Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,081 --> 00:00:00,796
(To The Moon)
2
00:00:00,877 --> 00:00:02,147
(The following program contains
themes, language and imitation risks...)
3
00:00:02,228 --> 00:00:03,733
(that may not be suitable
for viewers under 15.)
4
00:00:03,814 --> 00:00:05,038
(Viewer discretion is advised.)
5
00:00:05,119 --> 00:00:06,209
(This program contains product placements
and virtual advertising.)
6
00:00:06,290 --> 00:00:08,180
A Good Friend to Meet...
7
00:00:09,250 --> 00:00:10,548
(This drama is based on
the 2018 cryptocurrency market.)
8
00:00:10,628 --> 00:00:11,778
(All people, incidents,
and backgrounds...)
9
00:00:11,858 --> 00:00:13,228
(in this drama are fictitious
and unrelated to reality.)
10
00:00:26,738 --> 00:00:27,778
You coming to?
11
00:00:28,838 --> 00:00:29,848
Da Hae?
12
00:00:31,878 --> 00:00:33,878
Wait, this is a dream, right?
13
00:00:34,078 --> 00:00:37,188
What? How'd you know right away?
14
00:00:37,588 --> 00:00:40,858
Well, because you're spouting
a bunch of gibberish.
15
00:00:41,218 --> 00:00:42,828
And there are subtitles
appearing everywhere.
16
00:00:43,358 --> 00:00:44,358
Hold on.
17
00:00:44,858 --> 00:00:46,078
You could've just left it.
18
00:00:46,158 --> 00:00:47,528
(Korean)
19
00:00:47,728 --> 00:00:48,728
There.
20
00:00:50,528 --> 00:00:53,098
Here I was, hoping to be trilingual,
at least in my dream.
21
00:00:53,698 --> 00:00:55,938
Are we on a tour or something?
22
00:00:56,238 --> 00:00:57,588
Are we going on another trip?
23
00:00:57,668 --> 00:00:59,228
A trip? As if.
24
00:00:59,308 --> 00:01:01,038
Good morning, passengers.
25
00:01:01,138 --> 00:01:03,998
Thank you for riding with us today.
26
00:01:04,078 --> 00:01:06,718
Eun Sang? What are you doing here?
27
00:01:07,218 --> 00:01:09,108
- Our train...
- What is this?
28
00:01:09,188 --> 00:01:11,018
- Is she cosplaying or something?
- departs our miserable reality...
29
00:01:11,118 --> 00:01:12,818
where labor is not valued.
30
00:01:14,658 --> 00:01:17,588
We are now en route to the moon,
our final destination.
31
00:01:18,058 --> 00:01:19,058
The moon?
32
00:01:19,528 --> 00:01:22,118
However, due to rapidly changing
economic conditions...
33
00:01:22,198 --> 00:01:25,718
and the plummeting KOSPI, KOSDAQ,
and NASDAQ,
34
00:01:25,798 --> 00:01:28,988
our train is now headed
away from its destination...
35
00:01:29,068 --> 00:01:31,268
and is now bound for Crash Station.
36
00:01:34,008 --> 00:01:35,258
What's going on?
37
00:01:35,338 --> 00:01:38,208
The market's rebound is uncertain.
38
00:01:38,408 --> 00:01:40,048
Due to the nature of Crash Station,
39
00:01:40,178 --> 00:01:42,648
the train may experience
severe turbulence,
40
00:01:43,048 --> 00:01:44,788
so please be cautious.
41
00:01:45,048 --> 00:01:48,388
From now on,
only those who hang on will survive.
42
00:01:50,058 --> 00:01:54,228
From this moment, our train
is scheduled to plunge endlessly.
43
00:01:55,898 --> 00:01:59,088
All passengers are advised
to hold on for dear life.
44
00:01:59,168 --> 00:02:01,268
I want to get off.
45
00:02:02,538 --> 00:02:03,638
As for the exits,
46
00:02:07,278 --> 00:02:08,378
they are nonexistent.
47
00:02:08,638 --> 00:02:10,448
- What?
- Seatbelt.
48
00:02:15,278 --> 00:02:16,288
Ji Song.
49
00:02:16,548 --> 00:02:18,988
See you at rock bottom.
50
00:02:20,418 --> 00:02:23,958
No!
51
00:02:48,178 --> 00:02:50,218
(Enderion)
52
00:02:52,388 --> 00:02:54,788
That crypto train is really
something else.
53
00:02:56,258 --> 00:02:58,658
I just started,
and I'm already having nightmares?
54
00:03:20,618 --> 00:03:21,678
No!
55
00:03:31,228 --> 00:03:33,798
(Episode 7:
The Art of Buying the Dip)
56
00:03:35,258 --> 00:03:36,528
As if it'd be up already.
57
00:03:46,338 --> 00:03:48,538
Good morning.
58
00:03:55,248 --> 00:03:56,448
Thanks for the food.
59
00:03:56,788 --> 00:03:57,788
Oh, Lord.
60
00:04:01,518 --> 00:04:04,028
Since I took in this little lamb
who spent money like water…
61
00:04:04,288 --> 00:04:07,078
to have no shelter nor direction,
62
00:04:07,158 --> 00:04:08,258
it...
63
00:04:08,858 --> 00:04:10,598
In any case,
it has been quite a while.
64
00:04:11,998 --> 00:04:12,998
Amen.
65
00:04:13,138 --> 00:04:18,068
And yet, this little lamb
isn't content with just his room.
66
00:04:18,808 --> 00:04:21,078
For she does not clean up
her own dishes,
67
00:04:22,278 --> 00:04:26,148
nor does she once lift a finger
to vacuum.
68
00:04:30,388 --> 00:04:32,638
She takes one shower
and makes the bathroom a water park.
69
00:04:32,718 --> 00:04:35,808
- Hey, Kim Ji Song.
- Her abuse of the AC and heating...
70
00:04:35,888 --> 00:04:40,128
will contribute greatly
to this month's rising utility bill.
71
00:04:42,668 --> 00:04:46,988
I ought to roast you on a skewer,
but even that wouldn't satisfy me.
72
00:04:47,068 --> 00:04:49,538
Please forgive me,
for I have sinned.
73
00:04:51,938 --> 00:04:56,078
But with my great benevolence,
I shall forgive you this once.
74
00:04:57,148 --> 00:04:59,178
Amen.
75
00:05:00,718 --> 00:05:01,818
Hurry up and eat.
76
00:05:12,288 --> 00:05:13,658
About the crypto...
77
00:05:13,928 --> 00:05:16,498
It dropped more since yesterday.
78
00:05:17,268 --> 00:05:18,468
You're sure it's going to be okay?
79
00:05:20,968 --> 00:05:22,198
Don't worry.
80
00:05:24,438 --> 00:05:26,138
A drop in crypto...
81
00:05:28,038 --> 00:05:29,808
means it's the perfect time
to buy more.
82
00:05:30,908 --> 00:05:31,998
We don't work this hard for nothing.
83
00:05:32,078 --> 00:05:34,018
It's because our salaries
aren't enough.
84
00:05:35,548 --> 00:05:37,688
Here you go! Clean plates!
85
00:05:38,088 --> 00:05:41,618
When the bull market comes,
you can only watch from the side.
86
00:05:42,258 --> 00:05:43,678
You have to buy...
87
00:05:43,758 --> 00:05:47,228
at the dip so you're laughing
when it blooms.
88
00:05:48,298 --> 00:05:49,388
Let's just tough it out
a bit longer.
89
00:05:49,468 --> 00:05:51,218
A brighter future awaits.
90
00:05:51,298 --> 00:05:52,838
Let's go!
91
00:05:54,998 --> 00:05:57,308
I appreciate the pep talk, but...
92
00:05:58,708 --> 00:06:00,728
Still, don't you think
this is a bit much?
93
00:06:00,808 --> 00:06:03,948
What, you thought trading crypto was
a walk in the park?
94
00:06:04,078 --> 00:06:07,448
- Kind of?
- No matter how you live your life,
95
00:06:07,848 --> 00:06:09,488
- life is just a freaking grind.
- life is just a freaking grind.
96
00:06:11,948 --> 00:06:12,988
Let's go.
97
00:06:15,888 --> 00:06:18,858
Gosh, why is it doing this again?
Why won't it work?
98
00:06:20,158 --> 00:06:21,328
Gosh, seriously.
99
00:06:24,828 --> 00:06:25,828
What?
100
00:06:27,068 --> 00:06:28,098
(Ham Ji Woo)
101
00:06:29,168 --> 00:06:30,168
What are you doing?
102
00:06:33,078 --> 00:06:35,638
I told you, it was a business trip.
I'm not going for fun.
103
00:06:36,308 --> 00:06:39,768
What? Seriously,
I'm going to Saudi Arabia,
104
00:06:39,848 --> 00:06:41,248
and you're asking your son
to run an errand for you?
105
00:06:43,288 --> 00:06:44,548
It's not that I won't do it, but...
106
00:06:45,788 --> 00:06:46,788
Yes.
107
00:06:47,588 --> 00:06:48,688
Right.
108
00:06:49,088 --> 00:06:51,858
I'm sorry if it came off that way.
109
00:06:52,658 --> 00:06:53,658
Okay.
110
00:06:55,828 --> 00:06:57,868
(Jung Da Hae)
111
00:07:00,368 --> 00:07:03,458
Okay, got it. The 24th at 7:00 p.m.
112
00:07:03,538 --> 00:07:05,238
Got it. Okay.
113
00:07:05,808 --> 00:07:07,428
Why would I sound happy?
114
00:07:07,508 --> 00:07:09,498
Every day is
just the same old thing.
115
00:07:09,578 --> 00:07:12,748
- Okay, I get it.
- I'm hanging up now, Mom. Bye.
116
00:07:16,418 --> 00:07:17,418
Yes, hello?
117
00:07:41,538 --> 00:07:43,778
Did you enjoy the movie?
118
00:07:44,048 --> 00:07:45,048
What?
119
00:07:45,678 --> 00:07:47,378
- Yes.
- I see.
120
00:07:47,918 --> 00:07:49,518
So what part did you like the most?
121
00:07:50,718 --> 00:07:52,818
Well...
122
00:07:53,518 --> 00:07:55,718
The part where the father...
123
00:07:56,228 --> 00:07:59,348
said he'd sacrifice everything
for his children.
124
00:07:59,428 --> 00:08:01,998
A line like that was really moving.
125
00:08:02,398 --> 00:08:03,998
It really tugged at my heartstrings.
126
00:08:04,198 --> 00:08:05,648
But that's from the commercial
they played...
127
00:08:05,728 --> 00:08:06,868
before the movie started.
128
00:08:06,998 --> 00:08:09,538
You must've been really moved
by that insurance ad.
129
00:08:11,008 --> 00:08:13,408
So a sacrificing father
was the wrong answer.
130
00:08:13,838 --> 00:08:15,278
Gosh, you're unbelievable.
131
00:08:15,908 --> 00:08:18,668
I wanted to see you just for a bit
before my trip,
132
00:08:18,748 --> 00:08:20,218
and I barely managed to get away.
133
00:08:23,588 --> 00:08:24,618
I'm so sorry.
134
00:08:24,948 --> 00:08:26,658
I was just so tired.
135
00:08:27,258 --> 00:08:28,258
Why?
136
00:08:28,618 --> 00:08:29,628
Is something wrong...
137
00:08:30,828 --> 00:08:32,158
Is this about that incident?
138
00:08:32,528 --> 00:08:33,528
What?
139
00:08:34,428 --> 00:08:35,698
What incident?
140
00:08:40,168 --> 00:08:41,168
Oh...
141
00:08:46,638 --> 00:08:48,078
(Hoppang Bite)
142
00:08:51,608 --> 00:08:53,578
If I look suspicious now,
I'm done for.
143
00:08:57,148 --> 00:08:58,788
Oh! Wait, hold on!
144
00:08:59,048 --> 00:09:01,618
- Gosh...
- Jung Da Hae...
145
00:09:02,288 --> 00:09:04,278
- What are you two doing?
- What?
146
00:09:04,358 --> 00:09:05,658
What are you doing? Are you insane?
147
00:09:06,828 --> 00:09:08,448
It's not what it looks like.
148
00:09:08,528 --> 00:09:11,718
My hair got caught
on Dr. Ham's button.
149
00:09:11,798 --> 00:09:13,138
So that's the excuse
we're going with.
150
00:09:13,568 --> 00:09:15,258
What were you doing
to get your hair caught like that?
151
00:09:15,338 --> 00:09:17,838
Greeting him.
Yes. While I was bowing.
152
00:09:18,138 --> 00:09:22,878
You told us, Mr. Ko,
to bow 90 degrees to our superiors.
153
00:09:23,048 --> 00:09:26,278
I was just doing as I was taught,
and my head just had to get stuck.
154
00:09:27,048 --> 00:09:31,148
- Right?
- She was just being respectful.
155
00:09:32,618 --> 00:09:34,008
What are you doing?
Just cut it or fix it!
156
00:09:34,088 --> 00:09:35,688
- I'll help you.
- No, it's okay!
157
00:09:36,658 --> 00:09:40,028
I couldn't wash my hair yesterday,
so it probably smells pretty bad.
158
00:09:40,558 --> 00:09:43,318
We'll take care of this in private.
Just the two of us.
159
00:09:43,398 --> 00:09:44,398
Right.
160
00:09:47,138 --> 00:09:49,708
What was that? Why are Jung Da Hae
and Dr. Ham together?
161
00:09:49,968 --> 00:09:51,068
Are they dating?
162
00:09:51,568 --> 00:09:52,558
Are you crazy?
163
00:09:52,638 --> 00:09:55,528
What other reason could there be?
Maybe she has some dirt on Dr. Ham?
164
00:09:55,608 --> 00:09:56,568
No way.
165
00:09:56,648 --> 00:09:58,528
Looks like Dr. Ham's in big trouble.
166
00:09:58,608 --> 00:10:00,078
(Kim Tae Su)
167
00:10:00,678 --> 00:10:02,618
- Take care.
- Just tell them that it's true.
168
00:10:03,288 --> 00:10:05,508
- What?
- If people keep bothering you,
169
00:10:05,588 --> 00:10:06,978
just tell them we're dating.
170
00:10:07,058 --> 00:10:09,608
I don't mind at all.
In fact, it's more than that.
171
00:10:09,688 --> 00:10:11,628
I actually want everyone
at the company to know.
172
00:10:11,988 --> 00:10:15,518
Pretending to be strangers at work
is really getting on my nerves.
173
00:10:15,598 --> 00:10:17,048
You know what?
Maybe I should just...
174
00:10:17,128 --> 00:10:18,828
get it all out in the open myself.
175
00:10:20,638 --> 00:10:21,638
I shouldn't, right?
176
00:10:23,068 --> 00:10:25,208
Probably not. Right.
177
00:10:25,638 --> 00:10:27,578
Just do whatever you want, Da Hae.
178
00:10:28,208 --> 00:10:29,678
I'll follow your lead.
179
00:10:33,078 --> 00:10:35,178
(Marron Confectionery)
180
00:10:35,348 --> 00:10:37,288
They said it only did well at first.
181
00:10:37,388 --> 00:10:39,048
I'm losing my mind.
182
00:10:39,448 --> 00:10:42,038
As if I'm not exhausted enough.
183
00:10:42,118 --> 00:10:44,628
This stupid Hoppang Bite thing
is making it even worse.
184
00:10:44,828 --> 00:10:46,398
I'm so exhausted.
185
00:10:46,958 --> 00:10:49,898
Gosh, I tried so hard
to get the last word in on that.
186
00:10:49,998 --> 00:10:51,328
What did you write?
187
00:10:51,868 --> 00:10:52,968
The usual.
188
00:10:53,598 --> 00:10:55,898
I told them I'd screenshot it all
for a defamation suit.
189
00:10:56,168 --> 00:10:57,788
You should've threatened
to take their heads off.
190
00:10:57,868 --> 00:11:01,698
Wait a minute.
So marketing had the wrong audience?
191
00:11:01,778 --> 00:11:04,978
- How is this our fault?
- Then whose is it?
192
00:11:05,178 --> 00:11:06,498
It's your fault...
193
00:11:06,578 --> 00:11:09,148
you couldn't handle the marketing
of a visionary like me.
194
00:11:09,578 --> 00:11:10,768
We didn't fail to keep up.
195
00:11:10,848 --> 00:11:12,808
We refused. Because it was tacky.
196
00:11:12,888 --> 00:11:14,858
Tacky, is it?
And I suppose you're just so classy?
197
00:11:15,918 --> 00:11:16,908
- What?
- Calling me cheap?
198
00:11:16,988 --> 00:11:18,078
- You want to take this outside?
- Want to go right now?
199
00:11:18,158 --> 00:11:19,148
- Fine, let's go!
- Go?
200
00:11:19,228 --> 00:11:20,678
Hey, both of you, knock it off.
201
00:11:20,758 --> 00:11:22,648
Come on, we're all on the same team.
202
00:11:22,728 --> 00:11:25,428
Stay out of this, old man.
203
00:11:25,798 --> 00:11:28,058
Gosh, I hate being polite to you.
204
00:11:28,138 --> 00:11:29,888
Why do you keep aging by the hour?
205
00:11:29,968 --> 00:11:30,958
It's unsettling.
206
00:11:31,038 --> 00:11:33,958
Hey! I showed you my ID at my place
when we drank.
207
00:11:34,038 --> 00:11:35,728
I'm a year younger than you.
208
00:11:35,808 --> 00:11:38,168
Keep it down.
What is this? Where did we go wrong?
209
00:11:38,248 --> 00:11:39,368
I don't know about all that,
210
00:11:39,448 --> 00:11:41,498
but this sales drop is
not our fault.
211
00:11:41,578 --> 00:11:42,778
We did our part.
212
00:11:43,188 --> 00:11:44,368
And you think we didn't?
213
00:11:44,448 --> 00:11:46,738
Jjokko Jjokko Jjong! Mellong Pong!
214
00:11:46,818 --> 00:11:48,538
We launched a campaign and did both
online and offline promotions.
215
00:11:48,618 --> 00:11:51,448
And I'll say it, anything is better
than that annoying "poot" sound.
216
00:11:51,528 --> 00:11:53,158
I think just repeating the name
would've been better.
217
00:11:53,358 --> 00:11:56,718
Jjok-ko-ko-ko-ko,
Mel-long-long-long-long.
218
00:11:56,798 --> 00:12:00,558
No, I would've kept it simple. See?
Chocong! Melong!
219
00:12:00,638 --> 00:12:01,858
See? Just clean and simple!
220
00:12:01,938 --> 00:12:03,028
Look at how tacky that is.
221
00:12:03,108 --> 00:12:04,788
It's Jjokko Jjokko! Mellong Mellong!
222
00:12:04,868 --> 00:12:05,788
I've told you many times,
this is it.
223
00:12:05,868 --> 00:12:07,728
Hey! That's enough. Go sit down.
224
00:12:07,808 --> 00:12:09,098
You have to see it for yourselves.
225
00:12:09,178 --> 00:12:10,408
Hey, Ms. Round.
226
00:12:11,278 --> 00:12:13,178
Ms. Round, where are you?
Hey, Ms. Round!
227
00:12:13,448 --> 00:12:14,438
Yes?
228
00:12:14,518 --> 00:12:15,968
Pull up our campaign video,
will you?
229
00:12:16,048 --> 00:12:17,108
They need to see it.
230
00:12:17,188 --> 00:12:18,168
- Yes.
- Here, watch this.
231
00:12:18,248 --> 00:12:19,448
- Fine, let's see it.
- Gosh, I swear...
232
00:12:25,088 --> 00:12:26,088
(Enderion)
233
00:12:28,528 --> 00:12:29,628
(Enderion)
234
00:12:37,238 --> 00:12:38,268
Turn it off!
235
00:12:38,638 --> 00:12:40,408
Turn it off.
236
00:12:41,238 --> 00:12:42,258
What is this?
237
00:12:42,338 --> 00:12:43,768
(Enderion)
238
00:12:43,848 --> 00:12:44,848
Turn it off!
239
00:12:45,508 --> 00:12:47,678
- Hey!
- What? What's wrong?
240
00:12:48,148 --> 00:12:49,148
Turn it off!
241
00:12:50,648 --> 00:12:51,648
(Enderion)
242
00:12:53,088 --> 00:12:54,858
I'm so sorry.
243
00:12:55,118 --> 00:12:58,058
Why won't it turn off?
244
00:12:58,228 --> 00:13:00,328
- Just a minute.
- Hey!
245
00:13:00,758 --> 00:13:02,328
Unplug it!
246
00:13:02,758 --> 00:13:03,768
Hurry!
247
00:13:04,768 --> 00:13:06,168
Unplug it, right!
248
00:13:10,368 --> 00:13:12,568
Da Hae, do you invest in crypto?
249
00:13:13,038 --> 00:13:14,238
Just brilliant.
250
00:13:15,778 --> 00:13:17,808
There's always something with you.
251
00:13:18,548 --> 00:13:19,848
Always something.
252
00:13:24,388 --> 00:13:26,908
But how am I supposed to do
all this...
253
00:13:26,988 --> 00:13:28,678
A pine caterpillar eats
pine needles,
254
00:13:28,758 --> 00:13:30,358
and an employee lives
on their salary.
255
00:13:30,628 --> 00:13:32,828
To earn your pay, you must work.
256
00:13:32,928 --> 00:13:36,298
Those who do not work shall not eat.
Haven't you heard that?
257
00:13:37,328 --> 00:13:39,888
With this much work,
I won't have time to eat, anyway.
258
00:13:39,968 --> 00:13:42,698
What, no time to eat?
Then maybe you should eat less.
259
00:13:42,798 --> 00:13:44,238
You eat too much. That's why
you have no time. Now, go.
260
00:13:45,338 --> 00:13:46,338
Okay.
261
00:13:47,538 --> 00:13:48,838
Just how much does she eat?
262
00:13:50,348 --> 00:13:54,148
Kids these days are so greedy,
always looking to get rich quick?
263
00:13:54,348 --> 00:13:56,278
I just can't stand to see it.
264
00:13:56,818 --> 00:13:58,588
Tae Su, you're young.
What about you?
265
00:13:59,348 --> 00:14:01,588
Money comes second to me.
Diligence and sincerity.
266
00:14:01,858 --> 00:14:05,588
Right. Diligence and sincerity.
That's why I like you.
267
00:14:05,688 --> 00:14:09,128
- Thank you.
- That's what people should be.
268
00:14:09,498 --> 00:14:13,398
Kids these days just don't get it.
Always looking for a big score.
269
00:14:13,698 --> 00:14:17,608
A punch is the "one shot" they need.
They've all gone mad.
270
00:14:18,868 --> 00:14:22,378
(Memo: April 23, 67 points)
271
00:14:36,658 --> 00:14:39,228
(Jinja, Japanese Cuisine)
272
00:14:39,358 --> 00:14:42,958
- Oh my, her waist is so tiny.
- Gosh, darn, I'm almost late.
273
00:14:43,798 --> 00:14:45,118
- You made it.
- Oh, goodness.
274
00:14:45,198 --> 00:14:47,438
Did I really have
to get caught then?
275
00:14:47,868 --> 00:14:49,738
Gosh, I don't know.
Maybe I'm just cursed this year.
276
00:14:50,038 --> 00:14:51,808
Didn't Mr. Ko chew you out?
277
00:14:52,138 --> 00:14:56,078
"Why are you trading crypto?"
"Trying to hit the jackpot or what?"
278
00:14:56,338 --> 00:14:59,918
"Kids these days are too greedy,"
Yes, the nagging already started.
279
00:15:01,148 --> 00:15:02,798
I said the same thing too.
280
00:15:02,878 --> 00:15:04,918
Hey. You just hated crypto.
281
00:15:05,188 --> 00:15:07,688
He hates that
I'm the one into crypto.
282
00:15:07,958 --> 00:15:09,118
It's not the same thing at all.
283
00:15:09,818 --> 00:15:11,888
- What's that supposed to mean?
- What do you think it means?
284
00:15:12,728 --> 00:15:14,698
I'm saying Ko Dae Young
has zero respect for me.
285
00:15:17,468 --> 00:15:19,828
Gosh, why do you think
he nicknamed me Ms. Round?
286
00:15:20,638 --> 00:15:22,398
Do I look even a little bit
round to you?
287
00:15:23,208 --> 00:15:24,408
The reason
he nicknamed me Ms. Round...
288
00:15:24,808 --> 00:15:28,108
was a teaser
to how he planned to harass me.
289
00:15:28,378 --> 00:15:31,148
- And I didn't even realize it.
- What an absolute jerk.
290
00:15:31,848 --> 00:15:34,138
"Jerk" isn't a strong enough word
for a guy like that.
291
00:15:34,218 --> 00:15:38,218
He's a jerk, a pig, and a menace,
a five-alarm dumpster fire,
292
00:15:38,318 --> 00:15:39,908
and a face you hope
to never see again.
293
00:15:39,988 --> 00:15:40,908
This looks nice.
294
00:15:40,988 --> 00:15:43,188
- Welcome!
- Pretty good, right?
295
00:15:52,068 --> 00:15:53,068
We're so dead.
296
00:15:58,138 --> 00:15:59,468
Let's sit down.
297
00:16:04,848 --> 00:16:06,598
Gosh, this place
has a great vibe, right?
298
00:16:06,678 --> 00:16:08,868
The night view is amazing, right?
299
00:16:08,948 --> 00:16:12,118
Of all places, why did that jerk
have to come here?
300
00:16:12,748 --> 00:16:14,618
You guys know we're not allowed
to have second jobs, right?
301
00:16:15,418 --> 00:16:16,778
Remember Ms. Jin from Materials?
302
00:16:16,858 --> 00:16:18,948
She got a three-month pay cut
for doing a web novel...
303
00:16:19,028 --> 00:16:20,348
as a side job on a portal site.
304
00:16:20,428 --> 00:16:21,428
Three months?
305
00:16:21,728 --> 00:16:23,128
What kind of novel did she write?
306
00:16:23,528 --> 00:16:25,628
An office drama, where
a subordinate takes her boss...
307
00:16:25,728 --> 00:16:26,738
Falling in love?
308
00:16:27,538 --> 00:16:29,088
- A romance?
- No way.
309
00:16:29,168 --> 00:16:30,788
She deals with the devil
to kill him.
310
00:16:30,868 --> 00:16:31,968
A fantasy.
311
00:16:32,408 --> 00:16:33,358
Sounds more like a documentary.
312
00:16:33,438 --> 00:16:36,178
Anyway, if they find out
we're working part-time, we're dead.
313
00:16:36,538 --> 00:16:38,068
Mr. Ko is already on my case.
314
00:16:38,148 --> 00:16:39,848
If he finds out about this...
315
00:16:40,478 --> 00:16:42,948
Excuse me! We're ready to order!
316
00:16:46,958 --> 00:16:49,618
- Go ahead and pick.
- What should we get?
317
00:16:50,488 --> 00:16:51,588
Gosh, what's taking them so long?
318
00:16:52,028 --> 00:16:53,158
Excuse me!
319
00:16:59,968 --> 00:17:00,968
Are you ready to order?
320
00:17:02,068 --> 00:17:03,308
Darn it, my feet are killing me.
321
00:17:06,308 --> 00:17:07,338
Two of the Course A.
322
00:17:09,178 --> 00:17:10,178
Got it.
323
00:17:14,618 --> 00:17:16,608
Did a delinquent
just take our order?
324
00:17:16,688 --> 00:17:18,818
I almost gave her my lunch money.
325
00:17:20,018 --> 00:17:22,808
Anyway, Mr. Ko,
how's work life treating you?
326
00:17:22,888 --> 00:17:27,358
Let's just say the company
would fall apart without me.
327
00:17:27,458 --> 00:17:28,458
Oh, is that right?
328
00:17:29,698 --> 00:17:31,828
- Can I get some water?
- Yes!
329
00:17:35,798 --> 00:17:37,138
Gosh, you startled me!
330
00:17:44,908 --> 00:17:46,818
Here is your water.
331
00:17:47,118 --> 00:17:48,348
Thank you.
332
00:17:49,818 --> 00:17:50,818
Thank you.
333
00:17:57,358 --> 00:18:00,158
This place is full of characters.
334
00:18:01,128 --> 00:18:04,048
What about your team? How are they?
335
00:18:04,128 --> 00:18:05,828
What can you expect from that bunch?
336
00:18:06,368 --> 00:18:07,838
Gosh, hey, can we order some drinks?
337
00:18:08,168 --> 00:18:11,208
- I'm too scared to order from them.
- Excuse me. We'd like some drinks.
338
00:18:20,008 --> 00:18:21,578
Why? Are your team members
giving you a hard time?
339
00:18:21,948 --> 00:18:23,308
We live in an OECD member country,
340
00:18:23,388 --> 00:18:25,748
one of
the world's top ten economies,
341
00:18:25,848 --> 00:18:29,188
and yet these kids go all-in
on gambles like stocks and crypto.
342
00:18:29,558 --> 00:18:33,288
If people like us built the pillars
of this economy,
343
00:18:33,628 --> 00:18:37,268
you'd think they could get by
just by doing their jobs.
344
00:18:37,398 --> 00:18:39,828
But those empty-headed fools
are always chasing a "One Shot."
345
00:18:40,238 --> 00:18:43,768
They just want to hit it big!
What they need is a hit to the head.
346
00:18:44,268 --> 00:18:45,768
Gosh. Can't stand the sight of them.
347
00:18:50,748 --> 00:18:51,748
Hey.
348
00:18:53,478 --> 00:18:55,078
Why'd you come back out?
349
00:18:55,418 --> 00:18:56,478
I don't feel like
being nice to them.
350
00:18:57,018 --> 00:18:58,018
Go on.
351
00:18:58,488 --> 00:19:00,978
- Excuse me, can we get a menu?
- Yes, right away.
352
00:19:01,058 --> 00:19:02,058
What's wrong?
353
00:19:03,658 --> 00:19:04,658
What's with him?
354
00:19:05,458 --> 00:19:07,158
What is it? Are you choking?
355
00:19:07,828 --> 00:19:09,698
Wait, what's happening?
What's wrong?
356
00:19:11,328 --> 00:19:13,798
- Hey!
- Excuse me!
357
00:19:15,468 --> 00:19:18,138
Sir! I need you to stand up. Get up!
358
00:19:18,908 --> 00:19:21,208
Wait a second. What do I do?
359
00:20:15,598 --> 00:20:16,658
I'm alive.
360
00:20:17,568 --> 00:20:20,098
I went to the other side and back.
361
00:20:21,368 --> 00:20:22,898
I even saw a ghost.
362
00:20:23,908 --> 00:20:25,368
A ghost?
363
00:20:28,878 --> 00:20:30,278
Gosh. That was a close call.
364
00:20:33,778 --> 00:20:34,868
(Jinja, Japanese Cuisine)
365
00:20:34,948 --> 00:20:37,588
- Good work tonight.
- You all did a great job.
366
00:20:38,218 --> 00:20:40,288
Da Hae. Here, this is for you.
367
00:20:41,018 --> 00:20:42,918
- What? What's this?
- It's a tip.
368
00:20:43,258 --> 00:20:45,588
It's from that man you saved earlier.
369
00:20:45,688 --> 00:20:46,728
He left it for you on his way out.
370
00:20:47,398 --> 00:20:49,378
What? Mr. Ko? I mean...
371
00:20:49,458 --> 00:20:51,418
You're telling me
that man gave her a tip?
372
00:20:51,498 --> 00:20:53,468
Why not? She earned it.
373
00:20:53,638 --> 00:20:56,798
- Da Hae saved his life.
- No, it was nothing.
374
00:20:58,208 --> 00:20:59,968
- Go on, take it.
- But...
375
00:21:02,438 --> 00:21:03,648
How much is it?
376
00:21:04,508 --> 00:21:06,148
Come on, open it up.
377
00:21:06,778 --> 00:21:07,978
Hey, keep it down...
378
00:21:08,348 --> 00:21:09,778
- Five hundred dollars?
- Five hundred dollars?
379
00:21:09,918 --> 00:21:11,688
Wait, is this for real?
380
00:21:11,888 --> 00:21:15,478
So you're saying Mr. Ko
gave her 500 dollars as a tip?
381
00:21:15,558 --> 00:21:17,308
- Think it's fake?
- What?
382
00:21:17,388 --> 00:21:19,808
- Give it here. I have to return it.
- What?
383
00:21:19,888 --> 00:21:20,878
What? Why?
384
00:21:20,958 --> 00:21:23,158
What do you mean, "why?"
You'd take money from that jerk?
385
00:21:23,258 --> 00:21:24,818
Money is money,
no matter the source.
386
00:21:24,898 --> 00:21:26,248
Who cares who gave it to you?
387
00:21:26,328 --> 00:21:29,838
That's right.
It's not like you stole it from him.
388
00:21:30,098 --> 00:21:31,808
Mr. Ko was really drunk.
389
00:21:32,208 --> 00:21:33,408
He couldn't have been
in his right mind.
390
00:21:35,378 --> 00:21:36,378
Still...
391
00:21:36,838 --> 00:21:37,798
Forget it.
392
00:21:37,878 --> 00:21:41,078
What if he comes
and demands it back?
393
00:21:42,078 --> 00:21:44,388
We need to return it
before this becomes a problem.
394
00:21:44,888 --> 00:21:46,518
- How?
- How?
395
00:21:46,918 --> 00:21:49,438
He can't find out we have side jobs.
396
00:21:49,518 --> 00:21:51,228
And you can't just go up to him
and be like,
397
00:21:51,358 --> 00:21:54,028
"Hey, here.
This is the tip you gave me."
398
00:21:54,328 --> 00:21:55,758
So how will you return it
discreetly?
399
00:21:56,128 --> 00:21:59,098
Come on. How hard can it be
to return one envelope of cash?
400
00:22:00,738 --> 00:22:03,668
I'll get it done
before lunch tomorrow.
401
00:22:04,438 --> 00:22:05,438
Just you watch.
402
00:22:08,578 --> 00:22:10,478
Gosh, Da Hae is so weird sometimes.
You know?
403
00:22:10,708 --> 00:22:12,548
If it were me,
I'd say thank you very much...
404
00:22:12,648 --> 00:22:13,948
and just take the money.
405
00:22:14,718 --> 00:22:16,198
- Ji Song.
- Imagine if...
406
00:22:16,278 --> 00:22:17,948
she'd invested in crypto.
407
00:22:18,488 --> 00:22:21,788
Gosh. She could've taken
a break from work.
408
00:22:22,918 --> 00:22:23,928
Ji Song.
409
00:22:25,058 --> 00:22:27,118
Look, I really like her, you know?
410
00:22:27,198 --> 00:22:28,328
But sometimes I worry about her.
411
00:22:28,628 --> 00:22:31,768
How will she get by in this world,
being so stubbornly principled?
412
00:22:33,398 --> 00:22:35,798
It's a huge problem. Huge.
413
00:22:36,468 --> 00:22:37,638
Kim Ji Song.
414
00:22:42,638 --> 00:22:43,778
(Electricity bill, Final Notice)
415
00:22:44,378 --> 00:22:45,448
What do you have to say about this?
416
00:22:46,078 --> 00:22:50,788
This month's electricity bill
is a whopping 250 dollars.
417
00:22:50,988 --> 00:22:51,988
What do you have to say about that?
418
00:22:53,248 --> 00:22:56,478
I don't believe
I'm responsible for that.
419
00:22:56,558 --> 00:22:57,708
What do you mean, not you?
420
00:22:57,788 --> 00:22:59,808
You blasted the AC
when you were hot,
421
00:22:59,888 --> 00:23:01,878
and then you said you were cold
and turned on the electric blanket.
422
00:23:01,958 --> 00:23:06,268
You pulled all that ridiculous crap,
and now look what happened!
423
00:23:07,138 --> 00:23:11,008
I even gave you a room to yourself,
and this is how you repay me?
424
00:23:11,468 --> 00:23:12,468
But...
425
00:23:13,778 --> 00:23:16,898
- You're paying from now on.
- What?
426
00:23:16,978 --> 00:23:19,128
Everything you eat, wear,
and use in this house...
427
00:23:19,208 --> 00:23:21,818
I'm going to get back
every last penny from you.
428
00:23:22,018 --> 00:23:24,938
Like my pocket change is going
to help our finances.
429
00:23:25,018 --> 00:23:27,158
Maybe it'll help you
finally get a grip.
430
00:23:29,188 --> 00:23:31,978
From the one who gave me
8,000 dollars for crypto?
431
00:23:32,058 --> 00:23:33,428
You're so petty.
432
00:23:34,498 --> 00:23:36,748
Look, as I've told you
a million times,
433
00:23:36,828 --> 00:23:37,748
that was an investment.
434
00:23:37,828 --> 00:23:40,118
Spending money for a future return.
435
00:23:40,198 --> 00:23:42,098
But what you're doing is splurging.
436
00:23:42,198 --> 00:23:44,558
Spending money for instant pleasure.
437
00:23:44,638 --> 00:23:45,938
Those two are completely different,
438
00:23:46,038 --> 00:23:48,358
and I have zero intention
of letting it slide.
439
00:23:48,438 --> 00:23:49,538
So pay up.
440
00:23:50,308 --> 00:23:54,478
That ketchup on your corn dog!
You're paying for that too!
441
00:23:55,718 --> 00:23:58,738
- You're being so petty.
- Pay before you eat!
442
00:23:58,818 --> 00:24:00,818
- I'm not paying!
- Pay up! Pay before you eat!
443
00:24:24,708 --> 00:24:25,748
Stay away from me.
444
00:24:26,178 --> 00:24:27,178
No.
445
00:24:28,118 --> 00:24:29,878
I think I'll come right over there.
446
00:24:30,148 --> 00:24:32,548
At least unclench your fists first!
447
00:24:33,048 --> 00:24:34,188
Wait, Eun Sang!
448
00:24:35,358 --> 00:24:36,358
Hey!
449
00:24:37,228 --> 00:24:38,558
Come on, Eun Sang!
450
00:24:40,158 --> 00:24:42,428
Hey, you think this is funny?
451
00:24:58,199 --> 00:24:59,189
Piece of cake.
452
00:24:59,269 --> 00:25:01,859
How's everyone feeling today?
453
00:25:01,939 --> 00:25:03,559
- Great!
- Great!
454
00:25:03,639 --> 00:25:05,459
All right,
let's have an energetic day.
455
00:25:05,539 --> 00:25:06,539
Let's go!
456
00:25:07,179 --> 00:25:11,919
My goodness, look at this mess.
457
00:25:12,079 --> 00:25:14,719
Ko Dae Young has been working hard.
458
00:25:15,349 --> 00:25:16,769
Time to shred
459
00:25:16,849 --> 00:25:19,489
Everybody shred
460
00:25:20,789 --> 00:25:23,479
Mr. Ko, where are you going?
461
00:25:23,559 --> 00:25:24,859
To toss this out. Why?
462
00:25:26,829 --> 00:25:29,749
- Here, let me. I'll do it.
- You will, Ms. Round?
463
00:25:29,829 --> 00:25:32,739
Yes. I actually have some things
to organize myself, so...
464
00:25:33,299 --> 00:25:35,139
I'd like to do it.
I'll take care of it.
465
00:25:35,669 --> 00:25:37,439
All right, then. Okay.
466
00:25:38,409 --> 00:25:40,429
Da Hae,
can you take this for me too?
467
00:25:40,509 --> 00:25:41,499
What?
468
00:25:41,579 --> 00:25:43,269
Then, please take this as well.
469
00:25:43,349 --> 00:25:44,819
- Thank you very much.
- Wait, hang on.
470
00:25:46,549 --> 00:25:49,689
Let's start our meeting
when Ms. Round gets back.
471
00:25:50,149 --> 00:25:51,259
- Understood.
- Okay.
472
00:25:52,619 --> 00:25:54,129
I don't care what it is.
473
00:25:54,529 --> 00:25:57,279
If you have an idea, spit it out.
474
00:25:57,359 --> 00:25:59,219
Got it? I promise I won't get mad.
475
00:25:59,299 --> 00:26:00,529
That's it.
476
00:26:00,729 --> 00:26:03,669
I can slip it into his suit pocket.
477
00:26:05,539 --> 00:26:07,929
Influencer marketing.
478
00:26:08,009 --> 00:26:10,209
Influencers? How last year! Gosh.
479
00:26:10,679 --> 00:26:14,699
How long are we going to keep
relying on celebrity marketing?
480
00:26:14,779 --> 00:26:16,069
How about a pop-up store?
481
00:26:16,149 --> 00:26:18,239
Don't you know
pop-ups are expensive?
482
00:26:18,319 --> 00:26:20,849
What about our profit margins?
483
00:26:20,949 --> 00:26:22,389
Don't you have any ideas?
484
00:26:34,069 --> 00:26:35,229
Seriously,
what's wrong with you all?
485
00:26:35,369 --> 00:26:36,789
Because our Q2 sales dropped,
486
00:26:36,869 --> 00:26:39,869
and everyone's already
out for our blood.
487
00:26:40,239 --> 00:26:43,359
Will you ruin
the Cocomishu launch too?
488
00:26:43,439 --> 00:26:45,639
You all just want
to go down together?
489
00:26:46,379 --> 00:26:47,649
Should we all just jump off
a bridge?
490
00:26:47,849 --> 00:26:50,109
What? Why is the pocket sewn shut?
491
00:26:50,879 --> 00:26:51,879
What?
492
00:26:53,549 --> 00:26:54,649
What is it?
493
00:26:59,989 --> 00:27:01,809
- What was that?
- Sorry,
494
00:27:01,889 --> 00:27:04,379
Mr. Ko. I saw something.
495
00:27:04,459 --> 00:27:08,289
I didn't even realize.
This jacket pocket is sewn shut.
496
00:27:08,369 --> 00:27:10,799
Don't you know opening the pockets
ruins the silhouette?
497
00:27:11,099 --> 00:27:12,489
I'm so sorry.
498
00:27:12,569 --> 00:27:15,409
You think "sorry" fixes everything?
What?
499
00:27:17,909 --> 00:27:19,039
I can't breathe in here.
500
00:27:20,379 --> 00:27:21,429
Where are you going?
501
00:27:21,509 --> 00:27:24,269
I'm taking a half-day.
Don't slack off while I'm gone.
502
00:27:24,349 --> 00:27:27,749
- Ten ideas each. By tomorrow.
- Yes, sir.
503
00:27:36,929 --> 00:27:39,619
Even for a silhouette-obsessed guy,
504
00:27:39,699 --> 00:27:41,769
his pants pockets
can't be sewn shut.
505
00:27:44,239 --> 00:27:45,239
Gosh.
506
00:27:46,239 --> 00:27:48,069
Gosh, that scared me.
507
00:27:49,009 --> 00:27:53,849
Now, if I just naturally slip this
into his back pocket...
508
00:28:00,179 --> 00:28:01,189
Darn it...
509
00:28:09,089 --> 00:28:10,079
Mr. Ko.
510
00:28:10,159 --> 00:28:12,149
What was that Da Hae?
Did you just touch my butt?
511
00:28:12,229 --> 00:28:13,579
No, I didn't.
512
00:28:13,659 --> 00:28:15,049
What are you doing,
touching my butt?
513
00:28:15,129 --> 00:28:17,469
No, that's not it.
The envelope just brushed against...
514
00:28:18,339 --> 00:28:20,469
- An envelope?
- No, that's not what I meant.
515
00:28:20,609 --> 00:28:22,729
Mr. Ko, what's with the outfit?
516
00:28:22,809 --> 00:28:25,259
I'm going cycling. To brainstorm.
What? You got a problem with it?
517
00:28:25,339 --> 00:28:27,209
No. That's not what I meant.
518
00:28:28,579 --> 00:28:31,269
Gosh, Mr. Ko.
You must work out really hard.
519
00:28:31,349 --> 00:28:36,139
The outfit looks great on you.
I guess I got too close admiring it.
520
00:28:36,219 --> 00:28:38,609
Maybe I should follow your example
and start working out.
521
00:28:38,689 --> 00:28:39,959
Seriously.
522
00:28:41,489 --> 00:28:44,429
Ms. Round, when you act like this,
I'm not sure...
523
00:28:45,899 --> 00:28:48,119
- It puts me in a tough spot.
- What does?
524
00:28:48,199 --> 00:28:51,259
When you come on to me like this,
what am I supposed to do?
525
00:28:51,339 --> 00:28:54,329
You don't have to do
anything in particular.
526
00:28:54,409 --> 00:28:56,469
But this is the office!
You can't just touch my butt.
527
00:28:57,009 --> 00:28:58,279
No, it's not like I was trying to...
528
00:29:01,349 --> 00:29:02,909
I wasn't trying to touch you...
529
00:29:16,329 --> 00:29:17,729
How old is she?
530
00:29:18,559 --> 00:29:19,559
Excuse me?
531
00:29:19,959 --> 00:29:20,949
What are you talking about?
532
00:29:21,029 --> 00:29:22,789
No, I mean your daughter, Eun Sang.
533
00:29:22,869 --> 00:29:24,119
I'm asking how old she is.
534
00:29:24,199 --> 00:29:25,199
Excuse me?
535
00:29:25,699 --> 00:29:27,869
I've been going
back and forth on it.
536
00:29:28,309 --> 00:29:30,329
What with the doll on your monitor,
537
00:29:30,409 --> 00:29:32,659
and that character keychain
you always have with you.
538
00:29:32,739 --> 00:29:36,429
Seeing that, I thought you had
a kid my daughter's age.
539
00:29:36,509 --> 00:29:38,799
But then,
you never talk about your family,
540
00:29:38,879 --> 00:29:40,549
so I wasn't entirely sure.
541
00:29:41,249 --> 00:29:43,319
But lately,
I'm pretty sure my hunch is right.
542
00:29:43,649 --> 00:29:45,789
This screams
"little daughter," right?
543
00:29:47,289 --> 00:29:48,729
This is a ketchup stain.
544
00:29:48,829 --> 00:29:50,959
It just wouldn't come out
in the wash.
545
00:29:51,729 --> 00:29:54,329
- So how old is your daughter?
- She's six.
546
00:29:55,269 --> 00:29:56,669
She's the cutest now.
547
00:29:56,969 --> 00:29:58,789
Sounds like she and Ji Song
have the same mental age.
548
00:29:58,869 --> 00:30:00,189
Here, take that.
549
00:30:00,269 --> 00:30:02,829
My daughter used to love this.
550
00:30:02,909 --> 00:30:04,509
But now she won't even look at it.
551
00:30:04,709 --> 00:30:05,999
I thought of you,
552
00:30:06,079 --> 00:30:08,569
- so I brought it just for you.
- I couldn't possibly...
553
00:30:08,649 --> 00:30:11,669
No, you have to take it.
They don't make these anymore,
554
00:30:11,749 --> 00:30:13,679
so it's being resold at a premium.
555
00:30:13,819 --> 00:30:15,109
It's a collector's item,
so please...
556
00:30:15,189 --> 00:30:16,749
give it to your daughter, all right?
557
00:30:17,459 --> 00:30:18,659
- Okay?
- Yes.
558
00:30:28,669 --> 00:30:29,669
Hair part.
559
00:30:30,499 --> 00:30:34,709
Sideburns. Neat. Idol contacts.
560
00:30:34,809 --> 00:30:35,839
Necktie.
561
00:30:36,209 --> 00:30:37,379
Belt.
562
00:30:38,379 --> 00:30:39,709
New glasses.
563
00:30:42,779 --> 00:30:45,149
All right. Let's do this.
564
00:30:47,419 --> 00:30:49,719
It keeps dropping.
565
00:30:50,519 --> 00:30:54,489
Gosh. Is it right to keep investing?
566
00:31:03,029 --> 00:31:05,019
Ji Song,
you haven't left for lunch yet?
567
00:31:05,099 --> 00:31:07,769
Yes, I don't have an appetite.
568
00:31:07,869 --> 00:31:11,009
Hey, Ji Song. My hair...
569
00:31:11,279 --> 00:31:12,679
Are you okay?
570
00:31:12,779 --> 00:31:13,779
What?
571
00:31:14,049 --> 00:31:18,239
No, that's not it.
Then what about my eyes?
572
00:31:18,319 --> 00:31:21,189
- Are you in pain or something?
- No.
573
00:31:22,219 --> 00:31:25,189
- Then how about my nose...
- What is it? What?
574
00:31:45,939 --> 00:31:47,309
What happened to your nose?
575
00:31:47,849 --> 00:31:49,279
Did you get punched?
576
00:31:49,979 --> 00:31:53,919
No. I felt like sprucing myself up.
577
00:31:54,049 --> 00:31:55,049
You what?
578
00:31:55,649 --> 00:31:57,219
Why all of a sudden?
579
00:31:59,189 --> 00:32:01,009
My goodness, Mr. Oh, what happened?
580
00:32:01,089 --> 00:32:02,189
What happened to your nose?
581
00:32:03,489 --> 00:32:06,259
- Don't tell me you got fillers.
- What?
582
00:32:07,999 --> 00:32:09,919
Is that what I got? Filler?
583
00:32:09,999 --> 00:32:12,859
Oh my gosh, what's all this?
You really got work done?
584
00:32:12,939 --> 00:32:14,139
But why?
585
00:32:14,669 --> 00:32:15,629
I just...
586
00:32:15,709 --> 00:32:17,979
Don't tell me
it's because of Ji Song.
587
00:32:18,279 --> 00:32:20,679
- What?
- No, it's nothing like that.
588
00:32:21,809 --> 00:32:24,449
Now that's true love.
That's what I call true love.
589
00:32:25,719 --> 00:32:26,979
Ji Song.
590
00:32:27,319 --> 00:32:30,409
Just give Assistant Manager Oh
a chance already.
591
00:32:30,489 --> 00:32:32,579
Where else are you going to find
a guy this devoted to you?
592
00:32:32,659 --> 00:32:33,819
Hey!
593
00:32:37,089 --> 00:32:38,559
Ji Song,
594
00:32:38,959 --> 00:32:41,589
I really don't want to pressure you.
595
00:32:41,669 --> 00:32:42,869
Enjoy your lunch!
596
00:32:45,639 --> 00:32:47,099
It's lunchtime.
597
00:32:51,039 --> 00:32:52,179
But...
598
00:32:52,779 --> 00:32:53,879
Ji Song.
599
00:32:54,609 --> 00:32:58,379
Just give up already.
I've never seen anyone so rude.
600
00:32:58,979 --> 00:33:01,219
Gosh, Assistant Manager Jo,
you need to stop.
601
00:33:01,619 --> 00:33:03,169
I'm just...
602
00:33:03,249 --> 00:33:04,819
It's my own choice to like her.
603
00:33:05,589 --> 00:33:07,859
Why are you calling Ji Song rude?
604
00:33:08,959 --> 00:33:09,959
For goodness' sake.
605
00:33:10,659 --> 00:33:11,729
Unbelievable.
606
00:33:17,899 --> 00:33:19,969
- A secondhand site?
- Yes.
607
00:33:20,239 --> 00:33:23,269
It's a limited edition item,
so I can sell it for a lot more.
608
00:33:23,709 --> 00:33:26,229
Then why not keep it?
It's so pretty.
609
00:33:26,309 --> 00:33:28,849
I'd rather not.
It'll just be a painful reminder.
610
00:33:30,749 --> 00:33:31,919
What about you?
611
00:33:33,949 --> 00:33:34,939
What?
612
00:33:35,019 --> 00:33:38,309
What were you saying yesterday?
About the envelope being easy?
613
00:33:38,389 --> 00:33:40,779
You said you'd have it
all sorted out before lunch?
614
00:33:40,859 --> 00:33:43,759
How was I to know the pocket
on his suit was sewn shut?
615
00:33:44,429 --> 00:33:48,029
How could I know that jerk would
suddenly change into cycling gear?
616
00:33:49,099 --> 00:33:51,369
Why don't you ask the restaurant
for help?
617
00:33:51,499 --> 00:33:54,609
Ask the owner to give it back
to him for you.
618
00:33:54,809 --> 00:33:56,269
I already tried calling.
619
00:33:56,739 --> 00:33:58,879
But apparently, Mr. Ko
already called the restaurant.
620
00:33:59,279 --> 00:34:01,499
He wants to buy a meal
for his savior...
621
00:34:01,579 --> 00:34:03,479
and is coming back soon.
622
00:34:04,219 --> 00:34:06,879
He doesn't seem like the type
to be so proper about things.
623
00:34:07,689 --> 00:34:10,889
I don't know.
If he shows up, I can't avoid him.
624
00:34:11,259 --> 00:34:12,239
My cover will be blown.
625
00:34:12,319 --> 00:34:15,359
So why are you trying so desperately
to give it back?
626
00:34:15,729 --> 00:34:17,489
If it were me, I'd invest in crypto.
627
00:34:17,629 --> 00:34:19,729
Just imagine if you doubled it.
628
00:34:19,929 --> 00:34:21,529
I like that go-getter attitude
of yours.
629
00:34:22,199 --> 00:34:24,939
- Now you spill.
- What? Spill what?
630
00:34:25,039 --> 00:34:27,499
I mean it, why are you
trying so desperately?
631
00:34:27,669 --> 00:34:31,509
Is there a reason you won't tell us
why you must return that money?
632
00:34:31,979 --> 00:34:34,749
No, of course
there's no special reason.
633
00:34:34,879 --> 00:34:37,649
I just don't want to take
a single penny from Mr. Ko.
634
00:34:37,879 --> 00:34:39,299
My sacred crypto portfolio...
635
00:34:39,379 --> 00:34:41,319
can't be tainted
by someone like Ko Dae Young.
636
00:34:41,719 --> 00:34:44,689
Who cares if you don't want to?
You need to have a way to do it.
637
00:34:44,919 --> 00:34:45,939
There has to be a way.
638
00:34:46,019 --> 00:34:48,329
I'll wait for a chance
and stuff it in his bag.
639
00:34:49,189 --> 00:34:53,799
Right. I really hope you succeed.
640
00:34:55,069 --> 00:34:56,069
But hey,
641
00:34:57,299 --> 00:34:59,239
why do those people keep whispering?
642
00:35:07,079 --> 00:35:09,349
Do you think Da Hae and Dr. Ham
are for real?
643
00:35:09,909 --> 00:35:11,779
Come on.
As if Dr. Ham would be interested.
644
00:35:12,279 --> 00:35:16,009
But who on earth is Hoppang Bite?
645
00:35:16,089 --> 00:35:18,219
Whoever it is seems to know
everyone's business.
646
00:35:18,359 --> 00:35:19,819
It's creeping me out.
647
00:35:20,589 --> 00:35:22,079
Come on,
it's likely another employee.
648
00:35:22,159 --> 00:35:23,289
What's there to be scared of?
649
00:35:23,459 --> 00:35:27,079
You have nothing to hide, right?
Tell us.
650
00:35:27,159 --> 00:35:28,319
You've never even swiped
a coffee mix...
651
00:35:28,399 --> 00:35:29,869
from the break room, have you?
652
00:35:30,069 --> 00:35:31,439
What on earth are you talking about,
coffee mix?
653
00:35:31,799 --> 00:35:34,039
Da Hee doesn't want for anything
in this world.
654
00:35:35,139 --> 00:35:36,469
That's not exactly true.
655
00:35:37,679 --> 00:35:40,779
Have you guys heard?
There's a new office couple in HR.
656
00:35:41,049 --> 00:35:42,249
I'll take this.
657
00:35:43,479 --> 00:35:45,819
- It helps cleanse your system.
- Here, have some of mine.
658
00:35:46,379 --> 00:35:47,499
- I don't like it.
- Let's go.
659
00:35:47,579 --> 00:35:48,789
(Haha leaves first.)
660
00:35:58,359 --> 00:35:59,559
Can you do a lower price?
661
00:36:01,129 --> 00:36:04,899
Isn't it a bit rude to ask that
without even a hello?
662
00:36:05,469 --> 00:36:06,499
My apologies.
663
00:36:06,739 --> 00:36:08,739
Hello. Can you do a lower price?
664
00:36:09,809 --> 00:36:13,109
No. As you can tell,
it's discontinued,
665
00:36:13,279 --> 00:36:16,009
so it commands a premium price
on the resale market.
666
00:36:16,509 --> 00:36:18,419
I see.
667
00:36:18,719 --> 00:36:19,849
So, is the price negotiable?
668
00:36:20,979 --> 00:36:22,289
What is your deal?
669
00:36:22,919 --> 00:36:26,219
If you're not going to buy it,
I'm moving on to the next person.
670
00:36:26,559 --> 00:36:27,859
Gosh, we can't have that.
671
00:36:28,429 --> 00:36:31,129
Can you tell me about its condition?
Are there any scratches?
672
00:36:32,699 --> 00:36:33,699
No.
673
00:36:34,769 --> 00:36:38,139
I'm fine with scratches.
So you can't give me a discount?
674
00:36:38,499 --> 00:36:40,919
This cheapskate is a real psycho.
675
00:36:40,999 --> 00:36:42,209
I'm home.
676
00:36:43,139 --> 00:36:44,479
Hey. Where were you?
677
00:36:45,279 --> 00:36:46,259
What's that?
678
00:36:46,339 --> 00:36:47,669
I got a gig for early tomorrow.
679
00:36:47,749 --> 00:36:50,199
I'm promoting a new store's opening.
680
00:36:50,279 --> 00:36:51,849
- Ta-da!
- The things you do.
681
00:36:52,449 --> 00:36:55,289
You've got to earn what you can
while you're young.
682
00:36:55,419 --> 00:36:58,189
How else can we pay for water
and heat in this house, right?
683
00:37:04,799 --> 00:37:06,019
Did you put a password on the Wi-Fi?
684
00:37:06,099 --> 00:37:08,599
That'll be 50 cents
for the Internet.
685
00:37:08,769 --> 00:37:11,339
Gosh, you're so cheap!
686
00:37:12,239 --> 00:37:13,569
I'll put it on your tab.
687
00:37:20,339 --> 00:37:21,609
That stings.
688
00:37:22,609 --> 00:37:23,609
Gosh, blood...
689
00:37:32,489 --> 00:37:35,229
Is there a first-aid kit
around here?
690
00:37:53,779 --> 00:37:55,649
"Refund complete?"
691
00:38:27,139 --> 00:38:28,229
(Marron Confectionery)
692
00:38:28,309 --> 00:38:29,579
A formal complaint?
693
00:38:29,679 --> 00:38:32,019
Against me? Wait, who filed it?
694
00:38:32,349 --> 00:38:33,879
The complaint was filed anonymously.
695
00:38:34,419 --> 00:38:38,039
We can't ignore a sensitive matter,
so we asked to meet with you.
696
00:38:38,119 --> 00:38:39,159
We'd appreciate your cooperation.
697
00:38:40,019 --> 00:38:42,749
Is this about that post
on the company message board?
698
00:38:42,829 --> 00:38:43,889
Excuse me?
699
00:38:44,759 --> 00:38:45,859
That thing...
700
00:38:47,829 --> 00:38:50,099
It's not even true, but...
701
00:38:50,499 --> 00:38:54,559
Even if it were, what's wrong with
two consenting adults dating?
702
00:38:54,639 --> 00:38:55,929
Their different positions
don't matter.
703
00:38:56,009 --> 00:38:58,179
It's a different story
if the relationship is one-sided.
704
00:38:59,509 --> 00:39:01,709
It's not that one-sided.
705
00:39:02,409 --> 00:39:07,179
Have you had any unneeded
physical contact with Mr. Ko?
706
00:39:08,349 --> 00:39:09,489
Mr. Ko?
707
00:39:11,049 --> 00:39:13,739
Yes, here was a time I made contact,
but it was necessary.
708
00:39:13,819 --> 00:39:15,729
Was the contact intentional?
709
00:39:16,889 --> 00:39:21,299
- I can't say it was unintentional.
- And was your intent inappropriate?
710
00:39:24,499 --> 00:39:26,039
What are you implying?
711
00:39:28,239 --> 00:39:29,289
Ms. Jung Da Hae.
712
00:39:29,369 --> 00:39:31,939
Let me ask you directly.
713
00:39:32,239 --> 00:39:34,949
Do you have feelings for Mr. Ko?
714
00:39:45,019 --> 00:39:48,759
Do you have feelings for Mr. Ko?
715
00:39:55,529 --> 00:39:56,529
Ms. Jung Da Hae?
716
00:39:57,869 --> 00:39:58,869
I'm sorry.
717
00:40:00,099 --> 00:40:02,009
I was just considering jumping
out the window.
718
00:40:05,209 --> 00:40:07,039
Mr. Ko, are you okay?
719
00:40:07,609 --> 00:40:10,869
Gosh, you must have been so upset
to file a formal complaint.
720
00:40:10,949 --> 00:40:12,699
It's a curse to be this handsome.
721
00:40:12,779 --> 00:40:14,689
That's why I got married early.
722
00:40:15,049 --> 00:40:16,319
I swear.
723
00:40:16,649 --> 00:40:18,809
I didn't think that
as a married man,
724
00:40:18,889 --> 00:40:21,119
I'd still set women's hearts ablaze.
725
00:40:25,429 --> 00:40:27,219
You guys keep a close eye
on Ms. Round.
726
00:40:27,299 --> 00:40:31,289
Her crypto rambling was pathetic.
Got it?
727
00:40:31,369 --> 00:40:34,499
Yes, sir. Understood.
We'll keep our eyes peeled.
728
00:40:34,669 --> 00:40:38,339
We'll keep a close eye on Da Hae.
Gosh, you scared me!
729
00:40:39,609 --> 00:40:41,239
Da Hae.
730
00:40:42,509 --> 00:40:43,509
Da Hae.
731
00:40:56,459 --> 00:40:57,489
Mr. Ko,
732
00:40:58,199 --> 00:40:59,329
we need to talk.
733
00:41:13,079 --> 00:41:15,179
What's this? Why are you clapping?
734
00:41:17,149 --> 00:41:18,149
It's all thanks to you.
735
00:41:20,149 --> 00:41:22,569
Our country's consistent
number one ranking...
736
00:41:22,649 --> 00:41:25,239
among OECD nations
in this category...
737
00:41:25,319 --> 00:41:28,429
is all thanks to you, Mr. Ko.
738
00:41:29,459 --> 00:41:30,589
And what category is that?
739
00:41:30,929 --> 00:41:32,729
- The suicide rate.
- What?
740
00:41:33,199 --> 00:41:35,329
I just came from
the grievance committee.
741
00:41:36,029 --> 00:41:38,789
I almost jumped out the window
because I was so furious.
742
00:41:38,869 --> 00:41:40,699
So what's your point?
743
00:41:41,139 --> 00:41:42,239
My point?
744
00:41:42,809 --> 00:41:45,439
If anyone should be called
in for questioning,
745
00:41:45,679 --> 00:41:48,429
it should be you, not me.
746
00:41:48,509 --> 00:41:50,579
I wasn't trying to touch you.
747
00:41:52,719 --> 00:41:54,689
I was trying to give you back
your tip.
748
00:42:03,029 --> 00:42:05,379
Then the person who saved me...
749
00:42:05,459 --> 00:42:08,429
Yes. I was the one who saved you
that day.
750
00:42:08,969 --> 00:42:10,589
And I was also the one...
751
00:42:10,669 --> 00:42:12,439
who saw you selling off
secret company documents.
752
00:42:12,739 --> 00:42:15,509
Selling them off?
What? What did you see?
753
00:42:18,209 --> 00:42:21,449
- Gosh.
- Mr. Ko! Wait. Hold on.
754
00:42:21,749 --> 00:42:22,749
What?
755
00:42:23,079 --> 00:42:24,079
One moment, please.
756
00:42:28,289 --> 00:42:31,639
- You're so clumsy. What is this?
- Is something on me?
757
00:42:31,719 --> 00:42:33,189
Gosh, walking around
with that stain on you.
758
00:42:34,019 --> 00:42:37,259
Hey, what do you think you're doing?
I told you not to do this.
759
00:42:37,429 --> 00:42:39,629
Even the product development plan!
760
00:42:40,029 --> 00:42:41,919
Come on,
it's just a little something.
761
00:42:41,999 --> 00:42:43,529
Okay? It's really not much.
762
00:42:43,699 --> 00:42:45,369
Just take it.
Think of it as my appreciation.
763
00:42:46,769 --> 00:42:50,469
What you saw was a misunderstanding.
I was just advising a junior.
764
00:42:50,709 --> 00:42:52,799
You think I got a huge payout?
765
00:42:52,879 --> 00:42:57,129
I'm not greedy like you, Ms. Round.
I'm not greedy like that.
766
00:42:57,209 --> 00:42:58,919
What's wrong with me
being a little ambitious?
767
00:42:59,219 --> 00:43:00,769
You get to be as greedy as you want,
768
00:43:00,849 --> 00:43:03,419
so why is it wrong
when I invest in crypto?
769
00:43:03,619 --> 00:43:05,509
Even if I invest in crypto
or anything else,
770
00:43:05,589 --> 00:43:08,589
aren't my hands
still cleaner than yours?
771
00:43:15,269 --> 00:43:16,729
There you go again, Ms. Round!
772
00:43:34,849 --> 00:43:35,949
You know what?
773
00:43:36,149 --> 00:43:39,889
I used to look up to you.
774
00:43:41,529 --> 00:43:43,459
Your work style drove me nuts,
775
00:43:44,089 --> 00:43:46,429
but there were things I respected.
776
00:43:47,459 --> 00:43:49,299
And even though I acted like
I didn't care,
777
00:43:49,769 --> 00:43:51,119
I still worked harder...
778
00:43:51,199 --> 00:43:52,959
because I wanted you
to praise me, just once.
779
00:43:53,039 --> 00:43:56,109
That was Ms. Kang...
780
00:43:57,469 --> 00:43:58,609
You're a hard worker.
781
00:44:00,409 --> 00:44:02,449
I like what I see. Keep it up.
782
00:44:03,949 --> 00:44:06,019
- Good night.
- Yes.
783
00:44:11,149 --> 00:44:13,439
But you always said
it wasn't enough,
784
00:44:13,519 --> 00:44:15,559
so I poured everything I had
into the work.
785
00:44:15,959 --> 00:44:17,189
My time.
786
00:44:17,529 --> 00:44:19,929
My passion. My effort.
787
00:44:20,899 --> 00:44:22,299
All of my diligence.
788
00:44:24,429 --> 00:44:25,599
Can't you do better than this?
789
00:44:25,869 --> 00:44:28,409
If you can't do it right,
try harder!
790
00:44:28,709 --> 00:44:30,859
It's not that hard. Just do it!
There's no magic formula!
791
00:44:30,939 --> 00:44:32,109
You just have to tackle it head-on.
792
00:44:32,839 --> 00:44:35,649
You may think it's all worthless,
793
00:44:35,749 --> 00:44:37,679
but they were my everything.
794
00:44:38,279 --> 00:44:40,249
Not to my own mother,
795
00:44:40,619 --> 00:44:44,289
not to a friend or a boyfriend,
but to my boss at work.
796
00:44:45,089 --> 00:44:48,189
I gave more of myself to you
than to anyone.
797
00:44:51,529 --> 00:44:53,599
So please,
just understand one thing.
798
00:44:54,829 --> 00:44:56,299
You...
799
00:44:56,899 --> 00:45:00,139
were someone's first role model
when they started their career.
800
00:45:01,609 --> 00:45:03,189
And a role model is
supposed to give,
801
00:45:03,269 --> 00:45:05,409
not take away.
802
00:45:08,549 --> 00:45:09,749
So please.
803
00:45:13,319 --> 00:45:15,889
Whatever tiny shred of
passion I have left,
804
00:45:17,789 --> 00:45:20,219
please don't take that away
from me, too.
805
00:45:21,319 --> 00:45:22,429
I'm begging you.
806
00:45:25,459 --> 00:45:27,129
Please don't take it from me.
807
00:45:28,869 --> 00:45:29,869
Please.
808
00:45:32,139 --> 00:45:34,369
Please. Okay?
809
00:45:39,909 --> 00:45:40,979
Wait...
810
00:46:01,769 --> 00:46:03,319
("Shooting Star")
811
00:46:03,399 --> 00:46:04,349
(I missed you so much today!)
812
00:46:04,429 --> 00:46:05,389
(Don't you miss me, Dr. Ham?)
813
00:46:05,469 --> 00:46:07,299
(Come back soon.
I have much to tell you.)
814
00:46:33,029 --> 00:46:35,269
This one is worth 100 points.
815
00:46:38,069 --> 00:46:39,199
Dr. Ham,
816
00:46:40,269 --> 00:46:42,709
is Saudi Arabia on Mars
or Venus or something?
817
00:46:43,469 --> 00:46:44,869
He won't call or text.
818
00:46:55,249 --> 00:46:56,549
That's cold.
819
00:46:58,049 --> 00:46:59,919
Are you badmouthing me
when I'm not around?
820
00:47:15,309 --> 00:47:16,609
I missed you.
821
00:47:19,709 --> 00:47:21,079
I missed you, too.
822
00:47:32,519 --> 00:47:33,959
I was worried about you.
823
00:47:34,519 --> 00:47:36,459
I thought maybe because
of that online post,
824
00:47:36,929 --> 00:47:38,329
you might be feeling hurt.
825
00:47:40,099 --> 00:47:42,829
And you didn't seem to feel well
before I left on my trip.
826
00:47:45,899 --> 00:47:47,069
Not really.
827
00:47:47,399 --> 00:47:50,639
And I wasn't feeling well
because of something else.
828
00:47:51,539 --> 00:47:52,609
What was it?
829
00:47:53,709 --> 00:47:56,279
- I got a side job.
- You did? Why?
830
00:47:56,479 --> 00:47:58,839
Why else would I get a side job?
To make money, obviously.
831
00:47:58,919 --> 00:48:01,149
But you get a salary.
Is it not enough?
832
00:48:03,049 --> 00:48:05,489
It's more than enough for someone...
833
00:48:05,619 --> 00:48:07,519
who gets a bonus of 500,000 dollars,
right?
834
00:48:10,989 --> 00:48:13,329
I wasn't being sarcastic.
I was joking.
835
00:48:14,799 --> 00:48:16,369
Seriously, I was just kidding.
836
00:48:20,599 --> 00:48:22,039
Isn't work tough?
837
00:48:23,069 --> 00:48:24,609
Of course it is.
838
00:48:25,039 --> 00:48:27,459
Getting paid
just seven dollars an hour...
839
00:48:27,539 --> 00:48:30,709
to work two, even three jobs,
is by no means easy.
840
00:48:31,779 --> 00:48:35,119
But still,
I have a goal I'm working toward.
841
00:48:40,259 --> 00:48:41,259
What's wrong?
842
00:48:41,619 --> 00:48:42,929
I feel a little left out.
843
00:48:44,429 --> 00:48:48,519
With your writing or your job,
while you're having a hard time,
844
00:48:48,599 --> 00:48:49,899
I can't even be there for you.
845
00:48:50,429 --> 00:48:51,589
And on top of that,
846
00:48:51,669 --> 00:48:53,219
you're the type
to just power through...
847
00:48:53,299 --> 00:48:54,839
everything on your own.
848
00:48:55,109 --> 00:48:56,369
So...
849
00:48:56,869 --> 00:48:58,579
that leaves nothing for me to do,
does it?
850
00:49:04,579 --> 00:49:05,579
Hold on.
851
00:49:09,519 --> 00:49:10,589
Here.
852
00:49:11,859 --> 00:49:15,459
April 23.
Tae Su gave everyone donuts but me.
853
00:49:15,559 --> 00:49:18,389
Kim Ji Song said I gained weight.
67 points.
854
00:49:18,929 --> 00:49:21,699
April 24. Mr. Ko nagged me.
855
00:49:21,829 --> 00:49:24,969
Seventy-seven points.
April 25, today.
856
00:49:25,569 --> 00:49:28,909
Mr. Ko was hard on me again.
99 points.
857
00:49:30,009 --> 00:49:32,509
On second thought,
this one's 100. A perfect 100.
858
00:49:33,279 --> 00:49:34,279
What is all this?
859
00:49:36,749 --> 00:49:40,599
I wrote down everything
that upset me...
860
00:49:40,679 --> 00:49:43,749
so I could tell you the worst one
when I saw you.
861
00:49:44,889 --> 00:49:47,319
And since today's score
is 100 points,
862
00:49:47,789 --> 00:49:49,629
this is the most upsetting
moment yet.
863
00:49:59,969 --> 00:50:01,769
Right now,
864
00:50:02,069 --> 00:50:04,809
I'm not being very strong, am I?
865
00:50:07,379 --> 00:50:09,109
So right now, I'm...
866
00:50:09,449 --> 00:50:11,849
letting you see my vulnerable side,
you know?
867
00:50:14,879 --> 00:50:16,019
So...
868
00:50:16,289 --> 00:50:17,789
Then do something if you need to.
869
00:50:18,189 --> 00:50:19,789
I should keep it closed.
870
00:50:19,889 --> 00:50:21,959
- Do what?
- My mouth.
871
00:51:19,149 --> 00:51:22,209
Hi there, please take one of these.
Thank you.
872
00:51:22,289 --> 00:51:26,119
Hello, our store is now open.
Thank you.
873
00:51:34,159 --> 00:51:36,829
What? Gosh, it dropped again.
874
00:51:39,599 --> 00:51:42,539
Hello! Please take one. Thank you!
875
00:51:42,639 --> 00:51:45,039
Hello! Our store is now open!
876
00:51:45,379 --> 00:51:46,379
You could've...
877
00:51:48,579 --> 00:51:50,409
For crying out loud...
878
00:51:55,819 --> 00:51:56,819
Assistant Manager Oh?
879
00:52:01,119 --> 00:52:02,189
Gosh.
880
00:52:03,859 --> 00:52:05,259
Gosh, why is he picking them up?
881
00:52:05,959 --> 00:52:06,959
Here you go.
882
00:52:07,529 --> 00:52:10,229
Here you go.
883
00:52:11,099 --> 00:52:12,099
Here.
884
00:52:12,539 --> 00:52:14,119
Gosh, some people.
885
00:52:14,199 --> 00:52:17,109
They really shouldn't throw away
your flyers like this.
886
00:52:17,739 --> 00:52:19,739
The earth is in so much pain.
887
00:52:20,109 --> 00:52:23,509
Just like my big, strawberry nose.
888
00:52:23,949 --> 00:52:25,169
- Gosh, seriously.
- It hurts, I'm telling you.
889
00:52:25,249 --> 00:52:28,179
- I think his nose got even bigger.
- What?
890
00:52:28,789 --> 00:52:32,419
I know someone who
sounds a lot like you.
891
00:52:33,489 --> 00:52:35,659
Our Ji Song.
892
00:52:38,329 --> 00:52:41,019
That's got nothing to do with me.
893
00:52:41,099 --> 00:52:44,999
If you've been drinking,
you'd best just go on home.
894
00:52:47,169 --> 00:52:50,169
Then again,
you probably hate me too.
895
00:52:50,269 --> 00:52:52,309
I get it.
896
00:52:52,609 --> 00:52:54,839
Ji Song hates me too.
897
00:52:55,379 --> 00:52:56,479
Because I'm ugly.
898
00:52:58,819 --> 00:53:00,349
I'm sorry.
899
00:53:01,319 --> 00:53:03,089
For being so ugly.
900
00:53:05,489 --> 00:53:08,829
I'm sorry. I'm sorry I'm so ugly.
901
00:53:09,259 --> 00:53:11,689
Would you stop
with the "I'm ugly" routine!
902
00:53:13,299 --> 00:53:14,399
Ji Song?
903
00:53:26,832 --> 00:53:29,762
I'm so sorry,
I made a complete fool of myself.
904
00:53:32,232 --> 00:53:33,232
No...
905
00:53:34,072 --> 00:53:35,872
I'm the one who should be sorry.
906
00:53:38,272 --> 00:53:39,912
What do you have to be sorry for?
907
00:53:42,242 --> 00:53:43,682
I hurt your feelings.
908
00:53:44,682 --> 00:53:45,682
I just meant...
909
00:53:45,982 --> 00:53:49,012
that I have a very specific type,
that's all.
910
00:53:52,522 --> 00:53:53,852
Right, and that type is...
911
00:53:54,792 --> 00:53:57,422
a handsome guy. Right?
912
00:53:58,162 --> 00:54:00,792
I respect that.
913
00:54:02,862 --> 00:54:03,902
I'm fine.
914
00:54:06,472 --> 00:54:07,472
Okay.
915
00:54:08,272 --> 00:54:09,742
But, by any chance...
916
00:54:11,802 --> 00:54:15,512
I'm not trying to put you
on the spot or anything.
917
00:54:17,612 --> 00:54:18,642
If, hypothetically,
918
00:54:19,142 --> 00:54:22,382
if I got handsome,
919
00:54:22,652 --> 00:54:25,142
- would you give me a chance?
- Nope.
920
00:54:25,222 --> 00:54:26,222
So that's a no?
921
00:54:27,152 --> 00:54:28,152
Exactly.
922
00:54:28,852 --> 00:54:30,192
That's the problem.
923
00:54:32,162 --> 00:54:33,232
But, Assistant Manager Oh...
924
00:54:34,892 --> 00:54:36,702
do you like me that much?
925
00:54:39,002 --> 00:54:40,002
Yes.
926
00:54:42,032 --> 00:54:44,242
Yes. I mean,
927
00:54:44,842 --> 00:54:46,442
I...
928
00:54:47,142 --> 00:54:49,342
I have this crypto... I mean,
this personal thing going on,
929
00:54:51,012 --> 00:54:55,312
and I'm not sure
if what I'm doing is right or wrong.
930
00:54:55,482 --> 00:54:57,682
I'm just not that sure about it.
931
00:54:58,552 --> 00:55:00,672
But when I look at you,
Assistant Manager Oh,
932
00:55:00,752 --> 00:55:04,322
you seem to like me
with such unwavering conviction.
933
00:55:04,692 --> 00:55:06,992
- I see.
- And I find that fascinating.
934
00:55:07,832 --> 00:55:10,802
Are you always that self-assured?
935
00:55:12,232 --> 00:55:13,832
I have faith in you, Ji Song.
936
00:55:14,572 --> 00:55:15,572
What?
937
00:55:17,002 --> 00:55:19,202
That someone as wonderful as you...
938
00:55:21,012 --> 00:55:22,712
is impossible not to love.
939
00:55:24,642 --> 00:55:28,432
So my feelings for you
can't be wrong.
940
00:55:28,512 --> 00:55:31,482
It's not me I have faith in.
It's you.
941
00:55:33,292 --> 00:55:37,492
When you can't believe in yourself,
believe in the one you love.
942
00:55:37,962 --> 00:55:41,092
Right.
I believe in the one I love...
943
00:55:41,692 --> 00:55:43,132
You love me?
944
00:55:43,732 --> 00:55:44,732
Yes.
945
00:55:46,272 --> 00:55:51,042
It's not necessarily
that kind of love.
946
00:55:52,002 --> 00:55:53,812
Love for family,
947
00:55:54,242 --> 00:55:56,542
or friends, or coworkers.
948
00:55:57,312 --> 00:56:00,932
Yes. There are many kinds of love.
949
00:56:01,012 --> 00:56:03,952
Right? That's what you meant, right?
950
00:56:06,492 --> 00:56:07,492
Exactly.
951
00:56:08,022 --> 00:56:09,022
That's the problem.
952
00:56:11,322 --> 00:56:12,492
But still, Assistant Manager Oh,
953
00:56:13,792 --> 00:56:15,132
I think you're a really good person.
954
00:56:20,132 --> 00:56:21,132
Me?
955
00:56:21,472 --> 00:56:22,472
Why?
956
00:56:23,202 --> 00:56:24,202
I don't know, it's just...
957
00:56:24,902 --> 00:56:26,442
It's just that with you...
958
00:56:27,442 --> 00:56:30,612
I just get a feeling that
you'd never make me cry.
959
00:56:35,182 --> 00:56:36,182
That's right.
960
00:56:38,182 --> 00:56:39,252
If anything,
961
00:56:40,222 --> 00:56:41,892
you'd be the one making me cry.
962
00:56:45,862 --> 00:56:47,852
- Are you crying?
- No, I'm not.
963
00:56:47,932 --> 00:56:49,182
Yes, you are! You're crying again.
964
00:56:49,262 --> 00:56:54,202
I'm just so moved
that you called me a good person.
965
00:56:56,032 --> 00:56:57,342
I take back
the "good person" comment.
966
00:56:58,342 --> 00:57:01,772
Idiot. Fool.
Kingsberry strawberry, Big Nose.
967
00:57:03,182 --> 00:57:04,182
Shoot.
968
00:57:07,152 --> 00:57:08,332
I really hope Eun Sang isn't asleep.
969
00:57:08,412 --> 00:57:10,502
Ji Song, I'll take you home.
970
00:57:10,582 --> 00:57:13,442
No, thanks. You just get home safe.
Okay?
971
00:57:13,522 --> 00:57:14,692
See you tomorrow!
972
00:57:19,732 --> 00:57:21,062
Get home safe.
973
00:57:28,002 --> 00:57:31,072
Da Hae?
Can you go to Eun Sang's for me?
974
00:57:39,812 --> 00:57:43,152
You came like that?
Didn't you pass any DUI checkpoints?
975
00:57:44,882 --> 00:57:45,842
You're still up.
976
00:57:45,922 --> 00:57:48,152
How can I sleep
when you're not back?
977
00:57:48,252 --> 00:57:49,352
Thank goodness.
978
00:57:50,462 --> 00:57:51,722
I thought you'd be asleep.
979
00:57:52,062 --> 00:57:53,692
Why? Was I not supposed to be?
980
00:57:54,692 --> 00:57:55,692
No, that's not it.
981
00:57:56,032 --> 00:57:57,562
It's not that you
weren't supposed to be.
982
00:57:58,702 --> 00:57:59,902
It's nothing serious.
983
00:58:00,902 --> 00:58:01,902
All right.
984
00:58:05,102 --> 00:58:06,102
Eun Sang.
985
00:58:06,642 --> 00:58:09,242
What's going on?
What is it? What happened?
986
00:58:09,512 --> 00:58:11,042
- What?
- It's nothing.
987
00:58:15,652 --> 00:58:17,102
What's all this about?
988
00:58:17,182 --> 00:58:19,022
What? What are you talking about?
989
00:58:19,452 --> 00:58:21,722
The police in this country
must be sleeping on the job.
990
00:58:22,352 --> 00:58:26,022
Letting a walking bottle of soju
and a sly fox run free.
991
00:58:26,162 --> 00:58:28,552
What? A sly fox?
What is that supposed to mean?
992
00:58:28,632 --> 00:58:30,862
- On your lips...
- What?
993
00:58:36,102 --> 00:58:37,102
This...
994
00:58:37,672 --> 00:58:39,092
is a private matter.
995
00:58:39,172 --> 00:58:40,862
Private matters should stay private.
996
00:58:40,942 --> 00:58:42,982
Why make it
a public spectacle? Gosh.
997
00:58:43,342 --> 00:58:46,312
What's with you two?
Why did you all suddenly barge in?
998
00:58:46,852 --> 00:58:51,302
Ji Song said that you keep
crying in your sleep,
999
00:58:51,382 --> 00:58:52,822
so we got worried.
1000
00:58:53,152 --> 00:58:55,722
We didn't want you
to be crying all alone.
1001
00:58:56,422 --> 00:58:58,412
- What?
- I even changed...
1002
00:58:58,492 --> 00:59:00,592
my part-time shift so I could be here
when you woke up.
1003
00:59:00,732 --> 00:59:02,662
But I ran a little late today.
1004
00:59:04,332 --> 00:59:05,502
I was crying?
1005
00:59:15,672 --> 00:59:16,682
Don't go.
1006
00:59:19,652 --> 00:59:22,312
Ji Sang. Don't go.
1007
00:59:23,222 --> 00:59:24,552
Don't go.
1008
00:59:36,562 --> 00:59:37,832
Ji Sang.
1009
00:59:38,662 --> 00:59:39,832
Don't go.
1010
01:00:13,332 --> 01:00:15,302
Don't be so dramatic.
1011
01:00:15,632 --> 01:00:18,042
I cry at the drop of a hat.
1012
01:00:18,202 --> 01:00:21,212
It's just menopause making me cry.
What's all the fuss about?
1013
01:00:21,412 --> 01:00:25,882
Menopause or not,
how can we not be worried?
1014
01:00:26,042 --> 01:00:26,972
That's right.
1015
01:00:27,052 --> 01:00:29,012
When you care for someone,
you worry.
1016
01:00:30,182 --> 01:00:32,382
Did our Eun Sang cry?
1017
01:00:32,952 --> 01:00:33,952
Did you cry?
1018
01:00:34,852 --> 01:00:35,892
Whatever.
1019
01:00:36,622 --> 01:00:39,092
Here. Use this to average down.
1020
01:00:39,392 --> 01:00:40,392
What?
1021
01:00:41,032 --> 01:00:45,932
If you'd kept that money,
you would've wasted it by now.
1022
01:00:46,332 --> 01:00:48,602
I was holding it for you
to use for averaging down.
1023
01:00:48,872 --> 01:00:50,772
Do you think I'm crazy enough
to take rent from you?
1024
01:00:52,542 --> 01:00:53,612
Eun Sang...
1025
01:00:55,272 --> 01:00:56,912
Seriously, I'm so touched.
1026
01:00:57,342 --> 01:00:58,982
Me too.
1027
01:01:01,182 --> 01:01:04,222
Get off me! You stink.
1028
01:01:14,132 --> 01:01:15,232
Get ready.
1029
01:01:19,162 --> 01:01:20,172
Let's do this.
1030
01:01:28,312 --> 01:01:29,932
(Confirm Buy?)
1031
01:01:30,012 --> 01:01:31,512
(Your buy order has been
successfully placed.)
1032
01:01:41,492 --> 01:01:42,492
Until now,
1033
01:01:43,052 --> 01:01:44,592
we've all been through a lot.
1034
01:01:46,432 --> 01:01:50,402
You guys were right.
Life is unforgiving.
1035
01:01:52,502 --> 01:01:56,372
Still, it felt a little easier
for me this time around.
1036
01:01:58,002 --> 01:01:59,742
Because we were together.
1037
01:02:05,242 --> 01:02:06,612
What?
1038
01:02:06,952 --> 01:02:08,252
I agree, though.
1039
01:02:08,582 --> 01:02:09,822
Same here.
1040
01:02:11,452 --> 01:02:13,722
After doing it alone, it's
so much better doing it together.
1041
01:02:14,992 --> 01:02:16,892
It's such a relief.
1042
01:02:17,192 --> 01:02:18,582
Let's not get...
1043
01:02:18,662 --> 01:02:19,812
- Exhausted!
- Exhausted!
1044
01:02:19,892 --> 01:02:20,962
Let's not.
1045
01:02:22,632 --> 01:02:25,202
I wish I could average down
in life sometimes, too.
1046
01:02:26,432 --> 01:02:29,302
Joyful conversations
with the ones I love,
1047
01:02:29,602 --> 01:02:32,102
deep empathy, and the little laughs.
1048
01:02:32,442 --> 01:02:34,392
If I could take
these warm memories...
1049
01:02:34,472 --> 01:02:36,402
whenever life
got tough and tiring...
1050
01:02:36,482 --> 01:02:37,632
and use them to water down the pain,
1051
01:02:37,712 --> 01:02:39,012
how great would that be?
1052
01:02:39,742 --> 01:02:41,932
And if the wounds in our lives...
1053
01:02:42,012 --> 01:02:45,552
and scars could fade even a little,
how great would that be?
1054
01:02:57,902 --> 01:02:59,132
Did the item sell?
1055
01:02:59,262 --> 01:03:02,992
(Selling: Discontinued
Calia Dollhouse, 100 dollars)
1056
01:03:03,072 --> 01:03:04,742
It hasn't sold yet.
1057
01:03:05,172 --> 01:03:06,272
Is the price negotiable?
1058
01:03:09,312 --> 01:03:12,382
You really have no sense of pride,
do you?
1059
01:03:13,012 --> 01:03:14,572
With money,
saving face is pointless.
1060
01:03:14,652 --> 01:03:15,952
It doesn't do you any good.
1061
01:03:16,082 --> 01:03:18,522
Especially as head of a household
in the Republic of Korea.
1062
01:03:21,422 --> 01:03:22,592
Do you have kids?
1063
01:03:23,422 --> 01:03:24,722
You have them too, don't you?
1064
01:03:25,662 --> 01:03:28,062
What makes you think I have kids?
1065
01:03:28,362 --> 01:03:31,902
You don't? You were so nitpicky,
I got mom vibes.
1066
01:03:32,062 --> 01:03:33,932
I was sure you had at least two.
1067
01:03:39,772 --> 01:03:40,842
He nailed it.
1068
01:03:42,912 --> 01:03:43,942
So, are you going to sell it or not?
1069
01:03:46,112 --> 01:03:47,912
(So, are you going to sell it
or not?)
1070
01:03:48,082 --> 01:03:50,982
I have two kids to feed,
so I guess I have to, don't I?
1071
01:03:51,382 --> 01:03:52,502
Let's meet in person
to make the sale.
1072
01:03:52,582 --> 01:03:54,352
How does this weekend work for you?
1073
01:03:56,492 --> 01:03:58,092
I'll bring my kids with me.
1074
01:04:06,802 --> 01:04:08,402
What are you doing here?
1075
01:04:16,172 --> 01:04:17,212
It's you?
1076
01:04:18,012 --> 01:04:19,412
You're the one buying this?
1077
01:04:20,182 --> 01:04:22,412
You? You're the one selling this?
1078
01:04:23,552 --> 01:04:25,152
I should've known.
1079
01:04:25,482 --> 01:04:28,242
A cheapskate who'd do anything
to save a buck...
1080
01:04:28,322 --> 01:04:30,842
could only be you
on this entire planet.
1081
01:04:30,922 --> 01:04:33,582
Look who's talking.
It's a discontinued item.
1082
01:04:33,662 --> 01:04:35,692
Who's the one who was trying
to sell it for a premium...
1083
01:04:38,862 --> 01:04:39,932
Wait a minute.
1084
01:04:41,072 --> 01:04:42,272
You... Don't tell me...
1085
01:04:43,202 --> 01:04:44,872
Are you selling Ji Sang's stuff?
1086
01:04:45,542 --> 01:04:48,972
- This is Ji Sang's, isn't it?
- That's insane...
1087
01:04:49,612 --> 01:04:52,162
Hey! Is that really what
you think of me?
1088
01:04:52,242 --> 01:04:54,932
- Do you think you're even human?
- Hey, hold on!
1089
01:04:55,012 --> 01:04:57,882
You're just
a money-grubbing monster!
1090
01:04:59,852 --> 01:05:00,992
It's Refund Complete.
1091
01:05:01,292 --> 01:05:03,212
"Refund complete?"
1092
01:05:03,292 --> 01:05:04,792
(Refund complete)
1093
01:05:07,492 --> 01:05:08,492
What?
1094
01:05:22,612 --> 01:05:25,442
(To the Moon)
1095
01:05:43,902 --> 01:05:46,202
(Special thanks to Yoon Kyung Ho
for his appearance)
1096
01:05:46,362 --> 01:05:47,992
- Her ex-husband!
- Is he still texting you?
1097
01:05:48,072 --> 01:05:49,022
What a nutcase.
1098
01:05:49,102 --> 01:05:51,262
I'll never understand
married couples.
1099
01:05:51,342 --> 01:05:52,402
We're not married!
1100
01:05:52,542 --> 01:05:54,792
My boyfriend's coming
to Korea in a few days.
1101
01:05:54,872 --> 01:05:56,312
What's this? Don't tell me
it's to meet the parents!
1102
01:05:56,412 --> 01:05:58,882
But to be thinking
about marriage already...
1103
01:05:58,982 --> 01:06:00,072
That's the plan.
1104
01:06:00,152 --> 01:06:01,102
Her birthday?
1105
01:06:01,182 --> 01:06:03,722
- It's my mom's 60th birthday soon.
- When's your dad's birthday?
1106
01:06:04,022 --> 01:06:05,502
I'll never see that man again.
1107
01:06:05,582 --> 01:06:06,672
The police station?
1108
01:06:06,752 --> 01:06:08,322
My daughter!
1109
01:06:08,592 --> 01:06:09,982
Don't tell me
you're into crypto too?
1110
01:06:10,062 --> 01:06:12,742
I see you didn't tell your mother.
1111
01:06:12,822 --> 01:06:15,382
Even if that man comes back,
I think I'd forgive him completely.
1112
01:06:15,462 --> 01:06:16,982
Honey. Jung Im.
1113
01:06:17,062 --> 01:06:18,062
It's me.
1114
01:06:18,162 --> 01:06:19,232
Darn it.
1115
01:06:19,622 --> 01:06:21,622
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
1116
01:06:21,702 --> 01:06:23,172
Synced and corrected by
WEISSACHsubs
80789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.