All language subtitles for To.The.Moon.S01E03.250926.HDTV.H.264-NEXT.en-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,081 --> 00:00:00,739 (To The Moon) 2 00:00:00,820 --> 00:00:02,460 (The following program contains themes, language and imitation risks...) 3 00:00:02,541 --> 00:00:04,007 (that may not be suitable for viewers under 15.) 4 00:00:04,088 --> 00:00:05,312 (Viewer discretion is advised.) 5 00:00:05,393 --> 00:00:06,601 (This program contains product placements and virtual advertising.) 6 00:00:06,682 --> 00:00:08,930 (A Good Friend to Meet...) 7 00:00:09,695 --> 00:00:11,407 (This drama is based on the 2018 cryptocurrency market.) 8 00:00:11,488 --> 00:00:12,678 (All people, incidents, and backgrounds...) 9 00:00:12,758 --> 00:00:13,858 (in this drama are fictitious and unrelated to reality.) 10 00:00:15,098 --> 00:00:16,168 Come on in. 11 00:00:16,398 --> 00:00:18,968 Here's a little welcome gift from the boarding house. 12 00:00:19,398 --> 00:00:21,898 My first place on my own was a boarding house. 13 00:00:22,298 --> 00:00:24,538 What first captivated my eyes... 14 00:00:24,668 --> 00:00:28,038 was the perfect lighting that evoked the weather of the Mediterranean. 15 00:00:28,508 --> 00:00:31,148 But it was a total scam. 16 00:00:31,748 --> 00:00:33,198 The place was north-facing, 17 00:00:33,278 --> 00:00:35,748 so it only got sunlight for 30 minutes. 18 00:00:36,078 --> 00:00:39,018 Otherwise, it was dark as night, even in the middle of the day. 19 00:00:39,388 --> 00:00:40,388 Sunlight! 20 00:00:40,618 --> 00:00:44,108 The landlady was basically force-feeding us Vitamin D... 21 00:00:44,188 --> 00:00:45,858 and raising a bunch of zombies. 22 00:00:46,658 --> 00:00:49,158 My second move was to one of those tiny dorm-style rooms. 23 00:00:49,328 --> 00:00:51,868 It's obviously very clean, and there's no smell. 24 00:00:52,168 --> 00:00:53,858 It's a really great place to live. 25 00:00:53,938 --> 00:00:58,138 It was a cramped, old place, but the sweet scent of vanilla... 26 00:00:58,308 --> 00:00:59,978 was right up my alley. 27 00:01:00,308 --> 00:01:02,848 I fell in love with the fragrance and signed the contract on the spot. 28 00:01:03,408 --> 00:01:04,848 But that too... 29 00:01:06,078 --> 00:01:08,518 was just a cover-up for the smell of urine. 30 00:01:08,878 --> 00:01:12,118 Worst of all, the bathroom didn't even have a door, 31 00:01:12,388 --> 00:01:13,658 so that toilet... 32 00:01:38,278 --> 00:01:40,378 That smell really gets everywhere. 33 00:01:42,248 --> 00:01:43,438 Okay, now this place... 34 00:01:43,518 --> 00:01:47,138 The next place I chose was the studio apartment I live in now. 35 00:01:47,218 --> 00:01:48,208 This has the space of a two-bedroom. 36 00:01:48,288 --> 00:01:49,438 The lighting was good, 37 00:01:49,518 --> 00:01:51,788 and the toilet was neatly tucked away. 38 00:01:51,958 --> 00:01:54,078 In many ways, it seemed like a decent enough place. 39 00:01:54,158 --> 00:01:56,628 You won't find a place better than this in this neighborhood. 40 00:01:57,168 --> 00:01:59,758 But there's no threshold step into the room. 41 00:01:59,838 --> 00:02:02,798 What? It's good because you won't trip. 42 00:02:03,208 --> 00:02:05,868 So, are you signing or not? 43 00:02:14,818 --> 00:02:16,448 Gosh, my wallet! 44 00:02:17,418 --> 00:02:19,348 My wallet. 45 00:02:23,288 --> 00:02:24,928 Darn it. 46 00:02:26,998 --> 00:02:28,858 Since there's no entryway step, 47 00:02:30,028 --> 00:02:32,418 I keep forgetting to take my shoes off. 48 00:02:32,498 --> 00:02:33,958 I've lived in Seoul for three years. 49 00:02:34,038 --> 00:02:36,668 After moving several times, I finally realized something. 50 00:02:36,968 --> 00:02:40,008 When you don't have money, "taste" or "style" is a luxury. 51 00:02:40,578 --> 00:02:43,748 It's something you have to pare down to fit reality. 52 00:02:44,408 --> 00:02:47,598 But do I really have to go through this painful process all over again? 53 00:02:47,678 --> 00:02:50,108 - So? You're moving out, right? - Yes. 54 00:02:50,188 --> 00:02:52,768 Gosh, with that creep from before, 55 00:02:52,848 --> 00:02:55,958 I just assumed you wouldn't want to renew the lease. 56 00:02:56,888 --> 00:02:59,178 No, but I hoped we could still have a serious talk about... 57 00:02:59,258 --> 00:03:00,858 Well, I'm raising the rent. 58 00:03:02,928 --> 00:03:04,928 You'll be listing the apartment yourself then, right? 59 00:03:05,128 --> 00:03:08,958 Gosh, the entryway is so dusty. Goodness, all this dust. 60 00:03:09,038 --> 00:03:11,138 Where am I supposed to find another place now? 61 00:03:11,708 --> 00:03:14,908 Rental hopper. I'm so sick and tired of this. 62 00:03:17,048 --> 00:03:20,368 (Episode 3: A Taste for the Averages) 63 00:03:20,448 --> 00:03:21,738 (Enderium) 64 00:03:21,818 --> 00:03:23,768 You need money for a place. 65 00:03:23,848 --> 00:03:25,148 (Enderium, 38.07 dollars) 66 00:03:25,388 --> 00:03:26,418 What? 67 00:03:26,958 --> 00:03:28,218 Did it go up a little? 68 00:03:29,758 --> 00:03:32,188 Like it matters. I only put in ten dollars. 69 00:03:42,568 --> 00:03:45,338 I'm done trying harder! 70 00:03:47,638 --> 00:03:48,678 What was that? 71 00:03:49,008 --> 00:03:50,078 What memory was that? 72 00:03:53,148 --> 00:03:55,348 - Jung Da Hae. - Yes? 73 00:03:55,448 --> 00:03:56,448 Hi. 74 00:03:56,788 --> 00:03:58,148 Why aren't you responding in the chat? 75 00:03:58,288 --> 00:04:01,558 Hey, there are 228 messages. I can't even get through them all. 76 00:04:02,258 --> 00:04:05,048 I don't get how you talk so much first thing in the morning. 77 00:04:05,128 --> 00:04:08,778 Okay, so, to recap what happened last night... 78 00:04:08,858 --> 00:04:11,488 We've been over it 228 times, and you still need a recap? 79 00:04:11,568 --> 00:04:13,388 Da Hae got totally wasted, right? 80 00:04:13,468 --> 00:04:16,538 That's right. Eun Sang. How wasted was I last night? 81 00:04:16,638 --> 00:04:19,368 - On a 1-10 scale, how bad was it? - Like, an 81? 82 00:04:19,778 --> 00:04:22,328 You were an 81 on the wasted scale, 83 00:04:22,408 --> 00:04:25,548 and you finally caved and started doing crypto. 84 00:04:25,778 --> 00:04:27,478 She only bought ten dollars' worth. 85 00:04:27,748 --> 00:04:29,178 That doesn't even count. 86 00:04:29,618 --> 00:04:32,368 I'm just testing the waters. Anyway, enough about me. 87 00:04:32,448 --> 00:04:33,818 So, what's your deal? 88 00:04:34,158 --> 00:04:35,718 Are you really set on Beijing? 89 00:04:36,928 --> 00:04:38,248 Ta-da! 90 00:04:38,328 --> 00:04:40,198 I got a super cheap deal. 91 00:04:40,358 --> 00:04:42,528 I can head straight to the airport right after work tomorrow. 92 00:04:42,858 --> 00:04:47,418 It's China, not the next town over. Why are you always so impulsive? 93 00:04:47,498 --> 00:04:48,498 Unbelievable. 94 00:04:48,968 --> 00:04:50,668 - Hang on. - What is it? 95 00:04:51,008 --> 00:04:53,598 Should we grab one before we go in? Do we have time? 96 00:04:53,678 --> 00:04:56,408 - We're eating. I'm starving. - I know, right? 97 00:04:56,908 --> 00:04:58,548 I'm supposed to be on a diet, though. 98 00:04:59,278 --> 00:05:01,718 So you have to move again? 99 00:05:02,178 --> 00:05:04,008 My lease is almost up anyway, 100 00:05:04,088 --> 00:05:06,148 and I don't want to stay there anymore. 101 00:05:06,618 --> 00:05:09,778 That's true. That neighborhood is too dangerous. 102 00:05:09,858 --> 00:05:11,888 Hey, are you guys even listening to me? 103 00:05:12,628 --> 00:05:14,628 I'm telling you, my relationship is in danger right now. 104 00:05:15,328 --> 00:05:17,998 I'm pretty sure Wei Lin is cheating. He barely answers my calls, 105 00:05:19,068 --> 00:05:20,768 and something just feels really off. 106 00:05:20,998 --> 00:05:23,688 Forget that. Seen your bank account? Now that's something to worry about. 107 00:05:23,768 --> 00:05:25,058 Oh, here it is. 108 00:05:25,138 --> 00:05:26,238 - Thank you. - Thank you. 109 00:05:26,408 --> 00:05:30,568 Anyway, are you going to the alumni reunion? 110 00:05:30,648 --> 00:05:31,678 I'm not sure. 111 00:05:32,008 --> 00:05:34,578 There's something I want to see, so I'm tempted. 112 00:05:35,378 --> 00:05:39,888 Don't tell me it's an old flame. Who is it? 113 00:05:40,118 --> 00:05:41,708 - Black garlic. - What? 114 00:05:41,788 --> 00:05:43,088 My gosh. 115 00:05:43,288 --> 00:05:44,508 For the 50th anniversary, 116 00:05:44,588 --> 00:05:46,598 an alum is giving out black garlic extract. 117 00:05:46,828 --> 00:05:48,378 The fee is only ten dollars, 118 00:05:48,458 --> 00:05:51,488 but the garlic extract itself costs 50 dollars. 119 00:05:51,568 --> 00:05:53,118 It resells for about 45 dollars. 120 00:05:53,198 --> 00:05:55,538 If it's unopened, I can get at least 38 dollars. 121 00:05:55,698 --> 00:05:56,688 It's a pretty good flip. 122 00:05:56,768 --> 00:06:00,278 You must've been busy with the math. I'm so impressed. 123 00:06:01,138 --> 00:06:02,438 - Gosh. - What's wrong? 124 00:06:02,538 --> 00:06:03,678 It just hurts. 125 00:06:04,348 --> 00:06:07,718 It feels like I slammed my head into something. 126 00:06:08,548 --> 00:06:11,548 Hey, did you black out last night, by any chance? 127 00:06:11,888 --> 00:06:13,378 Do you even remember coming over to my place? 128 00:06:13,458 --> 00:06:15,188 Yes, I remember that part. 129 00:06:16,458 --> 00:06:19,278 I didn't do anything dumb last night, did I? 130 00:06:19,358 --> 00:06:22,128 Da Hae. Don't buy coffee just yet. 131 00:06:27,868 --> 00:06:29,468 (Coffee and Toast) 132 00:06:30,008 --> 00:06:33,538 I'm so sorry. I was drunk and out of line, right? 133 00:06:33,638 --> 00:06:36,058 Oh, no, not at all. And as for the presentation... 134 00:06:36,138 --> 00:06:37,808 Oh, say no more. 135 00:06:38,008 --> 00:06:39,428 I know mine just wasn't good enough. 136 00:06:39,508 --> 00:06:41,148 Now my head's clear, I can see that. 137 00:06:41,418 --> 00:06:43,618 The materials, the ideas... 138 00:06:43,718 --> 00:06:45,588 Yours were so much better. 139 00:06:45,948 --> 00:06:47,488 You definitely deserved it. 140 00:06:47,988 --> 00:06:50,388 I appreciate you saying that. 141 00:06:50,658 --> 00:06:53,298 - Should we head in? - Actually... 142 00:06:53,828 --> 00:06:54,828 Da Hee. 143 00:06:55,558 --> 00:06:57,368 Is your forehead okay? 144 00:06:58,398 --> 00:07:02,258 I'm really not a violent person, I swear. 145 00:07:02,338 --> 00:07:05,088 But last night, I don't know what came over me. 146 00:07:05,168 --> 00:07:07,278 I'm sorry? What are you talking about? 147 00:07:07,808 --> 00:07:11,108 I headbutted your forehead, 148 00:07:11,478 --> 00:07:12,478 didn't I? 149 00:07:12,878 --> 00:07:13,878 What? 150 00:07:14,148 --> 00:07:15,778 Da Hae, did you hit someone? 151 00:07:16,748 --> 00:07:17,748 What? 152 00:07:18,948 --> 00:07:20,718 If it wasn't you, then... 153 00:07:21,118 --> 00:07:22,188 who was it? 154 00:07:24,628 --> 00:07:28,528 It opens with a woman sitting in an interrogation room. 155 00:07:28,958 --> 00:07:31,048 Every man she's ever dated... 156 00:07:31,128 --> 00:07:32,618 has died under mysterious circumstances, 157 00:07:32,698 --> 00:07:36,138 and sensing something is wrong, a detective interrogates her. 158 00:07:36,498 --> 00:07:40,308 "You're the culprit, aren't you? How did you kill so many people?" 159 00:07:40,578 --> 00:07:43,038 And then, with a wicked little smile, 160 00:07:43,408 --> 00:07:44,628 she pulls this out. 161 00:07:44,708 --> 00:07:45,798 (Lonely Potato) 162 00:07:45,878 --> 00:07:47,918 Lonely Potato. 163 00:07:48,578 --> 00:07:50,868 The detective takes Lonely Potato... 164 00:07:50,948 --> 00:07:53,008 and takes a bite, feeling mesmerized. 165 00:07:53,088 --> 00:07:54,588 And right there on the spot, 166 00:07:58,288 --> 00:07:59,558 he drops dead. 167 00:08:01,098 --> 00:08:02,758 Followed by the tagline. 168 00:08:03,968 --> 00:08:08,838 Lonely Potato. It's drop-dead delicious. 169 00:08:08,968 --> 00:08:11,808 Check the "conscience line" on the back of the bag. 170 00:08:11,908 --> 00:08:13,238 And for the closing line. 171 00:08:13,878 --> 00:08:15,278 Marron Confectionery. 172 00:08:17,778 --> 00:08:21,648 If one of two people has to die, why is it always the man? 173 00:08:21,878 --> 00:08:24,648 Because our female model is still under contract. 174 00:08:24,788 --> 00:08:28,138 But wouldn't it make more sense if the female model ate them too? 175 00:08:28,218 --> 00:08:29,958 We'd have to pay a penalty fee first. 176 00:08:30,258 --> 00:08:33,498 Dropping her would mean three times her original fee. 177 00:08:34,928 --> 00:08:36,158 Are we supposed to pay that? 178 00:08:36,458 --> 00:08:37,588 I like it. 179 00:08:37,668 --> 00:08:38,918 On second thought, 180 00:08:38,998 --> 00:08:40,498 I see no problem. 181 00:08:42,098 --> 00:08:46,738 The commercial is incredibly fresh and really speaks to today's youth. 182 00:08:46,978 --> 00:08:50,528 The promise not to sell a bag of air but to fill it to the line. 183 00:08:50,608 --> 00:08:52,828 This "conscience line" was shown so well. 184 00:08:52,908 --> 00:08:54,548 Yes, that conscience line. 185 00:08:54,648 --> 00:08:56,768 Wasn't that your idea too, Dr. Ham? 186 00:08:56,848 --> 00:08:59,768 You didn't spend much on the design, but with just a single line... 187 00:08:59,848 --> 00:09:01,138 Gosh. That is something else. 188 00:09:01,218 --> 00:09:04,388 - I'll contact the female model. - What's your secret? 189 00:09:05,828 --> 00:09:10,068 What's the secret to pulling it off so successfully every single time? 190 00:09:11,128 --> 00:09:12,328 You have to be crazy. 191 00:09:13,068 --> 00:09:16,288 You mean crazy passionate, right? 192 00:09:16,368 --> 00:09:17,408 - No. - What? 193 00:09:17,808 --> 00:09:19,538 I'm saying the world has to be crazy. 194 00:09:21,378 --> 00:09:24,448 I mean, I'm just spitballing here, so why... 195 00:09:24,978 --> 00:09:26,918 Why does everything keep working out? 196 00:09:29,778 --> 00:09:32,288 By the way, what happened to your forehead? 197 00:09:32,588 --> 00:09:34,458 That's what I'm about to find out. 198 00:09:37,558 --> 00:09:40,828 Just pick the design you like best, and let's go with it! 199 00:09:41,158 --> 00:09:42,198 All right. 200 00:09:42,458 --> 00:09:45,818 Hey, how is it a perfect tie? Hold on. One, two, three, four... 201 00:09:45,898 --> 00:09:47,838 What? Who hasn't voted yet? 202 00:09:51,808 --> 00:09:53,478 Is it you again, Ms. Round? 203 00:09:53,808 --> 00:09:54,958 I was just about to... 204 00:09:55,038 --> 00:09:56,608 Yours is the deciding vote. 205 00:09:56,708 --> 00:09:59,608 You know it, right? This is a five-million-dollar project. 206 00:10:00,978 --> 00:10:03,178 Darn it. I should've just voted quickly and blended in. 207 00:10:03,948 --> 00:10:05,788 He just needs a scapegoat. 208 00:10:05,918 --> 00:10:06,958 What are you doing? 209 00:10:07,288 --> 00:10:09,688 Right. Okay, let me see. 210 00:10:09,918 --> 00:10:11,358 Where should I put my vote? 211 00:10:15,258 --> 00:10:16,448 Hello, sir. 212 00:10:16,528 --> 00:10:18,618 Dr. Ham, what brings you here? 213 00:10:18,698 --> 00:10:22,458 I heard about the new snack meeting, so I thought I would stop by. 214 00:10:22,538 --> 00:10:24,388 We're glad to have you. Please, have a seat here. 215 00:10:24,468 --> 00:10:26,568 - No, I'll just sit over... - Where? Which one? 216 00:10:26,838 --> 00:10:28,508 - Right this way. - Here you go. 217 00:10:30,978 --> 00:10:31,978 Please, sit. 218 00:10:44,258 --> 00:10:46,288 Dr. Ham, your timing is perfect. 219 00:10:46,558 --> 00:10:48,278 We were just picking a package design... 220 00:10:48,358 --> 00:10:49,698 for our new product, Lonely Potato. 221 00:10:49,898 --> 00:10:53,268 We'd be grateful for a dash of your brilliant insight. 222 00:10:53,568 --> 00:10:57,238 Do any of these... 223 00:10:57,768 --> 00:10:59,268 grab you? 224 00:10:59,368 --> 00:11:02,378 But shouldn't the team's opinion be what matters most here? 225 00:11:02,708 --> 00:11:03,708 Excuse me? 226 00:11:05,678 --> 00:11:06,678 What do you think? 227 00:11:09,618 --> 00:11:11,208 Pardon? Me? 228 00:11:11,288 --> 00:11:12,348 Yes. 229 00:11:14,418 --> 00:11:16,088 You don't like any of them? 230 00:11:17,228 --> 00:11:19,158 - No, it's just... - Not your style, I guess? 231 00:11:19,828 --> 00:11:21,528 Then what about this one? 232 00:11:21,898 --> 00:11:22,928 You don't like it? 233 00:11:23,358 --> 00:11:25,698 Not the style you're looking for? 234 00:11:26,268 --> 00:11:28,298 - You like new releases, don't you? - Sorry? 235 00:11:29,498 --> 00:11:32,188 I want to have the latest phone too. 236 00:11:32,268 --> 00:11:33,228 What is this? 237 00:11:33,308 --> 00:11:34,558 Why do I keep remembering something? 238 00:11:34,638 --> 00:11:37,378 Okay, how about this one? Is this one no good either? 239 00:11:37,678 --> 00:11:39,098 Maybe it'd go better with regular coffee... 240 00:11:39,178 --> 00:11:40,518 instead of one with cream? 241 00:11:41,248 --> 00:11:43,968 The truth is, I really crave one with cream. 242 00:11:44,048 --> 00:11:45,118 This is weird. 243 00:11:45,788 --> 00:11:48,018 Something I'm not meant to remember keeps trying to come back to me. 244 00:11:48,418 --> 00:11:49,418 All right. 245 00:11:51,558 --> 00:11:53,828 How about this one? Still no good? 246 00:11:54,398 --> 00:11:57,428 Doesn't it look good from this angle? 247 00:12:13,578 --> 00:12:16,988 I'm done trying harder! 248 00:12:17,848 --> 00:12:18,848 Darn it. 249 00:12:20,818 --> 00:12:21,778 What was that? 250 00:12:21,858 --> 00:12:25,588 Is it a crime to like that song? So what if I do? 251 00:12:25,958 --> 00:12:29,658 Why not? I'm allowed my own preferences. 252 00:12:30,158 --> 00:12:33,228 I want to have the latest phone too. 253 00:12:33,428 --> 00:12:35,298 I know it looks better. 254 00:12:35,838 --> 00:12:39,438 And even when I get regular coffee just because it's ten cents cheaper, 255 00:12:39,838 --> 00:12:42,678 the truth is, I really crave one with cream. 256 00:12:42,908 --> 00:12:46,938 And when I met that jerk Byeong Jun on our group date, 257 00:12:47,018 --> 00:12:51,148 I was actually more into the guy sitting across from me. 258 00:12:51,288 --> 00:12:55,358 But Byeong Jun was the one who came on so strong. 259 00:12:55,688 --> 00:12:58,388 So I just went out with him. Do you get it? 260 00:12:58,758 --> 00:13:02,198 I have songs that I like too. 261 00:13:03,458 --> 00:13:07,168 What I'm saying is, I have my own taste! 262 00:13:19,078 --> 00:13:20,418 I never should have hired you... 263 00:13:21,378 --> 00:13:23,198 three years ago. 264 00:13:23,278 --> 00:13:24,588 You should be on the national team. 265 00:13:25,918 --> 00:13:27,308 - What? - I'm right, aren't I? 266 00:13:27,388 --> 00:13:29,078 You're so thick-headed, 267 00:13:29,158 --> 00:13:30,888 so you should've joined the Winter Games. 268 00:13:30,988 --> 00:13:32,358 Not wasted your talent at this company. 269 00:13:33,028 --> 00:13:36,258 Oh, headbutting isn't a Winter Games sport? 270 00:13:39,628 --> 00:13:43,118 I'm sorry. I was upset and drank too much. 271 00:13:43,198 --> 00:13:44,468 I'm truly sorry. 272 00:13:46,768 --> 00:13:49,338 Are you going to fire me or something? 273 00:13:50,678 --> 00:13:52,578 And if I do, do you have somewhere to go? 274 00:13:55,578 --> 00:13:56,618 Somewhere to go... 275 00:13:58,888 --> 00:14:00,318 I can only turn to the Internet world. 276 00:14:00,588 --> 00:14:03,878 I'll post I was fired unfairly. I'll ask people to hear my side... 277 00:14:03,958 --> 00:14:07,228 and rally the angry netizens. 278 00:14:09,558 --> 00:14:10,798 It's all I can do. 279 00:14:11,028 --> 00:14:13,328 You have this all planned out. 280 00:14:13,598 --> 00:14:15,498 And what? "Fired unfairly?" 281 00:14:15,598 --> 00:14:18,168 Are you really the one being wronged here? 282 00:14:19,338 --> 00:14:21,358 Well, it was a drunken mistake. 283 00:14:21,438 --> 00:14:23,648 I'd never do that sober, obviously. 284 00:14:23,748 --> 00:14:25,608 Then was that just the alcohol talking too? 285 00:14:26,148 --> 00:14:28,638 You prefer coffee with cream and prefer new phones. 286 00:14:28,718 --> 00:14:29,818 And my... 287 00:14:31,688 --> 00:14:32,688 That... 288 00:14:33,088 --> 00:14:36,858 That song is the best. That it was your one and only song. 289 00:14:39,058 --> 00:14:40,058 I don't know about that. 290 00:14:40,398 --> 00:14:44,248 I don't think I said it was the one and only song I'd ever love. 291 00:14:44,328 --> 00:14:46,298 What? What's the meaning of "favorite song?" 292 00:14:46,598 --> 00:14:50,158 Isn't that your go-to karaoke song? Your go-to has to be a single song. 293 00:14:50,238 --> 00:14:51,538 You can't have a bunch of them, can you? 294 00:14:52,438 --> 00:14:53,838 I'm so sorry. 295 00:14:57,808 --> 00:15:00,048 But is it really something to get this angry about? 296 00:15:02,178 --> 00:15:03,438 Look, I just... 297 00:15:03,518 --> 00:15:05,288 Thinking about it, this is weird. 298 00:15:05,588 --> 00:15:07,808 Why do you keep picking apart my personal taste? 299 00:15:07,888 --> 00:15:10,428 Pick... I'm not picking. 300 00:15:10,558 --> 00:15:11,958 I'm just curious. 301 00:15:12,358 --> 00:15:13,998 - About me? - No. 302 00:15:14,298 --> 00:15:15,398 About me. 303 00:15:15,758 --> 00:15:17,168 I'm curious about myself. 304 00:15:18,028 --> 00:15:20,658 I want to know how much of me is still left out there. 305 00:15:20,738 --> 00:15:22,038 What's left out there? 306 00:15:23,538 --> 00:15:24,538 Possibility. 307 00:15:26,138 --> 00:15:27,138 Sorry? 308 00:15:29,838 --> 00:15:31,708 So, do you have a boyfriend yet? 309 00:15:34,518 --> 00:15:37,288 - This takes a lot of hand strength. - Yes, tell me about it. 310 00:15:39,018 --> 00:15:40,348 How many is that now? 311 00:15:42,418 --> 00:15:44,758 Hey, how about we all grab lunch together today? 312 00:15:45,328 --> 00:15:46,578 - What? - It's my treat. 313 00:15:46,658 --> 00:15:48,478 - What? Really? - No way! 314 00:15:48,558 --> 00:15:50,868 I think I'm going to pass on lunch today. 315 00:15:51,068 --> 00:15:54,038 What? But without you, 316 00:15:54,138 --> 00:15:55,438 it won't be "everyone." 317 00:15:55,768 --> 00:15:57,458 Should we just go another time? 318 00:15:57,538 --> 00:15:59,328 Oh, no. You guys go ahead. 319 00:15:59,408 --> 00:16:01,358 I'm on a diet. 320 00:16:01,438 --> 00:16:03,138 Come on. 321 00:16:03,338 --> 00:16:04,578 But Assistant Manager Oh is treating us. 322 00:16:04,708 --> 00:16:05,628 Ji Song. 323 00:16:05,708 --> 00:16:06,628 (Read the room.) 324 00:16:06,708 --> 00:16:07,978 Please read the room. 325 00:16:08,818 --> 00:16:11,988 All right. Well, shall we get going? 326 00:16:12,348 --> 00:16:14,638 - So, what should we get? - Let's get something really good. 327 00:16:14,718 --> 00:16:15,938 We have to get something expensive. 328 00:16:16,018 --> 00:16:17,648 All right, something expensive and delicious, then. 329 00:16:17,728 --> 00:16:18,858 What is all this? 330 00:16:22,558 --> 00:16:23,728 (Seizure notice, Kang Eun Sang Store) 331 00:16:26,128 --> 00:16:27,138 (Kang Eun Sang Store) 332 00:16:28,638 --> 00:16:30,088 Isn't that a seizure sticker? 333 00:16:30,168 --> 00:16:32,838 It's not a seizure notice. I think it's from the Kang Eun Sang Store. 334 00:16:33,308 --> 00:16:34,308 What? 335 00:16:36,438 --> 00:16:39,378 The owner hates people who don't pay back. 336 00:16:39,608 --> 00:16:40,898 What will you do, Ms. Jo? 337 00:16:40,978 --> 00:16:43,078 Looks like you messed with the wrong person. 338 00:16:44,818 --> 00:16:46,018 That crazy wench. 339 00:16:46,718 --> 00:16:48,788 (Inplugged) 340 00:16:52,988 --> 00:16:55,458 Hey, guys, I can't do lunch today. 341 00:16:55,598 --> 00:16:57,688 And Kang Eun Sang Store is the best! 342 00:16:57,768 --> 00:16:59,318 Long live Kang Eun Sang Store! 343 00:16:59,398 --> 00:17:00,568 What's all this about? 344 00:17:03,398 --> 00:17:04,708 Oh, hey. 345 00:17:08,308 --> 00:17:10,228 - Is this one okay? - Yes. 346 00:17:10,308 --> 00:17:11,748 That'll be five dollars. 347 00:17:11,908 --> 00:17:14,018 - Thank you. - Thank you. 348 00:17:14,278 --> 00:17:16,738 - Oh, you're here. - Whether I've lost my appetite or not, 349 00:17:16,818 --> 00:17:18,638 or whether Ji Song eats lunch or not, 350 00:17:18,718 --> 00:17:19,668 Thank you. 351 00:17:19,748 --> 00:17:22,588 Eun Sang is as busy as ever, just trying to make a living. 352 00:17:31,498 --> 00:17:35,458 Open Eun Sang's right desk drawer, and you'll find a whole new world. 353 00:17:35,538 --> 00:17:36,638 Kang Eun Sang Store. 354 00:17:36,998 --> 00:17:39,838 To buy items from this one-stop shop that had everything, 355 00:17:40,138 --> 00:17:42,208 people flocked to the Sales Team every day. 356 00:17:42,378 --> 00:17:44,898 - Welcome. - Hi, I need a pair of stockings. 357 00:17:44,978 --> 00:17:46,668 Prices are lower than anywhere else. 358 00:17:46,748 --> 00:17:48,868 People wonder if the store has the items they want. 359 00:17:48,948 --> 00:17:51,188 It's that uncanny knack of hers for having everything. 360 00:17:51,818 --> 00:17:55,858 These were all major contributors to the store's success. 361 00:17:55,958 --> 00:17:58,578 The greatest factor of all was her own brilliant salesmanship. 362 00:17:58,658 --> 00:18:00,088 Hey, can I get something for a headache? 363 00:18:00,188 --> 00:18:01,578 For a hangover, 364 00:18:01,658 --> 00:18:03,798 a recovery drink is better than pills. 365 00:18:03,928 --> 00:18:05,188 A 3-blade or a 4-blade? 366 00:18:05,268 --> 00:18:09,138 Look, I hear Director Choi is attending the meeting later. 367 00:18:09,238 --> 00:18:11,558 You know Boomer Choi won't let it slide... 368 00:18:11,638 --> 00:18:13,338 if you're not shaven and dressed well. 369 00:18:13,538 --> 00:18:17,178 I've got razors with 3 to 7 blades. Just say the word. 370 00:18:17,278 --> 00:18:18,278 My gosh. 371 00:18:18,948 --> 00:18:20,598 With that stubble, you're going to need the turbo blade. 372 00:18:20,678 --> 00:18:22,198 She had a knack for predicting market trends... 373 00:18:22,278 --> 00:18:26,148 and a brilliance for providing exactly what the customer needed. 374 00:18:26,418 --> 00:18:28,718 You have those throat lozenges? How much for one? 375 00:18:28,818 --> 00:18:29,888 It's five dollars. 376 00:18:30,288 --> 00:18:31,328 What? 377 00:18:31,828 --> 00:18:34,328 Seriously? You're charging five dollars for a single lozenge? 378 00:18:34,828 --> 00:18:38,168 Because I'll throw this in for free. 379 00:18:38,668 --> 00:18:40,028 You were about due for a new pack, weren't you? 380 00:18:42,268 --> 00:18:44,268 A throat lozenge, and the cigarettes are free. 381 00:18:44,568 --> 00:18:46,628 Goodness, you're so clever. 382 00:18:46,708 --> 00:18:49,228 Her fresh approach was another reason, 383 00:18:49,308 --> 00:18:50,398 always thinking outside the box. 384 00:18:50,478 --> 00:18:52,908 - What if I pay with a card? - I'll have to add tax. 385 00:18:53,108 --> 00:18:56,048 She was, in every sense of the word, a master merchant. 386 00:18:57,018 --> 00:19:00,238 But the more successful you become, the more enemies you make. 387 00:19:00,318 --> 00:19:01,318 Excuse me. 388 00:19:02,288 --> 00:19:04,788 - Did you do this? - I did. 389 00:19:05,728 --> 00:19:09,328 You put seizure stickers on my desk? How could you vandalize my desk? 390 00:19:09,458 --> 00:19:10,528 Just a second. 391 00:19:12,128 --> 00:19:13,668 Okay, let's see. 392 00:19:15,738 --> 00:19:18,758 December 22, 2 cup noodles. 393 00:19:18,838 --> 00:19:21,338 December 23, 1 energy drink. 394 00:19:21,538 --> 00:19:25,478 Dec 26, 3 pain patches and a tube of toothpaste that night. 395 00:19:26,178 --> 00:19:29,538 Look, I don't usually run a tab, 396 00:19:29,618 --> 00:19:32,248 but you were so desperate, so I made an exception. 397 00:19:32,888 --> 00:19:35,338 But you never paid me back, so I had no choice. 398 00:19:35,418 --> 00:19:36,788 Fine, I'll pay you! 399 00:19:37,588 --> 00:19:38,888 I just forgot. 400 00:19:39,458 --> 00:19:40,658 It's not like I was trying to stiff you. 401 00:19:42,258 --> 00:19:43,358 Right. 402 00:19:43,758 --> 00:19:45,968 Money is something you can always pay back. 403 00:19:46,598 --> 00:19:49,038 But some debts can never be repaid. 404 00:19:49,138 --> 00:19:50,088 Kim Ji Song. 405 00:19:50,168 --> 00:19:52,008 Who does she think she is, acting up like that? 406 00:19:55,538 --> 00:19:56,538 (Assistant Manager Jo Su Jin) 407 00:19:56,878 --> 00:19:57,908 What's that supposed to mean? 408 00:20:01,978 --> 00:20:05,248 Because you shouldn't be so quick to run your mouth. 409 00:20:05,748 --> 00:20:07,118 That's a debt you can't repay. 410 00:20:07,788 --> 00:20:09,118 What's that supposed to mean? 411 00:20:10,118 --> 00:20:12,258 I'm not taking cards today. 412 00:20:14,228 --> 00:20:16,198 Wire the money to this account, please. 413 00:20:20,028 --> 00:20:21,098 Let's go. 414 00:20:21,938 --> 00:20:22,938 What was that? 415 00:20:24,208 --> 00:20:25,208 It's nothing. 416 00:20:27,808 --> 00:20:28,838 Why that... 417 00:20:29,608 --> 00:20:31,448 Gosh, I'm so upset! 418 00:20:40,818 --> 00:20:42,588 - How much? - How much what? 419 00:20:43,088 --> 00:20:46,088 How much do you make a month from your side hustle? 420 00:20:46,528 --> 00:20:47,698 In a month? 421 00:20:48,528 --> 00:20:50,528 About six... 422 00:20:51,128 --> 00:20:52,198 Six hundred? 423 00:20:52,468 --> 00:20:53,528 You're crazy! 424 00:20:54,198 --> 00:20:56,588 What? Lunch is on you today. 425 00:20:56,668 --> 00:20:58,828 You're buying coffee too. Right, I'll have that cake. 426 00:20:58,908 --> 00:21:00,238 Chocolate and cheesecake flavors. 427 00:21:00,738 --> 00:21:02,438 Gosh, 600 dollars? 428 00:21:02,908 --> 00:21:04,078 Unbelievable. 429 00:21:04,748 --> 00:21:07,878 It's a little less than 60 dollars a month. 430 00:21:14,718 --> 00:21:15,718 Let's just go. 431 00:21:16,518 --> 00:21:17,828 Lunch is on me today. 432 00:21:20,858 --> 00:21:22,058 Really? 433 00:21:22,158 --> 00:21:24,148 By the way, why did Kang Eun Sang Store... 434 00:21:24,228 --> 00:21:25,548 put on seizure stickers? 435 00:21:25,628 --> 00:21:27,098 That's what I heard. 436 00:21:27,498 --> 00:21:30,768 - Oh, really? - Oh, let me get that for you. 437 00:21:35,078 --> 00:21:37,078 - Thank you. - Of course. 438 00:21:37,748 --> 00:21:38,808 Hey, what's all this? 439 00:21:39,248 --> 00:21:41,138 - Why are you only serving Ji Song? - What? 440 00:21:41,218 --> 00:21:42,418 You're right. 441 00:21:42,848 --> 00:21:43,978 My plate is empty too. 442 00:21:44,248 --> 00:21:46,318 Oh, right. I'll get you some. 443 00:21:46,848 --> 00:21:49,908 Earlier, I saw him put two napkins under Ji Song's spoon. 444 00:21:49,988 --> 00:21:51,058 Oh, no, that's not it. 445 00:21:52,158 --> 00:21:53,178 It's true. 446 00:21:53,258 --> 00:21:56,328 He said he'd only buy us lunch if Ji Song came. 447 00:21:57,128 --> 00:21:58,988 What is all this? What's going on between you two? 448 00:21:59,068 --> 00:22:00,448 - Are you... - That's not it. 449 00:22:00,528 --> 00:22:01,738 I have a boyfriend. 450 00:22:01,838 --> 00:22:02,838 Stop trying to make it a thing. 451 00:22:09,408 --> 00:22:11,748 I'm just going to go get some water. 452 00:22:12,478 --> 00:22:13,478 Okay. 453 00:22:17,248 --> 00:22:19,688 Ji Song, Mr. Oh is a good catch, don't you think? 454 00:22:19,888 --> 00:22:20,838 What? 455 00:22:20,918 --> 00:22:24,058 I think you and Mr. Oh would be a cute couple. 456 00:22:25,588 --> 00:22:29,718 A guy like Mr. Oh isn't a bad prospect for you. 457 00:22:29,798 --> 00:22:31,118 I told you, I have a boyfriend. 458 00:22:31,198 --> 00:22:32,288 I know, 459 00:22:32,368 --> 00:22:34,838 but isn't he a foreigner or something? 460 00:22:35,168 --> 00:22:37,238 That's so long-distance. 461 00:22:37,368 --> 00:22:38,638 Doesn't that make you anxious? 462 00:22:38,738 --> 00:22:40,728 Plus, it seems like you two barely talk these days. 463 00:22:40,808 --> 00:22:41,938 That's not true. 464 00:22:46,578 --> 00:22:48,318 We talk all the time. 465 00:22:50,218 --> 00:22:52,648 Okay, fine. No need to shout. 466 00:22:53,318 --> 00:22:54,588 You scared me. 467 00:22:56,388 --> 00:22:57,378 It happens. 468 00:22:57,458 --> 00:22:59,188 (Lunch with coworkers. Hope your lunch is good too!) 469 00:23:07,568 --> 00:23:09,268 So you said you had a boyfriend? 470 00:23:09,798 --> 00:23:12,268 Well, what do you expect? He asked all of a sudden. 471 00:23:14,678 --> 00:23:16,078 Is it that obvious I don't have one? 472 00:23:17,008 --> 00:23:18,108 Oh, don't be ridiculous. 473 00:23:20,648 --> 00:23:22,478 But that guy's something else. 474 00:23:23,048 --> 00:23:25,368 He didn't ask you if you "had" a boyfriend. 475 00:23:25,448 --> 00:23:27,448 He said "yet." What's that supposed to mean? 476 00:23:27,688 --> 00:23:29,388 How did he know you just broke up with someone? 477 00:23:30,318 --> 00:23:31,388 I know, right? 478 00:23:32,728 --> 00:23:35,098 It probably just came out that way. 479 00:23:35,828 --> 00:23:39,698 Whatever. You won't see him again, so just forget about it. 480 00:23:40,268 --> 00:23:43,488 Actually, we're not quite done. 481 00:23:43,568 --> 00:23:44,568 What do you mean? 482 00:23:48,338 --> 00:23:49,908 He gave me this. 483 00:23:50,608 --> 00:23:51,668 What is this? 484 00:23:51,748 --> 00:23:56,298 An invitation to a live club? He said to bring my boyfriend. 485 00:23:56,378 --> 00:23:57,888 He said he was going to be there tomorrow too. 486 00:23:58,548 --> 00:24:02,988 - Gosh. - You must be a terrible liar. 487 00:24:03,418 --> 00:24:06,188 So he's trying to see for himself if you actually have a boyfriend. 488 00:24:06,288 --> 00:24:07,288 What am I going to do? 489 00:24:07,628 --> 00:24:09,628 I just took it in the moment, but who am I going to go there with? 490 00:24:10,158 --> 00:24:11,568 Just go on a blind date. 491 00:24:12,128 --> 00:24:14,368 You just need a guy to go with you tomorrow, right? 492 00:24:14,938 --> 00:24:17,868 Go on a blind date. I'll get my people on it. 493 00:24:18,638 --> 00:24:20,358 Are you in a gang or something? 494 00:24:20,438 --> 00:24:21,908 Just leave it to me. 495 00:24:22,408 --> 00:24:25,678 My stomach really hurts. 496 00:24:26,148 --> 00:24:27,648 Does anyone have something for indigestion? 497 00:24:29,448 --> 00:24:30,568 (Averages) 498 00:24:30,648 --> 00:24:31,648 I do. 499 00:24:32,448 --> 00:24:34,478 I have some. Want me to bring it for you? 500 00:24:34,558 --> 00:24:35,988 I'll come by for it later. 501 00:24:36,788 --> 00:24:38,588 I feel sick from eating with them. 502 00:24:39,258 --> 00:24:41,358 Anyway, Da Hae, have any selfies? 503 00:24:41,558 --> 00:24:43,828 Exchanging photos is a must for a blind date, you know. 504 00:24:44,028 --> 00:24:46,088 Go look through your photo gallery. Come on. 505 00:24:46,168 --> 00:24:47,498 (Jung Da Hae) 506 00:24:52,168 --> 00:24:53,568 This looks like my grandma's photo album. 507 00:24:55,438 --> 00:24:58,168 No way. This looks like my grandma's album. 508 00:24:58,248 --> 00:25:00,848 Which senior center are you from? This is not going to work. 509 00:25:01,248 --> 00:25:02,718 Let's start with a photo op. 510 00:25:04,048 --> 00:25:07,088 - To Da Hae's after work! - Okay. 511 00:25:07,548 --> 00:25:09,588 But Eun Sang, why are you so quiet? 512 00:25:10,118 --> 00:25:12,488 Don't just ignore us, Eun Sang. 513 00:25:19,768 --> 00:25:21,198 Okay. 514 00:25:21,698 --> 00:25:24,428 What are you all doing? Hurry up. Get a move on! 515 00:25:24,508 --> 00:25:26,188 The Materials Management Department is in chaos. 516 00:25:26,268 --> 00:25:27,978 Why? What's going on? 517 00:25:28,708 --> 00:25:31,728 - A fire at the Cheongju Factory. - What? 518 00:25:31,808 --> 00:25:34,098 The Materials Management Department has to pull all-nighters from today. 519 00:25:34,178 --> 00:25:35,768 I hear it's chaos. 520 00:25:35,848 --> 00:25:39,618 Oh gosh, that's terrible. That's so rough for them. 521 00:25:40,418 --> 00:25:42,078 - Who told you that? - Hoppang Bite. 522 00:25:42,158 --> 00:25:43,138 "Hoppang Bite?" 523 00:25:43,218 --> 00:25:45,878 It's an ID on the company board. 524 00:25:45,958 --> 00:25:48,848 They post all the office gossip here. 525 00:25:48,928 --> 00:25:50,398 You know Manager Jo from PR? 526 00:25:50,498 --> 00:25:53,168 - Yes. - They revealed he wears a toupee, 527 00:25:53,268 --> 00:25:55,218 and Assistant Manager Choi and Assistant Manager Sung in HR... 528 00:25:55,298 --> 00:25:57,808 had a fling and then broke up, making it weird. 529 00:25:58,808 --> 00:26:03,398 They don't use real names, but you know exactly who they mean. 530 00:26:03,478 --> 00:26:06,428 But still, exposing someone for wearing a toupee... 531 00:26:06,508 --> 00:26:08,218 is crossing a line. 532 00:26:09,878 --> 00:26:11,588 They haven't posted anything about me, have they? 533 00:26:11,688 --> 00:26:14,408 - Sorry? Well, that's... - Have they posted about me? 534 00:26:14,488 --> 00:26:15,558 No, of course not. 535 00:26:15,658 --> 00:26:17,408 Who is it? Who's been bad-mouthing me? 536 00:26:17,488 --> 00:26:19,458 - It's nothing, sir. - Get over here, you little punks! 537 00:26:19,588 --> 00:26:21,548 If anyone was bad-mouthing you, you think I'd just let it slide? 538 00:26:21,628 --> 00:26:22,818 Why did you turn it off? 539 00:26:22,898 --> 00:26:24,288 - It's not what you think. - Show me! 540 00:26:24,368 --> 00:26:26,398 Umbrellas? Why umbrellas? 541 00:26:26,898 --> 00:26:29,438 There's a 90-percent chance of rain tomorrow. 542 00:26:29,798 --> 00:26:33,828 People who don't check the forecast, the ones who know but are too lazy, 543 00:26:33,908 --> 00:26:37,098 and especially the folks in the Materials Department... 544 00:26:37,178 --> 00:26:38,378 who can't go home tonight. 545 00:26:38,748 --> 00:26:40,978 With all of them, we can sell 30 in no time. 546 00:26:42,278 --> 00:26:44,908 Gosh, all you ever think about is making a quick buck. 547 00:26:44,988 --> 00:26:46,748 And what do you think about? 548 00:26:47,088 --> 00:26:48,788 Goodness, look at all this mold. 549 00:26:49,988 --> 00:26:52,448 Hey, those are my pets. Watch your mouth. 550 00:26:52,528 --> 00:26:53,528 Gross. 551 00:26:54,458 --> 00:26:58,128 I told my landlord I was moving out, but I haven't heard back. 552 00:26:58,868 --> 00:27:02,088 I even said they could show it to prospective tenants whenever. 553 00:27:02,168 --> 00:27:03,438 Do you even have a new place lined up? 554 00:27:03,538 --> 00:27:06,658 There are plenty of places. I've got one in Cheongdam... 555 00:27:06,738 --> 00:27:08,178 and another one in Pangyo. 556 00:27:08,508 --> 00:27:09,598 It's just that I can't afford them. 557 00:27:09,678 --> 00:27:10,878 Exactly. 558 00:27:11,108 --> 00:27:13,308 You need to invest more in crypto. 559 00:27:14,248 --> 00:27:16,548 Stop playing around with ten dollars. 560 00:27:16,778 --> 00:27:18,048 Don't you have more saved up? 561 00:27:18,148 --> 00:27:20,688 - Like your savings account. - My savings? Are you kidding? 562 00:27:25,088 --> 00:27:27,228 - To the moon? - What? 563 00:27:27,428 --> 00:27:29,498 I'm telling you, we have to go all the way to the moon. 564 00:27:29,928 --> 00:27:33,628 You think you can afford a ticket to the moon with that? 565 00:27:34,468 --> 00:27:35,568 If we're going, we have to go big. 566 00:27:36,368 --> 00:27:37,868 Okay. Everybody up. 567 00:27:38,368 --> 00:27:39,368 Perfect. 568 00:27:41,478 --> 00:27:42,478 Ta-da! 569 00:27:44,078 --> 00:27:45,108 We got it. 570 00:27:49,148 --> 00:27:50,618 - All right. Next. - Again? 571 00:27:53,348 --> 00:27:54,888 Laugh, naturally. Like you're having fun. 572 00:27:58,658 --> 00:28:00,208 We're all best friends, remember? 573 00:28:00,288 --> 00:28:01,298 One, two, three. 574 00:28:18,148 --> 00:28:19,148 Done. 575 00:28:19,748 --> 00:28:21,218 This really looks like we were on Jeju Island. 576 00:28:21,618 --> 00:28:22,938 Hey, you've got a gift. 577 00:28:23,018 --> 00:28:24,548 Not bad. 578 00:28:24,688 --> 00:28:27,688 Well, you have to have at least one vacation selfie. 579 00:28:28,288 --> 00:28:30,518 Okay. Here. 580 00:28:31,488 --> 00:28:34,658 - Here, put these on. - What are these? 581 00:28:35,228 --> 00:28:36,228 Swimsuits? 582 00:28:36,358 --> 00:28:40,818 The concept's a beach in Jeju, so we have to wear swimsuits. 583 00:28:40,898 --> 00:28:43,918 Swimsuits? In the dead of winter? Are you crazy? 584 00:28:43,998 --> 00:28:47,538 Relax, it's just from the waist up. You can just keep your pants on. 585 00:28:47,838 --> 00:28:49,958 Isn't this a bit much? 586 00:28:50,038 --> 00:28:53,648 We need this level of realism to pass off a fake as the real deal. 587 00:28:56,278 --> 00:28:58,808 If you don't want to, just tell him that you lied. 588 00:28:58,888 --> 00:29:02,018 - That you don't have a boyfriend. - Okay, fine. 589 00:29:02,888 --> 00:29:05,458 But seriously, this is a bit much, don't you think? 590 00:29:06,388 --> 00:29:07,388 What size are these? 591 00:29:07,628 --> 00:29:09,448 What is this freak show? 592 00:29:09,528 --> 00:29:10,648 - Why not? - Gosh, it's too small. 593 00:29:10,728 --> 00:29:11,988 You guys look great. 594 00:29:12,068 --> 00:29:14,048 - It's so tight. Gosh. - Gosh. 595 00:29:14,128 --> 00:29:15,588 Hurry up. Just take the picture already. 596 00:29:15,668 --> 00:29:18,338 Okay, I get it. Welcome to Jeju! 597 00:29:19,968 --> 00:29:21,738 Make it sexy, you guys. 598 00:29:21,908 --> 00:29:22,908 Three, 599 00:29:23,178 --> 00:29:25,748 two, three, two, three. 600 00:29:30,248 --> 00:29:31,418 Two, three. 601 00:29:32,448 --> 00:29:33,538 Two, three. 602 00:29:33,618 --> 00:29:36,708 This place may not look like much, but it has a great layout. 603 00:29:36,788 --> 00:29:39,488 - Go on, take a good look around. - Oh, my gosh! 604 00:29:40,758 --> 00:29:41,758 My goodness! 605 00:29:42,458 --> 00:29:43,598 Get dressed! 606 00:29:44,598 --> 00:29:47,248 What's this? Why are you home? 607 00:29:47,328 --> 00:29:49,258 Where else would I be? I live here. 608 00:29:49,338 --> 00:29:50,938 What are you doing here, ma'am? 609 00:29:51,038 --> 00:29:52,868 You said you were moving, 610 00:29:52,968 --> 00:29:55,728 so I brought someone by to see it. 611 00:29:55,808 --> 00:29:58,268 You're the one who gave me the code. You said I could come by anytime! 612 00:29:58,348 --> 00:30:00,028 You could've at least called first. 613 00:30:00,108 --> 00:30:02,548 Check your phone. I called you more than ten times! 614 00:30:02,918 --> 00:30:06,038 You said if you didn't pick up, I should just let myself in! 615 00:30:06,118 --> 00:30:08,208 Oh, you did call. 616 00:30:08,288 --> 00:30:11,848 Ma'am, we'll look elsewhere. This place isn't right for my child. 617 00:30:11,928 --> 00:30:12,978 - No, ma'am. - I'm sorry. 618 00:30:13,058 --> 00:30:15,578 Ma'am, it's not like that! Wait! 619 00:30:15,658 --> 00:30:18,168 Goodness, what a bunch of weirdos you are. 620 00:30:18,368 --> 00:30:20,128 Running around half-naked at night. 621 00:30:20,568 --> 00:30:21,768 Put on some clothes! 622 00:30:21,898 --> 00:30:23,438 - We are dressed! - We are dressed! 623 00:30:28,008 --> 00:30:30,178 It's not that I wanted to go. 624 00:30:30,908 --> 00:30:32,948 No, it wasn't that I didn't like her, either. 625 00:30:35,278 --> 00:30:37,078 I'm just not in a place to be seeing anyone right now. 626 00:30:38,518 --> 00:30:40,448 You're right. Point taken. 627 00:30:40,588 --> 00:30:44,088 I deserved that drink thrown at me for having such a rotten mindset. 628 00:30:44,488 --> 00:30:48,728 I zoned out for a second and was incredibly rude to her. 629 00:30:50,828 --> 00:30:51,828 Gosh. 630 00:30:56,868 --> 00:30:59,508 Mom, you sound pretty worked up right now. 631 00:30:59,668 --> 00:31:02,908 Why don't you relax for a moment in somewhere nice and cool? 632 00:31:03,938 --> 00:31:05,548 (Mother) 633 00:31:21,081 --> 00:31:28,021 (Marron Confectionery) 634 00:31:31,431 --> 00:31:32,751 What are you getting for lunch? 635 00:31:32,831 --> 00:31:34,081 The cafeteria is serving spicy pork today. 636 00:31:34,161 --> 00:31:35,201 Yes, spicy pork! 637 00:31:36,861 --> 00:31:37,871 Let's go. 638 00:31:42,571 --> 00:31:44,441 Aren't you getting lunch, Da Hae? 639 00:31:44,641 --> 00:31:46,841 Oh, I have to be somewhere. 640 00:31:49,741 --> 00:31:51,511 A great place just opened up near your work. 641 00:31:51,951 --> 00:31:53,951 It's going to get snapped up fast. Hurry over and take a look. 642 00:31:56,751 --> 00:31:57,751 Come on in. 643 00:31:59,721 --> 00:32:03,121 It's south-facing, so it gets great light. 644 00:32:03,961 --> 00:32:06,091 It's great for drying laundry... 645 00:32:06,391 --> 00:32:09,861 and perfect for keeping houseplants. 646 00:32:16,041 --> 00:32:17,241 And here's the bathroom. 647 00:32:25,081 --> 00:32:28,381 There's a step up. There's a threshold. 648 00:32:28,651 --> 00:32:30,521 So what do you think? It's nice, right? 649 00:32:31,021 --> 00:32:32,251 How much is this place? 650 00:32:33,891 --> 00:32:35,661 It's going to cost you this much more. 651 00:32:37,361 --> 00:32:39,291 What? Is that too much of a stretch? 652 00:32:42,601 --> 00:32:44,171 (Dangsan Station) 653 00:32:48,701 --> 00:32:49,701 You're kidding me! 654 00:32:50,041 --> 00:32:51,941 You really made that much money so quickly? 655 00:32:53,071 --> 00:32:54,061 Watch this. 656 00:32:54,141 --> 00:32:56,641 I'm about to pay off my debt. 657 00:32:59,551 --> 00:33:00,851 (Loan Repayment) 658 00:33:03,321 --> 00:33:04,271 (Living Expense Support Loan, Full repayment) 659 00:33:04,351 --> 00:33:05,391 (Processing) 660 00:33:06,691 --> 00:33:07,891 (Processing) 661 00:33:09,991 --> 00:33:11,291 (Your loan has been paid in full.) 662 00:33:12,791 --> 00:33:14,651 (Your loan has been paid in full.) 663 00:33:14,731 --> 00:33:18,731 See that? I just paid off Living Expense Support Loan. 664 00:33:19,031 --> 00:33:22,601 Gosh, I can't believe I saw that in person. Incredible. 665 00:33:23,671 --> 00:33:26,771 I still have so much left on my student loans. 666 00:33:29,681 --> 00:33:33,881 That's why you need to get on board. The crypto train. 667 00:33:34,021 --> 00:33:36,551 Put some more money in. 668 00:33:36,651 --> 00:33:38,621 Stop messing around with that measly ten dollars. 669 00:33:39,921 --> 00:33:40,991 Don't you get it? 670 00:33:41,191 --> 00:33:44,091 For us, it's our only out. 671 00:33:48,001 --> 00:33:50,201 The crypto train? 672 00:34:01,881 --> 00:34:04,001 (Enderium, 40.80 dollars) 673 00:34:04,081 --> 00:34:05,151 What? 674 00:34:05,811 --> 00:34:07,151 It actually went up a bit. 675 00:34:10,421 --> 00:34:12,691 Then again, I only put in ten dollars. 676 00:34:22,061 --> 00:34:23,161 Transfer complete. 677 00:34:23,931 --> 00:34:25,501 Insufficient funds. 678 00:34:27,071 --> 00:34:28,771 Miss, your card was declined. 679 00:34:29,771 --> 00:34:32,341 Miss, you need to add more money to your card. 680 00:34:32,741 --> 00:34:35,661 I wish I had money to add. 681 00:34:35,741 --> 00:34:37,081 Miss! 682 00:34:40,821 --> 00:34:41,821 Yes? 683 00:35:01,601 --> 00:35:02,671 It's raining. 684 00:35:14,421 --> 00:35:16,641 - It's Rain! - No way! This is awesome! 685 00:35:16,721 --> 00:35:19,051 It's Rain! It's really him, Rain! 686 00:35:19,151 --> 00:35:20,291 - Is it raining right now? - Rain is here! 687 00:35:20,621 --> 00:35:22,521 Rain is here! He's here! 688 00:35:22,821 --> 00:35:25,311 But it's not raining. 689 00:35:25,391 --> 00:35:27,581 No, I'm talking about Jeong Ji Hoon. 690 00:35:27,661 --> 00:35:29,251 - Kim Tae Hee's husband. - What? 691 00:35:29,331 --> 00:35:32,671 He's on the first floor in a meeting about our ad campaign. 692 00:35:33,031 --> 00:35:35,871 - We have to go get his autograph. - Darn it! 693 00:35:41,611 --> 00:35:42,611 Never mind. 694 00:35:52,221 --> 00:35:53,421 What is this? 695 00:35:53,891 --> 00:35:55,021 I'm so sorry. 696 00:35:56,591 --> 00:35:58,091 Do you really think "sorry" is going to fix this? 697 00:35:58,591 --> 00:36:00,661 You copied and pasted everything from last year. 698 00:36:00,931 --> 00:36:03,831 Since when does February have 31 days? 699 00:36:04,271 --> 00:36:06,631 What are you, Ji Song? "The Girl Who Leapt Through Time?" 700 00:36:07,331 --> 00:36:08,641 - It just slipped my mind. - Slipped your mind? 701 00:36:09,141 --> 00:36:10,671 Some things can't slip your mind. 702 00:36:12,971 --> 00:36:15,081 Fix every last one of these before you go home. 703 00:36:15,341 --> 00:36:16,641 - Got it? - Yes. 704 00:36:17,281 --> 00:36:18,451 Wait, what? 705 00:36:18,911 --> 00:36:20,551 You mean today? 706 00:36:20,711 --> 00:36:23,451 But I already booked a flight for today. 707 00:36:23,551 --> 00:36:24,651 So? 708 00:36:24,951 --> 00:36:26,051 Are you saying you can't do it? 709 00:36:26,521 --> 00:36:27,521 No. 710 00:36:27,921 --> 00:36:29,361 I'll have to do it. 711 00:36:30,291 --> 00:36:32,491 I have to, right? 712 00:36:34,161 --> 00:36:37,671 Gosh. It'll take forever to fix all this. 713 00:36:38,001 --> 00:36:39,991 - Want me to help you out? - What? 714 00:36:40,071 --> 00:36:42,071 I can just push my blind date back. 715 00:36:42,201 --> 00:36:45,141 Besides, I've been feeling down all day anyway. 716 00:36:45,241 --> 00:36:46,241 Forget it. 717 00:36:46,711 --> 00:36:48,831 Don't all office workers feel bad? 718 00:36:48,911 --> 00:36:50,781 You go on your date. I'll help you. 719 00:36:51,381 --> 00:36:52,751 I appreciate it, you guys, 720 00:36:52,911 --> 00:36:55,021 but these documents are confidential. 721 00:36:55,221 --> 00:36:56,421 I have to do it by myself. 722 00:36:56,981 --> 00:36:58,621 Aren't you going to miss your flight? 723 00:36:59,051 --> 00:37:00,591 I'll just have to make sure I don't. 724 00:37:02,121 --> 00:37:03,761 Who's she calling? 725 00:37:03,961 --> 00:37:07,191 The National Weather Service. She's asking when it'll rain. 726 00:37:08,031 --> 00:37:10,301 - Did you get through? - Yes, I think I'm about to. 727 00:37:10,861 --> 00:37:12,531 She's been saying that for an hour. 728 00:37:12,871 --> 00:37:15,071 - She should just give up already. - Oh, my! 729 00:37:15,401 --> 00:37:18,641 - Eun Sang, you're still here. - Oh, yes. 730 00:37:18,971 --> 00:37:20,811 - Hello. - That's a rare sight. 731 00:37:21,241 --> 00:37:24,431 You usually leave at Mach speed the second the clock strikes five. 732 00:37:24,511 --> 00:37:25,581 Oh, right. 733 00:37:25,851 --> 00:37:28,571 The Materials Department is leaving. You should head out soon too. 734 00:37:28,651 --> 00:37:30,341 What? The Materials Department is leaving? 735 00:37:30,421 --> 00:37:31,511 They're not pulling an all-nighter? 736 00:37:31,591 --> 00:37:34,841 I guess factory work ended early. They were all heading out. 737 00:37:34,921 --> 00:37:35,921 What? 738 00:37:42,401 --> 00:37:44,501 Since we don't have to work late, want to grab a drink? 739 00:37:46,071 --> 00:37:47,131 No. 740 00:37:47,841 --> 00:37:49,301 Oh, no, this can't be happening. 741 00:37:49,701 --> 00:37:51,211 But it's not even raining yet. 742 00:37:52,371 --> 00:37:54,281 No! This can't be happening. 743 00:37:56,741 --> 00:37:58,111 Gosh, Eun Sang. 744 00:37:58,381 --> 00:38:00,211 Connecting you to an operator now. 745 00:38:01,181 --> 00:38:03,681 Thank you for calling the National Weather Service. 746 00:38:04,521 --> 00:38:05,521 Hello? 747 00:38:05,951 --> 00:38:06,951 Is this the National Weather Service? 748 00:38:07,761 --> 00:38:09,291 Didn't your forecast say it was going to rain today? 749 00:38:11,631 --> 00:38:14,401 What? The cloud formation just changed? 750 00:38:15,031 --> 00:38:18,991 You're supposed to give a forecast, not a live play-by-play! 751 00:38:19,071 --> 00:38:20,701 What are you, a sports announcer calling a soccer match? 752 00:38:20,931 --> 00:38:22,171 What about my umbrellas? 753 00:38:22,301 --> 00:38:25,061 - My umbrellas! - Goodness, Eun Sang. 754 00:38:25,141 --> 00:38:27,541 - Eun Sang! - Are you okay? 755 00:38:30,041 --> 00:38:31,651 Eun Sang! 756 00:38:34,011 --> 00:38:35,151 Gosh, she's terrifying. 757 00:38:36,181 --> 00:38:37,181 Eun Sang, are you okay? 758 00:38:38,321 --> 00:38:41,591 (Marron Confectionery) 759 00:38:54,941 --> 00:38:56,571 - Ji Song. - You scared me! 760 00:38:57,301 --> 00:38:58,611 Sorry about that. 761 00:38:59,771 --> 00:39:02,181 - You're still here? - Yes. 762 00:39:03,341 --> 00:39:07,071 By any chance, do you need some help? 763 00:39:07,151 --> 00:39:08,481 Sure, I guess. 764 00:39:09,751 --> 00:39:10,751 What? 765 00:39:13,791 --> 00:39:14,791 All done. 766 00:39:18,361 --> 00:39:20,711 Thank you, Mr. Oh. I really mean it. 767 00:39:20,791 --> 00:39:21,801 Not at all. 768 00:39:22,201 --> 00:39:24,701 - Should I put this here? - Oh, yes, right there. Thanks. 769 00:39:28,071 --> 00:39:29,801 Hey, Ji Song, let me give you a ride. 770 00:39:30,301 --> 00:39:32,741 What? Oh no, that's okay. 771 00:39:32,871 --> 00:39:34,541 But you're going to the airport, right? 772 00:39:34,811 --> 00:39:38,611 I just got a new car, and it's really nice. 773 00:39:39,051 --> 00:39:40,501 Come on, you'll be late. Hurry! 774 00:39:40,581 --> 00:39:41,871 - Come on. - Oh, okay. 775 00:39:41,951 --> 00:39:44,351 Let's go. Yes. Come on. 776 00:39:56,631 --> 00:39:59,731 So, Da Hae, what do you do for fun? 777 00:40:00,201 --> 00:40:01,261 For fun? 778 00:40:01,341 --> 00:40:04,041 Hanging out, sleeping, and eating. 779 00:40:08,011 --> 00:40:10,741 I'm a big fan of hiking. 780 00:40:10,841 --> 00:40:13,551 I actually went to Bukhan Mountain last week, 781 00:40:14,821 --> 00:40:17,851 and the breeze at the summit felt amazing. 782 00:40:18,551 --> 00:40:20,451 Oh, right. 783 00:40:21,051 --> 00:40:22,761 As for me... 784 00:40:25,361 --> 00:40:27,691 My friend Ji Song loves surfing. You know her, right? 785 00:40:27,901 --> 00:40:30,131 That's how she met her boyfriend. 786 00:40:30,531 --> 00:40:33,131 Right. I know. 787 00:40:33,731 --> 00:40:37,101 - So what about you, Da Hae? - And our coworker, Eun Sang, 788 00:40:37,371 --> 00:40:40,941 she sometimes watches bullfights in Cheongdo on her days off. 789 00:40:41,211 --> 00:40:45,851 She says watching bulls lock horns melts her stress away, apparently. 790 00:40:48,951 --> 00:40:50,741 Oh, okay. That's interesting. 791 00:40:50,821 --> 00:40:51,821 Yes, right? 792 00:40:52,091 --> 00:40:54,821 So what about you, Da Hae? What do you do on your days off? 793 00:40:55,821 --> 00:40:56,861 On my days off? 794 00:40:59,061 --> 00:41:00,991 I just veg out. 795 00:41:01,361 --> 00:41:04,161 I also enjoy playing the piano. 796 00:41:04,471 --> 00:41:06,501 I can even play quite a few songs by heart. 797 00:41:07,231 --> 00:41:09,741 I'll have to play for you sometime. 798 00:41:10,571 --> 00:41:12,271 Yes, that'd be great. 799 00:41:13,741 --> 00:41:14,841 So what about you, Da Hae? 800 00:41:18,281 --> 00:41:19,281 I... 801 00:41:21,051 --> 00:41:23,441 I guess I like to read. 802 00:41:23,521 --> 00:41:25,291 Oh? You like reading? 803 00:41:25,791 --> 00:41:26,821 I love reading. 804 00:41:27,321 --> 00:41:29,261 Have you read any good books recently? 805 00:41:32,891 --> 00:41:35,961 The last thing I enjoyed reading was... 806 00:41:36,631 --> 00:41:37,761 was... 807 00:41:38,371 --> 00:41:41,641 the "Practical Excel Guide" manual. 808 00:41:45,171 --> 00:41:47,141 Oh, Excel? 809 00:41:48,441 --> 00:41:50,711 Oh, right. Excel. 810 00:41:52,111 --> 00:41:54,211 Yes, spreadsheets are important, for sure. 811 00:41:54,621 --> 00:41:55,821 For office workers. 812 00:42:08,661 --> 00:42:12,031 We've really hit a lot of traffic. 813 00:42:13,131 --> 00:42:14,671 (Friday, December 29) 814 00:42:20,911 --> 00:42:23,481 Would you like a piece of gum? 815 00:42:24,711 --> 00:42:25,851 Oh, no, I'm good. 816 00:42:31,291 --> 00:42:35,911 Now that you're gone 817 00:42:35,991 --> 00:42:38,611 Falling in your dream 818 00:42:38,691 --> 00:42:41,461 I don't want to wake up, it goes on and on 819 00:42:41,561 --> 00:42:43,951 Promised that I'll never forget you 820 00:42:44,031 --> 00:42:46,401 And I know I can't live without you 821 00:42:46,701 --> 00:42:49,001 Wait a second. You were given these tickets? 822 00:42:49,441 --> 00:42:53,071 - Yes, from my boss at work. - Gosh. 823 00:42:53,341 --> 00:42:56,561 What a great boss. This is a really popular venue. 824 00:42:56,641 --> 00:42:58,311 Oh, yes, I can tell. 825 00:42:59,351 --> 00:43:01,951 Everything is all blue 826 00:43:02,651 --> 00:43:03,651 Thank you. 827 00:43:07,021 --> 00:43:09,081 Before we play our next song for you, 828 00:43:09,161 --> 00:43:12,491 we have a special guest vocalist joining us tonight. 829 00:43:12,761 --> 00:43:15,931 Now, how can I best describe him? 830 00:43:17,261 --> 00:43:20,471 An ill-fated singer who was forced to retire the moment he debuted? 831 00:43:20,831 --> 00:43:23,101 A tragic genius ahead of his time? 832 00:43:23,241 --> 00:43:25,211 Anyway, he's a singer! Yes, a singer. 833 00:43:25,341 --> 00:43:27,981 Please welcome singer-songwriter Ham Ji Woo! 834 00:43:42,761 --> 00:43:45,431 I'm here to sing, so there's no need for a long speech, right? 835 00:43:46,191 --> 00:43:50,061 This song launched my career and ended it all at once. 836 00:43:50,861 --> 00:43:52,201 I'll sing it for you now. 837 00:43:56,041 --> 00:43:59,011 What are you doing up there? 838 00:44:12,621 --> 00:44:16,761 In a corner of the dawn sky 839 00:44:18,361 --> 00:44:22,761 Another star appears in the weeping woods. 840 00:44:23,361 --> 00:44:28,741 In the blink of an eye, right above my head 841 00:44:29,241 --> 00:44:34,211 Pouring down like rain 842 00:44:36,511 --> 00:44:39,351 A beautiful day 843 00:44:39,681 --> 00:44:43,941 Even the sun and the moon are on my side 844 00:44:44,021 --> 00:44:46,611 Shining just for me 845 00:44:46,691 --> 00:44:51,221 Oh, please love me 846 00:44:51,391 --> 00:44:55,701 In my empty heart 847 00:44:55,901 --> 00:44:58,401 It's full of stars 848 00:45:16,721 --> 00:45:19,721 Thank you. It's been a while since I performed, 849 00:45:19,951 --> 00:45:21,681 so I don't feel like leaving yet. 850 00:45:21,761 --> 00:45:23,421 How about I take a request? 851 00:45:25,091 --> 00:45:27,031 All right, let's see... 852 00:45:29,961 --> 00:45:31,261 You! The lady in the middle! 853 00:45:35,671 --> 00:45:39,311 Yes, you in the pink jacket, the one looking around! 854 00:45:41,411 --> 00:45:42,941 Yes? Me? 855 00:45:43,241 --> 00:45:46,111 Yes, you. Do you have a request? 856 00:45:47,111 --> 00:45:49,981 A request for what? 857 00:45:50,121 --> 00:45:53,041 No pressure. Just say whatever comes to mind. 858 00:45:53,121 --> 00:45:56,061 For some reason, I'm just so curious to know... 859 00:45:56,291 --> 00:45:57,691 what your taste in music is. 860 00:45:58,061 --> 00:45:59,961 Seriously, what's his problem? 861 00:46:00,891 --> 00:46:04,501 Or you could ask for an encore of the song I just sang. It's fine. 862 00:46:05,871 --> 00:46:09,101 I'm so broke I can't even afford my streaming service, you jerk. 863 00:46:09,241 --> 00:46:11,001 My mind's a total blank. 864 00:46:12,871 --> 00:46:15,341 A request... 865 00:46:15,481 --> 00:46:17,541 A song request. 866 00:46:18,011 --> 00:46:19,251 A song request. 867 00:46:21,181 --> 00:46:22,681 "Southbound Train," please. 868 00:46:24,551 --> 00:46:26,241 "Southbound Train?" Seriously? 869 00:46:26,321 --> 00:46:27,951 A train? 870 00:46:28,321 --> 00:46:29,591 What train? 871 00:46:30,161 --> 00:46:31,161 South... 872 00:46:32,191 --> 00:46:33,731 "Southbound Train?" 873 00:46:34,161 --> 00:46:37,201 He just put me on the spot. 874 00:46:40,331 --> 00:46:41,701 "Southbound Train." 875 00:46:42,801 --> 00:46:43,841 You got it. 876 00:46:46,411 --> 00:46:47,591 Darn it. 877 00:46:47,671 --> 00:46:49,761 Why did I have to think of that song? 878 00:46:49,841 --> 00:46:52,411 Her taste is really something. "Southbound Train." 879 00:46:52,751 --> 00:46:53,811 Goodness. 880 00:47:09,561 --> 00:47:11,601 On the rainy Honam Line 881 00:47:12,571 --> 00:47:15,371 On the southbound train 882 00:47:15,871 --> 00:47:19,541 Through the rattling windowpane 883 00:47:22,141 --> 00:47:24,581 The raindrops streak and run 884 00:47:25,081 --> 00:47:27,911 And so do my tears 885 00:47:28,381 --> 00:47:32,251 My lost first love washes away 886 00:48:03,581 --> 00:48:04,651 It stuck. 887 00:48:05,291 --> 00:48:07,091 Yoon Hwan! Hey! 888 00:48:07,851 --> 00:48:09,321 Are you okay? Hey! 889 00:48:09,861 --> 00:48:12,361 Somebody call 911! Hey! 890 00:48:12,931 --> 00:48:14,901 - Is he okay? - Yoon Hwan! 891 00:48:15,431 --> 00:48:16,531 Hey! 892 00:48:16,701 --> 00:48:18,331 Are you okay? Oh gosh! 893 00:48:18,732 --> 00:48:20,132 (Emergency Care Center) 894 00:48:23,362 --> 00:48:26,572 - What should I do? What do I do? - What? 895 00:48:26,702 --> 00:48:28,232 Are you all right? 896 00:48:29,572 --> 00:48:31,342 Do I look all right to you? 897 00:48:32,672 --> 00:48:34,272 What an unlucky day. 898 00:48:35,582 --> 00:48:39,152 If you give me your bank account, I'll help with your medical bills... 899 00:48:46,352 --> 00:48:47,752 So the kind of person... 900 00:48:47,892 --> 00:48:50,062 who requests "Southbound Train" in a Hongdae club... 901 00:48:50,492 --> 00:48:52,432 must have a thing for guys like that. 902 00:48:53,632 --> 00:48:54,552 Excuse me? 903 00:48:54,632 --> 00:48:58,202 And do me a favor. Don't go around saying you like my music, okay? 904 00:48:58,402 --> 00:48:59,452 What are you talking about? 905 00:48:59,532 --> 00:49:03,242 It's just that your taste in general seems a bit... 906 00:49:03,372 --> 00:49:04,542 A bit what? 907 00:49:07,442 --> 00:49:08,542 Lousy. 908 00:49:09,542 --> 00:49:11,632 - Excuse me? - For you to like my music... 909 00:49:11,712 --> 00:49:12,882 I'm not sure how to feel about that. 910 00:49:14,452 --> 00:49:15,722 Feel what? 911 00:49:16,682 --> 00:49:17,682 Not right. 912 00:49:18,082 --> 00:49:19,472 - Listen. - From now on, 913 00:49:19,552 --> 00:49:21,522 just say you have no taste. 914 00:49:21,992 --> 00:49:23,622 I'm not judging. 915 00:49:23,792 --> 00:49:26,862 I just think it'd be better for you. Just some friendly advice. 916 00:49:27,592 --> 00:49:28,962 I'm off. 917 00:49:32,472 --> 00:49:34,102 And about your friend's medical bill... 918 00:49:34,702 --> 00:49:36,842 Just send me the bill. All right? 919 00:49:47,882 --> 00:49:48,952 Hey! 920 00:49:52,622 --> 00:49:54,292 I have my own taste. 921 00:49:54,822 --> 00:49:55,822 Excuse me? 922 00:50:00,362 --> 00:50:03,562 - I'm just broke. - What? 923 00:50:04,162 --> 00:50:05,502 Do you even know what taste is? 924 00:50:06,402 --> 00:50:10,042 It's about finding that one thing that truly speaks to you among many. 925 00:50:10,542 --> 00:50:12,672 And do you know how you find that one thing? 926 00:50:13,042 --> 00:50:14,172 By trying new things. 927 00:50:14,642 --> 00:50:18,482 You keep trying things over and over to find what's perfect for you. 928 00:50:18,712 --> 00:50:21,772 But people like me with no money, can't do that. 929 00:50:21,852 --> 00:50:24,422 You know why? Because we can't afford to fail. 930 00:50:24,822 --> 00:50:28,982 Opportunities to try new things aren't just lying around for us. 931 00:50:29,062 --> 00:50:30,342 You're talking too fast. 932 00:50:30,422 --> 00:50:33,892 But even in this pathetic life, when I say I like something, 933 00:50:34,092 --> 00:50:35,332 it's for real. 934 00:50:35,732 --> 00:50:37,202 It's not to be taken lightly. 935 00:50:37,462 --> 00:50:41,022 What I'm saying is, all the new phones are so beautiful, 936 00:50:41,102 --> 00:50:42,662 Then you should go sell phones in Yongsan. 937 00:50:42,742 --> 00:50:44,542 And cream coffee is seriously delicious. 938 00:50:44,772 --> 00:50:46,062 Sure, and Americanos are delicious, too. 939 00:50:46,142 --> 00:50:49,142 And your music is genuinely good, too! 940 00:50:51,812 --> 00:50:55,602 Even if you're a mean-spirited, rotten person, 941 00:50:55,682 --> 00:50:58,452 your song is just that good! 942 00:51:00,452 --> 00:51:02,362 You don't know anything. Jerk. 943 00:51:17,502 --> 00:51:19,412 I missed my flight. 944 00:51:20,712 --> 00:51:22,242 - I'm so sorry. - Hey, watch it! 945 00:51:22,412 --> 00:51:23,542 Seriously... 946 00:51:23,882 --> 00:51:25,452 Ji Song? Gosh... 947 00:51:34,922 --> 00:51:35,922 Gosh. 948 00:51:36,022 --> 00:51:38,652 Give it here. Why are you looking at this, Mr. Oh? 949 00:51:38,732 --> 00:51:40,492 No, I wasn't looking at it. 950 00:51:40,762 --> 00:51:41,962 I was just picking it up for you. 951 00:51:51,472 --> 00:51:53,342 I should've gone today. 952 00:51:54,142 --> 00:51:56,432 That was my only chance to change his mind. 953 00:51:56,512 --> 00:51:58,602 Change his mind? Whose mind? 954 00:51:58,682 --> 00:51:59,812 Why? 955 00:52:00,112 --> 00:52:01,382 Wei Lin's. 956 00:52:02,752 --> 00:52:04,752 He's cheating on me! 957 00:52:05,222 --> 00:52:06,252 Wei Lin... 958 00:52:06,822 --> 00:52:07,952 But... 959 00:52:09,462 --> 00:52:10,892 Wait, what are you talking about? 960 00:52:11,162 --> 00:52:12,892 Break up with him! Right now! 961 00:52:16,302 --> 00:52:19,102 It's easy for you to say since it's not happening to you. 962 00:52:19,532 --> 00:52:21,932 I'm not trying to be insensitive. 963 00:52:22,372 --> 00:52:26,172 No. It's just that I hate seeing you treated this way. 964 00:52:31,242 --> 00:52:33,812 Ji Song. I really like you. 965 00:52:36,352 --> 00:52:38,452 What? That came out of nowhere. 966 00:52:38,682 --> 00:52:41,752 I'd like you even if you had smelly feet. 967 00:52:44,262 --> 00:52:45,792 Smelly feet? 968 00:52:45,992 --> 00:52:50,352 Yes. Even if you went to a bar and ordered ridiculously overpriced, 969 00:52:50,432 --> 00:52:53,272 totally bland canned peaches, I'd still like you. 970 00:52:53,702 --> 00:52:56,422 And even if you go to a bakery and poke all the bread... 971 00:52:56,502 --> 00:52:58,932 you have no intention of buying... 972 00:52:59,012 --> 00:53:00,242 Wait a second! 973 00:53:00,642 --> 00:53:04,482 What's with these cringey habits? Are you saying I'm like that? 974 00:53:04,782 --> 00:53:07,282 No. Even if you were, 975 00:53:07,682 --> 00:53:09,382 even if you were that kind of person, 976 00:53:10,122 --> 00:53:12,022 I'm saying I would still like you. 977 00:53:13,122 --> 00:53:14,922 And I would never cheat on you. 978 00:53:16,022 --> 00:53:17,322 Why? 979 00:53:19,592 --> 00:53:20,862 Because you're you. 980 00:53:22,092 --> 00:53:24,462 I can put up with anything. 981 00:53:31,272 --> 00:53:32,872 Ji Song, where are you going? 982 00:53:34,542 --> 00:53:37,712 - Hey, what are you doing? - Me? 983 00:53:39,382 --> 00:53:43,352 My feet don't stink, and I don't order peaches at a bar. 984 00:53:44,282 --> 00:53:46,222 But this, right here... 985 00:53:46,522 --> 00:53:49,492 I'm the type of girl who sees this and just has to pull it. 986 00:53:49,622 --> 00:53:50,622 What? 987 00:53:52,162 --> 00:53:53,662 Do you still think you can handle it? 988 00:53:54,562 --> 00:53:57,282 Ji Song, calm down. You're getting a little worked up. 989 00:53:57,362 --> 00:54:00,132 - First, let's just talk about this. - You said you'd put up with it. 990 00:54:00,332 --> 00:54:01,432 Ji Song. 991 00:54:02,742 --> 00:54:05,642 - You'll really put up with it? - Oh, don't! 992 00:54:07,472 --> 00:54:09,612 This is a brand-new car! 993 00:54:15,582 --> 00:54:17,322 Don't just tolerate things, Assistant Manager Oh. 994 00:54:19,092 --> 00:54:20,122 Yes? 995 00:54:20,492 --> 00:54:23,022 You can put up with other things, but when it comes to your love life, 996 00:54:23,622 --> 00:54:26,232 you should be with someone you adore instead of settling. 997 00:54:26,792 --> 00:54:30,162 Why should love be about enduring? Why compromise on your type? 998 00:54:31,462 --> 00:54:32,732 I refuse to live like that. 999 00:54:37,302 --> 00:54:39,212 Then what's your type, Ji Song? 1000 00:54:40,242 --> 00:54:41,312 Let me try to guess. 1001 00:54:43,042 --> 00:54:44,242 You can't. 1002 00:54:45,042 --> 00:54:47,012 Well... I'll try. 1003 00:54:47,282 --> 00:54:49,072 I'm supposed to be guessing, but I can't even think of anything. 1004 00:54:49,152 --> 00:54:50,282 Someone handsome! 1005 00:54:51,452 --> 00:54:54,352 I don't care about anything else. They just have to be very handsome! 1006 00:54:56,292 --> 00:54:57,292 Oh... 1007 00:55:10,542 --> 00:55:13,292 - Mr. Oh, are you crying? - No, I'm not. 1008 00:55:13,372 --> 00:55:15,312 But you are. You're crying. 1009 00:55:15,812 --> 00:55:17,642 Is it because of me? 1010 00:55:18,112 --> 00:55:19,572 No, it's not that. 1011 00:55:19,652 --> 00:55:22,252 I saw my face in the rearview mirror, 1012 00:55:23,482 --> 00:55:25,222 and I'm just so ugly. 1013 00:55:26,452 --> 00:55:29,392 There's ugly, but I'm just absurdly ugly. 1014 00:55:32,932 --> 00:55:35,522 I'm so sorry. 1015 00:55:35,602 --> 00:55:36,762 Oh, Ji Song. 1016 00:55:37,532 --> 00:55:41,802 I'm so sorry I only like handsome guys. 1017 00:55:42,072 --> 00:55:44,442 No, it's okay. Ji Song, please don't cry. 1018 00:55:49,212 --> 00:55:52,952 - I'll turn the heater down a notch. - Okay. 1019 00:55:59,122 --> 00:56:00,122 Take care. 1020 00:56:02,462 --> 00:56:05,342 - Hello. - The item? 1021 00:56:05,422 --> 00:56:06,462 Excuse me? 1022 00:56:09,702 --> 00:56:11,402 (Hakjong High School 10th Alumni Association) 1023 00:56:13,232 --> 00:56:14,602 Thank you. 1024 00:56:15,272 --> 00:56:16,272 (Black garlic extract) 1025 00:56:17,042 --> 00:56:18,192 Thank you... 1026 00:56:18,272 --> 00:56:19,772 Oh, by any chance, 1027 00:56:20,772 --> 00:56:23,142 are you selling the leftovers for cheap? 1028 00:56:23,482 --> 00:56:24,542 What? 1029 00:56:24,712 --> 00:56:27,982 It was supposed to rain today, but it didn't, 1030 00:56:28,152 --> 00:56:30,152 so I took a huge loss. 1031 00:56:30,522 --> 00:56:32,252 I've got to make it up somehow. 1032 00:56:33,692 --> 00:56:35,822 Does anyone need an umbrella? 1033 00:56:36,192 --> 00:56:38,082 I've got every color. 1034 00:56:38,162 --> 00:56:39,432 I'm not sure what you mean. 1035 00:56:41,462 --> 00:56:43,002 It's okay. Never mind. 1036 00:56:46,432 --> 00:56:47,432 Kang Eun Sang? 1037 00:56:50,442 --> 00:56:51,642 Fancy seeing you here. 1038 00:56:52,372 --> 00:56:53,812 I didn't expect to see you here. 1039 00:56:54,272 --> 00:56:55,312 Oh, you know. 1040 00:56:56,242 --> 00:56:57,442 I was just in the neighborhood. 1041 00:56:59,752 --> 00:57:01,082 You came for the freebies, didn't you? 1042 00:57:02,212 --> 00:57:04,452 - Of course you are. - Yes. 1043 00:57:04,822 --> 00:57:08,322 I can get a good price for them if I sell them secondhand. 1044 00:57:08,722 --> 00:57:11,562 Or you could just buy it from me right now. 1045 00:57:11,792 --> 00:57:13,292 You really haven't changed a bit. 1046 00:57:13,562 --> 00:57:14,862 Why? You got a problem with it? 1047 00:57:16,002 --> 00:57:17,032 No problem, 1048 00:57:17,362 --> 00:57:20,172 but I hold a little grudge against you. 1049 00:57:20,972 --> 00:57:22,422 We were starting a business together, 1050 00:57:22,502 --> 00:57:24,202 and you ghosted me only five years ago. 1051 00:57:24,742 --> 00:57:27,542 I was counting on you, and I lost everything because of it. 1052 00:57:27,872 --> 00:57:30,582 So it's only natural for me to hold a grudge, right? 1053 00:57:30,942 --> 00:57:32,142 And? 1054 00:57:32,482 --> 00:57:33,952 Didn't I pay you back? 1055 00:57:34,212 --> 00:57:37,842 The money you invested. I paid you back every last cent. 1056 00:57:37,922 --> 00:57:39,922 Hey, was it just about the money? 1057 00:57:40,122 --> 00:57:42,562 What about all the time I wasted? 1058 00:57:45,362 --> 00:57:46,362 Fine. 1059 00:57:47,562 --> 00:57:48,692 I'm sorry. 1060 00:57:49,032 --> 00:57:50,322 I am, but... 1061 00:57:50,402 --> 00:57:54,222 after that, you opened a tripe eatery and a cocktail bar. 1062 00:57:54,302 --> 00:57:55,702 And you ruined them all, didn't you? 1063 00:57:56,172 --> 00:57:58,162 Even if it hadn't been with me, 1064 00:57:58,242 --> 00:57:59,972 the outcome would've been the same. 1065 00:58:00,442 --> 00:58:02,982 What's this about your time being so precious... 1066 00:58:04,342 --> 00:58:05,912 that you're pinning it all on me? 1067 00:58:06,382 --> 00:58:07,712 You've got some nerve. 1068 00:58:08,552 --> 00:58:09,552 I'm leaving. 1069 00:58:13,752 --> 00:58:15,352 Just help me out! 1070 00:58:18,592 --> 00:58:19,592 What? 1071 00:58:20,992 --> 00:58:23,282 No one's going to blame you... 1072 00:58:23,362 --> 00:58:24,762 for being so obsessed with money. 1073 00:58:25,432 --> 00:58:27,302 Right, after that whole mess happened... 1074 00:58:28,232 --> 00:58:29,742 because of some stupid money. 1075 00:58:32,872 --> 00:58:34,412 But... 1076 00:58:34,742 --> 00:58:37,132 if you keep acting like this, 1077 00:58:37,212 --> 00:58:40,352 I'll just keep playing dumb. 1078 00:58:41,152 --> 00:58:44,282 The cold, heartless witch you want me to be. 1079 00:58:45,422 --> 00:58:47,622 So just give me a break. 1080 00:58:47,752 --> 00:58:50,222 Let me pity you in peace, will you? 1081 00:59:13,082 --> 00:59:14,712 I'm sorry. 1082 00:59:17,452 --> 00:59:20,222 I lost my temper earlier. 1083 00:59:23,492 --> 00:59:26,062 I keep forgetting. 1084 00:59:27,892 --> 00:59:29,462 I'm in no position... 1085 00:59:30,562 --> 00:59:31,732 to dare... 1086 00:59:32,772 --> 00:59:35,672 get angry at anyone. 1087 00:59:39,172 --> 00:59:40,742 I sincerely apologize. 1088 00:59:48,012 --> 00:59:49,522 You quit? 1089 00:59:50,852 --> 00:59:52,122 Of course. 1090 00:59:53,292 --> 00:59:54,592 You must be busy. 1091 00:59:56,192 --> 00:59:57,992 You have to make money. 1092 01:00:00,032 --> 01:00:02,862 I have to make a lot of money too. 1093 01:00:04,762 --> 01:00:07,772 On that note, how about a little cheer? 1094 01:00:09,602 --> 01:00:11,172 Go, Korea Meteorological Administration! 1095 01:00:12,002 --> 01:00:13,512 And go, Kang Eun Sang! 1096 01:00:22,052 --> 01:00:23,752 (Black garlic extract) 1097 01:00:27,222 --> 01:00:28,922 (Jung Da Hae) 1098 01:00:32,732 --> 01:00:35,162 - Hello? - Hey. 1099 01:00:36,432 --> 01:00:39,432 - Just do it. - I haven't even said anything yet. 1100 01:00:40,732 --> 01:00:42,402 I said, just do it. 1101 01:00:43,502 --> 01:00:45,242 If it works out, great. 1102 01:00:45,942 --> 01:00:47,212 If it doesn't, so what? 1103 01:00:47,812 --> 01:00:49,542 You can just start over. 1104 01:00:50,612 --> 01:00:51,682 You know. 1105 01:00:52,482 --> 01:00:53,902 If you do nothing... 1106 01:00:53,982 --> 01:00:55,882 Nothing happens. 1107 01:00:56,522 --> 01:00:57,522 Yes. 1108 01:00:58,222 --> 01:00:59,352 I know. 1109 01:00:59,852 --> 01:01:00,952 I do. 1110 01:01:06,732 --> 01:01:08,332 (Cancel savings account) 1111 01:01:28,882 --> 01:01:29,872 (Cancel) 1112 01:01:29,952 --> 01:01:31,382 (Are you sure you want to cancel your savings account?) 1113 01:01:34,792 --> 01:01:35,792 (Your account is canceled) 1114 01:01:52,972 --> 01:01:55,112 (Confirm Enderium buy order) 1115 01:01:59,852 --> 01:02:03,082 "Taste" is just where your heart leads you. 1116 01:02:03,752 --> 01:02:06,772 Wei Lin, you seriously... 1117 01:02:06,852 --> 01:02:08,122 You cheater. 1118 01:02:08,492 --> 01:02:11,792 If you cheat, I die, you die. 1119 01:02:11,892 --> 01:02:14,082 Everybody dies. Okay? 1120 01:02:14,162 --> 01:02:16,032 No! Don't worry. 1121 01:02:16,362 --> 01:02:18,002 You're the only one for me, Ji Song. 1122 01:02:18,402 --> 01:02:19,392 Trust me. 1123 01:02:19,472 --> 01:02:22,822 Look. I even bought this for us to share. 1124 01:02:22,902 --> 01:02:26,542 Some hearts fall for good looks, no matter what. 1125 01:02:45,622 --> 01:02:49,462 While others are fixed on a past they can't change. 1126 01:03:02,672 --> 01:03:03,632 (Buy order successfully placed) 1127 01:03:03,712 --> 01:03:04,742 (Enderium) 1128 01:03:14,022 --> 01:03:16,522 So where is my heart headed right now? 1129 01:03:29,132 --> 01:03:30,242 Just browsing again today? 1130 01:03:31,102 --> 01:03:32,102 Nope. 1131 01:03:33,542 --> 01:03:34,572 I'll choose this one. 1132 01:03:35,812 --> 01:03:38,382 This place is just my style. 1133 01:03:39,212 --> 01:03:41,012 Right now, my heart is aiming for the moon. 1134 01:03:41,752 --> 01:03:44,222 Reaching for that high, dazzling moon. 1135 01:03:56,362 --> 01:03:57,902 I've only ever admired them from a distance. 1136 01:03:58,062 --> 01:04:01,502 The things that were truly my taste that I thought I could never have. 1137 01:04:02,532 --> 01:04:04,902 Now, I refuse to give up on any of them. 1138 01:04:12,182 --> 01:04:14,182 So what other choice do I have? 1139 01:04:22,752 --> 01:04:23,992 I guess I'll... 1140 01:04:24,762 --> 01:04:26,832 make some real money. 1141 01:04:30,532 --> 01:04:33,502 (To the Moon) 1142 01:04:55,922 --> 01:04:57,512 (We thank Roh Jeong Eui, Kang Tae Oh, Zhang Hao...) 1143 01:04:57,592 --> 01:04:59,562 (for their special appearances.) 1144 01:05:00,532 --> 01:05:01,792 Hey, isn't that Da Hae? 1145 01:05:01,962 --> 01:05:03,862 Hey, what do you think you're doing, drunk again? 1146 01:05:03,962 --> 01:05:05,022 "Betrayed by the Mosaic?" 1147 01:05:05,102 --> 01:05:07,292 - "Motel Girl's Real Face Exposed." - Wait a minute. 1148 01:05:07,372 --> 01:05:08,292 My phone isn't working. 1149 01:05:08,372 --> 01:05:10,402 I complained on the station's board. 1150 01:05:10,672 --> 01:05:12,092 This is Reporter Kim So Young. 1151 01:05:12,172 --> 01:05:15,032 How have you been, ma'am? 1152 01:05:15,112 --> 01:05:16,562 Look, an uncensored photo just surfaced. 1153 01:05:16,642 --> 01:05:17,662 That's not Da Hae. 1154 01:05:17,742 --> 01:05:19,582 You know, Ji Song, you're kind of creeping me out. 1155 01:05:19,682 --> 01:05:20,972 Why do you keep messing with me? 1156 01:05:21,052 --> 01:05:22,072 Can I help you? 1157 01:05:22,152 --> 01:05:23,302 Who are you? 1158 01:05:23,382 --> 01:05:26,552 Who did you make that huge mistake with? 1159 01:05:26,722 --> 01:05:29,152 There's something I'm curious about. Mind if I ask? 1160 01:05:29,352 --> 01:05:32,292 Dr. Han, we are at the company. 1161 01:05:33,581 --> 01:05:35,551 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 1162 01:05:35,632 --> 01:05:37,602 Ripped and synced by WEISSACHsubs 84762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.