All language subtitles for The.Real.Housewives.of.Beverly.Hills.S14E08.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,379 --> 00:00:07,780 Previously on The Real Housewives of Beverly Hills. 2 00:00:08,060 --> 00:00:09,280 No nerves or anything? 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,220 Yeah, I don't like to go under. 4 00:00:11,900 --> 00:00:14,000 No. I'm always worried about Leo. 5 00:00:14,420 --> 00:00:15,780 It's an early morning. 6 00:00:16,280 --> 00:00:21,740 I'm up because I am having five -word surgery today. I don't know this girl. I 7 00:00:21,740 --> 00:00:24,280 don't know who Dorit is right now. Who wants to be around that? 8 00:00:24,520 --> 00:00:25,179 Not me. 9 00:00:25,180 --> 00:00:26,640 I don't. Not it. 10 00:00:26,880 --> 00:00:31,280 I've never repeated anything you've shared with me and never would. Wait a 11 00:00:31,280 --> 00:00:34,160 minute. This is not just about memes and jokes. 12 00:00:34,360 --> 00:00:38,200 Out of principle, I'm not going to sit there and plop my phone and say, oh, 13 00:00:38,200 --> 00:00:41,980 here, here is what I want you to do. Oh, OK. Well, out of principle, she can 14 00:00:41,980 --> 00:00:42,980 write off. 15 00:01:05,260 --> 00:01:06,940 What's it got for fear? 16 00:01:11,680 --> 00:01:18,180 A little YSL never hurt no one. 17 00:01:21,440 --> 00:01:28,100 Today is all about meditation and healing 18 00:01:28,100 --> 00:01:30,820 and forming a sisterly bond. 19 00:01:31,600 --> 00:01:33,660 Okay, so kind of what you need today. 20 00:01:34,850 --> 00:01:38,870 Yes, only it doesn't tend to be relaxing with this group of women. 21 00:01:54,530 --> 00:01:59,190 Okay, both. Quick question. Yeah. When the ladies get their robes and the 22 00:01:59,190 --> 00:02:02,930 slippers are right under them, what if the slippers are wrapped? 23 00:02:03,520 --> 00:02:05,060 And, like, ribbon, like a big bow. 24 00:02:05,320 --> 00:02:10,180 No, you know what we should do? The waist of the robe is the bow, and the 25 00:02:10,180 --> 00:02:12,780 slippers are tucked in there. Okay, I like that. 26 00:02:13,040 --> 00:02:14,480 Okay, spray, spray, spray. 27 00:02:15,400 --> 00:02:21,240 I decided to host the Sisterhood Serenity Soiree because I was inspired 28 00:02:21,240 --> 00:02:25,520 Sutton's idea of sisterhood. Now what do I do? We're going to tie it together. 29 00:02:26,000 --> 00:02:29,700 We are now sisters forever. 30 00:02:30,640 --> 00:02:35,510 In the corporate boardroom, some... time, somebody will have a really good 31 00:02:35,670 --> 00:02:37,290 but they don't know how to execute it. 32 00:02:37,550 --> 00:02:40,550 I know exactly what this is about. 33 00:02:40,830 --> 00:02:45,250 Don't confuse. I know exactly what your conversation is. You're the one who 34 00:02:45,250 --> 00:02:46,250 started yelling. 35 00:02:46,650 --> 00:02:47,650 No. 36 00:02:48,310 --> 00:02:51,350 So now I've got to come in and fix this mess. 37 00:02:52,030 --> 00:02:53,590 Oh, look at us. 38 00:02:56,330 --> 00:03:01,390 I wanted to call you really quickly because Garcelle came over, and one 39 00:03:01,390 --> 00:03:06,650 that she brought up that disturbed me is that I think there's more to the 40 00:03:06,650 --> 00:03:12,230 texting with PK than maybe I thought. 41 00:03:12,650 --> 00:03:13,770 Kyle read the text. 42 00:03:14,210 --> 00:03:16,130 No way. Yeah. No. 43 00:03:16,690 --> 00:03:23,690 Later on, I thought about it. I was like, wait, did that text say, I 44 00:03:23,690 --> 00:03:25,190 won't say anything I never have? 45 00:03:26,430 --> 00:03:28,650 That part. Oh, hell no! 46 00:03:29,490 --> 00:03:34,030 And it sounded like there was more to it than just, oh, we're sending friendly 47 00:03:34,030 --> 00:03:35,110 memes back and forth. 48 00:03:36,170 --> 00:03:38,570 I literally just talked to Erica. 49 00:03:38,910 --> 00:03:41,970 She showed us her phone, and it's nothing bad. 50 00:03:42,210 --> 00:03:47,390 The text message that she sent to PK is not in any way inappropriate. I wouldn't 51 00:03:47,390 --> 00:03:51,310 think it was. It was her reaction that made me go, whoa. 52 00:03:52,060 --> 00:03:55,700 She was standing on business saying that she wasn't going to talk about or read 53 00:03:55,700 --> 00:03:57,560 the message, right? And I respected that. 54 00:03:57,820 --> 00:04:02,160 But now, if she has read the message to some people, I don't know why she can't 55 00:04:02,160 --> 00:04:03,160 read it to you. 56 00:04:03,320 --> 00:04:09,960 Oh, there is something to the fact that Kyle chose a moment when neither Dorit 57 00:04:09,960 --> 00:04:14,800 nor I were there to show this text message. She showed it to people who 58 00:04:14,800 --> 00:04:17,260 are going to be like, oh, girl, it's all right. It's okay. You didn't say 59 00:04:17,260 --> 00:04:18,260 anything wrong. 60 00:04:18,459 --> 00:04:19,459 Yes, you did. 61 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 I know. 62 00:04:22,180 --> 00:04:23,600 I know. 63 00:04:26,740 --> 00:04:27,740 Hey, 64 00:04:32,640 --> 00:04:33,640 Siri. 65 00:04:35,400 --> 00:04:37,100 FaceTime. Kathy. 66 00:04:37,500 --> 00:04:38,940 No. Cancel. 67 00:04:39,680 --> 00:04:41,480 Of course she lost her phone. 68 00:04:41,700 --> 00:04:42,700 Hey, Siri. 69 00:04:43,360 --> 00:04:44,960 FaceTime. Rick Hilton. 70 00:04:48,720 --> 00:04:49,720 Okay. 71 00:04:51,599 --> 00:04:52,599 Hello? 72 00:04:53,300 --> 00:04:55,140 Oh, my God, look at you. 73 00:04:55,360 --> 00:04:57,700 I am so jealous of your trip. 74 00:04:58,220 --> 00:04:59,460 Oh, we miss everybody. 75 00:05:00,140 --> 00:05:03,620 Kathy, I had the biggest fight with Dorit. 76 00:05:04,520 --> 00:05:09,340 Again? All of these years that we have, you know, been friends, she always loves 77 00:05:09,340 --> 00:05:12,680 that PK and I are like a brother and sister, you know? All of a sudden, she 78 00:05:12,680 --> 00:05:19,300 decides that bothers her. She decides to make it weird about PK sending me memes 79 00:05:19,300 --> 00:05:20,300 on Instagram. 80 00:05:20,730 --> 00:05:25,410 I mean, are you kidding me? So I'm going to see her today, which sounds like a 81 00:05:25,410 --> 00:05:26,910 very relaxing day, but whatever. 82 00:05:28,850 --> 00:05:29,850 Yeah, 83 00:05:30,070 --> 00:05:33,510 I'm probably just going to ignore her. Do not bring your misery to me. 84 00:05:52,780 --> 00:05:53,780 You look beautiful. You look. 85 00:05:54,340 --> 00:05:57,080 Let's talk about what we got to go through today. Yes, because I know you 86 00:05:57,080 --> 00:05:59,000 busy and you have things to do. These look beautiful. 87 00:05:59,700 --> 00:06:04,200 Today, I have a great afternoon planned. I've got a chef who has a 14 -course 88 00:06:04,200 --> 00:06:05,200 meal planned. 89 00:06:05,240 --> 00:06:09,380 I've got fluffy robes, fluffy slippers, manly hands. We're going to give 90 00:06:09,380 --> 00:06:12,520 massages. I mean, this is healing. 91 00:06:23,760 --> 00:06:25,620 Who's knocking on my door? Like, it's a police. 92 00:06:26,680 --> 00:06:28,760 Who the hell? It's me. That's who the hell it is. 93 00:06:29,020 --> 00:06:30,960 Oh, my God. You look beautiful. 94 00:06:31,260 --> 00:06:32,700 Thank you. So do you. How do you feel? 95 00:06:32,980 --> 00:06:35,760 I should feel pretty good. I know. That's crazy, right? 96 00:06:43,620 --> 00:06:45,180 We have more people. Another person. 97 00:06:45,400 --> 00:06:48,980 Why don't you sit down? Let me do this. Yeah. Thank you. You're being so 98 00:06:48,980 --> 00:06:49,980 helpful. You sit there. I know. 99 00:06:50,280 --> 00:06:51,380 I'm going to help. Help. 100 00:06:52,470 --> 00:06:56,810 Welcome to Bo's home. Oh my gosh, you look so sexy. I do? Thank you. 101 00:07:02,250 --> 00:07:07,710 You said you heard from Kylie. Like, where did she go? Like, what did she 102 00:07:09,370 --> 00:07:15,910 You know, she's so vehement about there's no texts that are incriminating. 103 00:07:16,130 --> 00:07:20,450 After the Viper Room, I thought we crossed a line that will never... 104 00:07:34,570 --> 00:07:40,810 I hope they can find a way back. 105 00:07:42,370 --> 00:07:44,350 Right now it doesn't look like it, so I don't know. 106 00:07:44,770 --> 00:07:46,650 I feel like he was texting her. 107 00:07:47,160 --> 00:07:50,440 More than memes. And she's downplaying it, like, oh, he's texting me memes. 108 00:07:50,640 --> 00:07:51,720 Right. It's like memes. 109 00:07:51,940 --> 00:07:52,940 Memes. Memes. 110 00:07:53,620 --> 00:07:56,760 But she showed the text and read the text. Yep. And what were they? 111 00:07:57,240 --> 00:08:02,320 It's like, you know, I said, I know you have a lot of friends, but I am also 112 00:08:02,320 --> 00:08:06,760 one, and here if you need me. I've never repeated anything you've shared with me 113 00:08:06,760 --> 00:08:07,760 and never would. 114 00:08:08,600 --> 00:08:09,780 So that's not just memes. 115 00:08:23,240 --> 00:08:28,380 I don't know how Kyle is feeling coming into today, but truth be told, I don't 116 00:08:28,380 --> 00:08:28,919 give a shit. 117 00:08:28,920 --> 00:08:33,299 The fact that she showed the text message to the other ladies and not to 118 00:08:33,299 --> 00:08:36,340 tells me she's not thinking with the right mind. 119 00:08:36,700 --> 00:08:39,320 Sweetheart, you're always telling everybody to be honest. 120 00:08:39,640 --> 00:08:40,760 And face things head on. 121 00:08:43,159 --> 00:08:44,700 Lead by example. 122 00:08:47,840 --> 00:08:50,760 Nico, can you help me? Oh, there she is. Good job. 123 00:08:51,120 --> 00:08:54,480 I can't. I'm not getting up and down anymore. Come on in. 124 00:08:55,820 --> 00:08:56,799 Welcome, welcome. 125 00:08:56,800 --> 00:08:59,180 No, no, no. I am standing up. I am standing up. 126 00:08:59,480 --> 00:09:00,480 Thank you for coming. 127 00:09:00,700 --> 00:09:03,740 Oh, thank you for having us. To our Serenity Soiree. 128 00:09:04,040 --> 00:09:05,040 Yes. 129 00:09:05,380 --> 00:09:07,660 Serene, hello, hello. Hello, Kyle. 130 00:09:07,900 --> 00:09:09,000 Oh, is that comfy? 131 00:09:09,610 --> 00:09:10,630 Is that your comfy wardrobe? 132 00:09:17,710 --> 00:09:20,590 So we're off to a wonderful start. 133 00:09:25,670 --> 00:09:26,670 Coming up. 134 00:09:27,390 --> 00:09:29,310 So here's our amazing chef. 135 00:09:29,530 --> 00:09:33,330 You guys are beautiful, by the way. Who's more beautiful? You know what? 136 00:09:33,330 --> 00:09:35,510 all available. We're in heat. 137 00:09:36,010 --> 00:09:37,010 Oh, my God. 138 00:09:42,790 --> 00:09:43,790 Oh, is that comfy? 139 00:09:43,910 --> 00:09:45,190 Is that your comfy wardrobe? 140 00:09:47,570 --> 00:09:49,410 Bo did say dress code comfy. 141 00:09:49,690 --> 00:09:55,710 I mean, the dress is from 2004, so I suppose it's been worn in enough. 142 00:09:55,970 --> 00:09:57,350 I thought she looked sexy. 143 00:09:57,970 --> 00:10:02,110 Yeah, actually, this dress is very comfortable, and I'm not so bored that 144 00:10:02,110 --> 00:10:03,730 day has to be a fashion show for me. 145 00:10:07,390 --> 00:10:08,390 Hello! 146 00:10:08,890 --> 00:10:09,890 Hello! Yay! 147 00:10:15,080 --> 00:10:21,260 remove your shoes oh oh i'm canadian in canada we remove our shoes too oh good 148 00:10:21,260 --> 00:10:27,900 you have cocktails thank you so much i'm so glad you're here i thought it was 149 00:10:27,900 --> 00:10:32,960 apropos that as i'm healing i was like well let us all heal together 150 00:10:32,960 --> 00:10:39,320 okay jennifer okay 151 00:10:39,320 --> 00:10:40,320 so 152 00:10:40,860 --> 00:10:44,140 We're going to go into the family room where our robes are laying. 153 00:10:44,360 --> 00:10:46,420 And then you can meet the chef and everything. OK, let's do it. 154 00:10:46,680 --> 00:10:47,680 OK. Let's go. 155 00:10:50,400 --> 00:10:51,700 So your robes are here. 156 00:10:52,180 --> 00:10:53,880 I'm so comfy and healed. 157 00:10:54,120 --> 00:10:56,000 I like that my name is on my robe. 158 00:10:56,260 --> 00:10:58,300 How about that? I like people to know who I am. 159 00:11:01,500 --> 00:11:06,740 So here's our amazing chef. Chef, would you like to tell us a little bit about 160 00:11:06,740 --> 00:11:08,220 what we're having today? 161 00:11:08,440 --> 00:11:09,419 Sure. 162 00:11:09,420 --> 00:11:11,520 You guys are beautiful, by the way. Thank you. 163 00:11:11,800 --> 00:11:15,160 My name is Chef. Who's more beautiful? You know what? We're all single except 164 00:11:15,160 --> 00:11:16,900 for her. Who's more beautiful, Chef? 165 00:11:17,760 --> 00:11:19,480 Wow. We're all available. 166 00:11:20,780 --> 00:11:21,780 But weren't he? 167 00:11:23,700 --> 00:11:29,640 So today we're starting off in our light berry antioxidants. Then we'll move 168 00:11:29,640 --> 00:11:32,960 into salad, which has some watermelon and refreshing elements. 169 00:11:33,340 --> 00:11:38,620 This is my gift to you, which is amas bush, which means a gift from the chef. 170 00:11:39,160 --> 00:11:40,880 So we're going to have a lot of fun today. 171 00:11:41,300 --> 00:11:42,300 Amuse -bouche. 172 00:11:42,480 --> 00:11:46,340 Garcelle, don't try to say it in a sexy way. I heard you say it. She said, amuse 173 00:11:46,340 --> 00:11:50,040 -bouche. I thought she put her shoulder in it. I thought you put a shoulder in 174 00:11:50,040 --> 00:11:51,040 it. 175 00:11:51,320 --> 00:11:53,620 Garcelle, we all know you speak French. 176 00:11:54,300 --> 00:11:57,900 Oh, I've never heard. What is amuse -bouche? 177 00:11:58,920 --> 00:12:02,820 Let's leave Chef in the kitchen, please. Thank you, Chef. We're all literally a 178 00:12:02,820 --> 00:12:03,820 bunch of perverts. 179 00:12:03,940 --> 00:12:05,120 We're going to go outside. 180 00:12:05,860 --> 00:12:06,860 Hello, gentlemen. 181 00:12:09,849 --> 00:12:11,150 It's been way too long. 182 00:12:11,430 --> 00:12:15,570 Thank you. It's been way too long. You know I love you guys. 183 00:12:16,370 --> 00:12:17,550 Good to see you too. 184 00:12:18,210 --> 00:12:21,070 Garcelle is very familiar with manly hands. 185 00:12:21,470 --> 00:12:23,350 Looks like she's one of their top customers. 186 00:12:24,930 --> 00:12:27,990 The manly hands have been all over this. 187 00:12:30,010 --> 00:12:32,090 Neck and shoulders. Are you down? I can do that. 188 00:12:33,510 --> 00:12:34,670 I'm about to have some relief. 189 00:12:35,130 --> 00:12:36,450 I have neuropathy. Okay. 190 00:12:36,860 --> 00:12:40,360 So I don't feel my feet right now. They're really bad, but this actually 191 00:12:40,360 --> 00:12:42,440 help me. This is the calm before the storm. 192 00:12:42,660 --> 00:12:48,880 The quiet period before the shouting starts. Oh, don't say that. Believe you 193 00:12:49,040 --> 00:12:50,380 there will be shouting. 194 00:12:50,880 --> 00:12:51,880 Oh, 195 00:12:53,260 --> 00:12:55,420 Garcelle, talk about laid out. 196 00:12:59,160 --> 00:13:00,160 I'm relaxed. 197 00:13:00,800 --> 00:13:02,560 I am ready for this massage. 198 00:13:03,280 --> 00:13:05,720 I am dreaming a beautiful thought. 199 00:13:06,520 --> 00:13:09,440 I'm so sorry to disturb this beautiful moment. 200 00:13:09,680 --> 00:13:13,020 Why is she here right now? 201 00:13:13,880 --> 00:13:18,500 As far as the other night in the Viper room. Yeah. Got into a screaming match 202 00:13:18,500 --> 00:13:20,840 with Kyle. When you turned around and asked me. 203 00:13:21,280 --> 00:13:22,960 How are you doing? 204 00:13:23,340 --> 00:13:26,200 Do you mean that like genuinely? 205 00:13:26,620 --> 00:13:28,360 How else would I ask you? 206 00:13:28,720 --> 00:13:30,400 Oh my God, you know what? 207 00:13:30,680 --> 00:13:33,920 I can't. I wouldn't have asked if I didn't want to know. 208 00:13:34,490 --> 00:13:41,070 My reaction to you was far less about you. I understand. And more about me. 209 00:13:41,270 --> 00:13:45,190 Yeah. It's like I'm lost. 210 00:13:46,790 --> 00:13:47,790 Wow. So. 211 00:13:48,290 --> 00:13:49,290 I'm sorry. 212 00:13:49,330 --> 00:13:54,230 Thank you. That's hard. Thank you. I feel sad for you. I had to do all kinds 213 00:13:54,230 --> 00:13:59,790 shit to rise up really quickly so that the kids didn't suffer, didn't deal 214 00:14:00,280 --> 00:14:05,440 adult trauma right and so if there's any insight i can give you it obviously 215 00:14:05,440 --> 00:14:11,740 takes two i know you and i have had some bumps yeah 216 00:14:11,740 --> 00:14:16,620 i feel like the last couple of months you've been making a lot of jabs at me 217 00:14:16,620 --> 00:14:22,040 which in my view with that you just attacked me i didn't attack you for you 218 00:14:22,040 --> 00:14:28,950 your privilege i can't i know i've done things that have hurt you and you felt 219 00:14:28,950 --> 00:14:34,950 like I've not been receptive to hearing you and your soul, and for that I 220 00:14:34,950 --> 00:14:39,050 apologize, I want to change that. I want you to know that I'm very receptive to 221 00:14:39,050 --> 00:14:40,810 it. Thank you for saying that. 222 00:14:41,230 --> 00:14:43,210 Thank you, thank you, thank you for saying that. 223 00:14:43,450 --> 00:14:47,850 I'm really surprised that Dorit is coming to me wanting to take 224 00:14:47,950 --> 00:14:50,610 which I've said for years she doesn't do. 225 00:14:50,910 --> 00:14:52,550 Maybe this is Dorit 2 .0. 226 00:14:53,810 --> 00:14:54,930 I welcome it. 227 00:14:55,730 --> 00:14:56,950 You look so chic. 228 00:14:57,500 --> 00:14:58,339 I'm chic. 229 00:14:58,340 --> 00:15:00,040 I'm a chic massage recipient. 230 00:15:00,520 --> 00:15:02,480 I'm going to scoot next to Kyle over here. 231 00:15:02,720 --> 00:15:03,860 This is so nice. 232 00:15:04,580 --> 00:15:10,360 I know. It actually is feeling better than I even thought it was going to be. 233 00:15:10,360 --> 00:15:14,020 have a question, though. So Garcelle came over, right? 234 00:15:14,240 --> 00:15:19,220 And, you know, we had talked about that now infamous text, you know, between you 235 00:15:19,220 --> 00:15:20,220 and PK. 236 00:15:21,240 --> 00:15:22,680 You don't want to read the text. 237 00:15:22,880 --> 00:15:25,440 I'm like, okay. And then I'm talking to Garcelle. 238 00:15:25,850 --> 00:15:30,310 And she's like, oh, well, Kyle read the text to everybody. 239 00:15:31,250 --> 00:15:33,410 I'm feeling like, well, why didn't you read the text to me? 240 00:15:47,490 --> 00:15:49,930 So Garcelle came over yesterday, right? Yes. 241 00:15:50,150 --> 00:15:53,650 And, you know, we had talked about that now infamous text. 242 00:15:55,250 --> 00:15:56,710 You know, between you and PK. 243 00:15:58,990 --> 00:16:02,630 It sounds so scandalous. No, no, of course. Because now, I mean, right? 244 00:16:02,850 --> 00:16:08,330 And then I'm talking to Carthel, and she's like, oh, well, Kyle read the text 245 00:16:08,330 --> 00:16:09,330 everybody. 246 00:16:09,990 --> 00:16:12,130 I'm feeling like, well, why didn't you read the text to me? 247 00:16:12,450 --> 00:16:13,810 You know, I'll tell you exactly what it said. 248 00:16:14,050 --> 00:16:18,310 I think, and I have a good memory, I think it said, you have a lot of 249 00:16:18,530 --> 00:16:20,010 but I'm also one of them. 250 00:16:20,230 --> 00:16:21,690 I'm here if you need me. 251 00:16:22,350 --> 00:16:25,630 I said, you know that you can trust me. I've never repeated anything you've said 252 00:16:25,630 --> 00:16:26,630 to me. 253 00:16:27,050 --> 00:16:32,310 Continue to send me funny memes, and I won't forget the laughing emoji. So what 254 00:16:32,310 --> 00:16:32,969 does that mean? 255 00:16:32,970 --> 00:16:33,970 You said more than that, though. 256 00:16:35,130 --> 00:16:38,890 What? In your text, you said more than continue sending me funny memes. 257 00:16:39,250 --> 00:16:40,250 Yeah, no, she said that. 258 00:16:40,810 --> 00:16:44,310 Yeah, you just stepped into it. Now I can hear what you said. Okay, well, you 259 00:16:44,310 --> 00:16:48,630 can't come and do that. I'm so sad. Someone's got to stop making it seem 260 00:16:48,630 --> 00:16:49,630 was weird. 261 00:16:50,170 --> 00:16:51,650 My God, this is really getting dumb. 262 00:16:52,290 --> 00:16:53,450 I mean, this is so dumb. 263 00:16:54,230 --> 00:16:58,770 In my opinion, when it comes to a conversation that Kyle is having with 264 00:16:59,370 --> 00:17:00,370 Dorit needs to know. 265 00:17:00,530 --> 00:17:01,530 Tell Dorit. 266 00:17:01,570 --> 00:17:02,710 Okay, well, let me ask you this. 267 00:17:03,030 --> 00:17:04,030 No guarantees. 268 00:17:04,170 --> 00:17:06,109 Can you read the text, please? 269 00:17:07,730 --> 00:17:09,010 Read it to you? Yes. 270 00:17:10,690 --> 00:17:16,069 I don't know why Bo is taking this upon herself to... 271 00:17:16,490 --> 00:17:19,950 Tell me that I need to share my messages with the group. 272 00:17:20,390 --> 00:17:24,250 She knows nothing that my relationship with Dorit. She certainly doesn't know 273 00:17:24,250 --> 00:17:25,250 friendship with PK. 274 00:17:25,329 --> 00:17:28,170 I feel that it's inappropriate that she's putting me in this position, and 275 00:17:28,170 --> 00:17:29,089 insulting to me. 276 00:17:29,090 --> 00:17:32,150 Why do I think I owe that to every single person here? My God. 277 00:17:32,390 --> 00:17:36,690 You pulled out the phone. No one asked you to. You did it. No, let's not do 278 00:17:36,690 --> 00:17:37,950 that. Like that. 279 00:17:38,909 --> 00:17:42,550 When we start opening people's phones, she has to have a warrant for that, 280 00:17:42,630 --> 00:17:43,790 Like, I'm sorry. 281 00:17:43,990 --> 00:17:48,150 As the person who's been investigated the most here, like, I don't like this. 282 00:17:49,070 --> 00:17:50,650 Why is Erica yelling from over there? 283 00:17:51,610 --> 00:17:54,470 I'm not going to talk about that anymore. I want to step away for a 284 00:18:01,050 --> 00:18:02,050 So now she's upset. 285 00:18:02,780 --> 00:18:05,600 I don't understand that. I don't understand what you're saying. Of course 286 00:18:05,600 --> 00:18:08,760 understand. People can make it into something more than it really is. 287 00:18:08,980 --> 00:18:14,280 The rest of these women are pressuring Kyle, almost accusing her of having done 288 00:18:14,280 --> 00:18:15,280 something wrong. 289 00:18:15,460 --> 00:18:20,360 She has not done anything wrong by communicating with a friend. Let me go 290 00:18:20,360 --> 00:18:21,620 this friend of mine. 291 00:18:22,520 --> 00:18:28,460 Dorit and Kyle need to have this conversation, not us fantasizing and 292 00:18:28,460 --> 00:18:30,600 the blanks. That's how it gets worse. 293 00:18:31,860 --> 00:18:36,140 I was sitting in the sun and I feel like, I don't know where, I'm not going 294 00:18:36,140 --> 00:18:37,540 sit in the sun. I'm going to sit over here. 295 00:18:39,880 --> 00:18:41,800 What's going on? I just can't do this anymore. 296 00:18:42,140 --> 00:18:43,260 I really can't. 297 00:18:43,620 --> 00:18:46,200 Tell me. Everybody tried to make it look like I've done something wrong. You 298 00:18:46,200 --> 00:18:48,860 have not done anything wrong. This is why I said. 299 00:18:49,080 --> 00:18:51,500 I'm not going to be made to do this. I mean, every time I come out to do this, 300 00:18:51,520 --> 00:18:53,480 go through this, why would I want to do this? 301 00:18:54,160 --> 00:18:58,140 I'm wrong to read the text. I'm wrong because I didn't read the text. I 302 00:18:58,140 --> 00:19:00,080 explained exactly what the text said. 303 00:19:00,280 --> 00:19:03,860 Now I've got to tell it to the group. And I'm like, how old are we? I know. 304 00:19:04,260 --> 00:19:07,300 Why are they having the conversation about the text without me? 305 00:19:08,520 --> 00:19:14,020 I don't understand how this text message could become a topic of conversation 306 00:19:14,020 --> 00:19:16,140 for everybody but me. 307 00:19:16,620 --> 00:19:20,360 Is anyone going to say, have you spoken to Dorit? 308 00:19:20,910 --> 00:19:23,950 Have you shared it with Dorit? Have you told her? Does Dorit know? 309 00:19:24,930 --> 00:19:25,930 Hello? 310 00:19:26,270 --> 00:19:28,970 What am I, a child who has to go to the principal's office? 311 00:19:29,190 --> 00:19:33,150 No, you don't. And I don't think that you owe anyone in here an explanation 312 00:19:33,150 --> 00:19:36,870 except for Dorit. By the way, I don't owe her anything. 313 00:19:37,170 --> 00:19:39,650 I'm going to come out here, I'm going to read this, and then I'm leaving. 314 00:19:39,930 --> 00:19:43,190 You know I did nothing wrong. I know you did nothing wrong. I know you did 315 00:19:43,190 --> 00:19:44,049 nothing wrong. 316 00:19:44,050 --> 00:19:47,190 Right now, I feel like my blood is boiling. 317 00:19:52,190 --> 00:19:53,190 I'm over it. 318 00:19:54,010 --> 00:19:55,570 I'm going to say something and I'm leaving. 319 00:19:56,830 --> 00:19:58,410 I don't know how this all went so wrong. 320 00:19:59,830 --> 00:20:04,450 Kyle, sit down. I don't want to. I really don't. I can't do this anymore. I 321 00:20:04,450 --> 00:20:05,450 can't do this anymore. 322 00:20:05,470 --> 00:20:09,210 I really can't. I'm trying to get a good place in my life. Come on. No, I want 323 00:20:09,210 --> 00:20:11,110 to say something. I just want to say one thing and then I'm leaving. 324 00:20:11,410 --> 00:20:14,230 No, please don't. No, I'm leaving. 325 00:20:14,430 --> 00:20:15,430 Please, okay? 326 00:20:18,270 --> 00:20:21,110 I love you and PK and your kids and you know that. 327 00:20:21,710 --> 00:20:23,310 I know that you know that. I know. 328 00:20:23,950 --> 00:20:27,950 I've been made to feel like I did something wrong, you know, sending a 329 00:20:28,250 --> 00:20:32,390 So I said, I'm going to read this once, and that is it. And then Bo said 330 00:20:32,390 --> 00:20:36,030 something today that it made it seem like maybe it was something weird. So 331 00:20:36,030 --> 00:20:38,830 obviously, I'm showing it. I have nothing to hide. So I'm going to read it 332 00:20:38,830 --> 00:20:39,830 you guys now. 333 00:20:39,850 --> 00:20:40,850 Just read it. 334 00:20:40,930 --> 00:20:42,530 What? Just read it. 335 00:20:42,730 --> 00:20:46,310 It says, he makes a joke in April. 336 00:20:46,920 --> 00:20:50,700 The next text is not till the day you guys got separated. I said, I know you 337 00:20:50,700 --> 00:20:52,100 have a lot of friends. I'm all the one. 338 00:20:55,060 --> 00:20:58,140 If you need me, I've never repeated anything you've shared with me. 339 00:21:00,580 --> 00:21:05,080 And wouldn't, meaning I don't mean regarding you. I think that's what 340 00:21:05,080 --> 00:21:07,860 taking it as. I'm not talking about that. I'm talking about this. 341 00:21:09,540 --> 00:21:13,080 Okay, which I can't say because we were filming in production. 342 00:21:16,140 --> 00:21:20,580 I don't get what her talking to PK has to do with production. 343 00:21:21,040 --> 00:21:26,740 So if you're having a private conversation with someone and you want 344 00:21:26,740 --> 00:21:33,180 will never share what we talked about with production, you would write with 345 00:21:33,180 --> 00:21:34,180 production. 346 00:21:34,540 --> 00:21:35,700 And she didn't do that. 347 00:21:36,300 --> 00:21:41,300 Either way, it doesn't look good. Because obviously that means it was more 348 00:21:41,300 --> 00:21:42,300 memes and jokes. 349 00:21:43,000 --> 00:21:46,160 Because if it's memes and jokes, Share them. 350 00:21:46,560 --> 00:21:47,800 Production likes to laugh too. 351 00:21:48,720 --> 00:21:54,140 I keep sending memes and I won't forget the laughing emojis because he gets mad 352 00:21:54,140 --> 00:21:55,140 if you don't respond. 353 00:21:57,480 --> 00:22:00,320 And that is all I've been said. Now I'm done. 354 00:22:00,740 --> 00:22:04,580 I'm not going to be made to feel I've done something wrong. I've loved you and 355 00:22:04,580 --> 00:22:05,840 your family, everybody. 356 00:22:06,140 --> 00:22:07,140 I'm done with this. 357 00:22:08,580 --> 00:22:14,400 The louder Kyle protests and cries about the situation, the more I know. 358 00:22:14,780 --> 00:22:15,780 She's wrong. 359 00:22:15,840 --> 00:22:17,760 I'm done. I'm not doing this anymore. 360 00:22:18,360 --> 00:22:22,860 Everybody has bigger problems, and yet this is all they can focus on. 361 00:22:30,700 --> 00:22:31,740 Now I'm done. 362 00:22:32,140 --> 00:22:35,960 I'm not going to be made to feel I've done something wrong. I've loved you and 363 00:22:35,960 --> 00:22:38,340 your family, everybody. I'm done with this. 364 00:22:39,860 --> 00:22:41,760 I'm done. I'm not doing this anymore. 365 00:22:44,350 --> 00:22:48,550 Everybody has bigger problems, but yet that's all they can focus on. 366 00:22:49,330 --> 00:22:50,350 Let me go, Erica. 367 00:22:50,630 --> 00:22:53,490 She's not going to listen to you. Erica. She's not going to listen to you. 368 00:22:53,490 --> 00:22:54,770 Erica, she will. 369 00:22:57,710 --> 00:22:58,890 Are we all going over there? 370 00:22:59,530 --> 00:23:00,530 I don't know. 371 00:23:00,850 --> 00:23:02,550 Why don't you say it? It's going to change in a minute. 372 00:23:03,610 --> 00:23:05,130 This is a calm before the storm. 373 00:23:06,330 --> 00:23:10,590 It's a quiet period before the shouting starts. Oh, don't say that. Believe you 374 00:23:10,590 --> 00:23:11,590 me. 375 00:23:12,870 --> 00:23:15,300 Kyle. Erica. This is disgusting. 376 00:23:15,680 --> 00:23:18,900 Every day to be made to feel like this. Are you kidding me? 377 00:23:19,160 --> 00:23:20,160 Come on. 378 00:23:20,180 --> 00:23:21,180 Come on. 379 00:23:21,740 --> 00:23:22,740 Let's go. 380 00:23:23,140 --> 00:23:26,100 Get up. Get up. Come on. Go over there. 381 00:23:26,380 --> 00:23:27,480 We got it. It's okay. 382 00:23:28,540 --> 00:23:30,300 Are you kidding me? 383 00:23:30,660 --> 00:23:32,580 First of all, just take a deep breath, okay? 384 00:23:33,020 --> 00:23:36,440 For a little walk. I mean, literally, look at all of us. Our age and what 385 00:23:36,440 --> 00:23:39,080 doing to be confronted like this every day about this stupidity. 386 00:23:39,700 --> 00:23:42,200 Everybody honestly should be ashamed of themselves. 387 00:23:42,440 --> 00:23:43,440 Seriously. 388 00:23:44,360 --> 00:23:45,360 Guys, 389 00:23:45,980 --> 00:23:47,500 can I have a minute? 390 00:23:47,760 --> 00:23:52,300 I cannot keep doing this. I really can't. Okay, let's just not talk about 391 00:23:52,300 --> 00:23:54,180 one second and just take a deep breath. 392 00:23:54,780 --> 00:23:56,060 Guys, what triggered this? 393 00:23:56,560 --> 00:24:01,000 All of it. All of it. It's been building the whole thing. Like, all of it. She's 394 00:24:01,000 --> 00:24:02,340 had enough, and I don't blame her. 395 00:24:03,020 --> 00:24:04,560 I get why Kyle is upset. 396 00:24:04,900 --> 00:24:08,440 Her marriage is falling apart. 397 00:24:08,660 --> 00:24:12,280 Her life is falling apart. Her relationship with the group is falling 398 00:24:12,280 --> 00:24:13,280 would leave, too. 399 00:24:13,600 --> 00:24:14,600 This place. 400 00:24:14,700 --> 00:24:16,360 Listen, does it scream I'm guilty? 401 00:24:17,320 --> 00:24:18,320 Yeah, it does. 402 00:24:19,140 --> 00:24:22,680 Kyle, nothing is going to go away just because you walk away from it. I'm going 403 00:24:22,680 --> 00:24:25,700 through a lot myself. I'm not going to come for a relaxing day and be a 404 00:24:25,700 --> 00:24:26,700 every time. 405 00:24:29,640 --> 00:24:32,280 We weren't, you know, in a good place. 406 00:24:32,660 --> 00:24:35,880 And you said to me, listen, things are not great. 407 00:24:36,200 --> 00:24:38,420 Will you do me a favor and like, you know. 408 00:24:39,100 --> 00:24:42,400 cut off contact with PK right now because whatever. You know me. I mean, 409 00:24:42,420 --> 00:24:45,620 obviously PK is like a brother, but I would always stick with you. 410 00:24:45,960 --> 00:24:47,940 Always. I didn't know anything. 411 00:24:48,840 --> 00:24:53,620 Well, Kyle, it's a little late because a girl's girl would have stopped talking 412 00:24:53,620 --> 00:24:58,960 to my husband without having to be asked. A girl's girl would have done the 413 00:24:58,960 --> 00:25:00,860 right thing right away. 414 00:25:01,060 --> 00:25:06,820 One of my biggest issues, if not the biggest, is the way PK would speak to 415 00:25:07,360 --> 00:25:08,360 The yelling. 416 00:25:08,720 --> 00:25:12,300 At me is like a trigger. 417 00:25:12,740 --> 00:25:16,460 I can't even picture him like he's like, I don't know. You do not even 418 00:25:16,460 --> 00:25:21,640 understand. I used to call him the monster, like when the monster comes 419 00:25:21,640 --> 00:25:27,680 I've protected him for a very long time because he's not that person. He's not. 420 00:25:28,140 --> 00:25:31,980 But he can be that person, and he is with me. 421 00:25:32,560 --> 00:25:34,400 I don't know what goes on behind closed doors. 422 00:25:34,640 --> 00:25:37,680 I always saw Dorit as wearing the pants in that relationship. 423 00:25:39,540 --> 00:25:42,980 So it's hard for me to visualize that dynamic. 424 00:25:43,820 --> 00:25:47,760 Is Dorit taking advantage of this moment that she can paint a picture of who PK 425 00:25:47,760 --> 00:25:49,320 is and he's not here to defend himself? 426 00:25:51,520 --> 00:25:53,160 I'm just saying I've never seen that. 427 00:25:54,300 --> 00:25:56,320 Then again, I've never seen this side of Dorit either. 428 00:25:57,230 --> 00:25:59,850 Are they still talking? Has anybody checked? Go check, Tilly. 429 00:26:00,050 --> 00:26:03,250 Go look outside. I'm going to go look outside. Pretty sure they're still 430 00:26:03,250 --> 00:26:07,990 talking. Or somebody is dead. Who knows? Oh, my God. Just look out of the shrubs 431 00:26:07,990 --> 00:26:08,990 and see if anybody's alive. 432 00:26:09,610 --> 00:26:11,430 Obviously, we're both going through a hard time. 433 00:26:12,030 --> 00:26:15,670 Because we're in a bad place, and we're both going through difficult times 434 00:26:15,670 --> 00:26:18,990 separately. Tensions up. We weren't handling it right. Right. We both had 435 00:26:18,990 --> 00:26:22,870 moments. Right. They are deep in discussion, and Dorit is gesticulating. 436 00:26:23,530 --> 00:26:24,750 Oh, it's going to be a while. 437 00:26:25,260 --> 00:26:28,000 You know when you write things like, you know, I'd never share anything. 438 00:26:29,880 --> 00:26:31,320 You know, that doesn't feel right. 439 00:26:31,760 --> 00:26:32,940 But you're, once again. 440 00:26:33,220 --> 00:26:36,380 PK doesn't think about it like that. No, he knows I would not. No, but you would 441 00:26:36,380 --> 00:26:39,720 say I'd never say it on camera. You wouldn't say I'd never repeat anything. 442 00:26:40,120 --> 00:26:41,920 I don't mean about you. That's not you. 443 00:26:42,340 --> 00:26:46,160 No, in other words, what he shares with you, you would never share with me. 444 00:26:46,500 --> 00:26:49,620 That's not about you. That has nothing to do with you. I don't talk about, he 445 00:26:49,620 --> 00:26:50,620 doesn't talk about your relationship. 446 00:26:51,480 --> 00:26:52,480 Yeah, he does. 447 00:26:52,760 --> 00:26:54,200 He does not talk about your relationship with me. 448 00:26:55,040 --> 00:26:56,040 Yes, he does. 449 00:26:56,140 --> 00:26:57,620 But your relationship? 450 00:26:57,860 --> 00:26:59,960 Yeah, I swear to you. He shares things with everyone. 451 00:27:01,320 --> 00:27:07,360 If you know my character, and you have a brain, you know that over ten years 452 00:27:07,360 --> 00:27:08,480 it's not only a meme. 453 00:27:09,460 --> 00:27:14,120 We've talked about things in the past about Lisa Vanderpump, the show, 454 00:27:14,120 --> 00:27:18,180 it may be. My point was, I've never repeated any of those things we've 455 00:27:18,180 --> 00:27:21,700 discussed, and none of those things have ever been about Dorit. 456 00:27:22,360 --> 00:27:25,820 P .K. doesn't pick up the phone to Kyle and discuss our issues. 457 00:27:26,200 --> 00:27:31,180 But after dinner with Mo, when Kyle and Mo used to live together, he'd go back 458 00:27:31,180 --> 00:27:34,620 to the house. I know he'd see Kyle, and I know all the conversations they used 459 00:27:34,620 --> 00:27:35,459 to have. 460 00:27:35,460 --> 00:27:39,100 Kyle would talk to him about her issue with me, and P .K. would talk to her 461 00:27:39,100 --> 00:27:40,820 about his issue with me. 462 00:27:41,140 --> 00:27:42,200 P .K. would tell me. 463 00:27:42,680 --> 00:27:49,460 I don't know if Kyle just got so used to just... Dare I 464 00:27:49,460 --> 00:27:50,460 say it? 465 00:27:50,620 --> 00:27:54,460 lie through her teeth with me, that it's second nature. 466 00:27:54,840 --> 00:27:58,180 I want to go in and grab my stuff and then leave. 467 00:27:58,540 --> 00:27:59,540 Okay. 468 00:27:59,800 --> 00:28:03,880 This is one of those moments where I don't believe Kyle is being honest to 469 00:28:03,880 --> 00:28:04,880 herself. 470 00:28:05,040 --> 00:28:11,060 And it's become almost like she doesn't really know how 471 00:28:11,060 --> 00:28:13,080 to be entirely real. 472 00:28:15,200 --> 00:28:17,460 Dorit has achieved exactly what she wanted. 473 00:28:18,080 --> 00:28:19,580 Everyone's talking about this now. 474 00:28:20,260 --> 00:28:25,300 Instead of what she did to me, which was her not being a good friend to me. 475 00:28:26,920 --> 00:28:28,660 Had to pull something out of her hat, didn't she? 476 00:28:32,700 --> 00:28:33,840 Thank you so much. 477 00:28:34,180 --> 00:28:35,720 Dorit, how'd it go? 478 00:28:37,260 --> 00:28:41,340 She was very, very upset, very emotional. 479 00:28:41,540 --> 00:28:46,640 I would like to see us to be, I would like to see us. 480 00:28:47,180 --> 00:28:53,820 be able to have conversations and it not be, you know, one little wrong move 481 00:28:53,820 --> 00:28:59,020 and then a big blow up and I'm done. I would like to see us rise above it. I 482 00:28:59,020 --> 00:29:00,120 think she feels very misunderstood. 483 00:29:03,080 --> 00:29:08,980 Why is Erica jumping in to defend Kyle? When it's Dorit who deserves our 484 00:29:08,980 --> 00:29:10,620 support, Kyle's the one who did wrong. 485 00:29:10,880 --> 00:29:13,200 So where's the support for Dorit? 486 00:29:14,139 --> 00:29:19,260 Look, this is a very new type of environment for me. Because of the 487 00:29:19,260 --> 00:29:23,320 I've been in, I look at conflict and I try to resolve them immediately, right? 488 00:29:23,380 --> 00:29:26,540 Because that costs money when you're in the corporate world. And so I look at 489 00:29:26,540 --> 00:29:30,000 Dorit because I see her in conflict with you. I see her in conflict with you. I 490 00:29:30,000 --> 00:29:32,720 see her in conflict with Kost. I'm like, the common denominator, her. 491 00:29:33,120 --> 00:29:35,580 So how do I get... Look, it's true. 492 00:29:36,920 --> 00:29:39,360 I'm wondering if there's any delicious coffee in the kitchen. 493 00:29:39,950 --> 00:29:41,050 Coming right now. There he goes. 494 00:29:41,290 --> 00:29:45,430 I'm going to say something to Dorit. I really have to do this. And we're not 495 00:29:45,430 --> 00:29:49,950 going to have, like, a thing. I want to just, we know we're not 496 00:29:49,950 --> 00:29:53,550 friends. To be continued. 497 00:29:53,770 --> 00:29:54,770 To be continued. 498 00:29:54,910 --> 00:30:01,850 But I want all of y 'all to know that we will always be able to sit down and be 499 00:30:01,850 --> 00:30:02,850 okay. 500 00:30:04,730 --> 00:30:06,790 Agree. Okay. Anything else? 501 00:30:07,270 --> 00:30:09,150 No, I think that's a good. 502 00:30:09,690 --> 00:30:11,070 Thank you so much. Start. 503 00:30:12,930 --> 00:30:14,610 That's yummy food, by the way. 504 00:30:15,710 --> 00:30:16,710 Everything, I mean. 505 00:30:17,250 --> 00:30:18,370 Acknowledge what she said. 506 00:30:18,690 --> 00:30:20,990 I did. I said agree. No, you said yummy food. 507 00:30:22,170 --> 00:30:24,710 I heard you say agree. She said agree. I heard agree. 508 00:30:25,390 --> 00:30:26,790 I said agree. 509 00:30:27,050 --> 00:30:28,050 I mean. 510 00:30:28,750 --> 00:30:31,210 Leslie, this is like such a beautiful garden. 511 00:30:31,690 --> 00:30:35,290 Oh, it's wonderful. They're very handsome and giving us massages. 512 00:30:35,630 --> 00:30:38,590 Really, just a lovely afternoon you put together. Thank you. Thank you very 513 00:30:38,590 --> 00:30:41,790 much. It's not a success unless somebody leaves crying. 514 00:30:42,030 --> 00:30:43,030 Oh, Lord. 515 00:30:44,770 --> 00:30:51,370 Coming up, she thinks it's okay to storm out and leave this group. And 516 00:30:51,370 --> 00:30:56,950 I am not going to bow down at the altar of Kyle Ripper. 517 00:31:12,040 --> 00:31:13,700 Sophia, do you have tape? 518 00:31:15,280 --> 00:31:16,700 Like present tape? 519 00:31:18,900 --> 00:31:19,900 Anybody? 520 00:31:21,620 --> 00:31:22,820 Portia? No. 521 00:31:23,860 --> 00:31:24,860 Hi, Mama. 522 00:31:24,980 --> 00:31:26,360 Hi. Can you help with anything? 523 00:31:26,560 --> 00:31:30,020 Oh, you found the tape? I found it, but it was the size of a bow is all I could 524 00:31:30,020 --> 00:31:31,680 find. How many donuts did you get? 525 00:31:31,900 --> 00:31:32,900 I don't know. 526 00:31:33,140 --> 00:31:35,320 I overdo things sometimes. What can I say? 527 00:31:35,840 --> 00:31:38,480 I'm still so hurt about what happened at Bo's event. 528 00:31:38,920 --> 00:31:41,800 I love you and PK and your kids, and you know that. 529 00:31:42,040 --> 00:31:43,960 I know that you know that. I know. 530 00:31:44,600 --> 00:31:47,480 But today is a very important day. 531 00:31:47,680 --> 00:31:53,560 It's Portia's 16th birthday, so I'm going to put on a happy face and just 532 00:31:53,560 --> 00:31:55,300 my day with my family. 533 00:31:55,680 --> 00:31:56,960 Is the car here yet? 534 00:31:57,520 --> 00:32:00,220 No. No, the car is not here. 535 00:32:00,480 --> 00:32:05,120 I just cannot believe my little baby is 16 years old. 536 00:32:05,630 --> 00:32:10,710 I mean, it feels like just yesterday, he was a toddler in our house in Bel Air. 537 00:32:11,070 --> 00:32:12,950 Can you please put your car away? 538 00:32:13,230 --> 00:32:14,490 Okay. Thank you. 539 00:32:16,030 --> 00:32:21,790 My mom always told me that as soon as your child gets their driver's license 540 00:32:21,790 --> 00:32:23,210 their car, that's it. 541 00:32:23,590 --> 00:32:26,550 Mama? Oh, I cannot tell all your voices apart. 542 00:32:27,250 --> 00:32:28,490 I thought you were Alexia. 543 00:32:28,750 --> 00:32:30,090 Oh, this looks so good. 544 00:32:30,450 --> 00:32:33,050 It's going to get real quiet around here. 545 00:32:35,719 --> 00:32:36,960 Hello. Hello. Hello, the kitchen. 546 00:32:37,660 --> 00:32:38,660 Porsche. 547 00:32:40,120 --> 00:32:41,200 Hi, honey. 548 00:32:42,500 --> 00:32:43,860 Hi, how are you? I'm good, and you? 549 00:32:44,420 --> 00:32:46,280 Good. Ooh, donuts. 550 00:32:46,900 --> 00:32:48,440 Donuts and bagels. Nice. 551 00:32:48,800 --> 00:32:51,680 You know Dad and Porsche are leaving for Europe, right? Next week, right? When 552 00:32:51,680 --> 00:32:52,680 do you guys leave? 553 00:32:52,940 --> 00:32:54,120 Girlfriend. Next week? 554 00:32:54,520 --> 00:32:55,459 I don't know. 555 00:32:55,460 --> 00:32:56,580 Yeah, we leave next week. 556 00:32:56,840 --> 00:32:57,639 Is that fast? 557 00:32:57,640 --> 00:32:58,640 Yeah. 558 00:32:59,050 --> 00:33:03,470 I, of course, was very nervous about my daughters and how they would handle the 559 00:33:03,470 --> 00:33:05,590 separation. We're not broken, just bent. 560 00:33:06,210 --> 00:33:08,550 We're a very strong family and we always will be. 561 00:33:10,530 --> 00:33:11,530 Always will be. 562 00:33:13,250 --> 00:33:16,070 I do feel like they've handled it unbelievably well. 563 00:33:16,430 --> 00:33:17,590 And what is the plan? 564 00:33:18,150 --> 00:33:21,330 Portia and I travel to London. We're picking up her best friend. 565 00:33:21,570 --> 00:33:25,370 And then we're going to go to either Madrid or to Mallorca. 566 00:33:25,710 --> 00:33:26,910 Are you guys partying together? 567 00:33:27,790 --> 00:33:29,450 Me and Derek? Yeah. Yeah. 568 00:33:29,910 --> 00:33:30,910 That's the whole point. 569 00:33:31,630 --> 00:33:37,130 I hope I handle it as well as they're handling it. Can I show you something 570 00:33:37,130 --> 00:33:39,510 here? All of us? Yeah, come on. What is it? Do you know? 571 00:33:46,630 --> 00:33:47,630 Wait. 572 00:33:48,830 --> 00:33:50,050 Whose car is that? 573 00:33:50,330 --> 00:33:51,430 Whose car is that? 574 00:33:52,030 --> 00:33:53,090 Are you kidding me? 575 00:33:54,010 --> 00:33:56,330 Are you kidding? 576 00:34:15,150 --> 00:34:21,830 As someone who came from a divorced family, I was always so proud of my 577 00:34:21,830 --> 00:34:22,969 family and what we built. 578 00:34:23,429 --> 00:34:25,810 During these moments, it does feel bittersweet. 579 00:34:26,889 --> 00:34:28,409 That's your car. That's my car? 580 00:34:28,650 --> 00:34:34,150 Yeah. I'm in a car right now. Farrah, I love you. Happy 30th. 581 00:34:34,570 --> 00:34:35,989 Happy 30th, Farrah. 582 00:34:36,290 --> 00:34:38,190 He will always be the father of my children. 583 00:34:38,670 --> 00:34:43,929 We have each other as a family, but not in the way that we did. 584 00:34:44,750 --> 00:34:46,230 Christmas! It's so funny! 585 00:34:46,530 --> 00:34:47,530 Okay, okay. 586 00:34:48,610 --> 00:34:52,690 That's still really strange for me. 587 00:34:55,150 --> 00:34:56,409 Everybody file in. 588 00:35:20,859 --> 00:35:23,700 All right, Kobe, let's go try to fix this chandelier. 589 00:35:25,339 --> 00:35:27,740 If I'm here, it doesn't touch my head. Okay. 590 00:35:28,340 --> 00:35:31,720 So then maybe I start... Ow! 591 00:35:32,820 --> 00:35:33,820 Ow! No! 592 00:35:34,760 --> 00:35:39,300 Oh, mother... Kobe, you're not helping! 593 00:35:42,460 --> 00:35:44,380 Do you have a shell in your mouth? Kobe, where are you? 594 00:35:45,360 --> 00:35:46,360 Sir? 595 00:35:50,400 --> 00:35:52,060 Let's go get you some water. Come on. 596 00:35:52,520 --> 00:35:53,520 Hi! 597 00:35:53,720 --> 00:35:55,460 Hi, honey. Y 'all have not met yet. 598 00:35:55,840 --> 00:35:57,740 Oh, my God. Junebug is here. 599 00:35:59,420 --> 00:36:01,300 Yay. I couldn't leave her. 600 00:36:02,220 --> 00:36:03,480 Oh, I love it. 601 00:36:03,780 --> 00:36:06,280 Kobe is rambunctious. Junebug is a princess. 602 00:36:07,660 --> 00:36:09,540 Kind of like Sutton and I. 603 00:36:10,100 --> 00:36:11,100 Who's the princess? 604 00:36:13,140 --> 00:36:16,080 Let's just relax. Let me just sit down and relax. 605 00:36:17,300 --> 00:36:19,860 You haven't spoken to anybody? 606 00:36:20,760 --> 00:36:21,760 Me neither. 607 00:36:22,220 --> 00:36:23,220 I'm going to say this. 608 00:36:24,430 --> 00:36:29,650 I do not appreciate that Kyle stormed out. 609 00:36:29,930 --> 00:36:32,210 I mean, everybody, I'm done with this. 610 00:36:33,630 --> 00:36:35,670 I'm done. I'm not doing this anymore. 611 00:36:36,190 --> 00:36:37,470 This is real dumb. 612 00:36:38,010 --> 00:36:41,010 The text gets her riled up every time. 613 00:36:41,790 --> 00:36:46,130 This text thing feels like it's a lot more than it needs to be. 614 00:36:46,530 --> 00:36:48,570 What do they say, thou protest too much? 615 00:36:49,850 --> 00:36:53,290 The bigger part now for me is that she... 616 00:36:53,720 --> 00:36:59,480 thinks it's okay for her to storm out and leave this group because she thinks 617 00:36:59,480 --> 00:37:03,540 she's above it. And I do not appreciate that. And I'm going to talk to her about 618 00:37:03,540 --> 00:37:06,080 this because no one is above this. 619 00:37:06,900 --> 00:37:10,380 Kyle has always been the one to say, don't go. 620 00:37:10,620 --> 00:37:11,980 You've got to stop this behavior. 621 00:37:12,280 --> 00:37:13,280 Stop crying. 622 00:37:13,380 --> 00:37:14,380 Stop crying. 623 00:37:14,400 --> 00:37:18,000 You can also be offended and just, you know, walk away instead of making a big 624 00:37:18,000 --> 00:37:21,620 scene. What did I do? I walked away. It's a little excessive. 625 00:37:22,750 --> 00:37:26,630 Well, wait a minute. How come you get to act like that? You get to leave. You 626 00:37:26,630 --> 00:37:28,510 get to cry. You get to be all crazy. 627 00:37:28,890 --> 00:37:33,210 But yet, if I do that, it's not allowed. 628 00:37:34,190 --> 00:37:39,670 She was so inconsiderate. And she tried to shame us, saying, shame on you ladies 629 00:37:39,670 --> 00:37:40,670 at our age. 630 00:37:40,930 --> 00:37:43,550 Everybody honestly should be ashamed of themselves. Seriously. 631 00:37:44,710 --> 00:37:45,710 Ridiculous. 632 00:37:47,050 --> 00:37:50,010 I... Sutton Straps? Yes. 633 00:37:50,960 --> 00:37:57,960 I'm not going to bow down at the altar to Kyle of 634 00:37:57,960 --> 00:37:58,960 Kyle Richard. 635 00:38:21,550 --> 00:38:23,150 This is beautiful. 636 00:38:24,050 --> 00:38:25,050 Wow. 637 00:38:25,670 --> 00:38:27,190 I'm meeting a friend. My name is Erica. 638 00:38:27,530 --> 00:38:29,270 Wow. Okay, 639 00:38:32,430 --> 00:38:36,190 great. Thank you. Please inform us about your current health. 640 00:38:36,450 --> 00:38:38,950 Have you undergone any cosmetic surgery? 641 00:38:40,270 --> 00:38:41,970 If yes, a specifier. 642 00:38:42,790 --> 00:38:43,930 Not in that space. 643 00:38:47,630 --> 00:38:52,070 Hi, good morning. How beautiful, Dorit. Isn't this beautiful? It's so nice to 644 00:38:52,070 --> 00:38:53,070 see you. 645 00:38:53,810 --> 00:38:56,510 After you, we're going to follow Jillian upstairs. 646 00:38:56,910 --> 00:38:57,910 Absolutely. 647 00:38:59,170 --> 00:39:04,490 Well, we were supposed to rest at Bo's, but that didn't happen. So here we are, 648 00:39:04,530 --> 00:39:07,910 Dorit and I, just the two of us, and we're going to get some good old 649 00:39:07,910 --> 00:39:10,710 relaxation. I'm going to put your arms on the inside. 650 00:39:10,990 --> 00:39:11,990 Okay. 651 00:39:16,480 --> 00:39:19,780 A few months, I've been looking in the mirror going, oh, my God. 652 00:39:20,140 --> 00:39:24,720 Stress just does not, it takes a toll on your faith. 653 00:39:25,100 --> 00:39:29,400 Listen, I love Erica, and I've come to realize through everything, I don't need 654 00:39:29,400 --> 00:39:30,319 a lot of friends. 655 00:39:30,320 --> 00:39:31,820 I just need the right friends. 656 00:39:32,360 --> 00:39:37,300 So when I was at Bo's wellness party, her not sticking up for me, or at least 657 00:39:37,300 --> 00:39:41,620 saying to Kyle, even in private, that wasn't very cool. 658 00:39:42,960 --> 00:39:43,960 That's hurtful. 659 00:39:44,440 --> 00:39:46,400 Is it okay if we just chat for a bit? Absolutely. 660 00:39:46,720 --> 00:39:47,960 Thank you. Enjoy. 661 00:39:48,180 --> 00:39:50,160 It was a pleasure. This was amazing. 662 00:39:50,700 --> 00:39:52,300 I'm so glad we did. I want to live here. 663 00:39:52,760 --> 00:39:57,040 So tell me about yesterday. Yesterday was intense. 664 00:39:57,840 --> 00:40:00,020 It was very much a to -be -continued. 665 00:40:00,320 --> 00:40:04,760 I know what the text says. I know what the text means. I know what Kyle is 666 00:40:04,760 --> 00:40:10,140 trying to suggest it means, but I think that that's very much a cop -out. 667 00:40:13,110 --> 00:40:14,870 Whoa, whoa. What do you mean by this? 668 00:40:15,070 --> 00:40:20,050 When she said, I will never repeat what we talk about or I never repeat what we 669 00:40:20,050 --> 00:40:26,030 talk about, that is plain and simple about me, not about anything else. You 670 00:40:26,030 --> 00:40:27,030 really think that? 671 00:40:27,490 --> 00:40:29,970 I don't believe for a second that you don't believe that. 672 00:40:30,350 --> 00:40:31,530 You want me to be truthful? 673 00:40:31,750 --> 00:40:34,310 Yes, I want you to be truthful. It can be played out both ways to me. What do 674 00:40:34,310 --> 00:40:37,890 you mean it can be played out? It could be as innocuous as I would never talk 675 00:40:37,890 --> 00:40:38,930 about anything we've discussed. 676 00:40:39,290 --> 00:40:40,950 She's talking to my husband. 677 00:40:41,840 --> 00:40:43,400 What do you think she's talking about? 678 00:40:43,720 --> 00:40:47,560 Well, it's presumed that it's you, but you don't know for sure. 679 00:40:49,360 --> 00:40:54,720 Oh, my God, Erica. This is not a court of law. But the point is I'm not going 680 00:40:54,720 --> 00:40:57,140 jump to assumptions. I need more proof. 681 00:40:58,820 --> 00:41:00,400 I don't need to prove it. Okay. 682 00:41:01,000 --> 00:41:05,640 Dorit may not need proof, but I need proof. And you know what? I was married 683 00:41:05,640 --> 00:41:08,740 a trial lawyer for over 20 years. And guess what? 684 00:41:09,540 --> 00:41:11,020 He taught me a few things. 685 00:41:11,610 --> 00:41:13,470 You gotta have proof, man. You do. 686 00:41:13,830 --> 00:41:16,710 On its face, to me, it could read two ways. 687 00:41:16,930 --> 00:41:20,070 Of course Kyle's message sounds suspicious. 688 00:41:21,210 --> 00:41:22,210 So what? 689 00:41:22,270 --> 00:41:26,110 I'm choosing to believe my friend that I've known for a decade. 690 00:41:26,470 --> 00:41:29,210 I'm not going to assume the worst. It was done to me. I don't like it. I'm not 691 00:41:29,210 --> 00:41:30,009 doing it. 692 00:41:30,010 --> 00:41:32,990 Okay? I know you. You're very shrewd and you're very smart. 693 00:41:33,290 --> 00:41:37,990 But I think when it comes to Kyle, I don't think you call it like you see it. 694 00:41:39,530 --> 00:41:43,710 I think you tend to feel like you need to protect her. 695 00:41:44,570 --> 00:41:50,810 Erica's excessive defense of Kyle, it's actually perplexing. I know that Kyle is 696 00:41:50,810 --> 00:41:54,750 a friend of hers, but so am I. I've never known Erica to be afraid of 697 00:41:55,010 --> 00:41:57,850 But when it comes to Kyle, there's no other way to put it. 698 00:41:58,310 --> 00:41:59,310 She's scared. 699 00:41:59,570 --> 00:42:06,370 For me yesterday, it felt not nice when I heard you say, Kyle did 700 00:42:06,370 --> 00:42:07,370 nothing wrong. 701 00:42:07,650 --> 00:42:09,110 I know you did nothing wrong. 702 00:42:09,390 --> 00:42:10,390 I know you did nothing wrong. 703 00:42:11,090 --> 00:42:13,950 And you think she did nothing wrong, like so sure of it. 704 00:42:14,170 --> 00:42:15,450 You're not so sure of that. 705 00:42:15,930 --> 00:42:16,930 Are you? 706 00:42:17,970 --> 00:42:21,150 I don't know. And now I feel like I need to bow out of both of these friendships 707 00:42:21,150 --> 00:42:22,470 so you guys can work it out. 708 00:42:23,970 --> 00:42:28,350 Erica, I don't think that I can have these kinds of conversations where I 709 00:42:28,350 --> 00:42:32,050 to side with either one of you. I don't want you to side with me, but I want you 710 00:42:32,050 --> 00:42:36,350 to at least call it like you think. I see it both ways. I just said that. 711 00:42:36,570 --> 00:42:38,030 Look, I'm tired of being in the middle. 712 00:42:38,330 --> 00:42:41,570 I don't need to be in the middle. These two women need to work out their 713 00:42:41,570 --> 00:42:42,570 problems together. 714 00:42:42,850 --> 00:42:43,850 Love you both. 715 00:42:43,930 --> 00:42:45,130 You guys take it from here. 716 00:42:45,910 --> 00:42:46,908 Here's the thing. 717 00:42:46,910 --> 00:42:50,390 I have a relationship with Kyle. I have a relationship with you. 718 00:42:51,370 --> 00:42:54,170 I don't want what you're saying to be true. 719 00:42:54,750 --> 00:42:56,330 Let me ask you a question. Yeah. 720 00:42:56,810 --> 00:42:59,750 If you knew it was true, are you going to be okay with it? 721 00:43:03,970 --> 00:43:04,970 No. 722 00:43:11,080 --> 00:43:13,940 Next time on The Real Housewives of Beverly Hills. 723 00:43:14,440 --> 00:43:16,580 I've had my marriage questioned, my integrity. 724 00:43:17,000 --> 00:43:19,760 Now you can all off. Are you my friend? 725 00:43:20,660 --> 00:43:22,080 Is your loyalty with me? 726 00:43:22,720 --> 00:43:25,520 Or are you his friend? And your loyalty is with him. 727 00:43:26,600 --> 00:43:30,640 Jagger, we were walking the dog tonight. He said, are you and daddy divorced? 728 00:43:32,420 --> 00:43:34,960 So what are you apologizing for that you said? 729 00:43:37,450 --> 00:43:39,730 It's my apology, so I'm going to say it the way I want to say it. Okay, I'm just 730 00:43:39,730 --> 00:43:40,730 curious. 57494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.