All language subtitles for Xev Bellringer And Leia Lovelyn - Matchmaker Mommy (480) 0,49

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,170 --> 00:00:20,828 Hey sweetie. 2 00:00:20,830 --> 00:00:21,648 Hey mommy. 3 00:00:21,650 --> 00:00:22,870 How you doing baby? 4 00:00:24,230 --> 00:00:26,110 Um, I'm okay. 5 00:00:27,570 --> 00:00:29,830 You busy? 6 00:00:30,110 --> 00:00:31,530 I'm talking to someone. 7 00:00:31,910 --> 00:00:32,910 Who are you talking to? 8 00:00:34,890 --> 00:00:38,630 Um, someone, some guy from school. 9 00:00:39,130 --> 00:00:40,130 You can tell me. 10 00:00:40,330 --> 00:00:44,450 He's, I don't know, he's really cute. 11 00:00:44,870 --> 00:00:45,870 Really? 12 00:00:46,210 --> 00:00:49,150 You can tell me a little bit more if you want. I mean like. 13 00:00:50,540 --> 00:00:51,780 Is he your boyfriend? 14 00:00:52,200 --> 00:00:55,180 No, nothing like that yet. 15 00:00:55,440 --> 00:00:56,440 Are you sure? 16 00:00:56,880 --> 00:00:57,880 Yeah. 17 00:00:58,560 --> 00:01:05,379 I kind of think we might, like, do something maybe, but 18 00:01:05,379 --> 00:01:06,840 I don't know. 19 00:01:08,540 --> 00:01:12,240 I don't think I should date. 20 00:01:12,960 --> 00:01:15,820 What? Why do you say that, honey? 21 00:01:16,600 --> 00:01:17,740 I've never... 22 00:01:18,160 --> 00:01:23,260 I've never done anything with a guy before, and it's just too... 23 00:01:23,260 --> 00:01:26,540 You can tell Mommy. 24 00:01:26,820 --> 00:01:32,020 You can tell Mommy. I mean, what's stopping you? I mean, you have these 25 00:01:32,020 --> 00:01:36,540 right? I mean, you're a woman. You must want to do things with boys. 26 00:01:37,320 --> 00:01:40,860 You're at that age. I know. I was there one day. 27 00:01:41,700 --> 00:01:45,100 I know it's hard to believe. I know it's hard to believe because I am your 28 00:01:45,100 --> 00:01:46,100 mother. 29 00:01:46,250 --> 00:01:51,070 Maybe you don't want to think about your mother that way, but... I... You know 30 00:01:51,070 --> 00:01:52,070 what, honey? 31 00:01:52,250 --> 00:01:55,610 I'll be perfectly honest. I think that we need to have a little bit more girl 32 00:01:55,610 --> 00:01:56,610 -girl time. 33 00:01:57,070 --> 00:02:01,230 Yeah. And I want you to start feeling like you can tell me anything. 34 00:02:01,870 --> 00:02:04,470 You know? Because I think that's what mothers are there for. 35 00:02:04,850 --> 00:02:05,850 Right? 36 00:02:06,570 --> 00:02:11,770 Yeah, I know. I want to be able to... Well... 37 00:02:15,280 --> 00:02:19,640 What are some of your urges that you want to have? You know, experience with 38 00:02:19,640 --> 00:02:23,780 boy. Oh, I don't want to. You can tell me. Like I said, I've been there. 39 00:02:24,860 --> 00:02:25,860 You can tell me. 40 00:02:27,060 --> 00:02:28,060 Okay, 41 00:02:28,320 --> 00:02:30,140 how about this? I'll give you an idea. 42 00:02:31,560 --> 00:02:36,160 Have you ever imagined doing something with 43 00:02:36,160 --> 00:02:42,180 your mouth on a boy's, you know, on his 44 00:02:42,180 --> 00:02:43,880 penis? 45 00:02:45,640 --> 00:02:48,840 Oh, honey, it's okay. It's okay. I'm your mother. 46 00:02:49,160 --> 00:02:53,440 But I feel like we need to have a little bit more of like an open relationship. 47 00:02:53,480 --> 00:02:56,200 I think that's so important for a mother and daughter to have. 48 00:03:00,180 --> 00:03:01,180 Yes. 49 00:03:01,640 --> 00:03:02,640 Yeah. 50 00:03:04,020 --> 00:03:05,020 Oh, 51 00:03:05,400 --> 00:03:06,400 but that's bad. 52 00:03:06,480 --> 00:03:09,740 I shouldn't. No, honey, it's not bad at all, honestly. 53 00:03:10,920 --> 00:03:12,280 I know that. 54 00:03:15,730 --> 00:03:20,690 It's unacceptable for a woman to talk about wanting to do things with men, but 55 00:03:20,690 --> 00:03:25,130 I'm telling you right now, it's okay. In this house, you can tell me anything, 56 00:03:25,350 --> 00:03:26,510 anything at all. 57 00:03:26,730 --> 00:03:31,950 So you do. You want to suck a man up. 58 00:03:32,590 --> 00:03:36,350 Honey, it's okay. 59 00:03:37,750 --> 00:03:44,150 Honestly, I want this family, I want this household to be a little bit more 60 00:03:44,150 --> 00:03:50,090 open. I think that's so important. It's going to, you know, really keep the 61 00:03:50,090 --> 00:03:55,090 family bond strong. And that's all I care about as a mother. It really is. 62 00:03:56,410 --> 00:04:00,690 So I think that talking about sex is very, very important. 63 00:04:02,930 --> 00:04:08,470 Speaking of, you know, family, honey, you 64 00:04:08,470 --> 00:04:12,530 know, your brother is so important to me. 65 00:04:14,000 --> 00:04:19,220 And I feel like when I see you two interact, oh, it just melts my heart as 66 00:04:19,220 --> 00:04:20,820 mother because you're so close. 67 00:04:21,459 --> 00:04:24,860 And it seems like you care about your brother so much. Of course. 68 00:04:25,420 --> 00:04:26,800 You love your brother, right? 69 00:04:27,020 --> 00:04:28,020 Yeah. 70 00:04:28,620 --> 00:04:33,900 You love your brother so much that you would do anything in the world for him. 71 00:04:35,320 --> 00:04:36,320 Yeah. 72 00:04:37,960 --> 00:04:42,640 See, your brother is... How do I put this? He's... 73 00:04:43,600 --> 00:04:45,980 He is so important to me, honey. 74 00:04:47,720 --> 00:04:54,020 And it's hard for me to talk about this, but, you know, he has needs. 75 00:04:57,100 --> 00:05:00,420 And since you opened up to me, I mean, I feel like I should open up to you. 76 00:05:02,680 --> 00:05:08,140 No, he has needs because he's a boy and he's growing into a man. And you know 77 00:05:08,140 --> 00:05:10,040 how boys are at that age, I mean. 78 00:05:10,640 --> 00:05:14,500 Don't tell me this boy on the phone isn't asking for certain things, right? 79 00:05:15,680 --> 00:05:21,860 Well, honey, your brother has very particular needs, and 80 00:05:21,860 --> 00:05:28,100 I think it would be very, very amazing to me to see you two 81 00:05:28,100 --> 00:05:34,520 be able to talk about these things together and be open with each other 82 00:05:34,520 --> 00:05:38,160 about sex. 83 00:05:43,690 --> 00:05:44,690 But we're family. 84 00:05:45,330 --> 00:05:49,850 Honey, I know. But you know what? You should know by now that we aren't 85 00:05:49,850 --> 00:05:51,090 a conventional family. 86 00:05:51,910 --> 00:05:53,350 Right? Yeah. 87 00:05:54,610 --> 00:05:57,070 But I don't think that's a bad thing at all. 88 00:05:57,410 --> 00:06:01,770 I think that the bond could be so much stronger if we are able to talk about 89 00:06:01,770 --> 00:06:03,650 something like sex. 90 00:06:04,630 --> 00:06:08,010 I mean, you look at so many other families. They don't talk about sex 91 00:06:08,490 --> 00:06:11,470 And they lack something. They lack a fire and a connection. 92 00:06:13,800 --> 00:06:20,020 I feel like that's what we need, and we're all very mature about it. 93 00:06:20,660 --> 00:06:24,140 And you're starting to discover your urges, and your brother's starting to 94 00:06:24,140 --> 00:06:25,140 discover his. 95 00:06:26,060 --> 00:06:27,220 And I, 96 00:06:28,600 --> 00:06:35,380 as a mother, just don't want to see him suffer. I feel like there isn't even a 97 00:06:35,380 --> 00:06:38,180 woman at the school who deserves him. 98 00:06:39,460 --> 00:06:41,880 And so that's why I think it's so important that you... 99 00:06:42,350 --> 00:06:46,490 as a sister, are there for him all the time, no matter what. 100 00:06:47,730 --> 00:06:53,290 I kind of really don't like the thought of him being with anyone else. 101 00:06:54,150 --> 00:07:00,430 Like, there's no one that could make him 102 00:07:00,430 --> 00:07:02,950 happy except for us. 103 00:07:03,270 --> 00:07:05,850 Exactly, because we know him so well. 104 00:07:06,290 --> 00:07:09,030 No other woman knows him like we know him. 105 00:07:13,539 --> 00:07:15,840 Anyway, sorry, that got kind of serious, didn't it? 106 00:07:16,920 --> 00:07:18,600 So, I actually have an idea. 107 00:07:19,000 --> 00:07:23,340 I have a fun way to kind of connect us a little bit better. 108 00:07:25,740 --> 00:07:32,640 So, I just have like a little, kind of like a little, like a little game set 109 00:07:33,040 --> 00:07:37,180 So, if you want to wait right here on the couch, I'm going to go talk to your 110 00:07:37,180 --> 00:07:39,860 brother and wait for me to call you down. 111 00:07:40,440 --> 00:07:43,760 Okay? Okay. All right, sweetie. Stay here, okay? Okay. 112 00:07:52,920 --> 00:07:56,380 Hmm, how's my special boy tonight, huh? 113 00:07:59,600 --> 00:08:01,800 You feeling good, baby? 114 00:08:04,260 --> 00:08:05,400 You know I love you? 115 00:08:07,960 --> 00:08:09,600 Do you know how much I love you? 116 00:08:11,080 --> 00:08:12,080 So much. 117 00:08:12,960 --> 00:08:14,440 How much do you love mommy? 118 00:08:16,440 --> 00:08:17,500 So much. 119 00:08:19,980 --> 00:08:23,080 Oh, you know how much mommy cares about you, right? 120 00:08:24,800 --> 00:08:25,800 Yeah. 121 00:08:28,460 --> 00:08:30,500 Mommy has something to talk to you about, okay? 122 00:08:32,659 --> 00:08:34,780 Oh, I know, sweetie. I know. 123 00:08:35,860 --> 00:08:38,159 Tonight is special mommy sun night, isn't it? 124 00:08:50,790 --> 00:08:52,850 And nobody knows about it. 125 00:08:53,950 --> 00:08:54,950 Right? 126 00:08:56,070 --> 00:09:02,870 Oh, honey, I love special mommy sun night. 127 00:09:05,370 --> 00:09:06,370 You know why? 128 00:09:07,330 --> 00:09:09,650 Because I love making you happy, baby. 129 00:09:12,750 --> 00:09:16,470 I don't think that there's another woman on this planet who wants to make you 130 00:09:16,470 --> 00:09:18,050 happy as mommy does. 131 00:09:18,750 --> 00:09:19,750 You know that? 132 00:09:21,510 --> 00:09:23,550 I love you so much, baby. 133 00:09:24,830 --> 00:09:26,230 I know your needs. 134 00:09:28,610 --> 00:09:34,950 I know, something's on mommy's mind. 135 00:09:40,210 --> 00:09:47,030 Honey, I love the time that we spend 136 00:09:47,030 --> 00:09:48,030 together. 137 00:09:49,480 --> 00:09:55,940 But the fact of the matter is... I'm a little... I'm a little old for you, 138 00:09:56,060 --> 00:09:57,060 baby. 139 00:09:59,780 --> 00:10:01,280 Thank you, sweetie. 140 00:10:01,940 --> 00:10:06,800 Such compliments from this young man. Oh, I'm raising you right, aren't I? 141 00:10:08,760 --> 00:10:09,760 Oh. 142 00:10:11,980 --> 00:10:13,260 You're distracting mommy. 143 00:10:15,660 --> 00:10:17,740 Seems like I'm distracting you too, huh? 144 00:10:24,040 --> 00:10:30,200 You know that I can't always be there to care for you the way that you really 145 00:10:30,200 --> 00:10:31,200 deserve. 146 00:10:31,860 --> 00:10:32,860 You know that, right? 147 00:10:38,520 --> 00:10:43,080 No, I know, sweetie. I know, sweetie. Tonight is our special night. 148 00:10:43,840 --> 00:10:45,980 We have a lot of special fun. 149 00:10:46,500 --> 00:10:50,820 But tonight's going to be a little different, okay? 150 00:10:54,090 --> 00:10:59,530 You have to understand that you need to end up with someone younger. Someone 151 00:10:59,530 --> 00:11:04,070 close to your age so that they can take care of you longer. 152 00:11:04,390 --> 00:11:08,190 Because you're my special boy and I need the best for you, right? 153 00:11:10,090 --> 00:11:12,010 I know I wish I could be there for you forever. 154 00:11:12,370 --> 00:11:13,370 I really do. 155 00:11:14,790 --> 00:11:16,650 You have no idea. 156 00:11:23,140 --> 00:11:24,140 Honey, I know. 157 00:11:28,540 --> 00:11:34,420 So, uh... Well, Mommy has a special plan for tonight. 158 00:11:36,420 --> 00:11:37,379 Mm -hmm. 159 00:11:37,380 --> 00:11:41,540 Well, it's not going to be special Mommy -son time anymore tonight. 160 00:11:41,960 --> 00:11:43,760 We're going to make it a little bit different. 161 00:11:44,760 --> 00:11:46,960 Okay? You trust Mommy, don't you? 162 00:11:48,960 --> 00:11:50,060 Trust Mommy completely? 163 00:11:51,530 --> 00:11:53,650 You know that I'm always going to want to make you happy. 164 00:11:56,210 --> 00:11:57,350 I love you, baby. 165 00:11:58,050 --> 00:11:59,510 Oh, God. 166 00:12:00,570 --> 00:12:01,570 Oh, God. 167 00:12:02,110 --> 00:12:03,430 You know how much I love you. 168 00:12:05,010 --> 00:12:06,450 How much do you love Mommy? 169 00:12:07,210 --> 00:12:08,210 Huh? 170 00:12:08,630 --> 00:12:09,630 Tell me. 171 00:12:15,410 --> 00:12:16,410 Baby, 172 00:12:18,910 --> 00:12:19,910 um... 173 00:12:23,180 --> 00:12:26,560 Um, mommy has some special family time set up for tonight. 174 00:12:27,080 --> 00:12:29,480 Okay? I'm going to call your sister down. 175 00:12:30,180 --> 00:12:34,700 Mm -hmm. I'm going to call your sister down. Honey, we're ready for you. Come 176 00:12:34,700 --> 00:12:35,700 down. 177 00:12:39,360 --> 00:12:46,020 Yep. Some family time. All of us. We don't really get to do that often 178 00:12:46,020 --> 00:12:47,060 don't think. Right? 179 00:12:48,860 --> 00:12:49,860 Hey, sweetie? 180 00:12:50,780 --> 00:12:51,780 Yeah. 181 00:12:55,940 --> 00:12:56,940 So, yeah, 182 00:12:57,600 --> 00:13:00,740 I guess I said we were going to do kind of like a little game, like a kind of 183 00:13:00,740 --> 00:13:02,640 get to know each other better game. 184 00:13:03,000 --> 00:13:04,000 Like how? 185 00:13:04,880 --> 00:13:06,160 Well, well, 186 00:13:11,060 --> 00:13:13,460 you know how, you know, the conversation we're having upstairs. 187 00:13:16,160 --> 00:13:17,160 Yeah. 188 00:13:17,880 --> 00:13:22,480 The one where we were talking about, you know, openness sexually. 189 00:13:24,640 --> 00:13:30,840 Yeah, but like I said, we have to start opening up to each other. We want to 190 00:13:30,840 --> 00:13:34,660 really be a tight -knit family. And we do, don't we? 191 00:13:34,920 --> 00:13:36,420 We all love each other. 192 00:13:36,880 --> 00:13:42,040 And I feel like, you know, when I look at you two, you siblings, and you care 193 00:13:42,040 --> 00:13:48,940 for each other so much. And I feel like the only thing lacking is full 194 00:13:48,940 --> 00:13:51,200 disclosure. 195 00:13:54,410 --> 00:13:58,590 And I know, I know, sweetie, I know this seems really strange. And your brother 196 00:13:58,590 --> 00:14:01,090 is actually handling it quite well. 197 00:14:02,570 --> 00:14:09,070 But that's beside the point. I need you to be on board with this, okay, sweetie? 198 00:14:09,190 --> 00:14:11,070 Well, wait, on board with what? 199 00:14:11,330 --> 00:14:15,530 Well, you see, I 200 00:14:15,530 --> 00:14:20,650 guess I'll just go out and say it. 201 00:14:20,970 --> 00:14:23,070 No, sweetie, it has to be said. 202 00:14:23,770 --> 00:14:30,610 Okay. Just, um, I know, sweetie, it's, uh, it's, you see, 203 00:14:30,690 --> 00:14:34,590 you're, um, you're, Mommy. 204 00:14:34,890 --> 00:14:40,510 Wait, just please don't tell me you're about to say what you're about to say. 205 00:14:40,530 --> 00:14:44,230 Listen, I love you so much, and I really want us to make it as a family, and I 206 00:14:44,230 --> 00:14:47,830 feel like the only way we can do that is if we're fully, fully honest with each 207 00:14:47,830 --> 00:14:52,250 other, and I'm just going to tell you, okay? So, and I need you to bear with 208 00:14:52,290 --> 00:14:53,510 okay? No, shh. 209 00:14:53,930 --> 00:14:56,570 You have to say this, okay? It has to be out in the open. 210 00:14:58,650 --> 00:15:05,650 Your brother and I, we have been... Been what? 211 00:15:06,490 --> 00:15:13,090 We have been having sex ever since we 212 00:15:13,090 --> 00:15:15,030 started getting this relationship. 213 00:15:15,290 --> 00:15:18,550 Sweetie, sweetie, now listen. I know, I know, that's hard to take. I know that's 214 00:15:18,550 --> 00:15:19,550 really hard to take. 215 00:15:19,920 --> 00:15:20,739 I know. 216 00:15:20,740 --> 00:15:24,360 Oh, my God, Mommy, that's, like, really hard to take. I know, I know, but, 217 00:15:24,440 --> 00:15:28,440 right? You said that you love your brother, right? And you want to be 218 00:15:28,440 --> 00:15:31,220 with him. I love him, but I don't want to, like, love him. 219 00:15:31,580 --> 00:15:36,940 I... Well, um... This is so weird. Let's see, we just... Honey, we just had a 220 00:15:36,940 --> 00:15:39,380 conversation, okay? And I want you to listen to me, all right? 221 00:15:39,940 --> 00:15:45,040 Your brother and I just had a conversation, and, um... Now listen to 222 00:15:45,160 --> 00:15:46,160 sweetie? Oh, my God. 223 00:15:47,300 --> 00:15:49,180 Um... He, um, I... 224 00:15:50,340 --> 00:15:57,280 sweetie it's okay okay he has to um you know i just can't be there for him and 225 00:15:57,280 --> 00:16:03,700 he deserves a woman who understands him okay right it's okay right i you love 226 00:16:03,700 --> 00:16:10,600 your brother well okay wait you mean i'm supposed to like join in on 227 00:16:10,600 --> 00:16:12,820 this take over responsibility 228 00:16:14,080 --> 00:16:19,300 As the woman of the house, to give your brother exactly what he needs. Exactly 229 00:16:19,300 --> 00:16:21,000 what he needs. Right, my baby. 230 00:16:22,500 --> 00:16:24,040 Sweetie, I know it's hard to take. 231 00:16:24,600 --> 00:16:31,160 You have to just... Is he okay with this? Like, I... Mommy, I know I have 232 00:16:31,160 --> 00:16:35,920 urges, but I... You can't deny that he's attractive. 233 00:16:36,260 --> 00:16:38,820 He's a very attractive young man, isn't he? 234 00:16:39,480 --> 00:16:41,460 You know what, baby? Don't put yourself... 235 00:16:43,500 --> 00:16:46,200 I know this is a lot of cake. I know it is. I know it is. 236 00:16:48,500 --> 00:16:55,400 Well... I don't think I 237 00:16:55,400 --> 00:16:59,560 can. I'm sorry. Oh, honey. Oh, honey. This is too much. Honey, I know it is. I 238 00:16:59,560 --> 00:17:03,700 know it is. Honey, honey, stay. You have to... Honey, you don't understand. You 239 00:17:03,700 --> 00:17:05,200 have to do this for mommy. 240 00:17:05,520 --> 00:17:07,740 You have to do this for your brother. 241 00:17:08,900 --> 00:17:10,180 Mommy, we're family. 242 00:17:14,440 --> 00:17:17,960 Your boyfriend? Is that the man on the phone? The boy on the phone? 243 00:17:18,900 --> 00:17:23,420 Do you think that boy is more important to you than your own brother? 244 00:17:24,780 --> 00:17:30,440 This is the best man that you could ever hope to end up with. I mean, you have 245 00:17:30,440 --> 00:17:31,440 to believe me, sweetie. 246 00:17:31,940 --> 00:17:38,320 I'm your mother. I know men. I've been around. I know what's out there. And 247 00:17:38,320 --> 00:17:42,080 there is nothing better than your brother. 248 00:17:45,100 --> 00:17:51,600 Okay. Is this a problem? Do you think that your brother is not attracted to 249 00:17:52,400 --> 00:17:56,660 Because I assure you that he has looked at you in the shower. 250 00:17:57,340 --> 00:18:01,400 Honey, no, I know it's true. I know how young men think, and they do. 251 00:18:02,000 --> 00:18:05,300 And it's nothing to be worried about, really. It's quite flattering. 252 00:18:05,960 --> 00:18:10,520 And I know that it might be shocking that it's your family, sweetie, but you 253 00:18:10,520 --> 00:18:11,600 have to admit. 254 00:18:13,220 --> 00:18:16,220 It's flattering that he's watching you, isn't it? 255 00:18:18,200 --> 00:18:21,400 Listen, you sweetheart, you'll know exactly what I'm talking about. 256 00:18:21,880 --> 00:18:28,340 Just, just, just take off your top and show your breasts to your brother. No. 257 00:18:28,740 --> 00:18:32,340 Oh, honey, please. Then you'll really know how attracted he is to you. 258 00:18:32,560 --> 00:18:33,900 No, I can't. I don't. 259 00:18:34,360 --> 00:18:39,000 Oh, honey, once you see his cock get hard, you will not be able to stop 260 00:18:39,000 --> 00:18:45,900 yourself. And trust me, I have seen his cock. And, honey, that's all it takes. 261 00:18:47,020 --> 00:18:48,840 Listen, how about this? 262 00:18:49,080 --> 00:18:52,820 To make this easier on you, because I can tell that you want to do this, but 263 00:18:52,820 --> 00:18:55,400 whatever reason, sweetie, it's okay. It's okay. 264 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 You're reluctant. 265 00:18:57,400 --> 00:19:01,300 So what I'm going to do is Mommy's going to take off her dress, and I want you 266 00:19:01,300 --> 00:19:03,540 to do it right after me, okay? 267 00:19:04,260 --> 00:19:05,260 All right? 268 00:19:10,190 --> 00:19:11,049 It's okay. 269 00:19:11,050 --> 00:19:13,270 Once you see your brother's cock get hard. 270 00:19:13,530 --> 00:19:15,410 You like this? 271 00:19:17,810 --> 00:19:18,810 See? 272 00:19:21,750 --> 00:19:23,010 Look at your brother's cock. 273 00:19:24,990 --> 00:19:26,190 Oh, my God. 274 00:19:26,670 --> 00:19:30,590 You can't look away. I mean, look at that bulge in his pants. 275 00:19:31,650 --> 00:19:33,450 Sweetie, you can take your top off now. 276 00:19:36,230 --> 00:19:37,630 I mean, this is weird. 277 00:19:38,430 --> 00:19:42,950 I know it's weird, but you have to admit, it's going to get harder. 278 00:19:43,210 --> 00:19:47,990 Your brother's cock is going to get so raging hard, and I can see it in his 279 00:19:47,990 --> 00:19:51,370 eyes. He's thought about this moment so many times before. 280 00:19:51,750 --> 00:19:52,750 Okay. 281 00:19:53,150 --> 00:19:54,150 Hey. 282 00:19:54,890 --> 00:19:55,890 Oh, my goodness. 283 00:19:55,990 --> 00:19:57,310 Sweetie, you're not wearing a bra. 284 00:19:58,390 --> 00:19:59,390 Good girl. 285 00:20:00,250 --> 00:20:03,510 Well, then I better level the playing field a little bit. 286 00:20:03,950 --> 00:20:05,510 Oh, my gosh, sweetie. 287 00:20:06,230 --> 00:20:07,230 Look at his cock. 288 00:20:08,300 --> 00:20:09,380 Look at his cock. 289 00:20:09,700 --> 00:20:12,880 Oh, my God. Oh, my God. It's so hard for you right now, sweetie. 290 00:20:13,260 --> 00:20:15,600 Really? Don't you feel good from that? 291 00:20:16,980 --> 00:20:21,420 Don't you feel good? And don't you get kind of a warm feeling knowing that your 292 00:20:21,420 --> 00:20:24,560 brother is thinking about you like that right now? 293 00:20:25,660 --> 00:20:30,260 And can you even imagine the things that he wants to do to you? Sweetie, it's 294 00:20:30,260 --> 00:20:31,260 okay. 295 00:20:32,360 --> 00:20:34,460 Honey, look at our breath. 296 00:20:37,070 --> 00:20:40,770 They're so soft. And look at hers. They're so supple and perky. 297 00:20:41,690 --> 00:20:44,190 Oh, he loves that. Oh, my gosh. 298 00:20:45,350 --> 00:20:49,830 You can take your pants off, too, honey. I'm sure he wants to see the whole 299 00:20:49,830 --> 00:20:50,830 thing. 300 00:20:50,890 --> 00:20:52,570 What are we doing? 301 00:20:53,130 --> 00:20:56,630 It's okay. Doesn't it feel good to expose yourself to a man finally? 302 00:20:57,730 --> 00:21:01,430 I'm assuming this is the first time this has happened, isn't it, young lady? 303 00:21:02,530 --> 00:21:03,530 Hopefully. 304 00:21:06,830 --> 00:21:08,390 to see what his cock looks like, right? 305 00:21:08,790 --> 00:21:13,430 You can see the outline in his pants right now, and it's raging all for you, 306 00:21:13,490 --> 00:21:15,250 baby. It's all for you. 307 00:21:18,850 --> 00:21:20,890 Yeah, maybe I might want to. 308 00:21:22,310 --> 00:21:27,130 It's so sudden, and I... 309 00:21:30,480 --> 00:21:35,260 It's not that you've thought about it before, sweetie. You have. I know you. 310 00:21:35,300 --> 00:21:38,900 You've thought about Cock, and the only man in the house is your brother. 311 00:21:39,500 --> 00:21:42,980 Have you ever thought about taking a little peek at him in the shower? 312 00:21:43,260 --> 00:21:45,060 Because he's thought about it with you. 313 00:21:49,840 --> 00:21:52,460 Doesn't your sister look cute in those little panties? 314 00:21:53,760 --> 00:21:57,340 Yeah, he thinks so, sweetie. It's okay to accept this. 315 00:21:58,820 --> 00:22:01,500 Because you're going to be taking care of your brother. 316 00:22:02,780 --> 00:22:04,380 You've accepted your responsibility. 317 00:22:05,000 --> 00:22:07,480 So we have to take it a step further, okay, honey? 318 00:22:08,500 --> 00:22:09,880 You really want that? 319 00:22:11,540 --> 00:22:13,180 Of course he does. 320 00:22:13,700 --> 00:22:16,720 Look at him. He can barely keep his hands off his penis. 321 00:22:19,060 --> 00:22:20,060 Oh, 322 00:22:20,360 --> 00:22:21,360 honey. 323 00:22:21,540 --> 00:22:25,180 Okay, we're going to go a little bit further. And I want you to do exactly as 324 00:22:25,180 --> 00:22:27,600 say. Because it's going to be so much easier, okay? 325 00:22:28,160 --> 00:22:30,400 Just do as mommy says because mommy knows best. 326 00:22:30,880 --> 00:22:31,880 Isn't that right? 327 00:22:32,860 --> 00:22:35,080 Okay. So why don't you go to that side of the bed? 328 00:22:36,720 --> 00:22:39,620 Okay. And honey, why don't you lay down on the bed? 329 00:22:40,480 --> 00:22:41,780 Take your pants off. 330 00:22:46,260 --> 00:22:49,480 All right, sweetie. You can climb on top. Just get on the bed. 331 00:22:50,300 --> 00:22:51,300 Okay. 332 00:22:52,960 --> 00:22:55,680 It would be like the old days when you used to sleep with your brother. 333 00:22:56,220 --> 00:22:59,620 It's not that scary. Just, you know, just get down. 334 00:23:01,220 --> 00:23:05,020 And you said you were interested in cock, right? Yeah. 335 00:23:05,620 --> 00:23:12,220 It was really, really hot to see your brother so 336 00:23:12,220 --> 00:23:13,220 turned on. 337 00:23:13,480 --> 00:23:18,120 And you know how much he would love to feel your hand on his crotch right now. 338 00:23:18,120 --> 00:23:19,120 Mommy. 339 00:23:20,140 --> 00:23:22,480 I know, this is absolutely crazy. 340 00:23:22,720 --> 00:23:25,760 I can't believe we're doing this. 341 00:23:28,240 --> 00:23:30,920 It feels so good. 342 00:23:31,940 --> 00:23:34,480 You have to think about how your brother feels. 343 00:23:35,240 --> 00:23:38,880 And just that alone should make you feel so good. 344 00:23:39,980 --> 00:23:43,760 So good because he is the most important man. 345 00:23:45,020 --> 00:23:46,020 You are. 346 00:23:48,520 --> 00:23:52,380 So take over, baby. You see how mommy's touching his cock through his pants? 347 00:23:53,480 --> 00:23:57,860 Why don't you rub his cock just like that? Just rub it through the cloth. 348 00:23:58,360 --> 00:23:59,359 Good girl. 349 00:23:59,360 --> 00:24:00,900 Oh, my God. 350 00:24:01,180 --> 00:24:03,140 You like your sister touching your cock. 351 00:24:04,540 --> 00:24:06,920 He loves it, sweetie. Just keep rubbing. 352 00:24:08,120 --> 00:24:13,720 I've never touched a cock before. I know. It's a little nerve -wracking the 353 00:24:13,720 --> 00:24:18,550 first time, but you know who better to do it with than your brother? He's not 354 00:24:18,550 --> 00:24:20,030 gonna judge you, are you? 355 00:24:20,390 --> 00:24:21,490 Mm -hmm. 356 00:24:22,470 --> 00:24:29,330 I think the look on his face 357 00:24:29,330 --> 00:24:30,330 means yes. 358 00:24:34,870 --> 00:24:36,450 It's starting to get harder. 359 00:24:37,450 --> 00:24:38,450 Yeah, 360 00:24:39,070 --> 00:24:41,210 sweetie, this is just like mommy sometimes. 361 00:24:51,950 --> 00:24:53,150 Really good in my hand. 362 00:24:53,370 --> 00:24:54,370 Good girl. 363 00:24:54,450 --> 00:24:55,450 Good girl. 364 00:24:56,450 --> 00:24:58,610 Oh, don't you want to see it, though? 365 00:24:58,910 --> 00:25:00,790 Don't you want to see what it looks like? 366 00:25:00,990 --> 00:25:01,990 Your brother's cock. 367 00:25:02,690 --> 00:25:04,030 Can we take it out? 368 00:25:04,690 --> 00:25:05,690 Absolutely. 369 00:25:07,010 --> 00:25:09,210 Just reach right in there. 370 00:25:10,350 --> 00:25:11,370 Don't be shy. 371 00:25:11,890 --> 00:25:13,350 He's not shy, are you? 372 00:25:35,820 --> 00:25:40,380 Just like you were through the panties, but now use your hands right on that 373 00:25:40,380 --> 00:25:42,400 skin. That hot skin. 374 00:25:43,400 --> 00:25:45,020 It's so warm. 375 00:25:45,840 --> 00:25:47,080 Good girl. 376 00:25:47,420 --> 00:25:54,360 It feels good to make your brother feel good, doesn't it? 377 00:25:55,000 --> 00:25:59,640 Yeah. It does feel a little bit wrong, but sweetie, that's why it feels so 378 00:26:00,060 --> 00:26:03,340 No, I like making my brother feel good. 379 00:26:03,700 --> 00:26:04,700 Mm -hmm. 380 00:26:05,460 --> 00:26:07,060 It's a good girl. 381 00:26:08,900 --> 00:26:12,120 Mommy, what do I do with the head? 382 00:26:12,720 --> 00:26:15,240 Well, it's a very sensitive part of a cock. 383 00:26:15,840 --> 00:26:18,460 So you gotta treat it just right. 384 00:26:18,860 --> 00:26:24,800 And that usually means putting your mouth right over it. 385 00:26:25,980 --> 00:26:30,340 Would you like to try, sweetie, or do you want Mommy to do it first? 386 00:26:30,560 --> 00:26:33,800 Mommy, please do it first. Okay, I'll show you. 387 00:26:35,530 --> 00:26:38,150 Oh, your brother is so hard. 388 00:26:38,410 --> 00:26:39,410 Oh, my goodness. 389 00:26:40,170 --> 00:26:41,590 Oh, good girl. 390 00:26:42,290 --> 00:26:43,930 Rub those big balls. 391 00:27:26,570 --> 00:27:30,210 good with your mouth, your wet, wet mouth. 392 00:27:30,770 --> 00:27:31,770 Go ahead. 393 00:27:34,370 --> 00:27:35,470 Lick it. 394 00:27:35,930 --> 00:27:37,490 Lick your brother's cock. 395 00:27:40,670 --> 00:27:44,970 Oh, good job. 396 00:27:46,150 --> 00:27:50,270 Good job. Keep going. 397 00:27:51,210 --> 00:27:53,230 You're making mommy so... 398 00:28:05,800 --> 00:28:08,760 You wouldn't feel nearly as good with any other man. 399 00:28:09,860 --> 00:28:11,460 Only your brother, sweetie. 400 00:28:11,800 --> 00:28:16,400 Only your brother deserves your mouth, your care, and your loving. 401 00:28:17,460 --> 00:28:19,580 Treat him like family, sweetie. 402 00:28:20,340 --> 00:28:21,720 Make him feel good. 403 00:28:23,000 --> 00:28:24,300 Good girl. 404 00:28:25,100 --> 00:28:27,380 Don't be afraid to go so slow. 405 00:28:28,800 --> 00:28:30,680 Make it last, too. 406 00:28:31,180 --> 00:28:33,500 I'm sure he's close to blowing. 407 00:28:35,050 --> 00:28:37,310 Honey, I want you to last, okay? 408 00:28:38,910 --> 00:28:42,750 Oh, God, yes. 409 00:28:44,250 --> 00:28:45,550 Oh, my God. 410 00:28:46,430 --> 00:28:50,710 Sweetie, you know, if you feel like you want to take it all the way down, you 411 00:28:50,710 --> 00:28:51,589 can try. 412 00:28:51,590 --> 00:28:52,650 You can try. 413 00:28:54,690 --> 00:28:55,690 I'll try. 414 00:28:56,190 --> 00:28:57,670 It's not really big. 415 00:28:58,130 --> 00:29:00,310 Oh, it is big. It's so big and thick. 416 00:29:01,790 --> 00:29:04,050 But, you know, your brother deserves your effort. 417 00:29:08,560 --> 00:29:10,060 Take it all. Oh, yes. 418 00:29:10,280 --> 00:29:13,120 Good girl. Make mommy proud. Make your brother happy. 419 00:29:14,300 --> 00:29:15,500 Oh, good girl. 420 00:29:41,070 --> 00:29:42,890 A few times, right, baby? 421 00:29:43,710 --> 00:29:45,390 See what he likes. 422 00:29:50,710 --> 00:29:57,630 Sometimes if you want to make him 423 00:29:57,630 --> 00:30:01,770 feel really good, you squeeze his cock shaft just like that. 424 00:30:02,370 --> 00:30:05,630 You stroke and you use your mouth at the same time, baby. 425 00:30:11,790 --> 00:30:14,650 Get it nice and wet so you can slide your hand up and down. 426 00:30:15,550 --> 00:30:16,790 Nice and fluffy. 427 00:30:17,190 --> 00:30:18,190 Mm -hmm. 428 00:30:18,730 --> 00:30:25,350 Like, a lot of spit and... Oh, yeah, the fluffier the better. 429 00:30:27,850 --> 00:30:28,850 Why? 430 00:30:29,410 --> 00:30:32,290 It looks like you used your throat. 431 00:30:32,630 --> 00:30:33,630 Oh, 432 00:30:34,410 --> 00:30:37,130 the deeper you go, the better it is, sweetie. 433 00:30:37,950 --> 00:30:39,230 You're so hard. 434 00:30:46,280 --> 00:30:48,680 And sucking my brother's cock. 435 00:30:50,420 --> 00:30:53,740 It is quite amazing. 436 00:30:54,460 --> 00:31:00,200 For the longest time, I thought it would be just him and me, but that's a little 437 00:31:00,200 --> 00:31:01,200 selfish, isn't it? 438 00:31:01,620 --> 00:31:03,360 You are so right. 439 00:31:15,310 --> 00:31:20,070 like it again and you know the underside of his cock really likes it 440 00:31:47,050 --> 00:31:48,350 She's doing so good, isn't she? 441 00:31:50,570 --> 00:31:52,230 Even better than mommy. 442 00:31:53,590 --> 00:31:59,470 You know, sweetheart, something that really deserves a lot of attention. 443 00:32:00,710 --> 00:32:02,870 Still inside his panties. 444 00:32:03,190 --> 00:32:04,710 Right down in there. 445 00:32:05,330 --> 00:32:07,410 Those big, juicy balls. 446 00:32:08,610 --> 00:32:10,410 Guys like that, do they? 447 00:32:10,650 --> 00:32:12,050 Mm -hmm. They do. 448 00:32:12,470 --> 00:32:13,470 A lot. 449 00:32:14,250 --> 00:32:16,890 Okay. We should probably take them out. 450 00:32:20,030 --> 00:32:21,030 Yes. 451 00:32:22,270 --> 00:32:23,970 Get comfortable, sweetie. 452 00:32:24,910 --> 00:32:27,810 I want this to last a long time. 453 00:32:29,030 --> 00:32:31,070 It's so thick. 454 00:32:35,630 --> 00:32:38,210 Those balls. 455 00:32:40,170 --> 00:32:41,350 They're special. 456 00:32:41,610 --> 00:32:42,850 They need special attention. 457 00:32:44,110 --> 00:32:47,870 Feel free to grab them, lick them, suck them. 458 00:32:48,130 --> 00:32:50,890 They need just as much attention as his cock. 459 00:32:52,330 --> 00:32:57,590 I feel so... So full. 460 00:32:58,890 --> 00:33:00,870 Full of cum for you. 461 00:33:03,270 --> 00:33:07,210 You know what he can't stop thinking about right now is having you drink 462 00:33:07,210 --> 00:33:08,570 last drop of cum down. 463 00:33:13,290 --> 00:33:14,530 It is naughty, I know. 464 00:33:16,070 --> 00:33:17,110 So naughty. 465 00:33:17,850 --> 00:33:18,850 Naughty or the better. 466 00:33:19,770 --> 00:33:22,030 You like it when I lick your balls. 467 00:33:23,810 --> 00:33:26,590 Look at him. Oh my gosh. 468 00:33:27,650 --> 00:33:28,650 He's shaking. 469 00:33:29,870 --> 00:33:31,130 He loves it. 470 00:33:32,050 --> 00:33:35,950 You love it, don't you, baby? You love it when your sister sucks your balls. 471 00:33:37,510 --> 00:33:38,610 Licks your balls. 472 00:33:49,040 --> 00:33:51,180 Why don't you keep going with this ball, sweetie? 473 00:33:51,420 --> 00:33:52,780 Mommy will take care of this guy. 474 00:34:21,739 --> 00:34:23,179 Which I love. Sucking car. 475 00:34:24,760 --> 00:34:26,500 Sucking my father's car. 476 00:34:26,980 --> 00:34:29,159 It's amazing how far you've already come. 477 00:34:29,500 --> 00:34:31,560 And you were so against it. 478 00:34:32,260 --> 00:34:36,380 But mommy really knows best. 479 00:34:36,719 --> 00:34:37,800 I sure do. 480 00:35:02,380 --> 00:35:05,880 I know I should really be letting you do this alone, but I just can't help 481 00:35:05,880 --> 00:35:06,880 myself. 482 00:35:07,160 --> 00:35:10,840 He used to be all mine, and he's gonna be all yours pretty soon. 483 00:35:12,220 --> 00:35:16,240 Such a shame having to hand you off to her, my baby boy. 484 00:35:17,160 --> 00:35:20,160 You were all mine, now you're gonna be all hers. 485 00:35:40,080 --> 00:35:41,740 That's a really good sign, baby. 486 00:35:42,360 --> 00:35:43,460 Rock hard. 487 00:35:44,880 --> 00:35:47,220 His cock is practically steaming. 488 00:35:48,640 --> 00:35:50,760 So much. 489 00:35:52,580 --> 00:35:54,340 So much cum stored up. 490 00:35:54,940 --> 00:35:57,000 It's only a matter of time before he blows. 491 00:35:58,020 --> 00:36:03,200 And, sweetie, that is the best part, and that's what you do everything for, to 492 00:36:03,200 --> 00:36:04,200 make your brother cum. 493 00:36:05,560 --> 00:36:07,280 It's all that effort put in. 494 00:36:11,120 --> 00:36:12,840 stroke and lick and suck. 495 00:36:15,040 --> 00:36:18,900 I love to see it. All that cum? 496 00:36:19,300 --> 00:36:20,300 Stuff. 497 00:36:20,440 --> 00:36:23,940 I want every drop, mommy. 498 00:36:26,460 --> 00:36:30,320 I want to drain every drop. 499 00:36:48,490 --> 00:36:51,070 leave your own sister saying these things. 500 00:36:51,290 --> 00:36:52,830 She wants you to come. 501 00:36:53,590 --> 00:36:55,510 Mommy. Because of you. 502 00:36:56,630 --> 00:36:59,450 Well, I gotta watch out for my babies, you know. 503 00:37:00,550 --> 00:37:02,930 Gotta make sure you take care of each other. 504 00:37:05,590 --> 00:37:06,590 Sexually. 505 00:37:07,070 --> 00:37:10,710 And otherwise. I wanna take care of my brother. 506 00:37:12,430 --> 00:37:15,210 I wanna do what mommy says. 507 00:37:16,390 --> 00:37:17,390 Good girl. 508 00:37:26,870 --> 00:37:28,050 Such a good girl. 509 00:40:38,920 --> 00:40:45,420 Sweetie, I want you to grab that cock. I want you to suck on his cock head and 510 00:40:45,420 --> 00:40:46,820 stroke, baby. 511 00:40:47,500 --> 00:40:48,500 Stroke. 512 00:40:49,500 --> 00:40:54,360 Stroke and suck and wiggle that wet tongue around on the underside of your 513 00:40:54,360 --> 00:40:55,360 brother's cock head. 514 00:40:55,680 --> 00:40:57,740 I want to make him feel so good. 515 00:40:58,840 --> 00:41:00,560 He can't contain himself. 516 00:41:01,020 --> 00:41:02,300 Keep stroking. 517 00:41:02,640 --> 00:41:05,780 Good girl. Good girl. Does that feel good? 518 00:41:06,140 --> 00:41:07,340 Mm -hmm. 519 00:41:08,590 --> 00:41:09,590 That's a good job. 520 00:41:42,090 --> 00:41:43,390 Such a good job. 521 00:41:43,910 --> 00:41:45,350 I love that smell. 522 00:41:45,850 --> 00:41:47,230 That mommy smell. 523 00:41:53,050 --> 00:41:58,110 Good girl. You're going to take your brother's cup. 524 00:42:18,670 --> 00:42:20,030 I'm so proud of these big balls. 525 00:42:20,970 --> 00:42:27,790 Keep stroking and sucking sweetie. You're doing so 526 00:42:27,790 --> 00:42:28,790 good. 527 00:43:39,370 --> 00:43:40,370 Mommy can't help herself. 528 00:43:42,570 --> 00:43:43,090 Alright 529 00:43:43,090 --> 00:44:02,010 sweetie, 530 00:44:05,170 --> 00:44:07,210 I'm gonna stroke it and you're gonna suck it, okay? 531 00:44:09,000 --> 00:44:12,680 Together. Teamwork. Oh, yeah. 532 00:44:14,020 --> 00:44:15,320 Oh, good girl. 533 00:44:15,840 --> 00:44:16,840 Yes. 534 00:44:17,200 --> 00:44:18,200 Oh, 535 00:44:20,600 --> 00:44:22,200 yeah. Suck it. 536 00:44:23,180 --> 00:44:26,420 Suck your brother's cock. He loves it so much. 537 00:44:26,640 --> 00:44:28,040 It makes him feel so good. 538 00:44:29,160 --> 00:44:32,240 Making him feel good should make you feel really good. 539 00:44:45,260 --> 00:44:46,780 You want to be bad, don't you? 540 00:44:51,640 --> 00:44:52,640 Yes. 541 00:44:53,940 --> 00:44:55,540 Good girl, good girl. 542 00:44:59,580 --> 00:45:03,740 You can grab up his cock, baby girl. Grab it up and stroke it. 543 00:45:03,980 --> 00:45:06,780 Suck it and stroke it and keep your hand loose. 544 00:45:20,300 --> 00:45:21,300 You're so good. 545 00:45:23,100 --> 00:45:24,780 She's going to suck you dry. 546 00:45:26,100 --> 00:45:28,040 Oh, your own sister. 547 00:45:30,320 --> 00:45:34,020 You both are making mommy so proud. 548 00:45:34,640 --> 00:45:38,360 So proud. Keep going. You're doing so good. You're getting ready. 549 00:45:38,740 --> 00:45:39,940 You're getting ready. 550 00:45:42,020 --> 00:45:43,800 You about ready? 551 00:45:44,700 --> 00:45:45,700 Getting close. 552 00:45:57,580 --> 00:45:58,580 He loves watching this. 553 00:45:59,360 --> 00:46:00,440 Oh, yeah. 554 00:46:01,320 --> 00:46:02,320 Oh, yeah. 555 00:46:02,760 --> 00:46:04,580 So good. So good. 556 00:46:07,600 --> 00:46:13,940 Good girl. 557 00:46:14,260 --> 00:46:15,260 Good girl. 558 00:46:15,760 --> 00:46:17,360 Good girl. Keep doing that. 559 00:46:17,640 --> 00:46:19,280 Keep going for your brother. 560 00:46:19,840 --> 00:46:22,360 Keep it wet. Keep it hot. 561 00:46:23,560 --> 00:46:26,080 Think about all that gum he's got thrown up for you. 562 00:46:26,860 --> 00:46:28,940 you to drink down. No other woman. 563 00:46:29,220 --> 00:46:31,320 You're going to do it only for your brother, right? 564 00:46:31,900 --> 00:46:33,360 Only for your brother. 565 00:46:34,920 --> 00:46:35,920 Oh, 566 00:46:36,680 --> 00:46:38,320 keep going. 567 00:46:39,360 --> 00:46:41,120 Oh, yes. You're getting close. 568 00:46:41,480 --> 00:46:44,740 Oh, yeah. Keep going. Keep going. He's really, really close. 569 00:46:45,320 --> 00:46:49,120 Oh, sweetie. Keep those lips close around that cock head. Keep sucking. 570 00:46:50,500 --> 00:46:54,400 Oh, yeah. We're getting ready. You're going to let mommy milk him right into 571 00:46:54,400 --> 00:46:55,400 your mouth, right? 572 00:46:55,610 --> 00:46:56,890 Be a good girl. 573 00:46:57,670 --> 00:47:02,370 Keep going, keep going. You're doing so, so good. 574 00:47:02,890 --> 00:47:04,730 So good, sweetie. Keep going. 575 00:47:05,150 --> 00:47:06,190 Look, your brother. 576 00:47:07,070 --> 00:47:08,070 Yeah. 577 00:47:08,470 --> 00:47:11,530 He's about ready to come. Just keep doing exactly what you're doing. You're 578 00:47:11,530 --> 00:47:12,630 doing so good. 579 00:47:12,950 --> 00:47:13,950 Mommy. 580 00:47:14,570 --> 00:47:15,570 Oh, yes. 581 00:47:15,630 --> 00:47:16,630 Keep going. 582 00:47:16,930 --> 00:47:17,930 Oh, yeah. 583 00:47:18,050 --> 00:47:21,910 Yeah. I can feel his legs tensed up. He's getting ready. You can feel it. 584 00:47:22,110 --> 00:47:23,110 He's about ready. 585 00:47:23,630 --> 00:47:24,810 Keep going, sweetie. 586 00:47:25,240 --> 00:47:29,080 So good. So good. Keep it up. All right, here we go. 587 00:47:29,720 --> 00:47:31,280 Lampami milk will come into your mouth. 588 00:47:31,600 --> 00:47:35,940 Yes, now suck it down. Suck it down. Oh, good girl. 589 00:47:36,460 --> 00:47:37,740 Oh, good girl. 590 00:47:38,200 --> 00:47:39,720 Oh, yes. 591 00:47:40,480 --> 00:47:41,600 Oh, yes. 592 00:47:42,160 --> 00:47:43,420 Oh, so good. 593 00:47:44,060 --> 00:47:45,060 Mm -hmm. 594 00:47:46,260 --> 00:47:47,320 Oh, yes. 595 00:47:47,560 --> 00:47:51,220 Oh, good girl. Look at all that gum she's drinking. 596 00:48:04,040 --> 00:48:05,220 you should swallow, sweetie. 597 00:48:05,840 --> 00:48:06,840 Absolutely. 598 00:48:07,560 --> 00:48:08,880 Oh, good girl. 599 00:48:09,980 --> 00:48:11,480 Oh, did you see that? 600 00:48:12,060 --> 00:48:14,400 Your sister swallowed so well. 601 00:48:14,860 --> 00:48:16,240 All of that comes. 602 00:48:16,840 --> 00:48:18,860 It tastes so good. 603 00:48:20,520 --> 00:48:22,860 Mommy is so, so proud of you. 604 00:48:24,000 --> 00:48:25,160 She loved it. 605 00:48:25,840 --> 00:48:27,100 I knew it. 606 00:48:27,320 --> 00:48:30,120 I knew I could tell that you were made for each other. 607 00:48:44,200 --> 00:48:46,860 able to do this for your brother whenever he needs it, okay, sweetie? 43549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.