
00:06:06,340 --> 00:06:09,080
Because I was one of the first people to
figure out that you and Vince were
99
00:06:09,080 --> 00:06:10,620
dating. Fun memory.
100
00:06:11,820 --> 00:06:13,260
Like it was yesterday.
101
00:06:13,930 --> 00:06:15,770
That's why I'm 42's new battalion chief.
102
00:06:16,330 --> 00:06:21,090
I have a knack for diagnosing things.
People, fire, station.
103
00:06:22,670 --> 00:06:23,670
There's the issue.
104
00:06:24,110 --> 00:06:25,110
Sticky valve.
105
00:06:25,310 --> 00:06:29,670
So you diagnose our station and then
what?
106
00:06:29,890 --> 00:06:30,890
Oh.
107
00:06:32,350 --> 00:06:33,350
Ashwagandha tea.
108
00:06:34,330 --> 00:06:36,610
Best sleep of your life. Trust me.
109
00:06:38,650 --> 00:06:41,740
Yeah, it's your third cup of coffee.
You're counting my coffee?
110
00:06:41,980 --> 00:06:45,060
Sharon, respectfully, you're back at
work just weeks after your husband
111
00:06:45,320 --> 00:06:49,580
You gotta tolerate some schmuck. You
don't even like inheriting his title.
112
00:06:50,320 --> 00:06:55,040
I'd be sleepless, too. Like I said, I
diagnose, I prescribe.
113
00:06:55,880 --> 00:06:56,900
Just drink the tea.
114
00:07:00,760 --> 00:07:05,380
Showtime. You can watch if you want.
115
00:07:07,940 --> 00:07:09,200
Oh, I'll be watching.
116
00:07:14,820 --> 00:07:15,820
Six minutes.
117
00:07:16,400 --> 00:07:17,400
Wait.
118
00:07:18,340 --> 00:07:19,880
The trucks aren't even running.
119
00:07:20,200 --> 00:07:21,440
We all got the 911 text.
120
00:07:21,740 --> 00:07:23,680
It took you six minutes to respond.
121
00:07:23,960 --> 00:07:26,040
You know how many acres can burn in six
minutes?
122
00:07:26,320 --> 00:07:29,240
But you're saying right now zero acres
are burning?
123
00:07:30,700 --> 00:07:31,800
Oh, James, you're back.
124
00:07:32,060 --> 00:07:35,820
Hey, James, good to see you. I'd hug
you, but I... Are we hugging?
125
00:07:36,120 --> 00:07:37,640
Or are we drilling?
126
00:07:39,840 --> 00:07:41,920
I'm back, and I'm behind, and I'm
confused.
127
00:07:46,030 --> 00:07:50,650
Like an under -trained firefighter in a
bind. A situation I'm personally going
128
00:07:50,650 --> 00:07:53,390
to see to it that 42 is never in again.
129
00:07:53,830 --> 00:07:54,830
Again?
130
00:07:55,070 --> 00:07:56,070
What does that mean?
131
00:07:56,150 --> 00:07:57,490
Toes on the line, now!
132
00:07:57,850 --> 00:07:58,850
Now!
133
00:07:59,790 --> 00:08:04,150
10s and 18s. The basics. Rapid fire up
first, cap quarter two.
134
00:08:04,570 --> 00:08:06,330
Know what the fire's doing at all times.
135
00:08:06,690 --> 00:08:08,090
It's the basics, the basics.
136
00:08:08,370 --> 00:08:09,370
Probie basics.
137
00:08:09,490 --> 00:08:11,850
Well, then let's try a probie. Watch out
nine.
138
00:08:12,350 --> 00:08:14,510
Building fire line downhill with fire
below.
139
00:08:15,210 --> 00:08:16,210
Watch out 14.
140
00:08:16,410 --> 00:08:19,490
Weather becoming hotter and drier. It's
the bread and butter of what I taught at
141
00:08:19,490 --> 00:08:20,249
Three Rock.
142
00:08:20,250 --> 00:08:22,930
Yeah, that's three for three. Word
perfect. You done, Richard?
143
00:08:23,150 --> 00:08:24,950
Speaking of Three Rock, Captain Edwards,
order five.
144
00:08:25,930 --> 00:08:27,930
Both lookouts when there is possible
danger.
145
00:08:28,650 --> 00:08:29,650
We're a seasoned crew.
146
00:08:30,110 --> 00:08:31,069
I agree.
147
00:08:31,070 --> 00:08:35,630
I know what you must be thinking. Who is
this guy standing at Vince Leone's
148
00:08:35,630 --> 00:08:39,350
station lecturing his crew? A great
crew, by the way.
149
00:08:39,990 --> 00:08:41,429
About those basics, though.
150
00:08:47,440 --> 00:08:48,640
So I'm going to tell you my stats.
151
00:08:49,680 --> 00:08:55,260
30 years in the fire service, two
degrees, one in fire science, one in
152
00:08:55,260 --> 00:08:59,800
psychology. Ten stations Cal Fire sent
me to to leave them better than I found
153
00:08:59,800 --> 00:09:00,880
them. That's what I did.
154
00:09:01,620 --> 00:09:04,180
Diagnosed their problems, their
dysfunction.
155
00:09:04,640 --> 00:09:10,620
And in the case of 42, it comes down to
the basics. Like you said, Leone, order
156
00:09:10,620 --> 00:09:11,620
10.
157
00:09:11,820 --> 00:09:13,020
Fight fire aggressively.
158
00:09:13,300 --> 00:09:14,400
Damn good at that part.
159
00:09:15,440 --> 00:09:16,660
But the second part.
160
00:09:17,740 --> 00:09:21,900
Having provided for safety for that part
is why I'm standing here.
161
00:09:22,380 --> 00:09:24,040
And Vincent Leone is not.
162
00:09:28,920 --> 00:09:35,840
It is also why I lost my own mentor to a
fire seven years ago. But that is a
163
00:09:35,840 --> 00:09:37,400
very sad story for another day.
164
00:09:44,100 --> 00:09:45,280
Tens and eighteens.
165
00:09:46,380 --> 00:09:49,040
Our lessons written in blood.
166
00:09:49,560 --> 00:09:55,640
And under me, you will rededicate
yourself to every aspect of those 10 and
167
00:09:55,980 --> 00:09:59,140
So you will meet or exceed my
expectations.
168
00:10:00,920 --> 00:10:03,980
And if you don't, you will be gone.
169
00:10:26,350 --> 00:10:29,950
We're just cutting Vince out of 42's
culture. I just got back in this
170
00:10:30,250 --> 00:10:32,270
You remember that fire we worked with
77?
171
00:10:32,630 --> 00:10:34,910
Not I was a good crew. Not the worst
place to go.
172
00:10:35,810 --> 00:10:36,970
So we're jumping ship now?
173
00:10:37,430 --> 00:10:39,090
Weren't you just trying to get back to
Three Rock?
174
00:10:39,330 --> 00:10:40,510
One speech and you're ready to bail?
175
00:10:40,750 --> 00:10:42,650
Hey, come in. Shut the door.
176
00:10:43,870 --> 00:10:45,010
I shouldn't be surprised, though.
177
00:10:46,090 --> 00:10:47,930
You were ready to drop us for a beat a
few months ago.
178
00:10:48,190 --> 00:10:50,210
Yeah, well, I'm just looking out at all
options.
179
00:10:50,450 --> 00:10:53,590
Hey, boy, put your hoses away, okay?
We're at work.
180
00:10:56,240 --> 00:10:57,880
So what's your plan to weather the
storm?
181
00:10:58,180 --> 00:11:02,880
Well, my mom awaits the guy as the
division chief, so let him piss her off
182
00:11:02,880 --> 00:11:06,340
the point that she shuffles his ass to
some other station. Or we prove to
183
00:11:06,340 --> 00:11:10,700
Richards that this crew understands the
basics, that there's enough room at 42
184
00:11:10,700 --> 00:11:12,540
for all of us. So we keep him?
185
00:11:13,480 --> 00:11:15,480
Let him rule my dad's station? That's
your plan?
186
00:11:16,340 --> 00:11:18,080
Guys, we do both plans, all right?
187
00:11:18,760 --> 00:11:22,360
We show Richards who the hell we are,
and then we help Sharon show him the
188
00:11:22,800 --> 00:11:23,800
Double our efforts?
189
00:11:23,920 --> 00:11:25,800
I can roll with that. Sounds like a plan
to me.
190
00:11:26,120 --> 00:11:27,120
I have a question.
191
00:11:27,140 --> 00:11:28,800
New guy's really that bad.
192
00:11:30,560 --> 00:11:31,560
Who's new guy?
193
00:11:31,640 --> 00:11:32,700
Violet. Brett Richard.
194
00:11:33,640 --> 00:11:35,320
A .K .A. Freddy Four -Wheeler.
195
00:11:36,180 --> 00:11:37,300
Our new battalion chief.
196
00:11:39,180 --> 00:11:40,260
New battalion chief?
197
00:11:42,280 --> 00:11:45,240
I was bringing you your study materials.
Do you not need those anymore?
198
00:11:45,640 --> 00:11:49,600
No, no, no, babe, I... I think that I'll
have to go all the time.
199
00:11:49,920 --> 00:11:50,920
What's going on?
200
00:11:52,200 --> 00:11:54,520
Okay, so I'm not the only one out of the
loop.
201
00:11:55,600 --> 00:11:57,580
Why am I finding this out by accident?
202
00:11:57,900 --> 00:11:59,040
Baby, I'm sorry.
203
00:11:59,260 --> 00:12:00,460
It all kind of happened fast.
204
00:12:00,740 --> 00:12:01,740
So who is this new chief?
205
00:12:02,260 --> 00:12:06,460
Just some guy with a lot of degrees and
a bug up his ass about the 10s and 18s.
206
00:12:06,500 --> 00:12:07,299
The what?
207
00:12:07,300 --> 00:12:08,300
The rules.
208
00:12:08,400 --> 00:12:11,580
Violet, look, I don't know what he's
going to do here.
209
00:12:11,820 --> 00:12:15,340
Or if I'm going to stay here, or if I'm
going to go. That's a lot of I's.
210
00:12:15,940 --> 00:12:17,600
Are you thinking of any we's in there?
211
00:12:18,220 --> 00:12:19,220
I am.
212
00:12:19,320 --> 00:12:20,320
I swear.
213
00:12:20,980 --> 00:12:24,380
Staying or leaving, that's something
that we need to discuss.
214
00:12:26,780 --> 00:12:28,820
Listen, I love you, but I gotta go.
215
00:12:36,180 --> 00:12:39,020
All right, talk to me. What do you see?
We got some heavy timber, a ton of
216
00:12:39,020 --> 00:12:41,000
brush, one fire break, no structures.
217
00:12:41,280 --> 00:12:44,540
No, Greencrest said that the fire is
threatening lives and properties.
218
00:12:44,860 --> 00:12:48,240
You sure you're looking at the right
location, Broby? I'm sure, Captain.
219
00:13:17,509 --> 00:13:21,970
He said he was better. He said he was
letting people take care of him.
220
00:13:22,630 --> 00:13:23,630
Isn't that true?
221
00:13:23,810 --> 00:13:25,470
Have you ever tried to take care of
Bodie?
222
00:13:25,970 --> 00:13:27,910
Mr. I'm fine, Mr. I'm fine.
223
00:13:28,610 --> 00:13:30,310
How are you doing? How can I help you?
224
00:13:31,830 --> 00:13:32,830
I'm not even sharing.
225
00:13:32,870 --> 00:13:34,710
I wouldn't even let her make him a bowl
of soup.
226
00:13:36,510 --> 00:13:39,210
Gabriella said he was sleeping. He was
eating. He was crossing up his probie
227
00:13:39,210 --> 00:13:41,180
checklist. Train me how a competitor.
228
00:13:41,500 --> 00:13:43,100
Yeah, well, Gabriella's gone now.
229
00:13:43,700 --> 00:13:44,800
I'm a linebacker.
230
00:13:45,840 --> 00:13:47,240
Like I said, no structures.
231
00:13:52,680 --> 00:13:54,320
Mind if I take IC on this one?
232
00:13:54,960 --> 00:13:57,560
Sometimes the best view of a crew is
from the top down on a call.
233
00:13:57,860 --> 00:14:01,060
I don't mind getting my hands dirty
today while I'm watching you.
234
00:14:07,000 --> 00:14:08,680
Leone, James, right flank.
235
00:14:09,160 --> 00:14:11,620
Perez and Edwards, take a crew. Start
cutting line.
236
00:14:12,100 --> 00:14:13,860
I'm missing three rock right about now.
237
00:14:14,260 --> 00:14:15,600
Yeah, tell me about it.
238
00:14:20,640 --> 00:14:21,640
I missed this.
239
00:14:22,920 --> 00:14:24,300
You mean kicking fire's ass?
240
00:14:25,240 --> 00:14:27,180
I mean kicking fire's ass together.
241
00:14:28,680 --> 00:14:29,680
Yeah, me too.
242
00:14:31,420 --> 00:14:33,280
Not the only thing I missed while I was
away.
243
00:14:39,460 --> 00:14:40,660
Here, take over here.
244
00:14:41,960 --> 00:14:42,960
Hey,
245
00:14:43,660 --> 00:14:46,240
come here, buddy. Come here. Hey, you
okay, buddy? Hey, hi.
246
00:14:46,880 --> 00:14:47,960
Hi, where'd you come from?
247
00:14:50,140 --> 00:14:51,140
Hi, Miriam?
248
00:14:51,280 --> 00:14:52,940
You got a caller in Rishon. Yeah.
249
00:14:57,460 --> 00:14:58,460
Hey,
250
00:14:59,240 --> 00:15:01,240
Chief. This dog's owner's got to be
nearby.
251
00:15:01,840 --> 00:15:02,840
Might be in danger.
252
00:15:03,160 --> 00:15:06,300
Crawford, Leone, and James, go about the
scene.
253
00:15:31,400 --> 00:15:32,400
a lot of someone's.
254
00:15:32,500 --> 00:15:35,700
That's why structures didn't show up on
the map. Because they're new.
255
00:15:36,400 --> 00:15:40,840
Oh, you crazy pup. I was looking
everywhere for you.
256
00:15:41,940 --> 00:15:42,940
Janice?
257
00:15:43,520 --> 00:15:44,520
You know her?
258
00:15:44,560 --> 00:15:46,920
She works at the coffee shop in town.
What are you doing out here?
259
00:15:47,120 --> 00:15:48,120
Here is home.
260
00:15:48,920 --> 00:15:52,020
A Sable Ridge fire burned down our
apartments over in Trinity.
261
00:15:52,280 --> 00:15:53,259
Harold Armstrong's house?
262
00:15:53,260 --> 00:15:58,840
Yeah. I was the building soup and once
the building was gone, I was helping
263
00:15:58,840 --> 00:16:00,620
everyone find new rentals until...
264
00:16:01,330 --> 00:16:02,670
Our insurance payment stopped.
265
00:16:03,070 --> 00:16:04,070
Come on.
266
00:16:05,070 --> 00:16:08,050
After losing your home in a fire, they
can do that? Declaring bankruptcy
267
00:16:08,050 --> 00:16:10,250
of paying out our claims is totally
legal, apparently.
268
00:16:10,670 --> 00:16:11,670
Gross.
269
00:16:12,330 --> 00:16:15,650
No, 42 has donation centers, resources.
270
00:16:16,210 --> 00:16:19,890
Yeah, I mean, we could have helped you.
We wanted to help ourselves. As stubborn
271
00:16:19,890 --> 00:16:22,190
as that sounds, building's its own
ecosystem.
272
00:16:22,590 --> 00:16:23,249
You're a family.
273
00:16:23,250 --> 00:16:25,230
I get it.
274
00:16:26,450 --> 00:16:27,450
Hey, Chief.
275
00:16:28,590 --> 00:16:30,910
We have an encampment of people deeper
into the forest.
276
00:16:31,130 --> 00:16:32,130
Please advise.
277
00:16:33,050 --> 00:16:35,330
Now, what is number four of standard
orders?
278
00:16:36,710 --> 00:16:37,890
Now's the time for a pop quiz.
279
00:16:41,130 --> 00:16:43,970
Identify escape routes and safety zones.
280
00:16:44,350 --> 00:16:45,510
And make them known.
281
00:16:45,730 --> 00:16:46,850
And have you done so?
282
00:16:47,910 --> 00:16:48,910
Yes, Chief.
283
00:16:49,130 --> 00:16:51,610
There's a safe exit path away from the
fire.
284
00:16:51,890 --> 00:16:55,450
No, we just settled here. We have
nowhere to go. Please don't.
285
00:17:01,319 --> 00:17:04,060
Janice, I'm sorry, but I'm going to need
you guys to pick up and leave now.
286
00:17:04,260 --> 00:17:07,220
But that truck has been sunk in the mud
for days. It's blocking in the other
287
00:17:07,220 --> 00:17:11,160
car. We'll evacuate everyone on foot the
same way we came in. And lose
288
00:17:11,160 --> 00:17:13,339
everything all over again? Even our
cars?
289
00:17:13,760 --> 00:17:17,859
Some of us are living in them. We need
to use them to get food and water.
290
00:17:19,460 --> 00:17:22,520
Cap, please don't make us do this to
them.
291
00:17:23,060 --> 00:17:25,740
Richard doesn't get to just roll through
here and make these people leave
292
00:17:25,740 --> 00:17:30,620
everything they just saved. Now is not
the time to go rogue. We all agreed.
293
00:17:31,040 --> 00:17:32,960
That we would show Richards we know the
basics.
294
00:17:33,160 --> 00:17:34,160
All right, we follow orders.
295
00:17:34,460 --> 00:17:35,600
All right, back to the area.
296
00:17:36,280 --> 00:17:37,300
Get all these people out of here.
297
00:17:39,020 --> 00:17:41,760
But first we take the time to get that
truck out so they can drive and go to
298
00:17:41,760 --> 00:17:43,420
walk. It's going to be five minutes?
299
00:17:43,760 --> 00:17:46,360
Five minutes that these people need to
get their stuff out and get out of here.
300
00:17:51,100 --> 00:17:52,100
That's what my dad would do.
301
00:18:00,970 --> 00:18:01,990
All right, everybody, listen up.
302
00:18:02,190 --> 00:18:05,190
We're going to move that truck so you
all can roll out. Take the next five
303
00:18:05,190 --> 00:18:10,030
minutes to move whatever you can into
your cars. But as soon as I say, drop
304
00:18:10,030 --> 00:18:11,250
everything and go.
305
00:18:12,370 --> 00:18:13,430
Five minutes, Leone.
306
00:18:13,730 --> 00:18:18,150
But if that path is not clear, we evac
everyone on foot. No argument.
307
00:18:18,910 --> 00:18:19,910
No arguments.
308
00:18:20,270 --> 00:18:22,790
Fire's not slowing down, so neither are
we. Time's ticking.
309
00:18:23,070 --> 00:18:24,070
Move.
310
00:18:43,900 --> 00:18:45,140
She said we need to evacuate.
311
00:18:45,400 --> 00:18:47,900
Yeah, that's what we're doing. Hey, give
it some more gas.
312
00:18:48,220 --> 00:18:50,620
Seems like we're doing a whole lot of
other stuff before that.
313
00:18:51,220 --> 00:18:52,240
It's the right thing to do.
314
00:18:56,200 --> 00:18:57,200
Hey,
315
00:18:57,520 --> 00:18:58,520
we don't have time for that.
316
00:19:04,320 --> 00:19:08,720
You know something, Bernie? In that
giant fire we were just trying to put
317
00:19:08,780 --> 00:19:09,780
No, no, it's not that.
318
00:19:11,560 --> 00:19:12,960
No, no. Put it out!
319
00:19:19,460 --> 00:19:21,200
So, you ready to admit defeat?
320
00:19:24,700 --> 00:19:25,920
Never ready for that.
321
00:19:26,140 --> 00:19:28,940
It's really obvious that Vince put
together a strong crew.
322
00:19:29,200 --> 00:19:30,380
Crews are like that tea.
323
00:19:30,980 --> 00:19:33,380
Don't know their real flavor until
they're in hot water.
324
00:19:36,380 --> 00:19:41,060
Keeping the fires changing the wind,
it's not good.
325
00:19:41,700 --> 00:19:45,120
Oh, but I got permission to move the
camp residence to the Three Rock lot.
326
00:19:45,560 --> 00:19:48,780
Okay, I'm heading in to get an accurate
head count on people and cars.
327
00:19:49,680 --> 00:19:50,680
Copy.
328
00:19:51,940 --> 00:19:53,980
Greencrest, this is IC 1508.
329
00:19:54,340 --> 00:19:56,040
Gonna need more units at my position.
330
00:19:57,100 --> 00:19:58,100
You need some water.
331
00:20:01,560 --> 00:20:03,660
Right there, right there, right there.
Just watch the safety.
332
00:20:03,880 --> 00:20:05,060
Everyone, grab a tug.
333
00:20:05,880 --> 00:20:06,880
Good,
334
00:20:12,820 --> 00:20:13,820
good. Hit it again.
335
00:20:16,530 --> 00:20:17,790
Found another jug of water.
336
00:20:21,590 --> 00:20:22,590
We almost got it.
337
00:20:27,870 --> 00:20:29,210
Nice work, 42.
338
00:20:32,210 --> 00:20:33,210
You've checked us out.
339
00:20:33,610 --> 00:20:34,610
Is that legit?
340
00:20:34,890 --> 00:20:35,689
Hell no.
341
00:20:35,690 --> 00:20:38,990
Someone's been sacking illegal power
from the city. I lived in plenty of
342
00:20:38,990 --> 00:20:39,990
situations just like this.
343
00:20:40,470 --> 00:20:41,490
People do what they gotta do.
344
00:20:41,710 --> 00:20:44,510
Well, we gotta clean it up, though,
right? It's a fire hazard. Absolutely.
345
00:20:46,389 --> 00:20:51,730
incoming incoming captain let's get ugly
someone needs to explain to me why
346
00:20:51,730 --> 00:20:55,310
these civilians are still here when
there was an evac order that's on me
347
00:20:55,310 --> 00:20:58,690
we needed to clear a vehicle in the
meantime i had these people clear their
348
00:20:58,690 --> 00:21:04,210
things out i just walked in here there
is their safe route out on foot they
349
00:21:04,210 --> 00:21:09,130
don't leave everything behind okay there
it is chief grinch is up in our station
350
00:21:09,130 --> 00:21:13,250
basically saying you all need to go back
to the academy and then i defend you
351
00:21:13,250 --> 00:21:16,610
and then your first Call out. You prove
him right. We're still following the
352
00:21:16,610 --> 00:21:17,970
order. No, you're splitting hair.
353
00:21:18,170 --> 00:21:21,930
You know this. You all know this. I'm
checking in on your head count, Chief.
354
00:21:22,590 --> 00:21:24,730
Well, just let us say what we can.
355
00:21:29,110 --> 00:21:30,029
Affirmative, Chief.
356
00:21:30,030 --> 00:21:31,030
Still counting.
357
00:21:31,170 --> 00:21:32,170
Copy, Chief.
358
00:21:33,150 --> 00:21:34,150
No minutes.
359
00:21:34,890 --> 00:21:35,709
Thank you.
360
00:21:35,710 --> 00:21:40,110
No, don't thank me. Listen, get these
people out of here fast. Right now.
361
00:21:40,350 --> 00:21:41,350
Everybody, let's go.
362
00:21:41,590 --> 00:21:43,430
Chief, we've got an illegal power hookup
over here.
363
00:21:43,930 --> 00:21:49,130
And this is like a lit fuse with
unpacked fuel around it. I could follow
364
00:21:49,130 --> 00:21:52,790
then clip it. No, no, I will follow it.
You're going to have to finish what you
365
00:21:52,790 --> 00:21:56,010
started here. Please, get these people
to safety. We got it, Chief. We got it.
366
00:22:13,390 --> 00:22:16,950
Sherman Hills, IC, Division 1501. I have
a possible electrocution.
367
00:22:17,210 --> 00:22:18,270
Requesting immediate backup.
368
00:22:30,430 --> 00:22:31,430
Stupid.
369
00:22:33,050 --> 00:22:34,050
Let's get out of here, okay?
370
00:22:34,390 --> 00:22:35,390
Thank you.
371
00:22:35,690 --> 00:22:38,870
Hey, take a breath. You've been going
nonstop since we got here.
372
00:22:39,130 --> 00:22:40,130
I'm good.
373
00:22:40,270 --> 00:22:41,270
Good.
374
00:22:41,990 --> 00:22:42,990
How are you, though?
375
00:22:44,460 --> 00:22:48,700
Because I feel like you left a few
things out when we talked while I was
376
00:22:50,520 --> 00:22:51,900
I wonder if there's anything else.
377
00:22:52,980 --> 00:22:53,980
No, I'm fine.
378
00:22:58,600 --> 00:23:02,440
All right, everybody, grab everything
you need, and let's move.
379
00:23:03,420 --> 00:23:04,420
Hey,
380
00:23:07,220 --> 00:23:08,300
we'll give you a hand with him.
381
00:23:08,620 --> 00:23:10,260
Thanks. Up, up.
382
00:23:10,540 --> 00:23:11,540
Up, up, up.
383
00:23:11,740 --> 00:23:13,060
There you go. Good boy.
384
00:23:13,280 --> 00:23:18,980
Thanks. I'll head out when I see the
last pair of taillights heading up.
385
00:23:20,880 --> 00:23:21,880
Time's up!
386
00:23:31,540 --> 00:23:36,380
Chief, fire spread into the encampment.
I need hoses at my position immediately.
387
00:23:36,860 --> 00:23:38,080
Area clear of civilians?
388
00:23:38,520 --> 00:23:39,520
Negative, Chief.
389
00:23:39,580 --> 00:23:42,360
We had a minor traffic jam in the camp.
390
00:23:42,600 --> 00:23:46,330
What? Why is this the first I'm hearing
of it? Sorry, Chief, we had to act fast.
391
00:23:47,070 --> 00:23:48,070
Evacuation status.
392
00:23:50,090 --> 00:23:53,450
Barely begun, sir. So I was right. You
can rattle off some rules, but when it
393
00:23:53,450 --> 00:23:57,390
comes to action, you loaded a gun and
decided to play Russian roulette with
394
00:23:57,390 --> 00:23:58,390
lives of civilians?
395
00:23:58,490 --> 00:24:00,250
I saw the conditions. I made a call.
396
00:24:00,490 --> 00:24:02,330
We lose a hair on anyone's head.
397
00:24:02,850 --> 00:24:04,290
Anyone. And it is on you.
398
00:24:12,010 --> 00:24:13,490
This is a mandatory evacuation.
399
00:24:14,190 --> 00:24:15,190
Drop everything.
400
00:24:15,650 --> 00:24:17,310
Drive these vehicles out now.
401
00:24:17,590 --> 00:24:20,630
You wasted these people's time violating
a direct order.
402
00:24:21,170 --> 00:24:22,650
It's Buena Vista all over again.
403
00:24:23,830 --> 00:24:28,130
Respectfully, sir, I violated no orders
at Buena Vista.
404
00:24:28,390 --> 00:24:30,250
I was icy. I gave orders.
405
00:24:30,650 --> 00:24:33,710
Now, I don't claim to be perfect, but I
sure did my damn best. Show me.
406
00:24:34,070 --> 00:24:35,070
Save the call, Cap.
407
00:24:35,290 --> 00:24:36,370
Show me your damn best.
408
00:24:36,690 --> 00:24:40,910
Arthur, hoses on those tents. You keep
that fire out of my tree line. Too late.
409
00:24:42,810 --> 00:24:44,010
Flames are in the trees, Cap.
410
00:24:45,210 --> 00:24:46,210
What are you going to do?
411
00:24:46,890 --> 00:24:49,790
It'll be easier to knock the fires down
with the trees on the ground.
412
00:24:49,990 --> 00:24:53,010
We fell the trees away from the exit
path so the cars can keep rolling
413
00:24:56,530 --> 00:25:00,810
You chief, what happened here?
414
00:25:01,670 --> 00:25:04,290
Oh, this is probably the guy that set it
up in the first place.
415
00:25:04,630 --> 00:25:07,410
Yeah, he probably got worried he'd find
it after the fire started. He probably
416
00:25:07,410 --> 00:25:08,410
disconnected himself.
417
00:25:09,190 --> 00:25:12,440
Dan? Got a mild shock and ended up on
the ground.
418
00:25:12,700 --> 00:25:14,420
BP is low. I'm going to start an IV.
419
00:25:15,520 --> 00:25:19,200
You guys, you've got to do a better job
listening to Richard. It's better than
420
00:25:19,200 --> 00:25:23,640
my son, better than Jake. Last thing I
want for that guy to be right. And yet,
421
00:25:23,780 --> 00:25:25,140
here we are.
422
00:25:30,520 --> 00:25:32,200
Types look at level equal. Keep going.
423
00:25:50,440 --> 00:25:54,460
Path is blocked and you take everyone on
foot the way we came in, which is what
424
00:25:54,460 --> 00:25:57,960
you should have done in the first place
instead of risking their lives.
425
00:25:59,260 --> 00:26:03,000
Chief, we can't get him on that way now.
426
00:26:06,420 --> 00:26:08,460
That would be a torture to lose our
water supply.
427
00:26:09,500 --> 00:26:10,800
The whole force could go up.
428
00:26:15,020 --> 00:26:17,920
I need another attack line to knock down
the fire behind us.
429
00:26:18,350 --> 00:26:21,750
And get to my position ASAP. Okay, take
bridge view.
430
00:26:22,030 --> 00:26:24,230
Greencrest says that the fire's already
taken, Elm.
431
00:26:24,870 --> 00:26:26,070
Greencrest, patients en route.
432
00:26:30,270 --> 00:26:31,270
Where am I?
433
00:26:31,490 --> 00:26:33,150
You are in an ambulance.
434
00:26:34,130 --> 00:26:36,430
You hit your head after a shock, but
you're going to be okay.
435
00:26:36,910 --> 00:26:38,410
I'm Eve. This is Manny.
436
00:26:38,890 --> 00:26:42,770
I'm Joss. Hey, Joss, we're going to take
you to the ER. They're going to run
437
00:26:42,770 --> 00:26:44,470
some tests and take care of you. Okay?
438
00:26:44,710 --> 00:26:46,490
No, hospital? No. Not yet.
439
00:26:47,249 --> 00:26:51,670
I can't. Oh, we can't. No, Joss. Hey,
Joss, Joss.
440
00:26:52,090 --> 00:26:55,250
If this is about stealing electricity,
you don't have to worry about that, all
441
00:26:55,250 --> 00:26:56,550
right? No, it's not that.
442
00:26:56,790 --> 00:27:00,710
Who can afford to go to the hospital? I
can't even afford this ambulance trip.
443
00:27:00,950 --> 00:27:03,690
Well, you can't put a price on your
health, Joss. The hospital will.
444
00:27:04,290 --> 00:27:07,390
When I lost everything, I lost my health
insurance with it.
445
00:27:07,670 --> 00:27:10,890
So now I'm going to get a massive bill
that I can't even afford.
446
00:27:11,150 --> 00:27:13,790
In case you didn't notice, I don't even
have a roof over my head.
447
00:27:14,790 --> 00:27:16,470
So if you'll excuse me.
448
00:27:16,910 --> 00:27:18,230
Hey, hey, hey, hang on.
449
00:27:18,910 --> 00:27:19,910
Okay?
450
00:27:20,130 --> 00:27:21,190
Let the IV finish.
451
00:27:21,390 --> 00:27:23,690
It's free of charge so that you can feel
better.
452
00:27:24,750 --> 00:27:26,090
Okay? Come on.
453
00:27:28,010 --> 00:27:28,749
Come on.
454
00:27:28,750 --> 00:27:29,509
You're good.
455
00:27:29,510 --> 00:27:30,510
Yeah.
456
00:27:30,950 --> 00:27:31,950
Nice.
457
00:27:40,390 --> 00:27:42,330
No, no, no. The hose is burned through.
458
00:27:42,630 --> 00:27:44,970
Out of water, still a lot of fire to
knock down.
459
00:27:46,169 --> 00:27:47,470
Where are my backup hoses?
460
00:27:47,750 --> 00:27:49,890
Bodie, get in there and clear that road.
Now.
461
00:27:55,890 --> 00:27:56,290
Nice
462
00:27:56,290 --> 00:28:03,210
darling
463
00:28:03,210 --> 00:28:04,550
tactic, but it won't last long.
464
00:28:04,830 --> 00:28:08,510
I'm sick of this red tape and money
getting in the way of helping actual
465
00:28:09,250 --> 00:28:10,250
I have an idea.
466
00:28:11,370 --> 00:28:12,370
You're gonna hate it.
467
00:28:13,050 --> 00:28:14,530
I hate it. Okay, try me.
468
00:28:16,720 --> 00:28:20,440
Technically, we can override Josh's
consent and take him to the hospital
469
00:28:20,660 --> 00:28:25,240
If we claim that he's intoxicated and he
can't make a decision on his own. So
470
00:28:25,240 --> 00:28:30,140
those are the two choices. Either let a
hurt person go without care or
471
00:28:30,140 --> 00:28:31,820
administer care against their will.
472
00:28:32,660 --> 00:28:33,660
Nope.
473
00:28:41,400 --> 00:28:43,300
Leonie, James, good work.
474
00:28:44,300 --> 00:28:45,640
All right, pathway clear.
475
00:28:45,960 --> 00:28:47,620
All vehicles, move out.
476
00:28:57,880 --> 00:28:58,960
Let's go, let's go!
477
00:29:07,960 --> 00:29:12,460
Joss, if you walk away from treatment,
you'll open up a whole world of
478
00:29:13,020 --> 00:29:16,540
Okay. Even with a mild shock, you could
have a potential arrhythmia. What can I
479
00:29:16,540 --> 00:29:18,480
say to you to get you to see a doctor?
480
00:29:18,680 --> 00:29:19,680
It's my choice, right?
481
00:29:22,640 --> 00:29:25,400
Yeah. Then I'll take my chances.
482
00:29:26,980 --> 00:29:31,800
I will take the IV out, and Manny, can
you sign the waiver?
483
00:29:44,910 --> 00:29:45,910
You're free to go.
484
00:29:46,550 --> 00:29:48,430
It's been a minute since anyone's cared.
485
00:29:51,890 --> 00:29:52,890
Thank you.
486
00:29:54,410 --> 00:29:55,410
I mean it.
487
00:30:18,030 --> 00:30:19,050
Ma 'am, get out of the car!
488
00:30:21,170 --> 00:30:22,170
Get up.
489
00:30:22,730 --> 00:30:23,489
Get up here.
490
00:30:23,490 --> 00:30:24,490
Hold on.
491
00:30:26,870 --> 00:30:27,870
Hey, hey, hey.
492
00:30:28,530 --> 00:30:32,170
No, no, please. I don't even care about
the car.
493
00:30:32,410 --> 00:30:34,770
I know he's a dog, but you can't just
leave him in there, right?
494
00:30:35,330 --> 00:30:36,330
Please.
495
00:30:36,890 --> 00:30:37,890
If you're here...
496
00:30:47,080 --> 00:30:51,520
protecting us i will wait we're gonna
figure this out where are my damn hoses
497
00:30:51,520 --> 00:30:55,300
what are you doing are you watching this
call are you running it i'm letting
498
00:30:55,300 --> 00:31:02,180
your crew show you who they really are
consider me a mirror okay fine they'll
499
00:31:02,180 --> 00:31:08,500
make the right decision let me go let me
go in there cat fucking dog oh look
500
00:31:08,500 --> 00:31:13,340
that dog means everything don't hold me
back again go
501
00:31:21,230 --> 00:31:22,230
It's okay.
502
00:31:59,310 --> 00:32:00,310
My second attack line!
503
00:33:01,580 --> 00:33:04,700
Hey, what are you... You're still here?
504
00:33:05,340 --> 00:33:09,320
Uh, yeah, I was... I was gonna go home.
505
00:33:10,300 --> 00:33:15,860
If that's what you call a maze of half
-packed boxes in an apartment that I'm
506
00:33:15,860 --> 00:33:17,800
renewing the lease on month to month.
507
00:33:20,240 --> 00:33:21,240
You're mad.
508
00:33:21,360 --> 00:33:27,020
No, I... I am a decisive person.
509
00:33:28,080 --> 00:33:29,620
But now...
510
00:33:29,920 --> 00:33:33,620
I can't find my retainer. And my teeth
and I need certainty.
511
00:33:33,920 --> 00:33:40,600
Jake. And while I was looking for my
retainer, I realized that we've made a
512
00:33:40,600 --> 00:33:42,360
mistake. Oh, okay. Hey.
513
00:33:43,220 --> 00:33:44,840
We are not a mistake.
514
00:33:45,040 --> 00:33:51,600
We're just... The mistake was waiting on
you to speak first. So... Now I will
515
00:33:51,600 --> 00:33:52,600
speak.
516
00:33:55,780 --> 00:33:57,220
I like Edgewater.
517
00:33:58,000 --> 00:34:04,860
And you may get your dream job somewhere
else and leave, but I
518
00:34:04,860 --> 00:34:05,860
want you.
519
00:34:06,920 --> 00:34:08,719
But I am unpacking my boxes.
520
00:34:09,980 --> 00:34:16,060
I've spent the day with these people who
lost their homes in the fire, so... My
521
00:34:16,060 --> 00:34:21,080
point is, they're so desperate to be a
part of this community that they're
522
00:34:21,080 --> 00:34:22,320
literally living in tents.
523
00:34:22,760 --> 00:34:23,820
They're not running.
524
00:34:25,320 --> 00:34:26,340
Look, I'm...
525
00:34:27,980 --> 00:34:31,199
Not a huge fan of the new battalion
chief.
526
00:34:31,500 --> 00:34:34,320
Dirty, dirty job stealer. Right?
Exactly.
527
00:34:41,219 --> 00:34:43,120
But Edgewater is my home.
528
00:34:47,340 --> 00:34:53,280
And more importantly, it's where you
are.
529
00:35:00,200 --> 00:35:01,500
We are a thing?
530
00:35:04,220 --> 00:35:05,220
We're a thing.
531
00:35:24,120 --> 00:35:25,120
Hey.
532
00:35:25,920 --> 00:35:26,920
Hey.
533
00:35:29,830 --> 00:35:30,830
First time back.
534
00:35:31,890 --> 00:35:32,890
Want to go somewhere?
535
00:35:34,810 --> 00:35:40,250
You know, I've been watching you today,
and you're doing your best to act like
536
00:35:40,250 --> 00:35:41,229
everything is fine.
537
00:35:41,230 --> 00:35:43,310
But no one's this fine after losing
their dad.
538
00:35:44,470 --> 00:35:45,470
It's not nice.
539
00:35:50,430 --> 00:35:51,890
We had a deal, you and me.
540
00:35:53,750 --> 00:35:54,750
Remember that?
541
00:35:55,350 --> 00:35:57,510
I go, you stay, we start to heal.
542
00:35:58,540 --> 00:35:59,540
I did that.
543
00:36:00,220 --> 00:36:02,980
You told me you had an army of people
here that were going to have your back.
544
00:36:03,220 --> 00:36:05,820
But you're fighting with Jake. You're
living at the station.
545
00:36:06,660 --> 00:36:07,660
You're isolating.
546
00:36:09,700 --> 00:36:10,700
And I know you.
547
00:36:12,260 --> 00:36:13,540
I know when something's up.
548
00:36:15,360 --> 00:36:16,640
Something you're not telling me.
549
00:36:20,700 --> 00:36:21,700
There is something.
550
00:36:28,200 --> 00:36:29,940
It wasn't an army. It was Gabriella.
551
00:36:30,260 --> 00:36:31,260
We got close again.
552
00:36:32,440 --> 00:36:34,540
We didn't... Nothing happened.
553
00:36:36,920 --> 00:36:37,920
You pissed?
554
00:36:38,400 --> 00:36:41,460
This week, Gabriella wanted to pet my
hair and keep me fed.
555
00:36:41,920 --> 00:36:42,920
I let her.
556
00:36:43,540 --> 00:36:44,600
So you leaned on her.
557
00:36:45,360 --> 00:36:46,360
I'm relieved.
558
00:36:47,020 --> 00:36:48,900
But now I'm worried because you're...
I'm fine.
559
00:36:50,960 --> 00:36:51,960
Okay.
560
00:36:52,700 --> 00:36:55,420
Well, you just hurled your ex at me to
keep me away.
561
00:36:56,600 --> 00:36:59,920
Which is straight out of the Bodiglione
playbook for when something is wrong.
562
00:37:00,380 --> 00:37:02,660
Yeah, me and Gabs, we can pair notes.
563
00:37:03,180 --> 00:37:04,180
All right.
564
00:37:04,640 --> 00:37:08,280
When you're ready to talk about what's
really going on, call me.
565
00:37:16,220 --> 00:37:17,540
You like working with me, huh?
566
00:37:18,680 --> 00:37:19,680
What's that do?
567
00:37:22,300 --> 00:37:24,480
You know what I had this morning at
Smokey's?
568
00:37:26,300 --> 00:37:27,300
Uh, waffles?
569
00:37:27,700 --> 00:37:28,700
Hope.
570
00:37:33,000 --> 00:37:36,120
I heard about Three Rock.
571
00:37:44,780 --> 00:37:45,780
Three Rock's done.
572
00:37:48,060 --> 00:37:49,060
Hey,
573
00:37:49,600 --> 00:37:53,340
what about... What about the land after
the encampment folks leave? What about
574
00:37:53,340 --> 00:37:57,000
that? Why rebuild something old when
somebody has the money to build
575
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
new?
576
00:37:58,060 --> 00:38:03,380
So unless you have $1 .2 million just
laying around.
577
00:38:05,960 --> 00:38:12,160
I wanted to do Right by Joss and Three
Rock, and I feel like I just keep
578
00:38:13,420 --> 00:38:15,020
What's the point of even trying anymore?
579
00:38:15,520 --> 00:38:17,740
You had a bad day.
580
00:38:18,480 --> 00:38:19,480
That's all.
581
00:38:20,820 --> 00:38:21,820
So sleep on it.
582
00:38:23,359 --> 00:38:25,880
And then we get up tomorrow and we do it
again.
583
00:38:26,820 --> 00:38:32,380
I don't know if it's fundraisers or
petitions, but we don't quit.
584
00:38:33,080 --> 00:38:34,080
You got that?
585
00:38:39,520 --> 00:38:40,820
Sorry, was I a little too paternal?
586
00:38:42,360 --> 00:38:46,360
No. I mean, now that Gabriela's gone, I
got nobody to flex these dad skills on.
587
00:38:47,120 --> 00:38:48,380
Feels like something Vince would say.
588
00:38:53,680 --> 00:38:56,020
Really? Mr. Kinch up on his damn eggs.
589
00:38:56,380 --> 00:38:58,060
Let's go now. Move it.
590
00:38:58,400 --> 00:38:59,400
Let's go.
591
00:39:00,740 --> 00:39:01,920
Not this again.
592
00:39:11,560 --> 00:39:17,840
This morning I gave you a chance to
speak.
593
00:39:20,480 --> 00:39:22,380
And out there I gave you a chance.
594
00:39:22,880 --> 00:39:24,020
To do. To act.
595
00:39:25,100 --> 00:39:26,940
To show me who you really are.
596
00:39:27,780 --> 00:39:31,440
So now I'm going to speak. I'm going to
tell you what I saw today.
597
00:39:33,540 --> 00:39:34,540
Number seven.
598
00:39:37,000 --> 00:39:40,920
Maintain proper communication with your
supervisor.
599
00:39:42,100 --> 00:39:43,100
Didn't happen.
600
00:39:44,680 --> 00:39:45,680
Number three.
601
00:39:46,300 --> 00:39:49,380
Base all action on expected fire
behavior.
602
00:39:50,460 --> 00:39:51,520
That didn't happen.
603
00:39:52,880 --> 00:39:53,880
Number... People dying.
604
00:39:54,560 --> 00:39:55,560
What?
605
00:39:55,820 --> 00:39:56,820
Didn't happen.
606
00:39:58,400 --> 00:40:01,060
Brody? No, you let him go, Perez. This
is on him.
607
00:40:01,520 --> 00:40:03,700
We're going to come in here with this
after -action report.
608
00:40:04,340 --> 00:40:06,220
But really, we should be looking at the
scoreboard.
609
00:40:08,200 --> 00:40:09,200
Fire, zero.
610
00:40:09,260 --> 00:40:10,260
Us, one.
611
00:40:13,680 --> 00:40:14,820
There were no fatalities.
612
00:40:15,740 --> 00:40:17,800
We helped those people by saving
everything they have left.
613
00:40:18,510 --> 00:40:21,710
How is that wrong? That's not why you're
mad. It's because I implied, and now
614
00:40:21,710 --> 00:40:25,510
I'm saying out loud, that this station's
very loose relationship with the 10s
615
00:40:25,510 --> 00:40:30,230
and 18s, with the basics, with the
rules, is what killed your dad.
616
00:40:32,170 --> 00:40:34,190
Chief. Nobody wants to hear that.
617
00:40:35,510 --> 00:40:37,270
I don't take pleasure saying it.
618
00:40:38,790 --> 00:40:39,790
You're grieving.
619
00:40:40,010 --> 00:40:42,550
I'm sensitive to that. I have been that.
620
00:40:45,640 --> 00:40:49,280
But right now I'm looking at a station's
worth of dead firefighters.
621
00:40:50,520 --> 00:40:54,080
I'm trying to keep you out of your
coffins, but they're right there.
622
00:41:01,280 --> 00:41:05,600
Maybe I didn't make myself clear this
morning, but I'm here to keep you alive
623
00:41:05,600 --> 00:41:07,700
because I don't trust you to do it.
624
00:41:19,380 --> 00:41:20,380
Richards has to go.
625
00:41:20,700 --> 00:41:22,440
You've got to call Sacramento and get
him out of here.
626
00:41:22,800 --> 00:41:24,280
He'll let a dog die of preventable
death.
627
00:41:25,060 --> 00:41:26,840
He'll let all those people's things
burn.
628
00:41:27,160 --> 00:41:28,720
He says that dad dying is on us.
629
00:41:28,920 --> 00:41:29,960
You've got to... No.
630
00:41:30,500 --> 00:41:32,520
What? My answer is no.
631
00:41:33,040 --> 00:41:35,520
You agree with that guy?
632
00:41:35,760 --> 00:41:39,860
I don't like him, but after today, I
think he's going to make good on his
633
00:41:39,860 --> 00:41:41,460
promise and keep you alive.
634
00:41:42,000 --> 00:41:43,220
You sound just like him.
635
00:41:44,980 --> 00:41:45,980
Good.
636
00:42:08,430 --> 00:42:13,430
Let my heart be hardened.
637
00:42:14,610 --> 00:42:21,250
If this be the day I fall
638
00:42:21,250 --> 00:42:22,690
into the dark.
46618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.