Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,520 --> 00:00:25,520
Good evening.
2
00:00:26,020 --> 00:00:27,100
Is there a problem?
3
00:00:27,900 --> 00:00:32,119
No problem, but this road's closed.
Unless you're local, and I don't
4
00:00:32,119 --> 00:00:34,520
you, so... Well, I'm looking for
someone.
5
00:00:35,500 --> 00:00:37,420
You might want to come back tomorrow
morning.
6
00:00:37,640 --> 00:00:38,700
We're under curfew.
7
00:00:39,520 --> 00:00:41,380
And who instituted this curfew?
8
00:00:42,360 --> 00:00:43,360
We did.
9
00:00:43,920 --> 00:00:44,920
Now turn it around.
10
00:00:46,380 --> 00:00:47,840
I don't want any trouble.
11
00:00:48,540 --> 00:00:50,240
I just... Whoa!
12
00:00:56,270 --> 00:00:57,270
I have a photo.
13
00:00:57,870 --> 00:00:59,150
I'm looking for this boy.
14
00:00:59,350 --> 00:01:00,750
I think he's in this town.
15
00:01:02,110 --> 00:01:05,930
Now I'm going to reach my right hand out
to grab the photo.
16
00:01:24,170 --> 00:01:25,590
Hey, Don, have you seen this kid?
17
00:01:29,570 --> 00:01:32,690
Hey, what are you doing? You can't do
this.
18
00:01:34,030 --> 00:01:35,090
I warned you.
19
00:01:38,970 --> 00:01:39,970
Move it.
20
00:01:41,150 --> 00:01:43,570
You can't do this. I'm a judge.
21
00:01:43,770 --> 00:01:45,090
I'm a federal judge.
22
00:01:45,550 --> 00:01:48,170
That doesn't mean anything tonight.
23
00:02:02,570 --> 00:02:03,630
She was never part of it.
24
00:02:09,070 --> 00:02:10,070
Isabel!
25
00:02:11,050 --> 00:02:12,050
Isabel!
26
00:02:16,410 --> 00:02:17,410
Jubal.
27
00:02:18,730 --> 00:02:20,650
Jubal. Yes, sorry.
28
00:02:21,370 --> 00:02:22,370
Thanks for meeting me.
29
00:02:22,670 --> 00:02:24,610
Of course, Assistant Director Opak.
30
00:02:25,990 --> 00:02:26,990
How you doing?
31
00:02:27,990 --> 00:02:30,070
Well, you know, given the circumstances.
32
00:02:32,300 --> 00:02:33,300
I don't know.
33
00:02:33,420 --> 00:02:34,620
What happened to Isabel?
34
00:02:35,160 --> 00:02:38,320
To 26th Fed, it is unthinkable.
35
00:02:38,760 --> 00:02:44,420
And now it is up to us in D .C. to shore
up the holes in this office. Of course.
36
00:02:44,520 --> 00:02:47,640
And we are laser -focused here and
helping in any way we can.
37
00:02:48,060 --> 00:02:49,140
There's going to be a process.
38
00:02:49,600 --> 00:02:54,980
Your role as acting SAC is temporary
until we can find a permanent
39
00:02:54,980 --> 00:02:55,980
for Isabel.
40
00:02:58,140 --> 00:03:00,740
Permanent? Sir, it's only been three
days.
41
00:03:01,120 --> 00:03:02,120
And yet?
42
00:03:02,250 --> 00:03:03,250
We have work to do.
43
00:03:04,150 --> 00:03:06,570
Forefront tried to destabilize this
office.
44
00:03:07,290 --> 00:03:10,510
Now is your chance to show them that
they failed.
45
00:03:11,070 --> 00:03:13,510
And to do right by FAC Castillo.
46
00:03:17,090 --> 00:03:18,890
The wheel is yours.
47
00:03:28,130 --> 00:03:29,130
Missed this turn?
48
00:03:29,510 --> 00:03:30,510
Tractor driving.
49
00:03:30,880 --> 00:03:31,880
No problem.
50
00:03:42,460 --> 00:03:43,460
Plates are a match.
51
00:03:43,560 --> 00:03:45,400
Federal judge, Joseph McMahon III.
52
00:03:47,060 --> 00:03:49,700
And he didn't show up to court this
morning. Yeah, that would have been
53
00:03:49,700 --> 00:03:51,240
difficult. Did he ping his phone?
54
00:03:51,640 --> 00:03:54,820
Yeah. It was last pinged 24 hours ago at
his home.
55
00:03:56,420 --> 00:03:57,420
This isn't good.
56
00:03:58,609 --> 00:04:00,510
Judges are in the crosshairs more and
more these days.
57
00:04:01,110 --> 00:04:03,650
Since when did being in civil service
put a target on her back?
58
00:04:04,270 --> 00:04:05,530
Empty. What do we think?
59
00:04:06,370 --> 00:04:07,810
It could be a carjacking.
60
00:04:08,430 --> 00:04:09,890
Or someone somewhere hurt him.
61
00:04:10,250 --> 00:04:12,470
Or worse, dumped the car here to get rid
of evidence.
62
00:04:12,770 --> 00:04:13,770
There's no body.
63
00:04:14,330 --> 00:04:15,330
Or the judge.
64
00:04:18,070 --> 00:04:19,070
Okay, folks.
65
00:04:20,050 --> 00:04:24,970
Now, believe me, I wish Isabel were
here, but she is not. I will be filling
66
00:04:24,970 --> 00:04:26,850
as acting SAC for the time being.
67
00:04:28,680 --> 00:04:30,100
So what do we know about our missing
judge?
68
00:04:30,320 --> 00:04:35,200
Right. Judge Joseph McMahon III has been
missing since early this morning. He's
69
00:04:35,200 --> 00:04:39,040
been on the bench of the Eastern
District for 22 years. The fearless
70
00:04:39,040 --> 00:04:40,400
to tackle controversial cases.
71
00:04:40,640 --> 00:04:44,860
Including the case currently in front of
him. The Buffalo Trinitario gang, an
72
00:04:44,860 --> 00:04:48,920
organized Dominican outfit on trial for
racketeering and narcotic sales. Okay,
73
00:04:48,960 --> 00:04:50,080
so BTG has a motive.
74
00:04:50,340 --> 00:04:53,960
And means last week Judge McMahon
received an unsolicited pizza delivery.
75
00:04:54,380 --> 00:04:55,720
Oh, come on. Not that again.
76
00:04:55,980 --> 00:05:00,160
Yeah. pizza doxing, online intimidation,
and harassment. Yeah, yeah. Wait for
77
00:05:00,160 --> 00:05:03,140
bad guys to show judges they know
exactly where they live. Well, this was
78
00:05:03,140 --> 00:05:07,540
spooky. The name on the pizza order that
arrived at McMahon's home was Paul
79
00:05:07,540 --> 00:05:12,140
Salibi, the husband of a different judge
who ruled against BTG in a case in
80
00:05:12,140 --> 00:05:18,020
Newark. One week after she ruled, Mr.
Salibi was shot dead in his driveway,
81
00:05:18,280 --> 00:05:21,660
invoking the name of a judge's husband
their friends killed.
82
00:05:22,360 --> 00:05:25,580
I'm not laughing. We've got to beat on
some low -level BTG, guys.
83
00:05:25,920 --> 00:05:27,700
Yeah, send a team. Let's take some
trees.
84
00:05:29,880 --> 00:05:32,820
So did you think I wouldn't notice
you're dodging Nina's text messages?
85
00:05:33,120 --> 00:05:35,440
Listen, I'm going to come over, all
right?
86
00:05:35,740 --> 00:05:38,500
I want to meet the kid. Yeah, you want
to try that one again, maybe like you
87
00:05:38,500 --> 00:05:40,960
mean it? All right, all right. How about
this?
88
00:05:41,500 --> 00:05:44,300
I want to see how the other half lives.
There we go. Come on, that's a
89
00:05:44,300 --> 00:05:45,300
partnership, right?
90
00:05:45,340 --> 00:05:46,340
Uh -huh.
91
00:05:47,000 --> 00:05:48,220
BTG, 12 o 'clock.
92
00:05:48,540 --> 00:05:49,560
Yeah, that's them. Go!
93
00:05:50,200 --> 00:05:51,200
They're going.
94
00:06:20,430 --> 00:06:21,430
Put your hands behind your back.
95
00:06:21,590 --> 00:06:22,590
Now.
96
00:06:49,870 --> 00:06:50,870
Give me your hand.
97
00:06:54,970 --> 00:06:58,390
We know you sent the pizza to Judge
McMahon's house to scare him.
98
00:06:58,810 --> 00:07:00,690
All right? And now he's missing.
99
00:07:01,010 --> 00:07:02,010
It's not a coincidence.
100
00:07:03,170 --> 00:07:06,530
Listen, bro, we sent the pizza, but we
ain't put our hands on the judge.
101
00:07:07,030 --> 00:07:09,450
Matter of fact, he put his hands on us
first.
102
00:07:09,670 --> 00:07:10,670
Dude was on one.
103
00:07:11,110 --> 00:07:12,850
Wait, what? When did this happen?
104
00:07:13,170 --> 00:07:16,970
Yesterday. Talking nonsense how we
grabbed this kid. But we ain't touched
105
00:07:16,970 --> 00:07:17,970
kid. We're not stupid.
106
00:07:18,270 --> 00:07:19,270
Hold up.
107
00:07:19,930 --> 00:07:20,930
His kid's missing?
108
00:07:21,430 --> 00:07:22,450
That's what he said.
109
00:07:22,690 --> 00:07:23,690
His son.
110
00:07:25,430 --> 00:07:30,470
Bro, the dude put hands on us. That's a
mistrial, 100%. And I got it on video.
111
00:07:31,370 --> 00:07:32,370
In my phone.
112
00:07:34,330 --> 00:07:35,410
Where is he? What?
113
00:07:35,790 --> 00:07:38,930
Where is he? Back up. What did you do
with my boy? Where your boy at? That's
114
00:07:38,930 --> 00:07:42,610
your son, bro. You recording me? Back
up. This goes on for about a minute
115
00:07:42,610 --> 00:07:44,150
the judge realized he was being
recorded.
116
00:07:44,450 --> 00:07:47,990
They deny grabbing his son. The judge
goes back to his car and takes off.
117
00:07:48,430 --> 00:07:49,690
Cam flew with him after a few blocks.
118
00:07:50,570 --> 00:07:53,650
These guys might have just stumbled ass
-backwards into a mistrial with the
119
00:07:53,650 --> 00:07:54,650
threats and all.
120
00:07:55,470 --> 00:07:58,710
Yeah. Kind of feels like the bad guys
keep winning. All right, so our case
121
00:07:58,710 --> 00:08:00,010
grew an extra set of legs, right?
122
00:08:00,570 --> 00:08:03,330
Before our judge disappeared, he was in
a desperate search for his missing son,
123
00:08:03,450 --> 00:08:07,230
Eli, and given the fact that somebody
dumped the judge's car, it's likely he
124
00:08:07,230 --> 00:08:10,310
found the answers he was looking for. So
maybe somebody had a bone to pick with
125
00:08:10,310 --> 00:08:11,350
his son. What do we know about Eli?
126
00:08:11,590 --> 00:08:15,630
Well, he's an honor roll student at NYU,
majoring in poli -sci, active in Model
127
00:08:15,630 --> 00:08:19,630
UN, spends his weeknights clerking at
the law school. Hmm, so not a lot of
128
00:08:19,630 --> 00:08:20,549
to get into trouble.
129
00:08:20,550 --> 00:08:23,590
Eli's RA just got back to me. He hasn't
swiped into the dorm in two days.
130
00:08:24,110 --> 00:08:27,330
Okay, so our assailant has a 48 -hour
head start, and we need to close the
131
00:08:27,870 --> 00:08:31,970
Well, it turns out Eli wasn't always so
clean. Junior year of high school, him
132
00:08:31,970 --> 00:08:35,789
and his friends stole a car, wrecked it,
cops found drugs on them, all expunged
133
00:08:35,789 --> 00:08:37,250
now. Well, perks of being a judge's son.
134
00:08:37,630 --> 00:08:40,570
Maybe this tiger didn't change his
stripes. Could Eli have fallen back into
135
00:08:40,570 --> 00:08:43,590
old ways? Well, it explains why the
judge didn't file a police report when
136
00:08:43,590 --> 00:08:46,710
kid went missing and left his phone at
home when he went looking for him. His
137
00:08:46,710 --> 00:08:47,710
search was way off book.
138
00:08:47,900 --> 00:08:51,500
Uh, Jubal, son's car is on the move
right now. Just pulled to a gas station
139
00:08:51,500 --> 00:08:54,700
Queens. Okay, is that him? Can he get
face red? No, driver's hoodie is in the
140
00:08:54,700 --> 00:08:57,140
way and, yeah, hey, looks like they are
already leaving.
141
00:08:57,460 --> 00:08:59,100
Let's get a team down there before we
lose him.
142
00:09:06,500 --> 00:09:08,460
The car's GPS is pinging around here.
143
00:09:11,960 --> 00:09:12,960
Got him, three o 'clock.
144
00:09:17,840 --> 00:09:18,840
Put it down!
145
00:09:20,880 --> 00:09:22,140
Don't even think about it!
146
00:09:29,720 --> 00:09:31,660
He's destroying evidence, Maggie. We
gotta put it out.
147
00:09:44,840 --> 00:09:45,840
He's dead.
148
00:10:05,930 --> 00:10:06,930
Away.
149
00:10:08,290 --> 00:10:09,490
I found the judge.
150
00:10:22,050 --> 00:10:24,810
Hey, is she awake? I wish I had better
news.
151
00:10:25,590 --> 00:10:29,550
So, Isabel's doctor ran some follow -up
scans this morning and they found a
152
00:10:29,550 --> 00:10:30,750
brain bleed.
153
00:10:31,030 --> 00:10:33,090
They think that's the reason she's not
waking up.
154
00:10:35,480 --> 00:10:36,680
Okay, so what's next?
155
00:10:36,960 --> 00:10:39,960
What's next is they're prepping her for
an emergency craniotomy.
156
00:10:40,240 --> 00:10:44,620
Right now, as we speak, that's an eight
-hour procedure. And her doc...
157
00:10:44,620 --> 00:10:51,340
Her
158
00:10:51,340 --> 00:10:57,740
doctor says the chances of her making...
Well,
159
00:10:58,740 --> 00:11:01,520
good thing Isabel has a long -standing
tradition of defying the odds, right?
160
00:11:02,460 --> 00:11:03,880
Right. Right.
161
00:11:06,600 --> 00:11:07,660
How are you doing, Philip?
162
00:11:08,240 --> 00:11:09,240
Great.
163
00:11:10,160 --> 00:11:12,920
Not great, just, you know.
164
00:11:14,900 --> 00:11:19,380
Before all this happened, Isabella was
practically begging me to ask her to
165
00:11:19,380 --> 00:11:20,380
retire.
166
00:11:20,780 --> 00:11:27,400
And now... Look, I've known Isabella a
long time, and I can confidently say
167
00:11:27,400 --> 00:11:29,860
never seen her let someone else make up
her mind for her.
168
00:11:30,780 --> 00:11:33,780
When she does pull through, you need to
be standing there smiling like you knew
169
00:11:33,780 --> 00:11:34,780
she would, okay?
170
00:11:35,870 --> 00:11:36,870
Yeah.
171
00:11:38,410 --> 00:11:39,630
All right, stay strong, buddy.
172
00:11:40,730 --> 00:11:41,730
Call me when she's out.
173
00:11:42,410 --> 00:11:43,730
Yep. Yep.
174
00:11:46,390 --> 00:11:47,390
Three buildings.
175
00:11:48,750 --> 00:11:49,970
Is there an update?
176
00:11:50,730 --> 00:11:53,150
Hm? Any word on Isabelle?
177
00:11:53,710 --> 00:11:56,630
Uh, just waiting for some good news.
178
00:11:57,230 --> 00:11:59,870
Were you able to identify the man who
shot up Maggie in a way? Uh.
179
00:12:00,600 --> 00:12:04,920
Tom Clifford, 38, lived on Port Turner
Island in Nassau County. According to
180
00:12:04,920 --> 00:12:09,580
York State records, he was unmarried,
owned an auto supply store, no priors.
181
00:12:09,580 --> 00:12:10,580
was solid.
182
00:12:11,280 --> 00:12:15,100
Okay, aside from, you know, driving a
car registered to a missing person with
183
00:12:15,100 --> 00:12:18,540
dead judge in his trunk. Oh, and, you
know, shooting at us. Actually, I'm not
184
00:12:18,540 --> 00:12:20,240
buying this upstanding citizen
narrative.
185
00:12:20,500 --> 00:12:21,500
What are we missing?
186
00:12:21,660 --> 00:12:26,200
Well, there is no intersection between
Clifford and Judge McMahon or his son
187
00:12:26,200 --> 00:12:29,480
Eli. Not on paper, anyway. Okay, maybe
we're not looking hard enough.
188
00:12:29,930 --> 00:12:32,950
Let's pound the pavement, get a team to
Port Turner to dig into Tom Clifford's
189
00:12:32,950 --> 00:12:33,950
life.
190
00:12:39,730 --> 00:12:41,430
Never been here before. You?
191
00:12:41,690 --> 00:12:42,690
I have not.
192
00:12:43,010 --> 00:12:44,050
Looks cute, though.
193
00:12:47,130 --> 00:12:48,170
What's going on here?
194
00:12:48,610 --> 00:12:51,570
Did Jacques say anything about a
municipal road closure? Negative.
195
00:12:53,050 --> 00:12:54,670
This isn't a county roadblock.
196
00:12:59,880 --> 00:13:01,260
Are you guys going to have to turn it
around?
197
00:13:03,300 --> 00:13:04,820
I'm not joking. Turn it around now.
198
00:13:05,160 --> 00:13:06,160
I don't think so.
199
00:13:06,720 --> 00:13:09,480
I'm Special Agent Bell. This is Special
Agent Zidane. We're with the FBI.
200
00:13:10,240 --> 00:13:13,300
We're here on official business, so you
are going to let us through.
201
00:13:13,960 --> 00:13:15,620
Sir, I need you to step away from the
vehicle.
202
00:13:20,880 --> 00:13:22,400
You better tell your boy to back up.
203
00:13:31,310 --> 00:13:34,350
We've got a couple of feds here, boss,
talking about coming into town, over.
204
00:13:35,170 --> 00:13:36,690
Then what the heck are you waiting for?
205
00:13:37,270 --> 00:13:38,650
God's sakes, let them pass.
206
00:13:46,570 --> 00:13:47,590
All right, open it up.
207
00:13:50,130 --> 00:13:56,750
What the hell
208
00:13:56,750 --> 00:13:58,090
is going on here?
209
00:13:59,250 --> 00:14:00,250
Whatever it is.
210
00:14:00,620 --> 00:14:01,620
It isn't good.
211
00:14:02,380 --> 00:14:05,500
Hey, Jubal, we were just stopped at an
armed checkpoint in Port Turner.
212
00:14:05,920 --> 00:14:08,360
What agency is operating the barricade?
213
00:14:08,600 --> 00:14:10,300
No agency. No civilian.
214
00:14:12,640 --> 00:14:13,640
Right.
215
00:14:13,800 --> 00:14:17,840
Okay, we'll check it out. All right,
people, so you know our suspected
216
00:14:17,840 --> 00:14:22,000
Tom Clifford, well, apparently his
hometown is under some kind of
217
00:14:22,000 --> 00:14:23,960
lockdown, so let's look into that, shall
we?
218
00:14:24,410 --> 00:14:26,330
All right, what can you tell me about
this island?
219
00:14:26,550 --> 00:14:30,190
Looking at census data, population is 5
,000 and declining.
220
00:14:30,530 --> 00:14:35,890
Median income, just over 44 ,000, but
only one bridge on and off the place.
221
00:14:36,350 --> 00:14:40,490
Hospital closed three years ago. Lack of
funding. Police station followed a year
222
00:14:40,490 --> 00:14:42,330
later. Then the local paper folded.
223
00:14:42,670 --> 00:14:46,730
So a community in decline, blocking some
critical services.
224
00:14:47,050 --> 00:14:50,630
It looks like the residents formed a
neighborhood watch, but like... Very
225
00:14:50,630 --> 00:14:51,549
on steroids.
226
00:14:51,550 --> 00:14:54,870
Okay, well, if by chance the people on
this island are in some way responsible
227
00:14:54,870 --> 00:14:58,310
for today's violence, Maggie and O .A.
need backup, so get Danny and Skola out
228
00:14:58,310 --> 00:15:00,210
there and alert SWAT to stay ready.
229
00:15:04,410 --> 00:15:06,070
Count 12 long guns so far.
230
00:15:07,950 --> 00:15:08,950
What's the overwatch?
231
00:15:13,010 --> 00:15:16,390
The way they're holding their guns
doesn't look like these guys were
232
00:15:16,390 --> 00:15:17,390
properly.
233
00:15:18,920 --> 00:15:21,680
What's more dangerous, the train militia
or the untrained wounds?
234
00:15:28,000 --> 00:15:29,500
Hey, it's okay.
235
00:15:30,460 --> 00:15:31,460
FBI's here to help.
236
00:15:31,940 --> 00:15:33,020
You guys can relax.
237
00:15:35,140 --> 00:15:36,960
About time the big boys showed up.
238
00:15:37,720 --> 00:15:38,720
And girls.
239
00:15:40,040 --> 00:15:41,040
Caleb Gresham.
240
00:15:41,400 --> 00:15:42,720
I'm the mayor of Port Turner.
241
00:15:43,120 --> 00:15:45,360
Special Agent Maggie Bell, this is
Special Agent Zidane.
242
00:15:46,400 --> 00:15:48,000
What are we helping you with exactly?
243
00:15:48,720 --> 00:15:49,740
Well, the robberies.
244
00:15:50,400 --> 00:15:51,780
I'm assuming that's why you're here.
245
00:15:52,020 --> 00:15:53,020
No, it's not.
246
00:15:53,460 --> 00:15:54,460
What's the situation?
247
00:15:54,660 --> 00:15:56,920
PD's been ignoring us for the better
part of a year.
248
00:15:58,840 --> 00:16:00,620
Guess they can't be bothered on the
mainland.
249
00:16:01,240 --> 00:16:04,780
First the pharmacy got hit, then the gas
station.
250
00:16:05,140 --> 00:16:06,280
Outsiders coming from the city.
251
00:16:06,580 --> 00:16:08,460
We're all mom -and -pop businesses out
here.
252
00:16:09,240 --> 00:16:12,220
I guess they figured jackpot. Any
witnesses?
253
00:16:12,780 --> 00:16:13,780
Security camera?
254
00:16:14,040 --> 00:16:14,919
Afraid not.
255
00:16:14,920 --> 00:16:16,400
They always come in the middle of the
night.
256
00:16:18,620 --> 00:16:19,660
These are good people.
257
00:16:21,460 --> 00:16:22,940
They're my friends, and they're scared.
258
00:16:23,600 --> 00:16:25,260
That's why you set up a checkpoint on
the bridge?
259
00:16:25,880 --> 00:16:27,520
Hardware store got looted two nights
ago.
260
00:16:28,260 --> 00:16:29,860
Bastards torched it on the way out.
261
00:16:30,180 --> 00:16:31,180
The last straw.
262
00:16:32,560 --> 00:16:33,840
You kept calling P .D.
263
00:16:34,580 --> 00:16:35,580
They did squat.
264
00:16:35,940 --> 00:16:36,940
What would you do?
265
00:16:37,040 --> 00:16:38,940
Well, I assure you, we'll get to the
bottom of the robbery.
266
00:16:39,400 --> 00:16:41,020
First, we're looking for this missing
person.
267
00:16:42,280 --> 00:16:43,280
You seen him?
268
00:16:43,340 --> 00:16:44,340
Eli McMahon.
269
00:16:46,220 --> 00:16:50,120
I haven't seen him. Okay. Well, we have
a warrant to check out Tom Clifford's
270
00:16:50,120 --> 00:16:51,120
house. Tom?
271
00:16:51,380 --> 00:16:52,380
Uh, what do you do?
272
00:16:53,040 --> 00:16:54,220
That is FBI business.
273
00:16:54,560 --> 00:16:57,080
Um, does he have a roommate, anyone we
should worry about in there?
274
00:16:57,400 --> 00:16:58,400
Nah, just him.
275
00:16:59,660 --> 00:17:03,360
That's his place there on the shore with
the wraparound porch. Mm -hmm.
276
00:17:10,720 --> 00:17:11,720
Anybody home?
277
00:17:12,339 --> 00:17:13,339
FBI.
278
00:17:14,940 --> 00:17:15,940
You got it?
279
00:17:17,130 --> 00:17:18,790
I'm sorry. Are you in a rush?
280
00:17:19,170 --> 00:17:20,470
Feeling a little exposed here.
281
00:17:23,030 --> 00:17:24,030
Got it.
282
00:17:33,430 --> 00:17:35,150
Clear. Upstairs, it's clear.
283
00:17:36,370 --> 00:17:40,710
He is not a neat freak, but at least he
composts. Oh, that's nice.
284
00:17:41,010 --> 00:17:42,270
He also killed a federal judge.
285
00:17:44,130 --> 00:17:46,730
All right, what are we looking for here?
Anything that connects him to Judge
286
00:17:46,730 --> 00:17:47,730
McMahon or his son.
287
00:17:53,630 --> 00:17:54,609
Hang on.
288
00:17:54,610 --> 00:17:56,030
This chair was moved recently.
289
00:17:56,690 --> 00:17:57,690
Okay.
290
00:18:09,310 --> 00:18:10,310
Oh, damn.
291
00:18:33,370 --> 00:18:34,370
Maggie, I got him.
292
00:18:34,830 --> 00:18:35,830
Eli.
293
00:18:35,970 --> 00:18:36,929
Eli McMahon.
294
00:18:36,930 --> 00:18:38,730
Hey, hey, hey. You're okay. You're okay.
We're the FBI.
295
00:18:39,210 --> 00:18:40,410
We're going to get you out of here, all
right?
296
00:18:41,550 --> 00:18:42,590
All right.
297
00:18:42,890 --> 00:18:44,710
You're okay. You're okay. I'm going to
get you out.
298
00:18:45,170 --> 00:18:46,430
That's it. You're all right. It's all
right.
299
00:18:46,710 --> 00:18:47,930
You think you can stand up for me?
300
00:18:48,310 --> 00:18:49,510
Yes? All right, Eli.
301
00:18:50,050 --> 00:18:51,050
Let's get you out.
302
00:18:51,090 --> 00:18:52,090
Just sit here. Sit down.
303
00:18:53,590 --> 00:18:55,010
Eli, look at me.
304
00:18:55,630 --> 00:18:56,930
Did Tom Clifford do this to you?
305
00:18:57,490 --> 00:18:58,490
I don't know.
306
00:18:59,070 --> 00:19:00,070
I don't know his name.
307
00:19:00,390 --> 00:19:03,890
Okay. Sit tight. Sit tight. Hey, Jubal,
we have Eli. He's alive.
308
00:19:04,270 --> 00:19:06,090
All right, eyes up. We found Eli.
309
00:19:06,530 --> 00:19:09,630
Where are you? In the basement of Tom
Clifford's house. Looks like he was
310
00:19:09,630 --> 00:19:10,549
keeping a prisoner.
311
00:19:10,550 --> 00:19:12,530
Any idea why he was holding him? I don't
know.
312
00:19:13,910 --> 00:19:15,590
He's been worked over pretty good. Let
me look.
313
00:19:16,470 --> 00:19:18,030
We're going to need medical help right
away.
314
00:19:18,810 --> 00:19:19,810
Medic, SWAT.
315
00:19:20,690 --> 00:19:21,690
All right, they're on their way.
316
00:19:22,090 --> 00:19:26,090
Uh, listen, everybody in this town seems
pretty trigger -ready.
317
00:19:26,870 --> 00:19:28,690
So you think this could go sideways?
318
00:19:29,630 --> 00:19:32,970
I just think if we're not extra careful,
this could turn into another Waco.
319
00:19:35,290 --> 00:19:36,410
Okay, copy that.
320
00:19:36,910 --> 00:19:38,370
Okay, let's get him out of here.
321
00:19:39,530 --> 00:19:41,170
Can you walk for me? We're going to get
you outside.
322
00:19:42,570 --> 00:19:43,570
Hey.
323
00:19:47,230 --> 00:19:48,109
Hold on.
324
00:19:48,110 --> 00:19:49,110
Where are you going?
325
00:19:49,670 --> 00:19:51,410
We're going to take you light of the
city and get him well.
326
00:19:59,560 --> 00:20:00,560
Is that going to be a problem?
327
00:20:01,420 --> 00:20:02,420
Sorry.
328
00:20:03,520 --> 00:20:04,520
Can't let you do that.
329
00:20:04,940 --> 00:20:07,120
This kid needs help, Caleb. We're going
to get him out of here.
330
00:20:07,800 --> 00:20:10,960
He's a person of interest in a series of
robberies, not to mention arson.
331
00:20:11,200 --> 00:20:12,660
Well, that's not for you to rule on.
332
00:20:16,260 --> 00:20:17,620
Why don't you let us get him some help?
333
00:20:17,880 --> 00:20:19,240
Then we'll get you all the answers you
need.
334
00:20:20,880 --> 00:20:21,880
It's a little late for that.
335
00:20:23,880 --> 00:20:25,460
Our backup's going to be here in a
minute.
336
00:20:25,880 --> 00:20:27,240
And their next move's going to be a big
one.
337
00:20:28,490 --> 00:20:29,870
The next move is a big one.
338
00:20:30,670 --> 00:20:34,630
And I'm telling you, you do not want a
showdown with FBI SWAT.
339
00:20:40,190 --> 00:20:41,190
Yeah.
340
00:20:42,450 --> 00:20:43,510
You may be right.
341
00:20:48,690 --> 00:20:50,250
Okay, okay. Hold on.
342
00:20:51,110 --> 00:20:52,130
More fits coming.
343
00:20:53,230 --> 00:20:54,230
Blow the bridge.
344
00:20:55,350 --> 00:20:57,030
Jubal, we're five minutes out.
345
00:20:57,470 --> 00:21:00,190
I think we can be there in three. Copy
that. Get there as quick as you can.
346
00:21:06,170 --> 00:21:07,170
Go left! Go left!
347
00:21:42,480 --> 00:21:46,460
Tell me there weren't civilians on that
bridge. No, thank God, but 800 feet of
348
00:21:46,460 --> 00:21:50,260
roadway has been destroyed, and that
bridge was the only land access point.
349
00:21:50,400 --> 00:21:51,400
Jubal! Yeah?
350
00:21:51,680 --> 00:21:54,560
We've got calls from the state police,
Coast Guard, and the mayor's office, all
351
00:21:54,560 --> 00:21:57,020
looking for a response plan. Reporters
are starting to gather, too. It's going
352
00:21:57,020 --> 00:21:58,500
to be headline news soon, if not
already.
353
00:21:58,720 --> 00:21:59,740
I mean, they're going to want a
statement.
354
00:22:00,000 --> 00:22:02,260
You should call 80 Row back. Okay, okay,
yes.
355
00:22:02,600 --> 00:22:05,340
We need to get a clearer picture of
what's happening on the ground so I can
356
00:22:05,340 --> 00:22:06,340
calibrate a response.
357
00:22:06,480 --> 00:22:09,060
Still nothing from IUNOA. No, nothing on
comms.
358
00:22:15,240 --> 00:22:17,400
Caleb, you're drawing the wrong kind of
attention to yourself.
359
00:22:18,560 --> 00:22:19,780
That was not my goal.
360
00:22:20,100 --> 00:22:22,400
How much are you going to take before
you stand up for yourself?
361
00:22:22,720 --> 00:22:25,740
Carrying automatic rifles does not give
you leverage over the FBI.
362
00:22:26,060 --> 00:22:27,940
No. That's why you're here.
363
00:22:29,180 --> 00:22:30,180
Let's go.
364
00:22:37,420 --> 00:22:38,420
Excuse me, miss.
365
00:22:40,140 --> 00:22:41,420
Do you think I can hear my phone?
366
00:22:42,520 --> 00:22:44,060
I just need to call my dad, please.
367
00:22:44,640 --> 00:22:46,280
Please, he's got to be worried sick
about me.
368
00:22:48,040 --> 00:22:49,040
No phone call.
369
00:22:49,460 --> 00:22:50,460
Stop talking.
370
00:23:01,820 --> 00:23:02,820
Got something.
371
00:23:03,740 --> 00:23:04,740
Hello?
372
00:23:04,960 --> 00:23:06,400
Hello? Is this the FBI?
373
00:23:09,600 --> 00:23:10,600
Quiet.
374
00:23:11,440 --> 00:23:12,440
Yeah, this is...
375
00:23:12,650 --> 00:23:15,810
Acting special agent in charge of Jubal
Valentine. Who am I speaking with? The
376
00:23:15,810 --> 00:23:18,230
mayor of Port Turner, Caleb Grassman.
377
00:23:21,930 --> 00:23:23,550
You're speaking on my agent's comms.
378
00:23:23,830 --> 00:23:26,350
It's a shame that's what it took to
finally get on your radar.
379
00:23:28,790 --> 00:23:32,230
Okay, I need to speak to my agents right
now. Make sure they're okay.
380
00:23:33,090 --> 00:23:35,010
You're just going to have to take my
word for it.
381
00:23:36,130 --> 00:23:37,290
That's not going to work for me.
382
00:23:38,890 --> 00:23:39,890
How about the...
383
00:23:40,880 --> 00:23:43,960
I'll release him as soon as you release
my friend Tom Clifford.
384
00:23:48,000 --> 00:23:49,000
It's not possible.
385
00:23:49,980 --> 00:23:51,180
It's a simple trade.
386
00:23:51,420 --> 00:23:57,100
Not one I would ever make. But your real
problem is Tom Clifford is dead.
387
00:23:57,720 --> 00:24:02,960
He shot at my agents when we found him
staging the body of a federal judge.
388
00:24:07,860 --> 00:24:08,860
That's unfortunate.
389
00:24:09,440 --> 00:24:11,420
Mr. Grassman, we know you're holding Eli
McMahon.
390
00:24:12,080 --> 00:24:15,020
You need to let my agents escort him to
safety immediately.
391
00:24:15,400 --> 00:24:16,640
That's the problem with you guys.
392
00:24:17,400 --> 00:24:19,000
Always protecting the wrong people.
393
00:24:19,640 --> 00:24:20,780
What are you talking about?
394
00:24:21,160 --> 00:24:22,480
Our island's been under attack!
395
00:24:23,440 --> 00:24:26,700
This kid is just the latest one who
tried to take advantage of us. If law
396
00:24:26,700 --> 00:24:31,740
enforcement cannot or will not protect
my people, then we're going to protect
397
00:24:31,740 --> 00:24:35,820
ourselves. Okay, so this is an act of
sedition. You understand that, right?
398
00:24:35,820 --> 00:24:38,320
understand what you're dragging your
neighbors into.
399
00:24:38,680 --> 00:24:39,820
They are fed up!
400
00:24:41,160 --> 00:24:46,060
Okay, look, Caleb, if your people have
safety concerns, we at the FBI are here
401
00:24:46,060 --> 00:24:51,640
to protect you. But what you're doing
right now, there is no way this ends
402
00:24:51,640 --> 00:24:52,139
for you.
403
00:24:52,140 --> 00:24:54,280
You're in no position to give threats.
404
00:24:55,780 --> 00:24:56,780
But I am.
405
00:24:58,040 --> 00:25:04,600
If you want to ensure the safety of your
agents, then stay out of Port Turner
406
00:25:04,600 --> 00:25:06,200
until I can restore order.
407
00:25:13,040 --> 00:25:15,340
All right, so let's say he's telling the
truth about his town.
408
00:25:16,140 --> 00:25:21,240
His people murdered a federal judge and
blew up a bridge they rigged in advance.
409
00:25:21,440 --> 00:25:24,200
They were asking for an excuse for this
showdown.
410
00:25:26,060 --> 00:25:27,140
So we're going to give them one.
411
00:25:27,580 --> 00:25:30,080
Two of our agents are being held behind
enemy lines.
412
00:25:30,360 --> 00:25:32,980
We are mobilizing a rescue mission now.
Let's go.
413
00:25:35,620 --> 00:25:38,600
Eli, why did you become a prisoner?
414
00:25:41,040 --> 00:25:43,240
And these people took one look at me,
and they saw a criminal.
415
00:25:44,860 --> 00:25:46,160
Well, let's jump back two days.
416
00:25:47,380 --> 00:25:48,480
What brought you to Port Turner?
417
00:25:49,400 --> 00:25:50,880
I drove out here to watch the sunset.
418
00:25:51,860 --> 00:25:54,300
I used to come here all the time with my
mom when I was a kid.
419
00:25:55,340 --> 00:25:56,940
Before she got sick.
420
00:26:00,220 --> 00:26:01,000
Did you
421
00:26:01,000 --> 00:26:07,940
get caught
422
00:26:07,940 --> 00:26:08,940
at the checkpoint?
423
00:26:09,820 --> 00:26:10,820
Checkpoint?
424
00:26:11,949 --> 00:26:14,130
No, no, there was no checkpoint.
425
00:26:14,890 --> 00:26:15,990
I went to the beach.
426
00:26:16,770 --> 00:26:21,290
I saw the sunset. I was walking back to
my car, and three local dudes approached
427
00:26:21,290 --> 00:26:23,510
me, wanted to check my bag.
428
00:26:25,930 --> 00:26:27,750
I got scared, okay, so I ran.
429
00:26:30,570 --> 00:26:35,210
They caught me, and three of them beat
me up while she went through my bag.
430
00:26:37,350 --> 00:26:39,530
Whatever they were looking for wasn't in
there.
431
00:26:42,320 --> 00:26:43,880
I didn't do anything wrong.
432
00:26:49,420 --> 00:26:51,100
Did my dad come here?
433
00:26:56,520 --> 00:26:59,540
And they, uh, they found him?
434
00:27:09,240 --> 00:27:11,700
They killed my dad, didn't they?
435
00:27:12,780 --> 00:27:13,780
I'm sorry.
436
00:27:19,220 --> 00:27:20,220
You okay?
437
00:27:26,940 --> 00:27:29,620
No, just, um, where I got shot.
438
00:27:30,280 --> 00:27:32,360
I'm fine. It just bothered me sometimes.
439
00:27:32,600 --> 00:27:34,220
Oh, the undercover op, right?
440
00:27:34,460 --> 00:27:36,520
Yeah. Friendly fire, three bullets.
441
00:27:37,460 --> 00:27:39,720
Should we go get our friends back? Let's
do it.
442
00:27:54,080 --> 00:27:57,540
Jubal, we're two minutes out. Landing
points to put us right at 4th Street.
443
00:27:58,480 --> 00:27:59,780
All right, let me know when you're a go.
444
00:28:00,280 --> 00:28:02,420
Hey, boss. Right here. Yeah. They aren't
lying.
445
00:28:02,840 --> 00:28:06,680
That's good. Excellent. Wait, who isn't?
And about what? Caleb Grassman. What he
446
00:28:06,680 --> 00:28:07,860
said about the robberies they reported.
447
00:28:08,140 --> 00:28:10,820
Calls were logged at the 1st Precinct
Office of Nassau County PD.
448
00:28:11,460 --> 00:28:12,960
Claims of robberies on Port Turner.
449
00:28:13,160 --> 00:28:16,900
Most recent call went out nights ago.
Okay, and the cops? They responded, but
450
00:28:16,900 --> 00:28:17,900
found nothing, apparently.
451
00:28:18,200 --> 00:28:19,200
We'll find something to back up the
claims.
452
00:28:19,630 --> 00:28:23,030
I scrubbed back from a beach surf report
camera near Main Street two nights ago.
453
00:28:23,110 --> 00:28:25,970
Our timeline says this would have been
right before they grabbed Eli McMahon.
454
00:28:27,370 --> 00:28:30,010
Okay, now that we can work with. You got
him? Yes, sir.
455
00:28:30,330 --> 00:28:31,990
Driver is Dustin Hunt.
456
00:28:32,390 --> 00:28:33,390
Wife is Donna.
457
00:28:33,610 --> 00:28:34,850
They both live on the island.
458
00:28:35,130 --> 00:28:35,709
Big what?
459
00:28:35,710 --> 00:28:39,990
Yeah, he works in construction. I mean,
when he works, he's in and out of drug
460
00:28:39,990 --> 00:28:41,850
treatment. He's got a long sheet.
461
00:28:42,070 --> 00:28:45,810
I dug into his bank records. Two big
transactions a few months ago from a
462
00:28:45,810 --> 00:28:46,799
shop in Queens.
463
00:28:46,800 --> 00:28:50,760
All the while, Dustin is stirring anger
on social media, stoking fear on the
464
00:28:50,760 --> 00:28:54,180
island. Rumors of some robbery crew
invading from the mainland.
465
00:28:54,780 --> 00:28:56,760
And Dustin Hunt is a frequent poster.
466
00:28:57,780 --> 00:29:02,300
So our new pal here, he robs his
neighbors and then whips them into a
467
00:29:02,300 --> 00:29:06,100
cover his own tracks. Yeah, it worked.
Two days ago, they find Eli, an
468
00:29:06,200 --> 00:29:06,839
hanging around.
469
00:29:06,840 --> 00:29:07,840
The perfect scapegoat.
470
00:29:07,980 --> 00:29:10,480
Yeah, they grab him, lock up the island.
471
00:29:11,000 --> 00:29:14,240
All the while, the true criminal was in
their midst.
472
00:29:16,880 --> 00:29:18,160
They're not going to like that story.
473
00:29:19,340 --> 00:29:20,660
No, I don't think they will, Kelly.
474
00:29:23,140 --> 00:29:27,620
Maggie Noe's last known communications
was from Tom Flipper's house that's four
475
00:29:27,620 --> 00:29:30,560
blocks south of the marina. Bravo team
is going to maintain control of the
476
00:29:30,560 --> 00:29:32,480
marina. The rest of us are headed south.
477
00:29:38,040 --> 00:29:41,320
All right, Jubal, we're boots dry. We're
making our way to the rendezvous point.
478
00:29:41,360 --> 00:29:42,400
Going to find Maggie Noe.
479
00:29:44,660 --> 00:29:45,920
Clock's fired. Ten o 'clock.
480
00:29:47,470 --> 00:29:48,470
Advance to cover!
481
00:29:50,590 --> 00:29:51,750
That's our backup arriving.
482
00:29:57,570 --> 00:30:00,310
Jubal, we're under attack. Give me a
visual on that shooter. I'm on it.
483
00:30:02,690 --> 00:30:04,090
Danny, Skola, is anyone here?
484
00:30:04,630 --> 00:30:06,630
No. Any help from the eye in the sky?
485
00:30:07,150 --> 00:30:09,190
No. You're going to have to paint me a
picture. What do you got?
486
00:30:13,230 --> 00:30:14,350
We're pinned down here in the marina.
487
00:30:14,850 --> 00:30:15,850
Multiple shooters.
488
00:30:16,560 --> 00:30:17,580
Permit him to engage.
489
00:30:18,100 --> 00:30:20,460
If we take fire, we return fire.
490
00:30:20,760 --> 00:30:22,580
Go. Let's move.
491
00:30:30,000 --> 00:30:30,560
Are
492
00:30:30,560 --> 00:30:44,460
you
493
00:30:44,460 --> 00:30:45,460
hit?
494
00:30:51,300 --> 00:30:52,300
Yeah.
495
00:30:52,680 --> 00:30:53,680
Danny's been hit.
496
00:30:54,020 --> 00:30:55,020
What? Is she okay?
497
00:30:55,780 --> 00:30:57,100
I think the best caught it.
498
00:30:59,840 --> 00:31:01,260
Let's move. You good? Yeah.
499
00:31:06,160 --> 00:31:09,320
Jubal, we are taking heavy fire here.
Are we waiting for backup?
500
00:31:09,600 --> 00:31:12,700
I need to trust your instincts on this,
Skola. Either way, Danny, you can hang
501
00:31:12,700 --> 00:31:15,040
back. I'll get checked out once we've
got Maggie and Owe back.
502
00:31:15,700 --> 00:31:18,460
Okay. Just please be as careful as you
can.
503
00:31:23,220 --> 00:31:24,260
I need a minute.
504
00:31:24,480 --> 00:31:25,520
You're out of time, Donna.
505
00:31:26,140 --> 00:31:27,640
It wasn't supposed to end up like this.
506
00:31:27,860 --> 00:31:28,379
I know.
507
00:31:28,380 --> 00:31:29,380
It's overwhelming.
508
00:31:29,440 --> 00:31:31,300
You don't know what we've been through!
Whoa.
509
00:31:32,640 --> 00:31:33,640
I don't. I don't.
510
00:31:34,580 --> 00:31:38,040
But I know that the things you used to
trust in, like law enforcement, feel
511
00:31:38,040 --> 00:31:39,240
they're long gone right now.
512
00:31:42,560 --> 00:31:43,560
We are FBI.
513
00:31:44,140 --> 00:31:46,220
And we still have a job to do to protect
people.
514
00:31:46,720 --> 00:31:48,940
And I'm not giving up. Not on you, not
on anybody.
515
00:31:57,830 --> 00:31:59,690
Please, so we can help you.
516
00:32:11,770 --> 00:32:12,770
Donna?
517
00:32:18,470 --> 00:32:20,410
I did nothing wrong!
518
00:32:20,690 --> 00:32:22,030
I saved that boy!
519
00:32:22,230 --> 00:32:23,710
You did it on me!
520
00:32:33,290 --> 00:32:35,230
Let's go. Ready? I guess so.
521
00:32:40,650 --> 00:32:42,850
ATF, Jubal, if you could... What? I got
Maggie.
522
00:32:43,310 --> 00:32:44,310
Oh, thank God.
523
00:32:44,670 --> 00:32:45,710
Maggie, are you okay?
524
00:32:46,290 --> 00:32:48,690
For now. We just freed ourselves. We had
to be alive with her.
525
00:32:49,730 --> 00:32:51,130
Sounds like a war zone out here.
526
00:32:51,450 --> 00:32:52,450
Well, where are we headed?
527
00:32:52,670 --> 00:32:57,710
Yeah, yeah, okay. So Skola, Danny, and
SWAT are working their way south from
528
00:32:57,710 --> 00:33:00,050
marina. They are hitting heavy
resistance.
529
00:33:00,370 --> 00:33:01,370
I know. We can hear it.
530
00:33:01,690 --> 00:33:04,490
Okay, so can you punch through, meet up
with the team two blocks north for
531
00:33:04,490 --> 00:33:06,010
Exville? I mean, we'll have to try.
532
00:33:06,330 --> 00:33:09,110
Okay, the town is crawling with militia.
Are you armed?
533
00:33:09,630 --> 00:33:11,350
We're down to one pistol, five rounds.
534
00:33:12,070 --> 00:33:16,210
Well, then you'll have to do it quietly.
Oh, and last thing, we found out who's
535
00:33:16,210 --> 00:33:17,450
responsible for those robberies.
536
00:33:18,430 --> 00:33:19,430
The whole damn thing.
537
00:33:20,310 --> 00:33:21,310
Dustin Hunt.
538
00:33:24,530 --> 00:33:26,230
Our friends are around the corner.
539
00:33:27,030 --> 00:33:28,050
We have to get past them?
540
00:33:28,290 --> 00:33:29,910
That is the only way we're going to get
out of here, okay?
541
00:33:35,560 --> 00:33:36,560
Stay tight.
542
00:33:36,580 --> 00:33:37,580
Don't make a sound.
543
00:33:38,100 --> 00:33:39,100
One, two, three.
544
00:33:44,680 --> 00:33:45,680
Okay, now, go.
545
00:33:55,880 --> 00:33:56,880
Get down.
546
00:33:57,780 --> 00:33:58,780
Get down.
547
00:34:10,050 --> 00:34:11,210
Jubal, we've been exposed.
548
00:34:11,630 --> 00:34:13,469
We need backup at the bank on Main
Street.
549
00:34:13,909 --> 00:34:15,929
Still a few blocks away. Can you sit
tight?
550
00:34:20,790 --> 00:34:21,790
Stop!
551
00:34:22,350 --> 00:34:23,350
Not long.
552
00:34:25,929 --> 00:34:26,929
Hold your fire!
553
00:34:54,510 --> 00:34:55,510
Everybody else needs to get hurt.
554
00:34:57,350 --> 00:34:59,730
Just drop your weapons. You come out
with your hands up.
555
00:35:00,730 --> 00:35:01,730
You hear what I said?
556
00:35:02,570 --> 00:35:03,730
You drop it first.
557
00:35:04,850 --> 00:35:06,150
Hand over the kid first.
558
00:35:06,390 --> 00:35:07,390
That's not going to happen.
559
00:35:09,050 --> 00:35:10,050
You're surrounded.
560
00:35:10,750 --> 00:35:11,750
You're boxed in.
561
00:35:17,410 --> 00:35:18,830
I got more people coming.
562
00:35:20,930 --> 00:35:22,750
There doesn't need to be any more
bloodshed.
563
00:35:27,310 --> 00:35:28,310
What do you want to do?
564
00:35:30,990 --> 00:35:32,010
I know we're outnumbered.
565
00:35:32,750 --> 00:35:33,750
I don't want to surrender.
566
00:35:37,050 --> 00:35:38,050
Send him out.
567
00:35:38,710 --> 00:35:39,710
Now.
568
00:36:00,430 --> 00:36:01,430
Put down your weapon.
569
00:36:01,550 --> 00:36:02,550
Now.
570
00:36:07,890 --> 00:36:08,290
Caleb,
571
00:36:08,290 --> 00:36:14,990
I
572
00:36:14,990 --> 00:36:17,130
respect that you want to keep your town
safe.
573
00:36:17,750 --> 00:36:19,810
But it wasn't an outsider that did this.
574
00:36:20,230 --> 00:36:22,190
It was your friend, Dustin Hunt.
575
00:36:24,690 --> 00:36:25,690
She's lying, man.
576
00:36:26,150 --> 00:36:27,330
What is she talking about?
577
00:36:27,870 --> 00:36:29,130
You're the one who set the fires.
578
00:36:30,130 --> 00:36:32,150
You're the one who robbed them.
579
00:36:32,590 --> 00:36:33,830
We have video evidence.
580
00:36:35,510 --> 00:36:36,510
She's lying.
581
00:36:37,490 --> 00:36:39,350
Are you seriously going to listen to
this bitch?
582
00:36:42,810 --> 00:36:46,010
She doesn't care about me or you or any
one of us. What is she talking about?
583
00:36:46,970 --> 00:36:49,570
I have nothing to gain from lying to
you, Caleb.
584
00:36:50,810 --> 00:36:52,250
What is she talking about, Dustin?
585
00:37:14,380 --> 00:37:15,460
Lower your weapons.
586
00:37:22,280 --> 00:37:23,280
Dustin.
587
00:37:25,080 --> 00:37:26,080
Lower your weapons.
588
00:38:05,440 --> 00:38:06,440
Maggie. Danny?
589
00:38:09,880 --> 00:38:10,880
Gola?
590
00:38:12,160 --> 00:38:13,160
Gola!
591
00:38:13,780 --> 00:38:14,800
Medical, medical, medical.
592
00:38:15,660 --> 00:38:18,000
We've got a kid. We've got a kid. I
know, I know.
593
00:38:19,460 --> 00:38:20,460
I'm sorry.
594
00:38:21,320 --> 00:38:22,319
It's okay.
595
00:38:22,320 --> 00:38:23,320
Get in.
596
00:38:26,140 --> 00:38:27,140
Easy,
597
00:38:27,720 --> 00:38:29,080
easy. Just relax.
598
00:38:29,320 --> 00:38:30,320
Just relax.
599
00:38:30,340 --> 00:38:31,340
All right, I'm looking.
600
00:38:35,060 --> 00:38:36,600
It's okay.
601
00:38:39,020 --> 00:38:40,420
Hey.
602
00:38:47,300 --> 00:38:49,060
Okay, and...
603
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
How are you feeling?
604
00:39:11,680 --> 00:39:15,540
I have, um... I have definitely been
better.
605
00:39:18,680 --> 00:39:22,220
You look like you have been put through
it.
606
00:39:23,180 --> 00:39:24,180
Long day.
607
00:39:25,680 --> 00:39:26,740
Yeah, I heard.
608
00:39:37,180 --> 00:39:38,180
How's the team?
609
00:39:41,960 --> 00:39:42,960
Been bitter.
44066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.