All language subtitles for Take Me Somewhere Nice 2019 720p BluRay FLAC2.0 x264-EA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,667 --> 00:02:35,042 Jag kan inte bestĂ€mma mig. 2 00:02:38,042 --> 00:02:39,542 Vi tar syrenen. 3 00:02:40,751 --> 00:02:42,917 Jag tycker bĂ€ttre om den röda. 4 00:02:44,417 --> 00:02:46,417 Jag vill ha bĂ„da. 5 00:02:46,626 --> 00:02:49,667 Jag har nĂ„got Ă€nnu bĂ€ttre dĂ€r framme. 6 00:02:57,667 --> 00:02:59,417 (Bosniska) VĂ€nd dig om. 7 00:03:12,751 --> 00:03:13,792 Hur lĂ„ter det hĂ€r? 8 00:03:15,376 --> 00:03:18,001 Var ligger tĂ„gstationen? 9 00:03:18,501 --> 00:03:20,792 Var ligger tĂ„gstationen? 10 00:03:21,876 --> 00:03:24,917 Var ligger tĂ„gstationen? 11 00:03:26,751 --> 00:03:28,251 Uttryckte jag det rĂ€tt? 12 00:03:28,917 --> 00:03:30,376 Visst. 13 00:03:39,042 --> 00:03:41,292 Kan jag betala med mitt kort? 14 00:03:43,292 --> 00:03:46,042 Kan jag betala med mitt kort? 15 00:03:46,667 --> 00:03:48,876 Kan jag betala med mitt kort? 16 00:03:54,126 --> 00:03:56,167 Ska du Ă„ka nĂ„gonstans i sommar? 17 00:03:57,251 --> 00:03:59,292 Nej, nej, nej. - Ja, det Ă€r jag. 18 00:03:59,459 --> 00:04:01,876 Jag ska besöka min far. Han Ă€r pĂ„ sjukhuset. 19 00:04:03,667 --> 00:04:05,501 Åh, okej. 20 00:04:08,751 --> 00:04:11,001 Varför mĂ„ste du berĂ€tta om vĂ„ra affĂ€rer för honom? 21 00:04:11,167 --> 00:04:12,167 Han Ă€r bara nyfiken. 22 00:04:12,334 --> 00:04:14,542 MĂ€rkligt. Naturligtvis. 23 00:04:51,001 --> 00:04:53,126 Varför mĂ„ste du grĂ„ta, mamma? 24 00:04:53,292 --> 00:04:56,501 Jag mĂ„ste grĂ„ta nĂ€r jag mĂ„ste grĂ„ta, solstrĂ„le. 25 00:04:57,584 --> 00:05:00,251 Är du sĂ€ker pĂ„ att du inte vill följa med? - Ja, det Ă€r jag. 26 00:05:02,209 --> 00:05:03,959 Den jĂ€veln. 27 00:05:06,376 --> 00:05:08,251 Hej dĂ„, mamma. - Hej dĂ„, mamma. 28 00:05:21,209 --> 00:05:23,959 (BOSNIEN) 29 00:06:04,959 --> 00:06:08,626 Var Ă€r du? Var Ă€r du? - Jag Ă€r hĂ€r, men jag ser dig inte. 30 00:06:12,126 --> 00:06:16,876 Vrid 90 grader, och ta sedan 12 steg framĂ„t. 31 00:06:23,751 --> 00:06:25,001 Du har vuxit upp. 32 00:06:26,126 --> 00:06:27,876 Det har du ocksĂ„. 33 00:06:32,001 --> 00:06:33,709 Jag har brĂ„ttom. 34 00:07:16,001 --> 00:07:18,084 Din bil Ă€r trasig. 35 00:07:19,751 --> 00:07:21,626 VadĂ„? Vad menar du? Vad menar du med det? 36 00:07:23,626 --> 00:07:27,334 Trasig. Den faller praktiskt taget sönder. 37 00:07:30,209 --> 00:07:33,626 Trasig? Det fungerar, eller hur? SĂ„ det Ă€r inte trasigt. 38 00:07:35,626 --> 00:07:37,376 En mycket bra bil. 39 00:07:52,626 --> 00:07:53,751 Emir? 40 00:07:56,376 --> 00:07:57,834 Emir? 41 00:07:59,292 --> 00:08:01,209 Var Ă€r du? 42 00:08:34,501 --> 00:08:37,001 Jag har brĂ„ttom. Allt Ă€r dĂ€r inne. 43 00:11:05,001 --> 00:11:06,792 Det har vi inte. 44 00:11:10,542 --> 00:11:13,167 Jag skulle vilja ha en juice. - Vilken juice? 45 00:11:14,417 --> 00:11:18,042 Vi har apelsin, grapefrukt, granatĂ€pple, apelsin-grapefrukt, blĂ„bĂ€r, 46 00:11:18,209 --> 00:11:22,417 tranbĂ€r, hallon, Ă€pple, körsbĂ€r, Ă€pple-körsbĂ€r och hibiskus-ros. 47 00:11:23,417 --> 00:11:26,126 Hibiscus? - Hibiskus-ros. 48 00:13:24,917 --> 00:13:26,792 God morgon. 49 00:13:28,417 --> 00:13:30,376 God... morgon. 50 00:13:31,292 --> 00:13:33,167 Behöver du hjĂ€lp? 51 00:13:34,292 --> 00:13:36,501 Ja, jag... Jag tror att jag gör det. 52 00:13:38,001 --> 00:13:40,042 Du bor inte hĂ€r. 53 00:13:41,376 --> 00:13:44,626 Nej, de Ă€r pĂ„ semester. - De Ă€r pĂ„ semester. 54 00:13:44,792 --> 00:13:48,917 Emir Ă€r inte det. - Hur kĂ€nner du Emir? 55 00:13:49,084 --> 00:13:51,001 Emir Ă€r min kusin. 56 00:13:53,417 --> 00:13:56,501 Jag tror inte pĂ„ dig. Bevisa det. 57 00:13:58,667 --> 00:14:03,042 Vi har samma hundar. - Hundar? 58 00:14:03,667 --> 00:14:05,542 HundtĂ€nder. 59 00:14:07,292 --> 00:14:08,792 Det Ă€r sant. 60 00:15:31,417 --> 00:15:33,542 Hur Ă€r det i NederlĂ€nderna? 61 00:15:33,709 --> 00:15:36,542 Jag hatar NederlĂ€nderna. - Jag hatar NederlĂ€nderna. Varför? 62 00:15:37,792 --> 00:15:40,042 Kallt vĂ€der, kalla mĂ€nniskor. 63 00:15:46,417 --> 00:15:48,417 Fryser du ocksĂ„? 64 00:15:56,042 --> 00:15:57,751 Iskallt. 65 00:16:00,292 --> 00:16:04,417 Du vet vad de sĂ€ger om hollĂ€ndska flickor... - VadĂ„? 66 00:16:05,626 --> 00:16:07,542 Att du Ă€r lĂ€tt. 67 00:16:10,167 --> 00:16:12,126 Och du? - Vad Ă€r det? 68 00:16:13,042 --> 00:16:15,167 Är du lĂ€tt eller svĂ„r? 69 00:16:17,126 --> 00:16:20,792 SvĂ„rt. Tjejer Ă€lskar det. 70 00:16:28,251 --> 00:16:33,792 Min pappa Ă€r pĂ„ sjukhuset i Podvelezje. Vet du var det ligger? 71 00:16:38,042 --> 00:16:39,876 Om det hĂ€r Ă€r Bosnien... 72 00:16:41,251 --> 00:16:42,917 ...och vi Ă€r hĂ€r... 73 00:16:44,876 --> 00:16:49,917 DĂ„ Ă€r Podvelezje nĂ„nstans... hĂ€r borta. - Jag har det. Tack sĂ„ mycket. 74 00:16:53,417 --> 00:16:55,167 Vad Ă€r det för röra i hallen? 75 00:16:56,626 --> 00:16:58,626 Vem ska stĂ€da upp efter sig? 76 00:17:00,792 --> 00:17:02,417 Jag ska göra det, chefen. 77 00:17:15,876 --> 00:17:20,876 Jag Ă„t upp din apelsin. - Du Ă„t inte hans apelsin, eller hur? 78 00:17:21,042 --> 00:17:24,126 Vet du hur mĂ„nga vitaminer som finns i det? 79 00:17:25,626 --> 00:17:27,834 Massor. Den innehĂ„ller massor av vitaminer. 80 00:17:29,834 --> 00:17:32,376 Vad ska ni göra? - Vi Ă€r upptagna. 81 00:17:32,542 --> 00:17:34,376 VĂ€nta, vĂ€nta... VĂ€nta, vĂ€nta... 82 00:17:36,834 --> 00:17:41,084 Emir, jag vill frĂ„ga dig en sak. - Ja? 83 00:17:42,501 --> 00:17:48,209 Kan du köra mig till Podvelezje i morgon? - TyvĂ€rr, jag har inte tid. 84 00:18:13,959 --> 00:18:15,959 Hur Ă€r det med Emir? 85 00:18:16,126 --> 00:18:18,501 Han Ă€r inte snĂ€ll. 86 00:18:18,667 --> 00:18:20,584 Trakasserar han dig? 87 00:18:20,751 --> 00:18:23,251 Nej, han Ă€r bara inte snĂ€ll. 88 00:18:24,251 --> 00:18:28,709 Han var en konstig unge. Han har alltid varit konstig. 89 00:18:30,584 --> 00:18:34,084 LĂ„t honom inte komma Ă„t dig. Tar han dig? 90 00:18:34,251 --> 00:18:35,876 Han Ă€r vĂ€ldigt upptagen. 91 00:18:36,042 --> 00:18:38,709 Upptagen? Han Ă€r arbetslös. 92 00:18:40,376 --> 00:18:45,376 Kan jag inte bara Ă„ka pĂ„ egen hand? Med buss eller tĂ„g? 93 00:18:45,542 --> 00:18:48,876 Inte en chans att du tar tĂ„get. Emir kommer att köra dig. 94 00:18:49,042 --> 00:18:50,834 Okej... 95 00:18:53,834 --> 00:18:56,501 Jag gillar den nya hĂ„rfĂ€rgen. 96 00:18:56,667 --> 00:18:59,251 Allt ser bra ut pĂ„ dig, solstrĂ„le. 97 00:19:53,126 --> 00:19:54,626 HallĂ„? 98 00:20:03,834 --> 00:20:08,751 Holland? Det Ă€r Denis. Kommer du ihĂ„g mig? - Ja, det gör jag. 99 00:20:08,959 --> 00:20:12,501 Kan du komma ner? Jag vill visa dig en sak. 100 00:21:28,126 --> 00:21:33,459 Vad gör du egentligen? - Jag Ă€r Emirs praktikant. 101 00:21:33,626 --> 00:21:38,126 Praktikant? - SmĂ„jobb hĂ€r och dĂ€r. 102 00:21:38,292 --> 00:21:40,209 KĂ€nner du honom? 103 00:21:40,376 --> 00:21:41,626 Mili. 104 00:22:23,459 --> 00:22:25,251 Har du roligt? 105 00:22:31,126 --> 00:22:34,751 Ja, du borde prova det nĂ„gon gĂ„ng. 106 00:22:54,876 --> 00:22:58,001 Är du Ă€ntligen klar? - Ett ögonblick bara. 107 00:23:14,251 --> 00:23:17,709 Kan du ge mig Denis nummer? - Varför dĂ„? 108 00:23:18,584 --> 00:23:21,334 SĂ„ att han kan ta mig till Podvelezje. 109 00:23:22,709 --> 00:23:24,709 Denis har ingen bil. 110 00:23:24,876 --> 00:23:28,084 Kan han inte lĂ„na din? - Nej, det kan han inte. 111 00:23:31,334 --> 00:23:35,876 Dessutom har Denis haft en flickvĂ€n sedan lĂ€nge. sĂ„ fĂ„ inte nĂ„gra idĂ©er. 112 00:23:55,501 --> 00:23:57,251 Fröken, fröken? 113 00:24:00,376 --> 00:24:02,001 Ge mig ett mĂ€rke. 114 00:24:07,251 --> 00:24:12,709 HĂ€r stĂ„r det att den Ă€r igĂ„ng. - Om det stĂ„r att den Ă€r igĂ„ng, sĂ„ Ă€r den det. 115 00:24:13,876 --> 00:24:16,251 Vad ska jag göra nu? 116 00:24:16,417 --> 00:24:19,876 Varför frĂ„gar du mig? Allt finns dĂ€r, eller hur? 117 00:24:20,459 --> 00:24:22,501 FĂ„r jag ocksĂ„ följa med? 118 00:24:22,667 --> 00:24:25,751 Biljett till resvĂ€skan? - Jag har ingen. 119 00:24:26,876 --> 00:24:28,209 Ett mĂ€rke. 120 00:24:29,001 --> 00:24:31,001 Kan jag betala med mitt kort? 121 00:24:32,376 --> 00:24:33,751 Kort? 122 00:24:36,501 --> 00:24:38,626 De kommer hit frĂ„n Europa... 123 00:24:38,792 --> 00:24:42,376 ta lite semester, och sedan Ă„ka ivĂ€g. 124 00:24:42,542 --> 00:24:47,084 Men vad har Europa nĂ„gonsin gjort för oss? 125 00:24:48,626 --> 00:24:49,959 Ingenting. 126 00:24:52,376 --> 00:24:57,626 BĂ€ttre Europa Ă€n ryssarna. Vad har Ryssland nĂ„gonsin gjort för oss? 127 00:24:57,792 --> 00:24:59,251 Ingenting. 128 00:24:59,709 --> 00:25:03,876 Mer Ă€n amerikanerna, det kan jag sĂ€ga. ...att... Vad har amerikanerna nĂ„gonsin gjort för oss? 129 00:25:04,042 --> 00:25:05,876 Mer Ă€n turkarna. 130 00:25:08,834 --> 00:25:11,084 Vi vill ha en toalettpaus. 131 00:26:21,501 --> 00:26:22,876 Stopp. 132 00:26:25,626 --> 00:26:27,626 VĂ€nta lite. 133 00:26:44,376 --> 00:26:46,042 Tyskar. 134 00:26:46,209 --> 00:26:48,959 Flickor. Hej, god kvĂ€ll. 135 00:26:49,126 --> 00:26:53,251 Vill du gĂ„ ut med oss ikvĂ€ll? Vill du hĂ€nga tillsammans? 136 00:26:57,584 --> 00:27:04,251 TĂ€nk dig att grilla pĂ„ en bakgĂ„rd i Frankfurt. 137 00:27:04,417 --> 00:27:06,376 Prata inte skit. 138 00:27:06,542 --> 00:27:09,251 Vad? Vad Ă€r det? - Du börjar gĂ„ mig pĂ„ nerverna. 139 00:27:09,417 --> 00:27:10,959 Chilla. 140 00:27:20,501 --> 00:27:22,501 Kom igen, nu spelar vi. 141 00:27:36,876 --> 00:27:41,251 Vi tar med din kusin till hennes pappa. - Varför det? 142 00:27:42,251 --> 00:27:44,876 Familjen. Du vet... 143 00:27:52,126 --> 00:27:55,751 Vi kĂ€nner knappt varandra. Jag har inte trĂ€ffat henne pĂ„ tio Ă„r. 144 00:27:59,209 --> 00:28:03,251 Familjens familj. 145 00:28:06,001 --> 00:28:08,251 Om du vinner, tar vi henne. 146 00:28:59,751 --> 00:29:02,751 Har du blivit galen? - Jag mĂ„ste Ă„ka till Podvelezje. 147 00:29:02,917 --> 00:29:06,251 Jag bryr mig inte om vart du mĂ„ste Ă„ka. Hoppa in. 148 00:29:16,876 --> 00:29:19,084 Det hĂ€r Ă€r mitt favorithotell. 149 00:30:10,251 --> 00:30:12,834 Jag skulle vilja frĂ„ga dig en sak. 150 00:30:13,001 --> 00:30:14,876 Kan jag betala senare? 151 00:30:18,834 --> 00:30:20,334 Bara ett hotell. 152 00:30:20,876 --> 00:30:22,834 Är du dĂ€r helt ensam? 153 00:30:23,001 --> 00:30:24,584 Det Ă€r okej. 154 00:30:25,084 --> 00:30:26,876 Var Ă€r Emir? 155 00:30:28,709 --> 00:30:32,251 Han hade tydligen ingen tid för mig. - Jag ska döda honom. 156 00:30:32,417 --> 00:30:33,709 Det kommer att bli bra, mamma. 157 00:30:33,876 --> 00:30:37,876 Inget kommer att gĂ„ bra. Stanna dĂ€r, hör du mig? 158 00:30:38,042 --> 00:30:39,126 Jag hörde dig. 159 00:31:21,209 --> 00:31:24,126 Och du, dĂ„? Vad gör du i NederlĂ€nderna? 160 00:31:26,001 --> 00:31:27,709 Jag bor dĂ€r med min mamma. 161 00:31:32,084 --> 00:31:36,001 Är ni tvĂ„ helt ensamma dĂ€r? - Ja, det Ă€r jag. 162 00:31:37,459 --> 00:31:42,001 Min pappa lĂ€mnade oss och kom tillbaka till Bosnien nĂ€r jag var liten. 163 00:31:43,251 --> 00:31:46,501 HemlĂ€ngtan. - HemlĂ€ngtan? 164 00:31:49,251 --> 00:31:54,084 Överallt Ă€r det likadant. Samma regler, samma mĂ€n. 165 00:31:55,751 --> 00:32:01,376 Det enda de bryr sig om Ă€r vad andra mĂ€n tycker om dem. 166 00:32:04,876 --> 00:32:08,126 Speciellt svenskar. De Ă€r vĂ€rst. 167 00:32:12,126 --> 00:32:15,626 UpptrĂ€der du nĂ„gonsin? - NĂ€stan varje kvĂ€ll. 168 00:32:17,251 --> 00:32:22,626 Jag har varit överallt. FrĂ„n Tyskland till Sverige, Österrike...Cok. 169 00:32:23,626 --> 00:32:26,501 Även Italien. 170 00:32:27,501 --> 00:32:29,001 Vad gjorde du dĂ€r? 171 00:32:30,001 --> 00:32:35,376 Jag lĂ€mnade Bosnien under kriget. Vad som helst för att tjĂ€na lite pengar. 172 00:32:35,542 --> 00:32:38,751 Sjunger? - Bland annat. 173 00:32:40,501 --> 00:32:47,001 Vad Ă€r det? KonstnĂ€r, prostituerad... vad Ă€r skillnaden? 174 00:32:48,501 --> 00:32:51,876 Vi tigger alla om uppmĂ€rksamhet och lite pengar. 175 00:32:53,001 --> 00:32:58,751 Plus att det finns kvinnor överallt som erbjuder gratis vad jag skulle ta betalt för. 176 00:33:44,626 --> 00:33:46,376 Jag ville frĂ„ga... 177 00:33:46,542 --> 00:33:48,584 Skulle det vara okej att betala i morgon? 178 00:33:50,251 --> 00:33:53,126 Jag vet att det inte Ă€r sĂ„ det brukar gĂ„ till, 179 00:33:53,959 --> 00:33:58,709 men jag har tappat bort min resvĂ€ska... SĂ„ jag kan inte betala just nu. 180 00:33:58,876 --> 00:34:01,251 Jag ringer dig senare. 181 00:34:03,501 --> 00:34:05,251 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 182 00:34:05,417 --> 00:34:08,626 Jag tappade bort min resvĂ€ska, och nu kan jag inte betala. 183 00:34:10,042 --> 00:34:11,876 Var tappade du den? 184 00:34:12,917 --> 00:34:16,501 En buss körde ivĂ€g med den. Jag försökte ringa dem, men... 185 00:34:19,917 --> 00:34:21,751 Jag betalar. 186 00:36:10,292 --> 00:36:12,917 Vi kom speciellt för dig, Alma. 187 00:36:13,084 --> 00:36:15,126 Jag har redan fĂ„tt skjuts. 188 00:36:16,251 --> 00:36:19,042 Kom igen, Alma, nu gĂ„r vi. 189 00:36:20,792 --> 00:36:22,667 Kom igen, Holland. 190 00:36:22,834 --> 00:36:26,667 Vi gĂ„r tillsammans. Vi kan sĂ€ga hej till din pappa och sedan Ă„ka till havet. 191 00:36:26,834 --> 00:36:28,501 Jag kĂ€nner inte för det. 192 00:36:32,042 --> 00:36:35,917 Alma, kom ner hit. - Vad gör du hĂ€r? 193 00:36:38,542 --> 00:36:40,167 LĂ€mna mig ifred. - Alma. 194 00:36:42,376 --> 00:36:43,667 GĂ„ ivĂ€g. - Alma. 195 00:36:44,126 --> 00:36:47,042 Hej, vad gör du dĂ€r nere? - Det Ă€r ingen stor grej. Han Ă€r hennes kusin. 196 00:36:47,209 --> 00:36:50,042 Vilken kusin? Alma, Ă€r det din kusin? - Nej, det Ă€r han inte. 197 00:36:50,209 --> 00:36:51,751 Försvinn hĂ€rifrĂ„n. 198 00:36:54,292 --> 00:36:58,042 För helvete! Alma, gĂ„ Ă„t sidan. 199 00:36:59,501 --> 00:37:00,917 Fan ocksĂ„. 200 00:37:03,292 --> 00:37:06,917 Vet du vad, Alma? Du kan dra Ă„t helvete. - Du kan dra Ă„t helvete. 201 00:37:08,417 --> 00:37:10,792 Fan, vad galna de Ă€r. 202 00:37:24,917 --> 00:37:27,001 SĂ„ du Ă€r politiker. 203 00:37:28,501 --> 00:37:30,376 Jag mĂ„ste betala rĂ€kningarna. 204 00:37:35,001 --> 00:37:37,001 Och det finns massor av rĂ€kningar... 205 00:37:39,167 --> 00:37:46,417 Som de som tillhör rĂ€dda smĂ„flickor som inte kan betala för sina hotellrum. 206 00:39:27,792 --> 00:39:29,542 Min resvĂ€ska? 207 00:39:32,876 --> 00:39:34,542 Vad? 208 00:39:35,876 --> 00:39:37,501 Var dĂ„? 209 00:39:39,542 --> 00:39:41,167 Vad? 210 00:40:03,167 --> 00:40:05,417 Kan jag fĂ„ lĂ„na den? 211 00:40:38,501 --> 00:40:42,501 Allt du vet om mig... 212 00:40:44,792 --> 00:40:48,501 Ă€r inte sĂ€rskilt mycket. 213 00:40:50,667 --> 00:40:54,751 Du kan sammanfatta det med ett ord eller tvĂ„... 214 00:40:56,792 --> 00:41:01,417 om du verkligen mĂ„ste. 215 00:41:02,917 --> 00:41:06,751 Allt du vet om mig... 216 00:41:08,917 --> 00:41:12,417 De andra vet det ocksĂ„. 217 00:41:15,042 --> 00:41:19,542 MĂ€nniskor som jag skakar hand med artigt 218 00:41:21,251 --> 00:41:24,667 ...och som jag ler mot nĂ€r jag sĂ€ger adjö. 219 00:41:39,292 --> 00:41:42,792 Vilken Ă€r din nu igen? - Ingen aning. 220 00:41:52,667 --> 00:41:54,751 Har du ett körkort? 221 00:42:54,042 --> 00:42:55,917 God morgon, Holland. 222 00:43:06,792 --> 00:43:08,042 Har ni vĂ„ldtagit mig? 223 00:43:39,542 --> 00:43:41,876 Vart ska du ta vĂ€gen? 224 00:43:42,042 --> 00:43:45,667 Jag ska gĂ„ och kissa. Behöver jag din tillĂ„telse för det? 225 00:44:24,042 --> 00:44:27,667 Vilket sjukhus ligger din pappa pĂ„? - Podvelezje. 226 00:44:29,292 --> 00:44:31,542 Men jag behöver min resvĂ€ska först. 227 00:44:36,417 --> 00:44:40,167 Var Ă€r din resvĂ€ska? - PĂ„ busstationen. 228 00:44:42,001 --> 00:44:43,917 Vilken busstation? 229 00:44:45,542 --> 00:44:47,167 Jag vet inte. Jag vet inte. 230 00:44:50,876 --> 00:44:52,917 De ringde mig. 231 00:44:53,084 --> 00:44:55,792 Busstationen? - Ja, det Ă€r den. 232 00:45:12,042 --> 00:45:14,292 Är det hĂ€r den enda resvĂ€skan du hittade? 233 00:45:15,917 --> 00:45:17,626 Ja. 234 00:45:18,667 --> 00:45:20,292 Varför dĂ„? 235 00:45:25,792 --> 00:45:27,417 Ja, varför? 236 00:46:38,042 --> 00:46:39,667 Vad finns i resvĂ€skan? 237 00:46:41,292 --> 00:46:43,167 Inget speciellt. 238 00:47:15,667 --> 00:47:17,542 Se upp! 239 00:47:24,417 --> 00:47:27,167 Fan ocksĂ„. 240 00:47:42,376 --> 00:47:44,001 Vad ska vi göra? 241 00:47:45,376 --> 00:47:47,167 Han kommer inte att klara det. 242 00:47:47,792 --> 00:47:49,751 Kan vi inte rĂ€dda honom? 243 00:47:51,042 --> 00:47:56,417 Han kommer inte att klara det. Varför lĂ„ta honom lida? 244 00:48:01,542 --> 00:48:03,376 Det Ă€r bĂ€st att du tittar bort. 245 00:48:35,251 --> 00:48:36,917 Den Ă€r död. 246 00:48:39,667 --> 00:48:41,542 Du tittade inte ens. 247 00:48:43,751 --> 00:48:47,126 Jag tittar. Din motor smĂ€lte. 248 00:48:47,417 --> 00:48:51,292 Skrotupplaget bredvid kan betala dig nĂ„got för den. 249 00:48:51,459 --> 00:48:53,417 Det Ă€r den goda nyheten. 250 00:48:53,584 --> 00:48:57,667 De dĂ„liga nyheterna Ă€r... ...att den Ă€r död. 251 00:49:16,917 --> 00:49:20,792 Det svĂ„raste i livet Ă€r att sĂ€ga adjö till de saker du hĂ„ller kĂ€ra. 252 00:49:20,959 --> 00:49:24,667 Om du kan göra det Ă€r resten enkelt. 253 00:50:11,626 --> 00:50:14,667 Varför berĂ€ttade du inte för mig att du har en flickvĂ€n? 254 00:50:16,792 --> 00:50:19,417 Jag trodde inte att du skulle bry dig. 255 00:50:25,417 --> 00:50:27,251 Har du en pojkvĂ€n? 256 00:50:34,167 --> 00:50:35,917 Nej, det gör jag inte. 257 00:50:39,792 --> 00:50:41,792 Spelar det nĂ„gon roll för dig? 258 00:50:44,167 --> 00:50:46,792 Jag tycker inte om att röra vid nĂ„gon annans... 259 00:50:48,417 --> 00:50:50,792 Jag kanske Ă€r homofob... 260 00:50:50,959 --> 00:50:55,042 Jag Ă€r rĂ€dd för penisar. 261 00:50:56,126 --> 00:50:57,876 Penisfobi. 262 00:50:59,167 --> 00:51:01,001 Vad menar du? 263 00:51:03,417 --> 00:51:08,042 Jag gillar inte att röra vid en mans sak. Eller en sak som har rört vid en mans sak. 264 00:51:11,667 --> 00:51:13,167 Men jag Ă€lskar muskler. 265 00:51:14,917 --> 00:51:17,001 En man som kan... 266 00:51:18,292 --> 00:51:20,042 skydda mig. 267 00:51:21,417 --> 00:51:23,167 Skydda? 268 00:51:24,167 --> 00:51:27,667 Vilken kvinna behöver skyddas nuförtiden? 269 00:51:27,834 --> 00:51:33,042 Du fryser vĂ„r sperma och gör robotar för muskelarbetet... 270 00:51:34,292 --> 00:51:36,917 Innan du vet ordet av Ă€r vi ett utdöende slĂ€kte. 271 00:51:37,084 --> 00:51:39,417 Om det Ă€r nĂ„gon som behöver skydd sĂ„ Ă€r det mĂ€n. 272 00:53:00,667 --> 00:53:03,167 Varför tror du att Denis Ă€r ute efter dig? 273 00:53:07,042 --> 00:53:09,042 Han gillar mig. 274 00:53:13,667 --> 00:53:15,417 Du vet vad de sĂ€ger... 275 00:53:15,584 --> 00:53:18,542 MĂ€nniskor har tvĂ„ skĂ€l för att göra nĂ„got. 276 00:53:20,917 --> 00:53:23,501 Ett bra skĂ€l och det verkliga skĂ€let. 277 00:53:41,876 --> 00:53:44,667 Jag vet nĂ€r en kille Ă€r kĂ€r i mig. 278 00:53:45,167 --> 00:53:47,792 FörĂ€lskade mĂ€nniskor behöver inga skĂ€l. 279 00:53:50,751 --> 00:53:53,667 Du Ă€r ett vandrande pass för honom. 280 00:54:24,042 --> 00:54:26,001 Jag gjorde slut med min flickvĂ€n. 281 00:54:27,001 --> 00:54:31,542 Vi var inte en bra matchning trots allt. 282 00:54:55,542 --> 00:54:57,167 Hej, Denis. 283 00:54:58,126 --> 00:55:02,876 Varför kommer du inte och gör praktik i NederlĂ€nderna? 284 00:55:03,042 --> 00:55:06,292 Det finns mĂ„nga trevliga praktikplatser i NederlĂ€nderna. 285 00:55:09,376 --> 00:55:11,001 Det kanske jag skulle gilla. 286 00:55:14,542 --> 00:55:15,959 Vad tycker du, Emir? 287 00:55:18,251 --> 00:55:19,876 SjĂ€lvklart. 288 00:55:46,876 --> 00:55:48,626 Det hĂ€r borde vara det. 289 00:56:05,251 --> 00:56:06,292 HallĂ„? 290 00:56:11,042 --> 00:56:13,042 Är det nĂ„gon dĂ€r? 291 00:56:46,292 --> 00:56:48,292 SĂ„, vart tog han vĂ€gen? 292 00:56:54,917 --> 00:56:57,251 Vi söker. - Ja? 293 00:56:57,417 --> 00:56:59,292 För mannen som lĂ„g dĂ€r. 294 00:57:00,626 --> 00:57:02,542 Mannen som var dĂ€r? 295 00:57:05,042 --> 00:57:07,542 Han sĂ€ger att han vet, men han vill inte berĂ€tta det för oss. 296 00:57:11,417 --> 00:57:13,417 Varför vill du inte sĂ€ga det? 297 00:57:21,751 --> 00:57:23,376 SĂ€g det bara. 298 00:57:24,917 --> 00:57:27,626 Han har försvunnit. - Vart tog han vĂ€gen? 299 00:57:30,876 --> 00:57:34,542 De kunde inte rĂ€dda honom. De förde bort honom igĂ„r. 300 00:57:50,542 --> 00:57:53,376 Tidigare Dobric Village... 301 00:57:54,542 --> 00:58:00,376 Efter 10 km, svĂ€ng höger vid det gula huset... 302 00:58:00,542 --> 00:58:04,167 Begravningen kommer att vara runt middagstid, de kommer att vĂ€nta dĂ€r. 303 00:58:05,042 --> 00:58:07,667 JĂ€ttebra. Tack sĂ„ mycket. 304 00:58:17,167 --> 00:58:19,042 Behöver du nĂ„got annat? 305 00:58:59,917 --> 00:59:01,542 Vem Ă€r du? 306 00:59:03,042 --> 00:59:05,667 Det hĂ€r Ă€r min fars hus. 307 00:59:05,834 --> 00:59:09,292 Han Ă€r borta. - Jag vet. Jag vet. 308 01:01:04,417 --> 01:01:06,876 Är det bara jag, eller Ă€r det varmt hĂ€r inne? 309 01:01:07,751 --> 01:01:09,667 Jag Ă€r inte het. 310 01:01:13,042 --> 01:01:14,917 LĂ„t mig kĂ€nna. 311 01:02:16,001 --> 01:02:17,501 Fungerar det? 312 01:02:19,167 --> 01:02:21,292 Vill du ta en provtur med den? 313 01:02:22,417 --> 01:02:24,292 Jag kan inte köra. 314 01:02:35,001 --> 01:02:37,167 Igen. 315 01:02:37,334 --> 01:02:39,001 Foten pĂ„ bromsen. 316 01:02:39,167 --> 01:02:41,292 SĂ€tt i nyckeln igen. 317 01:02:46,917 --> 01:02:48,667 Och nu, ta det lugnt. 318 01:02:55,876 --> 01:03:00,376 Vila försiktigt foten pĂ„ bromsen. 319 01:03:13,167 --> 01:03:19,542 Vill du ocksĂ„ ut hĂ€rifrĂ„n? - Nej, naturligtvis inte. Det hĂ€r Ă€r mitt land. 320 01:03:19,709 --> 01:03:21,917 En nationalist. 321 01:03:22,084 --> 01:03:25,042 Vad sa du? - Att du Ă€r nationalist. 322 01:03:25,209 --> 01:03:27,042 En patriot. 323 01:03:29,167 --> 01:03:31,167 Vad Ă€r skillnaden? 324 01:03:33,417 --> 01:03:37,792 Den ena Ă€r baserad pĂ„ hat... 325 01:03:40,251 --> 01:03:42,376 den andra om kĂ€rlek. 326 01:03:44,792 --> 01:03:48,167 TĂ€nk dig att du trampar pĂ„ en glasbit. 327 01:03:49,417 --> 01:03:57,292 Det gĂ„r djupt och blodet sprutar ut. Jag bestĂ€mmer mig för att hjĂ€lpa dig genom att ta bort den. 328 01:03:57,501 --> 01:04:00,167 Gör jag det av kĂ€rlek eller hat? 329 01:04:01,042 --> 01:04:02,667 Jag vet inte. Jag vet inte. 330 01:04:04,501 --> 01:04:06,667 LĂ„t oss anta att det Ă€r av kĂ€rlek. 331 01:04:07,667 --> 01:04:12,667 Jag ska skada dig, kanske till och med mer Ă€n nĂ€r glaset kom in. 332 01:04:19,126 --> 01:04:21,751 Eller sĂ„ ser du bara upp. 333 01:04:23,917 --> 01:04:26,167 Eller sĂ„ gĂ„r du inte alls lĂ€ngre. 334 01:05:08,542 --> 01:05:11,417 Förbannat! - Förbannat. 335 01:05:30,251 --> 01:05:32,876 Vad finns i resvĂ€skan? - Ingenting. 336 01:05:34,626 --> 01:05:36,292 Ingenting? 337 01:05:39,251 --> 01:05:43,751 LĂ„t oss ta en titt pĂ„ ingenting. 338 01:05:44,917 --> 01:05:46,542 Det Ă€r min resvĂ€ska. 339 01:05:47,626 --> 01:05:49,667 Min resvĂ€ska. 340 01:05:49,834 --> 01:05:52,126 Hon Ă€r frĂ„n NederlĂ€nderna. 341 01:05:53,167 --> 01:05:56,501 Hennes klĂ€der finns i den, inget speciellt. 342 01:05:59,417 --> 01:06:00,667 Vad Ă€r det dĂ€r? 343 01:06:06,167 --> 01:06:07,917 Hennes far. 344 01:06:13,501 --> 01:06:15,667 Var snĂ€ll och öppna den. - Är du allvarlig? 345 01:06:15,834 --> 01:06:17,167 Det kan du inte göra. 346 01:07:27,042 --> 01:07:29,126 Det Ă€r sorgligt, eller hur? 347 01:07:30,167 --> 01:07:31,917 Ingen pĂ„ hans begravning. 348 01:07:35,042 --> 01:07:38,417 Vad spelar det för roll? Inte som han kan se. 349 01:07:38,584 --> 01:07:42,917 Ja, men vill inte alla ha en stor begravning med massor av mĂ€nniskor som grĂ„ter? 350 01:07:54,667 --> 01:07:58,292 Jag hittade nĂ„t i resvĂ€skan. - VadĂ„ för nĂ„t? 351 01:08:11,542 --> 01:08:15,167 Varför har du inte sagt nĂ„t tidigare? - Jag vet inte vad som finns i den. 352 01:09:19,376 --> 01:09:20,501 SĂ„ja, sĂ„ja. 353 01:09:20,667 --> 01:09:23,209 Snabbare, snabbare, snabbare. 354 01:09:38,626 --> 01:09:42,376 DĂ€r Ă€r han. Kom igen, snabbare. Snabbare, nu. 355 01:10:21,334 --> 01:10:23,126 Vad Ă€r det som Ă€r sĂ„ roligt? 356 01:10:24,209 --> 01:10:25,876 Jag Ă€r ledsen. 357 01:10:33,167 --> 01:10:37,084 Tror du verkligen att nĂ„gon vĂ€ntar vĂ€ntar pĂ„ dig i NederlĂ€nderna? 358 01:10:50,459 --> 01:10:53,876 Vet du vad de kommer att tĂ€nka nĂ€r de ser dig dĂ€r? 359 01:10:54,876 --> 01:10:58,376 Ännu en som inte kan sprĂ„ket eller kulturen. 360 01:10:58,542 --> 01:11:00,626 Ännu en mun att mĂ€tta. 361 01:11:02,709 --> 01:11:07,001 Vet du hur mĂ„nga utlĂ€nningar de har? För mĂ„nga. UtlĂ€ndska förlorare. 362 01:11:10,084 --> 01:11:12,251 Och vad gjorde du med ditt pass? 363 01:11:13,001 --> 01:11:15,584 Vad gör du hĂ€r, förresten? Besöker du din far? 364 01:11:15,751 --> 01:11:19,209 Du kĂ€nner honom inte. Och helt plötsligt vill du besöka honom. 365 01:11:19,626 --> 01:11:22,626 Eller sĂ„ var du kanske uttrĂ„kad och ville se hur vi lever hĂ€r. 366 01:11:22,792 --> 01:11:25,626 VĂ„rt liv hĂ€r Ă€r perfekt. Fattar du? 367 01:11:44,376 --> 01:11:47,876 Ut ur bilen, bĂ„da tvĂ„. Nu! 368 01:11:48,042 --> 01:11:52,459 Det hĂ€r Ă€r inte din bil. Det Ă€r min pappas. GĂ„ ut ur bilen nu. 369 01:11:53,584 --> 01:11:56,626 Jag vet inte om du inser det hĂ€r, men din pappa Ă€r död. 370 01:12:31,626 --> 01:12:33,584 Jag menade det inte. 371 01:12:40,084 --> 01:12:42,001 Jag Ă€r ledsen. 372 01:14:29,459 --> 01:14:31,251 VĂ€nta hĂ€r. 373 01:15:56,251 --> 01:15:58,334 Mamma... 374 01:16:03,001 --> 01:16:04,376 Det gick bra. 375 01:16:12,959 --> 01:16:14,834 Mamma... 376 01:16:17,376 --> 01:16:18,876 Jag Ă€lskar dig. 377 01:17:15,376 --> 01:17:17,126 Din andel. 378 01:17:19,584 --> 01:17:23,376 Vart ska vi Ă„ka? - Till havet. 379 01:17:23,542 --> 01:17:25,376 DĂ„ kan han se havet. 380 01:19:37,876 --> 01:19:39,584 Tack sĂ„ mycket. 381 01:19:53,501 --> 01:19:55,876 Överraskning. 382 01:19:56,042 --> 01:19:57,751 Snö. 383 01:20:04,709 --> 01:20:08,959 Den hĂ€r sista akten Ă€r sĂ„ speciell. 384 01:20:09,126 --> 01:20:13,001 Men jag kommer att behöva en volontĂ€r för att hjĂ€lpa till med showen. 385 01:20:18,376 --> 01:20:20,084 En frivillig. 386 01:20:38,376 --> 01:20:40,751 Kom igen nu. 387 01:22:15,501 --> 01:22:19,626 NĂ„gon sa till nĂ„gon 388 01:22:19,792 --> 01:22:24,001 Jag hade den vackraste drömmen 389 01:22:24,167 --> 01:22:27,501 LĂ„t oss dela upp det i tvĂ„. 390 01:22:27,667 --> 01:22:31,876 Nu Ă€r hĂ€lften av drömmen din 391 01:22:32,626 --> 01:22:36,584 LĂ„t oss sova, lĂ„t oss drömma 392 01:22:36,751 --> 01:22:41,084 LĂ„t oss sova, lĂ„t oss drömma 393 01:23:16,751 --> 01:23:18,626 Du kan önska dig nĂ„got. 394 01:23:28,209 --> 01:23:30,126 Du stal min önskan. 395 01:23:36,751 --> 01:23:38,376 Vad önskade du dig? 396 01:23:39,876 --> 01:23:44,001 Vad alla önskar sig. Ett stort hus och massor av pengar. 397 01:23:44,167 --> 01:23:46,876 Den som sĂ€ger att han inte önskar det Ă€r en lögnare. 398 01:24:46,751 --> 01:24:49,626 Vem sa att du kunde anvĂ€nda vĂ„ra solstolar? 399 01:24:53,001 --> 01:24:57,459 Vem sa att du kunde sitta pĂ„ vĂ„ra solstolar? 400 01:24:57,626 --> 01:25:04,959 Ledsen, vi visste inte. - Vem gav dig tillstĂ„nd? 401 01:25:06,584 --> 01:25:08,209 FörlĂ„t... - Vem sa att du kunde 402 01:25:08,376 --> 01:25:12,001 lĂ€gga dina smutsiga hĂ€nder pĂ„ vĂ„ra solstolar? - Ingen... 403 01:25:12,167 --> 01:25:13,709 Ingen vadĂ„? 404 01:25:16,709 --> 01:25:20,626 Kom hit och lĂ„t mig ta tag i dig, din smutsiga slampa. 405 01:25:20,834 --> 01:25:23,626 Kom hit, din smutsiga slampa. 406 01:25:51,209 --> 01:25:52,876 HjĂ€lp. 407 01:26:02,876 --> 01:26:06,376 Denis. Är du okej? 408 01:26:07,626 --> 01:26:09,709 Jag mĂ„r bra. LĂ„t mig ligga hĂ€r ett tag. 409 01:26:10,626 --> 01:26:13,376 Var Ă€r Emir? Ska jag gĂ„ och hĂ€mta honom? 28116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.