All language subtitles for fire_country_s04e02_not_a_stray_1080p_amzn_web-dl_ddp5_1_h_264-flux

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,670 --> 00:00:18,110 I'm not here to rebuild 42. 2 00:00:18,530 --> 00:00:19,770 I'm here to reinvent it. 3 00:00:19,990 --> 00:00:21,790 I'm 42, the new battalion chief. 4 00:00:28,070 --> 00:00:31,810 First win with my son by my side. Feels better than any in my career. 5 00:00:34,110 --> 00:00:35,710 Bob won every now and then for the pain. 6 00:00:36,470 --> 00:00:37,470 Consider it a thank you. 7 00:00:40,910 --> 00:00:43,990 I'm worried about those pills that you're holding. Because people like you 8 00:00:43,990 --> 00:00:45,150 me, we can't go through all this. 9 00:00:46,250 --> 00:00:47,310 Without being tempted. 10 00:00:50,870 --> 00:00:52,190 That's why I flushed them. 11 00:01:25,800 --> 00:01:26,800 Pride of Madeira flowers. 12 00:01:28,460 --> 00:01:29,700 Originated in Portugal. 13 00:01:31,260 --> 00:01:33,540 Traveled all this way to become a California staple. 14 00:01:34,800 --> 00:01:35,840 Tourists tend to like them. 15 00:01:36,220 --> 00:01:37,420 I'm hardly a tourist. 16 00:01:38,680 --> 00:01:41,080 Moved here 30 plus years ago from Boston. 17 00:01:41,320 --> 00:01:44,940 But yeah, the hillsides and the wicked ocean views still get me. 18 00:01:45,760 --> 00:01:46,760 Wicked. 19 00:01:50,900 --> 00:01:51,940 So what do you say? 20 00:01:52,500 --> 00:01:53,840 Hike back to 42 together? 21 00:02:00,430 --> 00:02:05,130 You think budding up with me is going to help you reinvent my dad's station? 22 00:02:06,030 --> 00:02:07,030 It's just the hype. 23 00:02:11,850 --> 00:02:12,850 I run alone. 24 00:02:20,270 --> 00:02:21,270 Okay. 25 00:02:23,930 --> 00:02:26,970 I'll admit it's going to take a lot of work to reopen Three Rock. Our water 26 00:02:26,970 --> 00:02:31,350 issues remain unsolved, and our structures have suffered significant 27 00:02:31,350 --> 00:02:32,670 our soil is contaminated. 28 00:02:33,130 --> 00:02:37,530 Do you mean five? Oh, yeah. Pictures for the council meeting. But I think we 29 00:02:37,530 --> 00:02:39,930 should snap some photos on the East Ridge, because we have some clean water 30 00:02:39,930 --> 00:02:41,810 there, and, like, some plants are growing. 31 00:02:42,030 --> 00:02:45,350 Pictures aren't only for the city council meeting. They're for potential 32 00:02:46,150 --> 00:02:48,210 Corporations have to keep pockets, the state doesn't. 33 00:02:48,710 --> 00:02:51,810 But are you saying that Sacramento is just planning on selling off the land? 34 00:02:51,950 --> 00:02:55,150 Yeah, my guys are going to just... Rot in prison while Megamar moves in? 35 00:02:55,490 --> 00:02:57,450 I mean, I know it doesn't look like much. 36 00:02:57,790 --> 00:02:58,970 This place is a home. 37 00:02:59,710 --> 00:03:02,490 You know, just like any of the others in Edgewater that were affected by the 38 00:03:02,490 --> 00:03:03,490 fires. 39 00:03:03,790 --> 00:03:06,670 I mean, it was my home once. 40 00:03:08,470 --> 00:03:09,610 You were an inmate here? 41 00:03:10,750 --> 00:03:12,010 For two tours, actually. 42 00:03:13,090 --> 00:03:14,090 Bad boy. 43 00:03:16,690 --> 00:03:18,190 Let's just say I miss the food. 44 00:03:19,270 --> 00:03:23,190 So getting back to camp being shut down, I think I... Right. 45 00:03:23,650 --> 00:03:26,650 You're not... You're not going to let him do that to us, right? 46 00:03:28,930 --> 00:03:29,990 I'll see what I can do. 47 00:03:31,650 --> 00:03:32,730 Thank you, Councilwoman. 48 00:03:34,270 --> 00:03:35,270 Call me Priya. 49 00:03:36,310 --> 00:03:37,310 Priya? 50 00:03:38,250 --> 00:03:41,270 She was flirting with Manny. Priya, the Councilwoman. 51 00:03:41,510 --> 00:03:42,510 Blatantly. 52 00:03:42,870 --> 00:03:45,890 Shamelessly, beautifully, too. Come on. She wasn't flirting with us. She was 53 00:03:45,890 --> 00:03:47,310 just trying to let it down gently. 54 00:03:47,850 --> 00:03:48,749 That's a three rock. 55 00:03:48,750 --> 00:03:49,750 Don't say that. 56 00:03:49,930 --> 00:03:50,930 Come on. 57 00:03:50,990 --> 00:03:52,770 The state's on the line of corporation. 58 00:03:53,350 --> 00:03:54,410 Corporation's going to buy three rock. 59 00:03:55,510 --> 00:03:56,750 And Bert Richards owns it. 60 00:03:57,690 --> 00:03:58,690 Gentlemen, 61 00:03:59,070 --> 00:04:00,950 this is a man who puts ketchup on his eggs. 62 00:04:01,510 --> 00:04:02,510 It's just the truth. 63 00:04:02,890 --> 00:04:05,290 42 is a salsa on eggs house. 64 00:04:05,750 --> 00:04:08,310 Okay? Let me show you what he does with the ketchup. 65 00:04:09,330 --> 00:04:10,490 Fridge, ketchup. 66 00:04:11,070 --> 00:04:12,410 Like you're supposed to do. 67 00:04:12,810 --> 00:04:14,050 Disgusting. How is that disgusting? 68 00:04:14,290 --> 00:04:16,750 You were raised wrong. We've had this talk before. 69 00:04:20,729 --> 00:04:21,729 There. 70 00:04:24,290 --> 00:04:27,150 I came straight from the airport. 71 00:04:30,710 --> 00:04:34,270 Well, everything's different around here, but you look the same. 72 00:04:35,090 --> 00:04:36,090 I'm not the same. 73 00:04:36,770 --> 00:04:37,770 I'm lighter. 74 00:04:38,010 --> 00:04:41,670 Because before Finn got carted off to the mental hospital, he actually 75 00:04:41,670 --> 00:04:42,670 confessed. 76 00:04:43,250 --> 00:04:45,370 Which means the DA ruled my case self -defense. 77 00:04:46,040 --> 00:04:47,580 I told you the truth went out. 78 00:04:50,900 --> 00:04:51,900 You lied to me. 79 00:04:53,620 --> 00:04:54,620 You're not sleeping. 80 00:04:58,240 --> 00:05:01,120 Yeah, I needed some company. 81 00:05:02,140 --> 00:05:03,140 You know? 82 00:05:03,560 --> 00:05:04,560 It's hard, you know? 83 00:05:07,280 --> 00:05:08,540 You see that right there? 84 00:05:09,520 --> 00:05:10,520 That's love, Manny. 85 00:05:10,920 --> 00:05:12,440 And Priya could be that for years. 86 00:05:13,720 --> 00:05:15,180 Stop, all right? Stop. 87 00:05:15,710 --> 00:05:17,770 What? I need hope, and you need love. 88 00:05:18,750 --> 00:05:19,750 I have hope. 89 00:05:20,070 --> 00:05:22,390 I have hope that this fire is not going to be a big one. 90 00:05:22,650 --> 00:05:23,650 Good. See? 91 00:05:23,710 --> 00:05:24,770 Can you handle that? 92 00:05:25,110 --> 00:05:26,110 Nope. 93 00:05:26,770 --> 00:05:28,050 We're coming. Catch up. 94 00:05:36,870 --> 00:05:41,910 I thought you were here fixing the station, not your midlife crisis mobile. 95 00:05:44,240 --> 00:05:45,380 I'm a multitasker. 96 00:05:50,320 --> 00:05:51,520 Pass me that talking ring. 97 00:06:00,560 --> 00:06:05,800 Do you remember when you called me a nosy ass at the academy? 98 00:06:06,340 --> 00:06:09,080 Because I was one of the first people to figure out that you and Vince were 99 00:06:09,080 --> 00:06:10,620 dating. Fun memory. 100 00:06:11,820 --> 00:06:13,260 Like it was yesterday. 101 00:06:13,930 --> 00:06:15,770 That's why I'm 42's new battalion chief. 102 00:06:16,330 --> 00:06:21,090 I have a knack for diagnosing things. People, fire, station. 103 00:06:22,670 --> 00:06:23,670 There's the issue. 104 00:06:24,110 --> 00:06:25,110 Sticky valve. 105 00:06:25,310 --> 00:06:29,670 So you diagnose our station and then what? 106 00:06:29,890 --> 00:06:30,890 Oh. 107 00:06:32,350 --> 00:06:33,350 Ashwagandha tea. 108 00:06:34,330 --> 00:06:36,610 Best sleep of your life. Trust me. 109 00:06:38,650 --> 00:06:41,740 Yeah, it's your third cup of coffee. You're counting my coffee? 110 00:06:41,980 --> 00:06:45,060 Sharon, respectfully, you're back at work just weeks after your husband 111 00:06:45,320 --> 00:06:49,580 You gotta tolerate some schmuck. You don't even like inheriting his title. 112 00:06:50,320 --> 00:06:55,040 I'd be sleepless, too. Like I said, I diagnose, I prescribe. 113 00:06:55,880 --> 00:06:56,900 Just drink the tea. 114 00:07:00,760 --> 00:07:05,380 Showtime. You can watch if you want. 115 00:07:07,940 --> 00:07:09,200 Oh, I'll be watching. 116 00:07:14,820 --> 00:07:15,820 Six minutes. 117 00:07:16,400 --> 00:07:17,400 Wait. 118 00:07:18,340 --> 00:07:19,880 The trucks aren't even running. 119 00:07:20,200 --> 00:07:21,440 We all got the 911 text. 120 00:07:21,740 --> 00:07:23,680 It took you six minutes to respond. 121 00:07:23,960 --> 00:07:26,040 You know how many acres can burn in six minutes? 122 00:07:26,320 --> 00:07:29,240 But you're saying right now zero acres are burning? 123 00:07:30,700 --> 00:07:31,800 Oh, James, you're back. 124 00:07:32,060 --> 00:07:35,820 Hey, James, good to see you. I'd hug you, but I... Are we hugging? 125 00:07:36,120 --> 00:07:37,640 Or are we drilling? 126 00:07:39,840 --> 00:07:41,920 I'm back, and I'm behind, and I'm confused. 127 00:07:46,030 --> 00:07:50,650 Like an under -trained firefighter in a bind. A situation I'm personally going 128 00:07:50,650 --> 00:07:53,390 to see to it that 42 is never in again. 129 00:07:53,830 --> 00:07:54,830 Again? 130 00:07:55,070 --> 00:07:56,070 What does that mean? 131 00:07:56,150 --> 00:07:57,490 Toes on the line, now! 132 00:07:57,850 --> 00:07:58,850 Now! 133 00:07:59,790 --> 00:08:04,150 10s and 18s. The basics. Rapid fire up first, cap quarter two. 134 00:08:04,570 --> 00:08:06,330 Know what the fire's doing at all times. 135 00:08:06,690 --> 00:08:08,090 It's the basics, the basics. 136 00:08:08,370 --> 00:08:09,370 Probie basics. 137 00:08:09,490 --> 00:08:11,850 Well, then let's try a probie. Watch out nine. 138 00:08:12,350 --> 00:08:14,510 Building fire line downhill with fire below. 139 00:08:15,210 --> 00:08:16,210 Watch out 14. 140 00:08:16,410 --> 00:08:19,490 Weather becoming hotter and drier. It's the bread and butter of what I taught at 141 00:08:19,490 --> 00:08:20,249 Three Rock. 142 00:08:20,250 --> 00:08:22,930 Yeah, that's three for three. Word perfect. You done, Richard? 143 00:08:23,150 --> 00:08:24,950 Speaking of Three Rock, Captain Edwards, order five. 144 00:08:25,930 --> 00:08:27,930 Both lookouts when there is possible danger. 145 00:08:28,650 --> 00:08:29,650 We're a seasoned crew. 146 00:08:30,110 --> 00:08:31,069 I agree. 147 00:08:31,070 --> 00:08:35,630 I know what you must be thinking. Who is this guy standing at Vince Leone's 148 00:08:35,630 --> 00:08:39,350 station lecturing his crew? A great crew, by the way. 149 00:08:39,990 --> 00:08:41,429 About those basics, though. 150 00:08:47,440 --> 00:08:48,640 So I'm going to tell you my stats. 151 00:08:49,680 --> 00:08:55,260 30 years in the fire service, two degrees, one in fire science, one in 152 00:08:55,260 --> 00:08:59,800 psychology. Ten stations Cal Fire sent me to to leave them better than I found 153 00:08:59,800 --> 00:09:00,880 them. That's what I did. 154 00:09:01,620 --> 00:09:04,180 Diagnosed their problems, their dysfunction. 155 00:09:04,640 --> 00:09:10,620 And in the case of 42, it comes down to the basics. Like you said, Leone, order 156 00:09:10,620 --> 00:09:11,620 10. 157 00:09:11,820 --> 00:09:13,020 Fight fire aggressively. 158 00:09:13,300 --> 00:09:14,400 Damn good at that part. 159 00:09:15,440 --> 00:09:16,660 But the second part. 160 00:09:17,740 --> 00:09:21,900 Having provided for safety for that part is why I'm standing here. 161 00:09:22,380 --> 00:09:24,040 And Vincent Leone is not. 162 00:09:28,920 --> 00:09:35,840 It is also why I lost my own mentor to a fire seven years ago. But that is a 163 00:09:35,840 --> 00:09:37,400 very sad story for another day. 164 00:09:44,100 --> 00:09:45,280 Tens and eighteens. 165 00:09:46,380 --> 00:09:49,040 Our lessons written in blood. 166 00:09:49,560 --> 00:09:55,640 And under me, you will rededicate yourself to every aspect of those 10 and 167 00:09:55,980 --> 00:09:59,140 So you will meet or exceed my expectations. 168 00:10:00,920 --> 00:10:03,980 And if you don't, you will be gone. 169 00:10:26,350 --> 00:10:29,950 We're just cutting Vince out of 42's culture. I just got back in this 170 00:10:30,250 --> 00:10:32,270 You remember that fire we worked with 77? 171 00:10:32,630 --> 00:10:34,910 Not I was a good crew. Not the worst place to go. 172 00:10:35,810 --> 00:10:36,970 So we're jumping ship now? 173 00:10:37,430 --> 00:10:39,090 Weren't you just trying to get back to Three Rock? 174 00:10:39,330 --> 00:10:40,510 One speech and you're ready to bail? 175 00:10:40,750 --> 00:10:42,650 Hey, come in. Shut the door. 176 00:10:43,870 --> 00:10:45,010 I shouldn't be surprised, though. 177 00:10:46,090 --> 00:10:47,930 You were ready to drop us for a beat a few months ago. 178 00:10:48,190 --> 00:10:50,210 Yeah, well, I'm just looking out at all options. 179 00:10:50,450 --> 00:10:53,590 Hey, boy, put your hoses away, okay? We're at work. 180 00:10:56,240 --> 00:10:57,880 So what's your plan to weather the storm? 181 00:10:58,180 --> 00:11:02,880 Well, my mom awaits the guy as the division chief, so let him piss her off 182 00:11:02,880 --> 00:11:06,340 the point that she shuffles his ass to some other station. Or we prove to 183 00:11:06,340 --> 00:11:10,700 Richards that this crew understands the basics, that there's enough room at 42 184 00:11:10,700 --> 00:11:12,540 for all of us. So we keep him? 185 00:11:13,480 --> 00:11:15,480 Let him rule my dad's station? That's your plan? 186 00:11:16,340 --> 00:11:18,080 Guys, we do both plans, all right? 187 00:11:18,760 --> 00:11:22,360 We show Richards who the hell we are, and then we help Sharon show him the 188 00:11:22,800 --> 00:11:23,800 Double our efforts? 189 00:11:23,920 --> 00:11:25,800 I can roll with that. Sounds like a plan to me. 190 00:11:26,120 --> 00:11:27,120 I have a question. 191 00:11:27,140 --> 00:11:28,800 New guy's really that bad. 192 00:11:30,560 --> 00:11:31,560 Who's new guy? 193 00:11:31,640 --> 00:11:32,700 Violet. Brett Richard. 194 00:11:33,640 --> 00:11:35,320 A .K .A. Freddy Four -Wheeler. 195 00:11:36,180 --> 00:11:37,300 Our new battalion chief. 196 00:11:39,180 --> 00:11:40,260 New battalion chief? 197 00:11:42,280 --> 00:11:45,240 I was bringing you your study materials. Do you not need those anymore? 198 00:11:45,640 --> 00:11:49,600 No, no, no, babe, I... I think that I'll have to go all the time. 199 00:11:49,920 --> 00:11:50,920 What's going on? 200 00:11:52,200 --> 00:11:54,520 Okay, so I'm not the only one out of the loop. 201 00:11:55,600 --> 00:11:57,580 Why am I finding this out by accident? 202 00:11:57,900 --> 00:11:59,040 Baby, I'm sorry. 203 00:11:59,260 --> 00:12:00,460 It all kind of happened fast. 204 00:12:00,740 --> 00:12:01,740 So who is this new chief? 205 00:12:02,260 --> 00:12:06,460 Just some guy with a lot of degrees and a bug up his ass about the 10s and 18s. 206 00:12:06,500 --> 00:12:07,299 The what? 207 00:12:07,300 --> 00:12:08,300 The rules. 208 00:12:08,400 --> 00:12:11,580 Violet, look, I don't know what he's going to do here. 209 00:12:11,820 --> 00:12:15,340 Or if I'm going to stay here, or if I'm going to go. That's a lot of I's. 210 00:12:15,940 --> 00:12:17,600 Are you thinking of any we's in there? 211 00:12:18,220 --> 00:12:19,220 I am. 212 00:12:19,320 --> 00:12:20,320 I swear. 213 00:12:20,980 --> 00:12:24,380 Staying or leaving, that's something that we need to discuss. 214 00:12:26,780 --> 00:12:28,820 Listen, I love you, but I gotta go. 215 00:12:36,180 --> 00:12:39,020 All right, talk to me. What do you see? We got some heavy timber, a ton of 216 00:12:39,020 --> 00:12:41,000 brush, one fire break, no structures. 217 00:12:41,280 --> 00:12:44,540 No, Greencrest said that the fire is threatening lives and properties. 218 00:12:44,860 --> 00:12:48,240 You sure you're looking at the right location, Broby? I'm sure, Captain. 219 00:13:17,509 --> 00:13:21,970 He said he was better. He said he was letting people take care of him. 220 00:13:22,630 --> 00:13:23,630 Isn't that true? 221 00:13:23,810 --> 00:13:25,470 Have you ever tried to take care of Bodie? 222 00:13:25,970 --> 00:13:27,910 Mr. I'm fine, Mr. I'm fine. 223 00:13:28,610 --> 00:13:30,310 How are you doing? How can I help you? 224 00:13:31,830 --> 00:13:32,830 I'm not even sharing. 225 00:13:32,870 --> 00:13:34,710 I wouldn't even let her make him a bowl of soup. 226 00:13:36,510 --> 00:13:39,210 Gabriella said he was sleeping. He was eating. He was crossing up his probie 227 00:13:39,210 --> 00:13:41,180 checklist. Train me how a competitor. 228 00:13:41,500 --> 00:13:43,100 Yeah, well, Gabriella's gone now. 229 00:13:43,700 --> 00:13:44,800 I'm a linebacker. 230 00:13:45,840 --> 00:13:47,240 Like I said, no structures. 231 00:13:52,680 --> 00:13:54,320 Mind if I take IC on this one? 232 00:13:54,960 --> 00:13:57,560 Sometimes the best view of a crew is from the top down on a call. 233 00:13:57,860 --> 00:14:01,060 I don't mind getting my hands dirty today while I'm watching you. 234 00:14:07,000 --> 00:14:08,680 Leone, James, right flank. 235 00:14:09,160 --> 00:14:11,620 Perez and Edwards, take a crew. Start cutting line. 236 00:14:12,100 --> 00:14:13,860 I'm missing three rock right about now. 237 00:14:14,260 --> 00:14:15,600 Yeah, tell me about it. 238 00:14:20,640 --> 00:14:21,640 I missed this. 239 00:14:22,920 --> 00:14:24,300 You mean kicking fire's ass? 240 00:14:25,240 --> 00:14:27,180 I mean kicking fire's ass together. 241 00:14:28,680 --> 00:14:29,680 Yeah, me too. 242 00:14:31,420 --> 00:14:33,280 Not the only thing I missed while I was away. 243 00:14:39,460 --> 00:14:40,660 Here, take over here. 244 00:14:41,960 --> 00:14:42,960 Hey, 245 00:14:43,660 --> 00:14:46,240 come here, buddy. Come here. Hey, you okay, buddy? Hey, hi. 246 00:14:46,880 --> 00:14:47,960 Hi, where'd you come from? 247 00:14:50,140 --> 00:14:51,140 Hi, Miriam? 248 00:14:51,280 --> 00:14:52,940 You got a caller in Rishon. Yeah. 249 00:14:57,460 --> 00:14:58,460 Hey, 250 00:14:59,240 --> 00:15:01,240 Chief. This dog's owner's got to be nearby. 251 00:15:01,840 --> 00:15:02,840 Might be in danger. 252 00:15:03,160 --> 00:15:06,300 Crawford, Leone, and James, go about the scene. 253 00:15:31,400 --> 00:15:32,400 a lot of someone's. 254 00:15:32,500 --> 00:15:35,700 That's why structures didn't show up on the map. Because they're new. 255 00:15:36,400 --> 00:15:40,840 Oh, you crazy pup. I was looking everywhere for you. 256 00:15:41,940 --> 00:15:42,940 Janice? 257 00:15:43,520 --> 00:15:44,520 You know her? 258 00:15:44,560 --> 00:15:46,920 She works at the coffee shop in town. What are you doing out here? 259 00:15:47,120 --> 00:15:48,120 Here is home. 260 00:15:48,920 --> 00:15:52,020 A Sable Ridge fire burned down our apartments over in Trinity. 261 00:15:52,280 --> 00:15:53,259 Harold Armstrong's house? 262 00:15:53,260 --> 00:15:58,840 Yeah. I was the building soup and once the building was gone, I was helping 263 00:15:58,840 --> 00:16:00,620 everyone find new rentals until... 264 00:16:01,330 --> 00:16:02,670 Our insurance payment stopped. 265 00:16:03,070 --> 00:16:04,070 Come on. 266 00:16:05,070 --> 00:16:08,050 After losing your home in a fire, they can do that? Declaring bankruptcy 267 00:16:08,050 --> 00:16:10,250 of paying out our claims is totally legal, apparently. 268 00:16:10,670 --> 00:16:11,670 Gross. 269 00:16:12,330 --> 00:16:15,650 No, 42 has donation centers, resources. 270 00:16:16,210 --> 00:16:19,890 Yeah, I mean, we could have helped you. We wanted to help ourselves. As stubborn 271 00:16:19,890 --> 00:16:22,190 as that sounds, building's its own ecosystem. 272 00:16:22,590 --> 00:16:23,249 You're a family. 273 00:16:23,250 --> 00:16:25,230 I get it. 274 00:16:26,450 --> 00:16:27,450 Hey, Chief. 275 00:16:28,590 --> 00:16:30,910 We have an encampment of people deeper into the forest. 276 00:16:31,130 --> 00:16:32,130 Please advise. 277 00:16:33,050 --> 00:16:35,330 Now, what is number four of standard orders? 278 00:16:36,710 --> 00:16:37,890 Now's the time for a pop quiz. 279 00:16:41,130 --> 00:16:43,970 Identify escape routes and safety zones. 280 00:16:44,350 --> 00:16:45,510 And make them known. 281 00:16:45,730 --> 00:16:46,850 And have you done so? 282 00:16:47,910 --> 00:16:48,910 Yes, Chief. 283 00:16:49,130 --> 00:16:51,610 There's a safe exit path away from the fire. 284 00:16:51,890 --> 00:16:55,450 No, we just settled here. We have nowhere to go. Please don't. 285 00:17:01,319 --> 00:17:04,060 Janice, I'm sorry, but I'm going to need you guys to pick up and leave now. 286 00:17:04,260 --> 00:17:07,220 But that truck has been sunk in the mud for days. It's blocking in the other 287 00:17:07,220 --> 00:17:11,160 car. We'll evacuate everyone on foot the same way we came in. And lose 288 00:17:11,160 --> 00:17:13,339 everything all over again? Even our cars? 289 00:17:13,760 --> 00:17:17,859 Some of us are living in them. We need to use them to get food and water. 290 00:17:19,460 --> 00:17:22,520 Cap, please don't make us do this to them. 291 00:17:23,060 --> 00:17:25,740 Richard doesn't get to just roll through here and make these people leave 292 00:17:25,740 --> 00:17:30,620 everything they just saved. Now is not the time to go rogue. We all agreed. 293 00:17:31,040 --> 00:17:32,960 That we would show Richards we know the basics. 294 00:17:33,160 --> 00:17:34,160 All right, we follow orders. 295 00:17:34,460 --> 00:17:35,600 All right, back to the area. 296 00:17:36,280 --> 00:17:37,300 Get all these people out of here. 297 00:17:39,020 --> 00:17:41,760 But first we take the time to get that truck out so they can drive and go to 298 00:17:41,760 --> 00:17:43,420 walk. It's going to be five minutes? 299 00:17:43,760 --> 00:17:46,360 Five minutes that these people need to get their stuff out and get out of here. 300 00:17:51,100 --> 00:17:52,100 That's what my dad would do. 301 00:18:00,970 --> 00:18:01,990 All right, everybody, listen up. 302 00:18:02,190 --> 00:18:05,190 We're going to move that truck so you all can roll out. Take the next five 303 00:18:05,190 --> 00:18:10,030 minutes to move whatever you can into your cars. But as soon as I say, drop 304 00:18:10,030 --> 00:18:11,250 everything and go. 305 00:18:12,370 --> 00:18:13,430 Five minutes, Leone. 306 00:18:13,730 --> 00:18:18,150 But if that path is not clear, we evac everyone on foot. No argument. 307 00:18:18,910 --> 00:18:19,910 No arguments. 308 00:18:20,270 --> 00:18:22,790 Fire's not slowing down, so neither are we. Time's ticking. 309 00:18:23,070 --> 00:18:24,070 Move. 310 00:18:43,900 --> 00:18:45,140 She said we need to evacuate. 311 00:18:45,400 --> 00:18:47,900 Yeah, that's what we're doing. Hey, give it some more gas. 312 00:18:48,220 --> 00:18:50,620 Seems like we're doing a whole lot of other stuff before that. 313 00:18:51,220 --> 00:18:52,240 It's the right thing to do. 314 00:18:56,200 --> 00:18:57,200 Hey, 315 00:18:57,520 --> 00:18:58,520 we don't have time for that. 316 00:19:04,320 --> 00:19:08,720 You know something, Bernie? In that giant fire we were just trying to put 317 00:19:08,780 --> 00:19:09,780 No, no, it's not that. 318 00:19:11,560 --> 00:19:12,960 No, no. Put it out! 319 00:19:19,460 --> 00:19:21,200 So, you ready to admit defeat? 320 00:19:24,700 --> 00:19:25,920 Never ready for that. 321 00:19:26,140 --> 00:19:28,940 It's really obvious that Vince put together a strong crew. 322 00:19:29,200 --> 00:19:30,380 Crews are like that tea. 323 00:19:30,980 --> 00:19:33,380 Don't know their real flavor until they're in hot water. 324 00:19:36,380 --> 00:19:41,060 Keeping the fires changing the wind, it's not good. 325 00:19:41,700 --> 00:19:45,120 Oh, but I got permission to move the camp residence to the Three Rock lot. 326 00:19:45,560 --> 00:19:48,780 Okay, I'm heading in to get an accurate head count on people and cars. 327 00:19:49,680 --> 00:19:50,680 Copy. 328 00:19:51,940 --> 00:19:53,980 Greencrest, this is IC 1508. 329 00:19:54,340 --> 00:19:56,040 Gonna need more units at my position. 330 00:19:57,100 --> 00:19:58,100 You need some water. 331 00:20:01,560 --> 00:20:03,660 Right there, right there, right there. Just watch the safety. 332 00:20:03,880 --> 00:20:05,060 Everyone, grab a tug. 333 00:20:05,880 --> 00:20:06,880 Good, 334 00:20:12,820 --> 00:20:13,820 good. Hit it again. 335 00:20:16,530 --> 00:20:17,790 Found another jug of water. 336 00:20:21,590 --> 00:20:22,590 We almost got it. 337 00:20:27,870 --> 00:20:29,210 Nice work, 42. 338 00:20:32,210 --> 00:20:33,210 You've checked us out. 339 00:20:33,610 --> 00:20:34,610 Is that legit? 340 00:20:34,890 --> 00:20:35,689 Hell no. 341 00:20:35,690 --> 00:20:38,990 Someone's been sacking illegal power from the city. I lived in plenty of 342 00:20:38,990 --> 00:20:39,990 situations just like this. 343 00:20:40,470 --> 00:20:41,490 People do what they gotta do. 344 00:20:41,710 --> 00:20:44,510 Well, we gotta clean it up, though, right? It's a fire hazard. Absolutely. 345 00:20:46,389 --> 00:20:51,730 incoming incoming captain let's get ugly someone needs to explain to me why 346 00:20:51,730 --> 00:20:55,310 these civilians are still here when there was an evac order that's on me 347 00:20:55,310 --> 00:20:58,690 we needed to clear a vehicle in the meantime i had these people clear their 348 00:20:58,690 --> 00:21:04,210 things out i just walked in here there is their safe route out on foot they 349 00:21:04,210 --> 00:21:09,130 don't leave everything behind okay there it is chief grinch is up in our station 350 00:21:09,130 --> 00:21:13,250 basically saying you all need to go back to the academy and then i defend you 351 00:21:13,250 --> 00:21:16,610 and then your first Call out. You prove him right. We're still following the 352 00:21:16,610 --> 00:21:17,970 order. No, you're splitting hair. 353 00:21:18,170 --> 00:21:21,930 You know this. You all know this. I'm checking in on your head count, Chief. 354 00:21:22,590 --> 00:21:24,730 Well, just let us say what we can. 355 00:21:29,110 --> 00:21:30,029 Affirmative, Chief. 356 00:21:30,030 --> 00:21:31,030 Still counting. 357 00:21:31,170 --> 00:21:32,170 Copy, Chief. 358 00:21:33,150 --> 00:21:34,150 No minutes. 359 00:21:34,890 --> 00:21:35,709 Thank you. 360 00:21:35,710 --> 00:21:40,110 No, don't thank me. Listen, get these people out of here fast. Right now. 361 00:21:40,350 --> 00:21:41,350 Everybody, let's go. 362 00:21:41,590 --> 00:21:43,430 Chief, we've got an illegal power hookup over here. 363 00:21:43,930 --> 00:21:49,130 And this is like a lit fuse with unpacked fuel around it. I could follow 364 00:21:49,130 --> 00:21:52,790 then clip it. No, no, I will follow it. You're going to have to finish what you 365 00:21:52,790 --> 00:21:56,010 started here. Please, get these people to safety. We got it, Chief. We got it. 366 00:22:13,390 --> 00:22:16,950 Sherman Hills, IC, Division 1501. I have a possible electrocution. 367 00:22:17,210 --> 00:22:18,270 Requesting immediate backup. 368 00:22:30,430 --> 00:22:31,430 Stupid. 369 00:22:33,050 --> 00:22:34,050 Let's get out of here, okay? 370 00:22:34,390 --> 00:22:35,390 Thank you. 371 00:22:35,690 --> 00:22:38,870 Hey, take a breath. You've been going nonstop since we got here. 372 00:22:39,130 --> 00:22:40,130 I'm good. 373 00:22:40,270 --> 00:22:41,270 Good. 374 00:22:41,990 --> 00:22:42,990 How are you, though? 375 00:22:44,460 --> 00:22:48,700 Because I feel like you left a few things out when we talked while I was 376 00:22:50,520 --> 00:22:51,900 I wonder if there's anything else. 377 00:22:52,980 --> 00:22:53,980 No, I'm fine. 378 00:22:58,600 --> 00:23:02,440 All right, everybody, grab everything you need, and let's move. 379 00:23:03,420 --> 00:23:04,420 Hey, 380 00:23:07,220 --> 00:23:08,300 we'll give you a hand with him. 381 00:23:08,620 --> 00:23:10,260 Thanks. Up, up. 382 00:23:10,540 --> 00:23:11,540 Up, up, up. 383 00:23:11,740 --> 00:23:13,060 There you go. Good boy. 384 00:23:13,280 --> 00:23:18,980 Thanks. I'll head out when I see the last pair of taillights heading up. 385 00:23:20,880 --> 00:23:21,880 Time's up! 386 00:23:31,540 --> 00:23:36,380 Chief, fire spread into the encampment. I need hoses at my position immediately. 387 00:23:36,860 --> 00:23:38,080 Area clear of civilians? 388 00:23:38,520 --> 00:23:39,520 Negative, Chief. 389 00:23:39,580 --> 00:23:42,360 We had a minor traffic jam in the camp. 390 00:23:42,600 --> 00:23:46,330 What? Why is this the first I'm hearing of it? Sorry, Chief, we had to act fast. 391 00:23:47,070 --> 00:23:48,070 Evacuation status. 392 00:23:50,090 --> 00:23:53,450 Barely begun, sir. So I was right. You can rattle off some rules, but when it 393 00:23:53,450 --> 00:23:57,390 comes to action, you loaded a gun and decided to play Russian roulette with 394 00:23:57,390 --> 00:23:58,390 lives of civilians? 395 00:23:58,490 --> 00:24:00,250 I saw the conditions. I made a call. 396 00:24:00,490 --> 00:24:02,330 We lose a hair on anyone's head. 397 00:24:02,850 --> 00:24:04,290 Anyone. And it is on you. 398 00:24:12,010 --> 00:24:13,490 This is a mandatory evacuation. 399 00:24:14,190 --> 00:24:15,190 Drop everything. 400 00:24:15,650 --> 00:24:17,310 Drive these vehicles out now. 401 00:24:17,590 --> 00:24:20,630 You wasted these people's time violating a direct order. 402 00:24:21,170 --> 00:24:22,650 It's Buena Vista all over again. 403 00:24:23,830 --> 00:24:28,130 Respectfully, sir, I violated no orders at Buena Vista. 404 00:24:28,390 --> 00:24:30,250 I was icy. I gave orders. 405 00:24:30,650 --> 00:24:33,710 Now, I don't claim to be perfect, but I sure did my damn best. Show me. 406 00:24:34,070 --> 00:24:35,070 Save the call, Cap. 407 00:24:35,290 --> 00:24:36,370 Show me your damn best. 408 00:24:36,690 --> 00:24:40,910 Arthur, hoses on those tents. You keep that fire out of my tree line. Too late. 409 00:24:42,810 --> 00:24:44,010 Flames are in the trees, Cap. 410 00:24:45,210 --> 00:24:46,210 What are you going to do? 411 00:24:46,890 --> 00:24:49,790 It'll be easier to knock the fires down with the trees on the ground. 412 00:24:49,990 --> 00:24:53,010 We fell the trees away from the exit path so the cars can keep rolling 413 00:24:56,530 --> 00:25:00,810 You chief, what happened here? 414 00:25:01,670 --> 00:25:04,290 Oh, this is probably the guy that set it up in the first place. 415 00:25:04,630 --> 00:25:07,410 Yeah, he probably got worried he'd find it after the fire started. He probably 416 00:25:07,410 --> 00:25:08,410 disconnected himself. 417 00:25:09,190 --> 00:25:12,440 Dan? Got a mild shock and ended up on the ground. 418 00:25:12,700 --> 00:25:14,420 BP is low. I'm going to start an IV. 419 00:25:15,520 --> 00:25:19,200 You guys, you've got to do a better job listening to Richard. It's better than 420 00:25:19,200 --> 00:25:23,640 my son, better than Jake. Last thing I want for that guy to be right. And yet, 421 00:25:23,780 --> 00:25:25,140 here we are. 422 00:25:30,520 --> 00:25:32,200 Types look at level equal. Keep going. 423 00:25:50,440 --> 00:25:54,460 Path is blocked and you take everyone on foot the way we came in, which is what 424 00:25:54,460 --> 00:25:57,960 you should have done in the first place instead of risking their lives. 425 00:25:59,260 --> 00:26:03,000 Chief, we can't get him on that way now. 426 00:26:06,420 --> 00:26:08,460 That would be a torture to lose our water supply. 427 00:26:09,500 --> 00:26:10,800 The whole force could go up. 428 00:26:15,020 --> 00:26:17,920 I need another attack line to knock down the fire behind us. 429 00:26:18,350 --> 00:26:21,750 And get to my position ASAP. Okay, take bridge view. 430 00:26:22,030 --> 00:26:24,230 Greencrest says that the fire's already taken, Elm. 431 00:26:24,870 --> 00:26:26,070 Greencrest, patients en route. 432 00:26:30,270 --> 00:26:31,270 Where am I? 433 00:26:31,490 --> 00:26:33,150 You are in an ambulance. 434 00:26:34,130 --> 00:26:36,430 You hit your head after a shock, but you're going to be okay. 435 00:26:36,910 --> 00:26:38,410 I'm Eve. This is Manny. 436 00:26:38,890 --> 00:26:42,770 I'm Joss. Hey, Joss, we're going to take you to the ER. They're going to run 437 00:26:42,770 --> 00:26:44,470 some tests and take care of you. Okay? 438 00:26:44,710 --> 00:26:46,490 No, hospital? No. Not yet. 439 00:26:47,249 --> 00:26:51,670 I can't. Oh, we can't. No, Joss. Hey, Joss, Joss. 440 00:26:52,090 --> 00:26:55,250 If this is about stealing electricity, you don't have to worry about that, all 441 00:26:55,250 --> 00:26:56,550 right? No, it's not that. 442 00:26:56,790 --> 00:27:00,710 Who can afford to go to the hospital? I can't even afford this ambulance trip. 443 00:27:00,950 --> 00:27:03,690 Well, you can't put a price on your health, Joss. The hospital will. 444 00:27:04,290 --> 00:27:07,390 When I lost everything, I lost my health insurance with it. 445 00:27:07,670 --> 00:27:10,890 So now I'm going to get a massive bill that I can't even afford. 446 00:27:11,150 --> 00:27:13,790 In case you didn't notice, I don't even have a roof over my head. 447 00:27:14,790 --> 00:27:16,470 So if you'll excuse me. 448 00:27:16,910 --> 00:27:18,230 Hey, hey, hey, hang on. 449 00:27:18,910 --> 00:27:19,910 Okay? 450 00:27:20,130 --> 00:27:21,190 Let the IV finish. 451 00:27:21,390 --> 00:27:23,690 It's free of charge so that you can feel better. 452 00:27:24,750 --> 00:27:26,090 Okay? Come on. 453 00:27:28,010 --> 00:27:28,749 Come on. 454 00:27:28,750 --> 00:27:29,509 You're good. 455 00:27:29,510 --> 00:27:30,510 Yeah. 456 00:27:30,950 --> 00:27:31,950 Nice. 457 00:27:40,390 --> 00:27:42,330 No, no, no. The hose is burned through. 458 00:27:42,630 --> 00:27:44,970 Out of water, still a lot of fire to knock down. 459 00:27:46,169 --> 00:27:47,470 Where are my backup hoses? 460 00:27:47,750 --> 00:27:49,890 Bodie, get in there and clear that road. Now. 461 00:27:55,890 --> 00:27:56,290 Nice 462 00:27:56,290 --> 00:28:03,210 darling 463 00:28:03,210 --> 00:28:04,550 tactic, but it won't last long. 464 00:28:04,830 --> 00:28:08,510 I'm sick of this red tape and money getting in the way of helping actual 465 00:28:09,250 --> 00:28:10,250 I have an idea. 466 00:28:11,370 --> 00:28:12,370 You're gonna hate it. 467 00:28:13,050 --> 00:28:14,530 I hate it. Okay, try me. 468 00:28:16,720 --> 00:28:20,440 Technically, we can override Josh's consent and take him to the hospital 469 00:28:20,660 --> 00:28:25,240 If we claim that he's intoxicated and he can't make a decision on his own. So 470 00:28:25,240 --> 00:28:30,140 those are the two choices. Either let a hurt person go without care or 471 00:28:30,140 --> 00:28:31,820 administer care against their will. 472 00:28:32,660 --> 00:28:33,660 Nope. 473 00:28:41,400 --> 00:28:43,300 Leonie, James, good work. 474 00:28:44,300 --> 00:28:45,640 All right, pathway clear. 475 00:28:45,960 --> 00:28:47,620 All vehicles, move out. 476 00:28:57,880 --> 00:28:58,960 Let's go, let's go! 477 00:29:07,960 --> 00:29:12,460 Joss, if you walk away from treatment, you'll open up a whole world of 478 00:29:13,020 --> 00:29:16,540 Okay. Even with a mild shock, you could have a potential arrhythmia. What can I 479 00:29:16,540 --> 00:29:18,480 say to you to get you to see a doctor? 480 00:29:18,680 --> 00:29:19,680 It's my choice, right? 481 00:29:22,640 --> 00:29:25,400 Yeah. Then I'll take my chances. 482 00:29:26,980 --> 00:29:31,800 I will take the IV out, and Manny, can you sign the waiver? 483 00:29:44,910 --> 00:29:45,910 You're free to go. 484 00:29:46,550 --> 00:29:48,430 It's been a minute since anyone's cared. 485 00:29:51,890 --> 00:29:52,890 Thank you. 486 00:29:54,410 --> 00:29:55,410 I mean it. 487 00:30:18,030 --> 00:30:19,050 Ma 'am, get out of the car! 488 00:30:21,170 --> 00:30:22,170 Get up. 489 00:30:22,730 --> 00:30:23,489 Get up here. 490 00:30:23,490 --> 00:30:24,490 Hold on. 491 00:30:26,870 --> 00:30:27,870 Hey, hey, hey. 492 00:30:28,530 --> 00:30:32,170 No, no, please. I don't even care about the car. 493 00:30:32,410 --> 00:30:34,770 I know he's a dog, but you can't just leave him in there, right? 494 00:30:35,330 --> 00:30:36,330 Please. 495 00:30:36,890 --> 00:30:37,890 If you're here... 496 00:30:47,080 --> 00:30:51,520 protecting us i will wait we're gonna figure this out where are my damn hoses 497 00:30:51,520 --> 00:30:55,300 what are you doing are you watching this call are you running it i'm letting 498 00:30:55,300 --> 00:31:02,180 your crew show you who they really are consider me a mirror okay fine they'll 499 00:31:02,180 --> 00:31:08,500 make the right decision let me go let me go in there cat fucking dog oh look 500 00:31:08,500 --> 00:31:13,340 that dog means everything don't hold me back again go 501 00:31:21,230 --> 00:31:22,230 It's okay. 502 00:31:59,310 --> 00:32:00,310 My second attack line! 503 00:33:01,580 --> 00:33:04,700 Hey, what are you... You're still here? 504 00:33:05,340 --> 00:33:09,320 Uh, yeah, I was... I was gonna go home. 505 00:33:10,300 --> 00:33:15,860 If that's what you call a maze of half -packed boxes in an apartment that I'm 506 00:33:15,860 --> 00:33:17,800 renewing the lease on month to month. 507 00:33:20,240 --> 00:33:21,240 You're mad. 508 00:33:21,360 --> 00:33:27,020 No, I... I am a decisive person. 509 00:33:28,080 --> 00:33:29,620 But now... 510 00:33:29,920 --> 00:33:33,620 I can't find my retainer. And my teeth and I need certainty. 511 00:33:33,920 --> 00:33:40,600 Jake. And while I was looking for my retainer, I realized that we've made a 512 00:33:40,600 --> 00:33:42,360 mistake. Oh, okay. Hey. 513 00:33:43,220 --> 00:33:44,840 We are not a mistake. 514 00:33:45,040 --> 00:33:51,600 We're just... The mistake was waiting on you to speak first. So... Now I will 515 00:33:51,600 --> 00:33:52,600 speak. 516 00:33:55,780 --> 00:33:57,220 I like Edgewater. 517 00:33:58,000 --> 00:34:04,860 And you may get your dream job somewhere else and leave, but I 518 00:34:04,860 --> 00:34:05,860 want you. 519 00:34:06,920 --> 00:34:08,719 But I am unpacking my boxes. 520 00:34:09,980 --> 00:34:16,060 I've spent the day with these people who lost their homes in the fire, so... My 521 00:34:16,060 --> 00:34:21,080 point is, they're so desperate to be a part of this community that they're 522 00:34:21,080 --> 00:34:22,320 literally living in tents. 523 00:34:22,760 --> 00:34:23,820 They're not running. 524 00:34:25,320 --> 00:34:26,340 Look, I'm... 525 00:34:27,980 --> 00:34:31,199 Not a huge fan of the new battalion chief. 526 00:34:31,500 --> 00:34:34,320 Dirty, dirty job stealer. Right? Exactly. 527 00:34:41,219 --> 00:34:43,120 But Edgewater is my home. 528 00:34:47,340 --> 00:34:53,280 And more importantly, it's where you are. 529 00:35:00,200 --> 00:35:01,500 We are a thing? 530 00:35:04,220 --> 00:35:05,220 We're a thing. 531 00:35:24,120 --> 00:35:25,120 Hey. 532 00:35:25,920 --> 00:35:26,920 Hey. 533 00:35:29,830 --> 00:35:30,830 First time back. 534 00:35:31,890 --> 00:35:32,890 Want to go somewhere? 535 00:35:34,810 --> 00:35:40,250 You know, I've been watching you today, and you're doing your best to act like 536 00:35:40,250 --> 00:35:41,229 everything is fine. 537 00:35:41,230 --> 00:35:43,310 But no one's this fine after losing their dad. 538 00:35:44,470 --> 00:35:45,470 It's not nice. 539 00:35:50,430 --> 00:35:51,890 We had a deal, you and me. 540 00:35:53,750 --> 00:35:54,750 Remember that? 541 00:35:55,350 --> 00:35:57,510 I go, you stay, we start to heal. 542 00:35:58,540 --> 00:35:59,540 I did that. 543 00:36:00,220 --> 00:36:02,980 You told me you had an army of people here that were going to have your back. 544 00:36:03,220 --> 00:36:05,820 But you're fighting with Jake. You're living at the station. 545 00:36:06,660 --> 00:36:07,660 You're isolating. 546 00:36:09,700 --> 00:36:10,700 And I know you. 547 00:36:12,260 --> 00:36:13,540 I know when something's up. 548 00:36:15,360 --> 00:36:16,640 Something you're not telling me. 549 00:36:20,700 --> 00:36:21,700 There is something. 550 00:36:28,200 --> 00:36:29,940 It wasn't an army. It was Gabriella. 551 00:36:30,260 --> 00:36:31,260 We got close again. 552 00:36:32,440 --> 00:36:34,540 We didn't... Nothing happened. 553 00:36:36,920 --> 00:36:37,920 You pissed? 554 00:36:38,400 --> 00:36:41,460 This week, Gabriella wanted to pet my hair and keep me fed. 555 00:36:41,920 --> 00:36:42,920 I let her. 556 00:36:43,540 --> 00:36:44,600 So you leaned on her. 557 00:36:45,360 --> 00:36:46,360 I'm relieved. 558 00:36:47,020 --> 00:36:48,900 But now I'm worried because you're... I'm fine. 559 00:36:50,960 --> 00:36:51,960 Okay. 560 00:36:52,700 --> 00:36:55,420 Well, you just hurled your ex at me to keep me away. 561 00:36:56,600 --> 00:36:59,920 Which is straight out of the Bodiglione playbook for when something is wrong. 562 00:37:00,380 --> 00:37:02,660 Yeah, me and Gabs, we can pair notes. 563 00:37:03,180 --> 00:37:04,180 All right. 564 00:37:04,640 --> 00:37:08,280 When you're ready to talk about what's really going on, call me. 565 00:37:16,220 --> 00:37:17,540 You like working with me, huh? 566 00:37:18,680 --> 00:37:19,680 What's that do? 567 00:37:22,300 --> 00:37:24,480 You know what I had this morning at Smokey's? 568 00:37:26,300 --> 00:37:27,300 Uh, waffles? 569 00:37:27,700 --> 00:37:28,700 Hope. 570 00:37:33,000 --> 00:37:36,120 I heard about Three Rock. 571 00:37:44,780 --> 00:37:45,780 Three Rock's done. 572 00:37:48,060 --> 00:37:49,060 Hey, 573 00:37:49,600 --> 00:37:53,340 what about... What about the land after the encampment folks leave? What about 574 00:37:53,340 --> 00:37:57,000 that? Why rebuild something old when somebody has the money to build 575 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 new? 576 00:37:58,060 --> 00:38:03,380 So unless you have $1 .2 million just laying around. 577 00:38:05,960 --> 00:38:12,160 I wanted to do Right by Joss and Three Rock, and I feel like I just keep 578 00:38:13,420 --> 00:38:15,020 What's the point of even trying anymore? 579 00:38:15,520 --> 00:38:17,740 You had a bad day. 580 00:38:18,480 --> 00:38:19,480 That's all. 581 00:38:20,820 --> 00:38:21,820 So sleep on it. 582 00:38:23,359 --> 00:38:25,880 And then we get up tomorrow and we do it again. 583 00:38:26,820 --> 00:38:32,380 I don't know if it's fundraisers or petitions, but we don't quit. 584 00:38:33,080 --> 00:38:34,080 You got that? 585 00:38:39,520 --> 00:38:40,820 Sorry, was I a little too paternal? 586 00:38:42,360 --> 00:38:46,360 No. I mean, now that Gabriela's gone, I got nobody to flex these dad skills on. 587 00:38:47,120 --> 00:38:48,380 Feels like something Vince would say. 588 00:38:53,680 --> 00:38:56,020 Really? Mr. Kinch up on his damn eggs. 589 00:38:56,380 --> 00:38:58,060 Let's go now. Move it. 590 00:38:58,400 --> 00:38:59,400 Let's go. 591 00:39:00,740 --> 00:39:01,920 Not this again. 592 00:39:11,560 --> 00:39:17,840 This morning I gave you a chance to speak. 593 00:39:20,480 --> 00:39:22,380 And out there I gave you a chance. 594 00:39:22,880 --> 00:39:24,020 To do. To act. 595 00:39:25,100 --> 00:39:26,940 To show me who you really are. 596 00:39:27,780 --> 00:39:31,440 So now I'm going to speak. I'm going to tell you what I saw today. 597 00:39:33,540 --> 00:39:34,540 Number seven. 598 00:39:37,000 --> 00:39:40,920 Maintain proper communication with your supervisor. 599 00:39:42,100 --> 00:39:43,100 Didn't happen. 600 00:39:44,680 --> 00:39:45,680 Number three. 601 00:39:46,300 --> 00:39:49,380 Base all action on expected fire behavior. 602 00:39:50,460 --> 00:39:51,520 That didn't happen. 603 00:39:52,880 --> 00:39:53,880 Number... People dying. 604 00:39:54,560 --> 00:39:55,560 What? 605 00:39:55,820 --> 00:39:56,820 Didn't happen. 606 00:39:58,400 --> 00:40:01,060 Brody? No, you let him go, Perez. This is on him. 607 00:40:01,520 --> 00:40:03,700 We're going to come in here with this after -action report. 608 00:40:04,340 --> 00:40:06,220 But really, we should be looking at the scoreboard. 609 00:40:08,200 --> 00:40:09,200 Fire, zero. 610 00:40:09,260 --> 00:40:10,260 Us, one. 611 00:40:13,680 --> 00:40:14,820 There were no fatalities. 612 00:40:15,740 --> 00:40:17,800 We helped those people by saving everything they have left. 613 00:40:18,510 --> 00:40:21,710 How is that wrong? That's not why you're mad. It's because I implied, and now 614 00:40:21,710 --> 00:40:25,510 I'm saying out loud, that this station's very loose relationship with the 10s 615 00:40:25,510 --> 00:40:30,230 and 18s, with the basics, with the rules, is what killed your dad. 616 00:40:32,170 --> 00:40:34,190 Chief. Nobody wants to hear that. 617 00:40:35,510 --> 00:40:37,270 I don't take pleasure saying it. 618 00:40:38,790 --> 00:40:39,790 You're grieving. 619 00:40:40,010 --> 00:40:42,550 I'm sensitive to that. I have been that. 620 00:40:45,640 --> 00:40:49,280 But right now I'm looking at a station's worth of dead firefighters. 621 00:40:50,520 --> 00:40:54,080 I'm trying to keep you out of your coffins, but they're right there. 622 00:41:01,280 --> 00:41:05,600 Maybe I didn't make myself clear this morning, but I'm here to keep you alive 623 00:41:05,600 --> 00:41:07,700 because I don't trust you to do it. 624 00:41:19,380 --> 00:41:20,380 Richards has to go. 625 00:41:20,700 --> 00:41:22,440 You've got to call Sacramento and get him out of here. 626 00:41:22,800 --> 00:41:24,280 He'll let a dog die of preventable death. 627 00:41:25,060 --> 00:41:26,840 He'll let all those people's things burn. 628 00:41:27,160 --> 00:41:28,720 He says that dad dying is on us. 629 00:41:28,920 --> 00:41:29,960 You've got to... No. 630 00:41:30,500 --> 00:41:32,520 What? My answer is no. 631 00:41:33,040 --> 00:41:35,520 You agree with that guy? 632 00:41:35,760 --> 00:41:39,860 I don't like him, but after today, I think he's going to make good on his 633 00:41:39,860 --> 00:41:41,460 promise and keep you alive. 634 00:41:42,000 --> 00:41:43,220 You sound just like him. 635 00:41:44,980 --> 00:41:45,980 Good. 636 00:42:08,430 --> 00:42:13,430 Let my heart be hardened. 637 00:42:14,610 --> 00:42:21,250 If this be the day I fall 638 00:42:21,250 --> 00:42:22,690 into the dark. 46618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.