All language subtitles for Sky Crash Full Movie Thriller
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,150 --> 00:01:12,350
With service to 26 countries on four
continents, we put the world within your
2
00:01:12,350 --> 00:01:14,870
reach. Fly TransCon Air.
3
00:01:15,610 --> 00:01:17,950
Relax, sit back, enjoy.
4
00:01:25,150 --> 00:01:28,130
30 % of American adults are afraid to
fly.
5
00:01:28,430 --> 00:01:32,190
The National Institute of Mental Health
places it only second to the fear of
6
00:01:32,190 --> 00:01:36,070
public speaking, so what you're doing
here is very common.
7
00:01:36,760 --> 00:01:38,780
More importantly, it can be overcome.
8
00:01:39,740 --> 00:01:43,700
Remember, just relax, sit back, enjoy.
9
00:01:47,500 --> 00:01:49,540
What was that? All right.
10
00:01:49,920 --> 00:01:51,840
It's just a little turbulent.
11
00:01:53,100 --> 00:01:56,120
You'll be fine, Elliot. Just take deep
breaths.
12
00:02:00,560 --> 00:02:05,340
Well, I suppose it could be worse. I
could be like Poindexter over there. A
13
00:02:05,340 --> 00:02:06,340
options.
14
00:02:07,020 --> 00:02:08,019
Select wireframe.
15
00:02:08,860 --> 00:02:11,580
Rotate wireframe to delta 2 and enhance.
16
00:02:12,500 --> 00:02:15,860
If he analyzes any more charts and
graphs, the airline's going to have to
17
00:02:15,860 --> 00:02:17,500
him a master's in aeronautics.
18
00:02:17,740 --> 00:02:19,300
Well, actually, he's already got one.
19
00:02:21,180 --> 00:02:22,240
Open specifications?
20
00:02:23,420 --> 00:02:24,420
You're joking.
21
00:02:25,740 --> 00:02:30,160
What, he can build them, but he can't
fly them? Oh, that's a stitch.
22
00:02:40,190 --> 00:02:44,930
The fact is, an airplane is one of the
safest places you can be on the face of
23
00:02:44,930 --> 00:02:45,930
the planet.
24
00:02:54,690 --> 00:02:55,690
Sir!
25
00:03:01,070 --> 00:03:03,310
Please, sit down! I can't take it! I
can't take it!
26
00:03:03,650 --> 00:03:05,990
I gotta get out of here! I can't take it
anymore!
27
00:03:06,270 --> 00:03:07,270
Where are you going?
28
00:03:29,840 --> 00:03:32,400
Don't worry, I'm okay now. I just need
some fresh air.
29
00:03:32,640 --> 00:03:33,640
Oh, man.
30
00:03:33,680 --> 00:03:35,220
I thought you IRS guys were invincible.
31
00:03:39,460 --> 00:03:41,400
You shattered the illusion again, dude.
32
00:03:42,520 --> 00:03:45,280
That poor guy. Can't do the machine
without the nicotine.
33
00:03:51,760 --> 00:03:54,040
Well, at least you didn't vomit this
time, huh?
34
00:04:00,170 --> 00:04:02,550
Now, I know each of you have demons to
conquer.
35
00:04:03,570 --> 00:04:06,910
Claustrophobia, fear of technology, bad
airline food.
36
00:04:07,790 --> 00:04:11,730
But for those of you suffering from the
fear of heights, this next exercise may
37
00:04:11,730 --> 00:04:14,610
be a bit tricky, but it's often very
effective.
38
00:04:15,350 --> 00:04:17,690
So, let's see if you can do this.
39
00:04:23,970 --> 00:04:28,450
Now, if you're having trouble getting
next to the window, try closing your
40
00:04:28,450 --> 00:04:31,770
first. And then opening them once you
get next to the glass.
41
00:04:33,130 --> 00:04:34,130
What do you guys?
42
00:04:34,650 --> 00:04:35,650
It's not so tough.
43
00:04:37,050 --> 00:04:39,910
Maybe not for her, but I'm a freak about
heights. Yeah, me too.
44
00:04:42,330 --> 00:04:45,730
But, no matter if it doesn't kill us, it
only makes us stronger.
45
00:04:46,570 --> 00:04:47,570
Wouldn't you say?
46
00:04:48,390 --> 00:04:49,390
Yeah, I suppose so.
47
00:04:49,990 --> 00:04:55,350
Except in the case of goiter, irritable
bowel syndrome. I don't think either of
48
00:04:55,350 --> 00:04:56,350
those makes you stronger.
49
00:04:58,670 --> 00:05:00,050
Yes. Right.
50
00:05:01,290 --> 00:05:05,850
Come on. Fill up on the rise on three.
On 34 right.
51
00:05:07,150 --> 00:05:10,130
Pan Pacific 400, contact ground control.
52
00:05:10,710 --> 00:05:11,710
Ready?
53
00:05:12,570 --> 00:05:13,570
One,
54
00:05:14,090 --> 00:05:16,410
two, three.
55
00:05:32,170 --> 00:05:33,170
Captain Martin.
56
00:05:34,550 --> 00:05:36,670
Martin, Martin, can you hear me?
57
00:05:39,850 --> 00:05:43,450
I want to commend all of you for pushing
yourselves these last three weeks.
58
00:05:43,810 --> 00:05:45,370
Now it's time for your diploma.
59
00:05:45,690 --> 00:05:47,230
Let's give yourselves a round of
applause.
60
00:05:51,310 --> 00:05:56,070
Your trip from Seattle to L .A. will be
in a 747 identical to our Boeing
61
00:05:56,070 --> 00:05:57,070
simulator.
62
00:05:57,480 --> 00:06:00,880
This flight has only a small number of
passengers, so the attendants can give
63
00:06:00,880 --> 00:06:01,880
you their full attention.
64
00:06:02,160 --> 00:06:04,920
And don't forget to arrive early for our
walk through.
65
00:06:05,160 --> 00:06:11,320
So, I've heard about this quaint little
resort on the island of Lanai. We sleep
66
00:06:11,320 --> 00:06:12,940
in thatched bungalows along the beach.
67
00:06:13,380 --> 00:06:17,480
Perhaps I could rustle us up a pair of
tickets and some grass hula skirts.
68
00:06:18,040 --> 00:06:21,200
Are you really sure you want to go to
the islands now? I mean, it seems like
69
00:06:21,200 --> 00:06:22,480
already have that Hawaiian disease.
70
00:06:23,740 --> 00:06:24,740
What disease?
71
00:06:25,840 --> 00:06:26,840
Lack of nookie.
72
00:06:27,850 --> 00:06:29,250
Oh, dear God.
73
00:06:30,430 --> 00:06:35,370
I'm sorry, but don't you think we should
go on another date before, you know...
74
00:06:35,370 --> 00:06:38,130
And I think I should finish my training.
75
00:06:38,970 --> 00:06:43,070
Get a few successful flights under my
belt. Jessica, trust me.
76
00:06:43,850 --> 00:06:45,690
You'll make a splendid flight attendant.
77
00:06:50,050 --> 00:06:52,050
Sorry, I'm kind of fumble -fingered.
78
00:06:55,880 --> 00:07:00,480
Oh, that's not mine. That's Raptor of
the Death Knight.
79
00:07:01,520 --> 00:07:03,620
I hope it's not a bad omen.
80
00:07:04,560 --> 00:07:08,020
Actually, we're in luck, statistically
speaking.
81
00:07:08,520 --> 00:07:13,120
There have never been two 747 crashes
within three months of each other. And
82
00:07:13,120 --> 00:07:18,120
since that Air Morocco jet went down,
killing those 213 passengers, I'd have
83
00:07:18,120 --> 00:07:19,700
say the law of averages is on our side.
84
00:07:23,160 --> 00:07:24,160
Thanks again.
85
00:07:27,180 --> 00:07:28,800
Well, he's just a real winner, isn't he?
86
00:07:29,380 --> 00:07:30,380
Dear God.
87
00:07:31,140 --> 00:07:33,480
Can't wait to meet the wife and kids on
flight day.
88
00:07:33,880 --> 00:07:36,720
Martin's a little neurotic, but I think
he's nice.
89
00:07:37,200 --> 00:07:38,540
Actually, I don't think he is, Mary.
90
00:07:38,760 --> 00:07:40,620
Ah, well, perhaps I should be jealous.
91
00:07:44,120 --> 00:07:50,440
Well, here's to winning your love on
Trancom 110.
92
00:08:29,570 --> 00:08:30,570
Oh,
93
00:08:31,750 --> 00:08:32,750
God,
94
00:08:33,130 --> 00:08:34,270
I can't believe we're actually doing
this.
95
00:08:35,309 --> 00:08:36,309
Doing what?
96
00:08:36,870 --> 00:08:37,870
Hey, Ralph.
97
00:08:38,010 --> 00:08:40,890
How are you guys feeling?
98
00:08:41,530 --> 00:08:42,530
Hi, Lenny.
99
00:08:42,650 --> 00:08:43,650
Hey.
100
00:08:44,750 --> 00:08:48,650
Has everyone got their carry -on bag?
101
00:08:49,200 --> 00:08:51,600
If you want to head down the jetway,
I'll be right with you.
102
00:08:52,080 --> 00:08:53,080
Okay?
103
00:09:01,760 --> 00:09:05,920
All right.
104
00:09:07,160 --> 00:09:09,300
Anytime you need to get a hold of me,
you know the number.
105
00:09:09,620 --> 00:09:10,620
All right? Okay.
106
00:09:13,160 --> 00:09:14,160
Oh,
107
00:09:15,540 --> 00:09:16,820
just a hint, Dad.
108
00:09:17,320 --> 00:09:20,620
You know, whenever I get scared, you
tell me to think about Disneyland.
109
00:09:21,140 --> 00:09:22,240
That's what you should do.
110
00:09:23,520 --> 00:09:24,520
That's a good idea.
111
00:09:24,560 --> 00:09:28,040
Don't think about crashing and burning
to death in a million tiny pieces.
112
00:09:28,380 --> 00:09:29,380
Thanks a lot, pal.
113
00:09:33,320 --> 00:09:35,500
I miss you so much.
114
00:09:35,800 --> 00:09:36,800
Me too.
115
00:09:37,740 --> 00:09:39,580
Don't you give Elaine any problems now,
okay?
116
00:09:40,400 --> 00:09:42,100
All right. Bye -bye. Good luck.
117
00:09:42,380 --> 00:09:44,960
Bye. Call me as soon as you get there.
118
00:10:03,470 --> 00:10:05,390
Okay, everybody, let's keep together.
119
00:10:06,490 --> 00:10:07,490
Watch your step.
120
00:10:07,850 --> 00:10:08,849
You!
121
00:10:08,850 --> 00:10:10,950
Looks like he's coming with the whales.
Look at this.
122
00:10:11,430 --> 00:10:12,430
Come on.
123
00:10:12,810 --> 00:10:13,890
Right over here.
124
00:10:14,650 --> 00:10:18,730
To save press for time, the luck gets
stored and moved in metal bins.
125
00:10:21,050 --> 00:10:25,590
The de -icing fluid is a mixture of 50 %
light fall and 50 % water.
126
00:10:26,450 --> 00:10:29,910
All right. This way, we'll take a look
at the landing gear now.
127
00:10:40,620 --> 00:10:41,620
This is the engine.
128
00:10:42,380 --> 00:10:44,600
Make the plane fly like a birdie.
129
00:10:46,660 --> 00:10:51,480
Yeah, it looks like a, uh, Rolls -Royce
RB11 524.
130
00:10:51,860 --> 00:10:53,340
A Trent 700 core.
131
00:10:54,180 --> 00:10:58,060
This baby has one advanced fuel flow
system. Make the engine run cooler.
132
00:10:58,820 --> 00:10:59,820
Happy to see that.
133
00:11:00,680 --> 00:11:01,680
Oh, yeah.
134
00:11:02,200 --> 00:11:03,200
Me too.
135
00:11:05,100 --> 00:11:07,140
Welcome aboard. Feel free to go wherever
you'd like.
136
00:11:07,800 --> 00:11:09,560
Trent's comments to you guys on your
left.
137
00:11:10,560 --> 00:11:12,240
Hi. Where's Sheila?
138
00:11:13,020 --> 00:11:14,020
She's sick.
139
00:11:14,040 --> 00:11:15,840
Her replacement is supposed to be here.
140
00:11:16,780 --> 00:11:18,560
Stanley Niles, Jr.
141
00:11:18,960 --> 00:11:19,960
Never heard of him.
142
00:11:20,380 --> 00:11:21,380
Probably a new guy.
143
00:11:21,700 --> 00:11:23,680
I hope your patch works at the two -hour
flight.
144
00:11:23,940 --> 00:11:25,160
I thought it was an hour 45.
145
00:11:25,420 --> 00:11:29,100
Where the hell's ENF? I can never figure
anything out.
146
00:11:29,320 --> 00:11:32,960
Is the plane going to leave on time?
Yes, it is, sir. It's scheduled.
147
00:11:33,860 --> 00:11:34,860
Welcome aboard.
148
00:11:36,380 --> 00:11:37,380
Hello.
149
00:11:37,960 --> 00:11:39,700
Hi. You're on the aisle.
150
00:11:40,350 --> 00:11:41,350
You'll be fine.
151
00:11:42,030 --> 00:11:44,330
Pull the thing. Pull the thing.
152
00:11:44,570 --> 00:11:45,570
Pull.
153
00:11:46,690 --> 00:11:50,030
Oh, let me help you with that. It's kind
of crowded up there.
154
00:11:51,630 --> 00:11:55,310
Dr. Kessler, everything's going to be
just fine. I'm going to be sitting right
155
00:11:55,310 --> 00:11:56,310
in front of you, all right?
156
00:11:57,390 --> 00:11:58,610
Oh, there you go.
157
00:12:01,210 --> 00:12:02,210
Hi.
158
00:12:02,970 --> 00:12:03,970
Hi.
159
00:12:04,350 --> 00:12:05,350
This is it.
160
00:12:05,690 --> 00:12:07,330
Yeah, it sure is.
161
00:12:13,450 --> 00:12:14,910
Looks like the gang's all here.
162
00:12:25,650 --> 00:12:29,570
Man, hotties like that do not travel by
bus. No.
163
00:12:30,290 --> 00:12:31,290
Uh -oh.
164
00:12:31,730 --> 00:12:33,770
Okay, we'll hold the flight. What's
their ETA?
165
00:12:35,050 --> 00:12:36,050
Thanks.
166
00:12:40,160 --> 00:12:43,060
Sorry I'm late. I just got the call. It
went out last night.
167
00:12:43,320 --> 00:12:44,960
I know, but... Hi.
168
00:12:45,420 --> 00:12:46,420
Hello.
169
00:12:47,300 --> 00:12:48,400
Passenger load looks pretty light.
170
00:12:48,640 --> 00:12:50,520
Midweek dead. Only 83 in coach.
171
00:12:50,720 --> 00:12:52,860
But business class ought to keep us
busy.
172
00:12:53,500 --> 00:12:55,180
Another air flying group.
173
00:12:55,800 --> 00:12:58,000
Oh, I'll pass out extra bags.
174
00:12:58,560 --> 00:13:01,960
You can make the delay up to me by
checking the galley and doing the pre
175
00:13:01,960 --> 00:13:03,600
-flight. Sure. No problem.
176
00:13:06,480 --> 00:13:08,000
Uh, ladies and gentlemen.
177
00:13:09,160 --> 00:13:13,560
On behalf of TransCon Airlines, I'd like
to welcome aboard flight 110 to Los
178
00:13:13,560 --> 00:13:18,380
Angeles with continuing service to
Honolulu.
179
00:13:18,660 --> 00:13:22,560
Please follow along with the safety
reference cards as you watch the video
180
00:13:22,560 --> 00:13:23,560
the monitors.
181
00:13:27,300 --> 00:13:30,540
Excuse me, sir. Does this briefcase have
to go in the overhead compartment or
182
00:13:30,540 --> 00:13:31,540
under the seat in front of you?
183
00:13:32,360 --> 00:13:33,980
I know the drill.
184
00:13:46,730 --> 00:13:47,730
Good afternoon, sir.
185
00:13:50,130 --> 00:13:52,990
13D is in the center section. We're
going to be a few more minutes. Four
186
00:13:52,990 --> 00:13:55,410
passengers are being routed through
customs from an aerosol site.
187
00:13:55,650 --> 00:13:59,650
They're inbound to Slade. I have the
same problem coming from SFO. Storms
188
00:13:59,650 --> 00:14:03,190
to most of the coast. And a suit arrived
here before nightfall. A storm?
189
00:14:03,590 --> 00:14:05,790
We're not going to fly through that, are
we? More snow?
190
00:14:06,290 --> 00:14:08,250
Awesome. I'm skiing with her this
weekend.
191
00:14:09,040 --> 00:14:10,640
No snow, more rain.
192
00:14:10,920 --> 00:14:13,840
Captain said it's going to get rocky. We
may be overnight in LA.
193
00:14:14,120 --> 00:14:17,900
So be sure that everything is locked
down tight because this flight could get
194
00:14:17,900 --> 00:14:19,140
hellish. Hellish?
195
00:14:20,020 --> 00:14:21,360
What is she talking about?
196
00:14:21,640 --> 00:14:28,340
Hellish. Oh, God.
197
00:14:29,500 --> 00:14:33,400
Mr. Brewster, please sit down. I want
off. I'm sorry. It's too late for that.
198
00:14:33,620 --> 00:14:35,820
We're still on the ground, aren't we?
Then it's not too late.
199
00:14:36,180 --> 00:14:38,160
I am not flying through any storm. No
way.
200
00:14:38,560 --> 00:14:39,560
It's not safe.
201
00:14:40,800 --> 00:14:42,020
And it's bad karma.
202
00:14:42,280 --> 00:14:45,260
Look, Mr. Brewster, please, try to
understand.
203
00:14:46,180 --> 00:14:48,100
Excuse me. Out of my way. Thank you.
Excuse me.
204
00:14:48,900 --> 00:14:50,100
Don't worry about that, sir.
205
00:14:51,480 --> 00:14:54,380
Please, everyone just sit down.
206
00:15:37,839 --> 00:15:39,560
Just a couple hours, no big deal.
207
00:15:40,190 --> 00:15:41,430
Pretty soon it'll all be over with.
208
00:15:42,710 --> 00:15:43,710
That's what I'm afraid of.
209
00:16:01,410 --> 00:16:02,410
Don't worry, you guys.
210
00:16:03,430 --> 00:16:05,190
Everything's going to be all right. I
have a feeling.
211
00:16:14,480 --> 00:16:19,160
Transcon 110 Heavy, you are cleared to
runway 31L via the November taxiway.
212
00:16:19,320 --> 00:16:22,500
Transcon 110, taxiing to runway 31L.
213
00:16:23,000 --> 00:16:24,120
Clear your lights on.
214
00:16:25,040 --> 00:16:27,020
Transponder set to T -A -R -A.
215
00:16:27,260 --> 00:16:29,580
Transcon 110 Heavy, clear for takeoff.
216
00:16:29,860 --> 00:16:30,860
Thank you, Tower.
217
00:16:31,440 --> 00:16:33,320
Transcon 110, rolling.
218
00:16:52,490 --> 00:16:53,490
One hundred and two percent.
219
00:16:54,410 --> 00:16:55,410
One hundred and nine.
220
00:17:36,430 --> 00:17:37,430
with severe turbulence.
221
00:17:51,270 --> 00:17:58,030
Please, everyone, return to your seats
and fasten
222
00:17:58,030 --> 00:17:59,030
your seat belts.
223
00:18:06,860 --> 00:18:09,960
Ladies and gentlemen, this is Lloyd
Reynolds, your captain speaking. As you
224
00:18:09,960 --> 00:18:13,580
doubt noticed, we hit some unstable air
on takeoff, but now that we're above the
225
00:18:13,580 --> 00:18:15,420
storm, we should have a smooth ride.
226
00:18:16,160 --> 00:18:19,820
I'll be turning off the seatbelt sign,
so feel free to move about the cabin.
227
00:18:20,300 --> 00:18:22,900
Just relax, sit back, and enjoy the
flight.
228
00:18:23,360 --> 00:18:24,780
Thanks for choosing Transcon.
229
00:18:31,240 --> 00:18:32,240
What was that?
230
00:18:32,900 --> 00:18:34,760
Oh, it's just a landing gear.
231
00:18:35,260 --> 00:18:39,400
Oh, uh... Actually, what you just heard
were the flaps retracting.
232
00:18:40,320 --> 00:18:46,080
You see, in a 747, the flap mechanism
locks to avoid wing vortex damage at
233
00:18:46,080 --> 00:18:47,160
cruising speed. Is that right?
234
00:18:48,180 --> 00:18:50,680
Impressive. Yes, well... Oh, well, don't
be impressed.
235
00:18:50,880 --> 00:18:53,420
I'm more scared than anyone. No, I'm
more scared than you.
236
00:18:53,700 --> 00:18:55,780
Yeah? You ever been in a crash?
237
00:18:56,200 --> 00:18:57,280
You were in a crash?
238
00:18:57,640 --> 00:18:58,780
A plane crash?
239
00:19:05,230 --> 00:19:07,510
I shouldn't have said anything. It's
just when I get nervous, I talk a little
240
00:19:07,510 --> 00:19:10,070
too much. Yes, well, you've got
impeccable timing.
241
00:19:10,410 --> 00:19:13,170
Well, to say that it wasn't during
takeoff at 747.
242
00:19:13,650 --> 00:19:18,910
No, actually, it was during landing. We
were coming back from a ski trip, and we
243
00:19:18,910 --> 00:19:21,550
were on one of those small turboprops.
244
00:19:22,410 --> 00:19:23,410
Was anybody hurt?
245
00:19:24,570 --> 00:19:29,690
Well, there were a lot of broken bones,
and one person was paralyzed, and
246
00:19:29,690 --> 00:19:30,750
another one passed away.
247
00:19:37,010 --> 00:19:40,470
you? It's a funny part. I got it without
scratch.
248
00:19:41,930 --> 00:19:45,690
But right after that, I switched
engineering specialties and began
249
00:19:45,690 --> 00:19:46,690
aeronautics.
250
00:19:47,630 --> 00:19:51,070
So you decided to design airplanes
because you crashed?
251
00:19:51,790 --> 00:19:52,790
Something like that.
252
00:19:53,110 --> 00:19:56,670
But until this class, I never set foot
on an airplane again.
253
00:19:57,090 --> 00:19:58,530
Not even the one that I helped engineer.
254
00:20:03,410 --> 00:20:04,650
I'm going to get back to my...
255
00:20:12,780 --> 00:20:15,120
Anything to drink here? Oh, no. No,
thank you.
256
00:20:15,340 --> 00:20:17,220
Well, you seem to be holding up very
well.
257
00:20:18,960 --> 00:20:23,140
Yes, well, not much we can really do at
this point, is there?
258
00:20:24,120 --> 00:20:26,260
Apart from having a complete anxiety
attack.
259
00:20:28,700 --> 00:20:32,720
Actually, I know an excellent way to
reduce stress.
260
00:20:33,120 --> 00:20:34,920
I don't think I'll hear it. No?
261
00:20:38,240 --> 00:20:40,360
Here's some water. I'll make two giant
walker blacks.
262
00:20:40,900 --> 00:20:41,879
On the rocks?
263
00:20:41,880 --> 00:20:43,200
Look, just give me the bottles.
264
00:20:44,580 --> 00:20:45,980
Maybe you should stick with the water.
265
00:20:51,880 --> 00:20:56,920
You know, Elliot, I just read something
about in -flight relaxation and yoga.
266
00:20:57,940 --> 00:21:00,100
Yes, well, I'd love to hear about it
sometime.
267
00:21:00,420 --> 00:21:02,080
I'll tell you all about it when you come
back.
268
00:21:03,260 --> 00:21:04,260
Splendid.
269
00:21:22,350 --> 00:21:23,350
What are you doing?
270
00:21:23,590 --> 00:21:24,590
Safety check.
271
00:21:24,830 --> 00:21:26,410
You're not smoking in here, are you?
272
00:21:27,450 --> 00:21:30,330
Because if you are, that's against
federal regulations. You know that,
273
00:21:30,330 --> 00:21:34,510
you? I'm going to have to do a full
examination of the area now.
274
00:21:34,710 --> 00:21:37,130
Don't lock it, because it makes me feel
like... Yes, I know. Well, I'm here to
275
00:21:37,130 --> 00:21:41,230
help you conquer your fear. It is too
small. Oh, yes, I know. I can't... Look,
276
00:21:41,230 --> 00:21:43,530
look, look. I can't breathe. Look at me,
look at me, look at me.
277
00:21:51,920 --> 00:21:52,920
Would you like another thing?
278
00:21:53,440 --> 00:21:54,440
Sure.
279
00:21:55,580 --> 00:21:56,580
You got it.
280
00:21:56,800 --> 00:21:58,380
Oh, my God. I've got to get these shoes.
281
00:21:58,600 --> 00:21:59,600
Those are great.
282
00:22:02,940 --> 00:22:05,920
So, what do you do?
283
00:22:06,320 --> 00:22:08,340
We work at the Kilauea Beach Club.
284
00:22:12,140 --> 00:22:13,140
That's cool.
285
00:22:13,660 --> 00:22:15,380
So, your girls go all the way?
286
00:22:17,520 --> 00:22:18,560
To Hawaii?
287
00:22:20,110 --> 00:22:21,150
Do I?
288
00:22:23,470 --> 00:22:26,870
I said it's not a lie.
289
00:22:33,290 --> 00:22:38,690
Transcon 110 tracking south -southwest
of Portland VOR heading 165.
290
00:22:40,210 --> 00:22:41,630
Are you finished, gentlemen?
291
00:22:42,250 --> 00:22:44,510
Thanks, Peggy. Hi, Peggy.
292
00:22:44,730 --> 00:22:46,490
Here we go.
293
00:22:47,540 --> 00:22:49,400
Transcom 110, climbing to 330.
294
00:22:51,960 --> 00:22:53,140
Controls are yours, Todd.
295
00:22:53,360 --> 00:22:54,139
Thanks, Lois.
296
00:22:54,140 --> 00:22:55,740
If you'll excuse me, gentlemen.
297
00:22:58,340 --> 00:22:59,680
I need to make a pit stop.
298
00:23:02,520 --> 00:23:03,960
Al, can you give me a report on that
weather?
299
00:23:25,160 --> 00:23:28,040
The Mile High Club is alive and well.
300
00:23:28,600 --> 00:23:30,060
You know about that?
301
00:23:30,440 --> 00:23:32,200
Honey, I founded it.
302
00:23:43,960 --> 00:23:44,960
Sir?
303
00:23:45,340 --> 00:23:46,700
May I come for the glass?
304
00:24:11,739 --> 00:24:13,080
Captain, I'll get you out.
305
00:24:13,340 --> 00:24:16,960
Heather, are you okay?
306
00:24:17,160 --> 00:24:18,160
Yeah.
307
00:25:13,790 --> 00:25:14,790
Captain,
308
00:25:16,330 --> 00:25:17,890
what's going on? I don't know.
309
00:25:18,330 --> 00:25:21,250
They're all cold. I taught him not to
disengage the autopilot when he fell
310
00:25:21,250 --> 00:25:23,990
forward. We've got people unconscious
downstairs, too.
311
00:25:25,630 --> 00:25:27,590
His pulse is fine, thank God for that.
312
00:25:28,150 --> 00:25:30,970
Okay, uh, we better move them back to
first class.
313
00:25:33,000 --> 00:25:34,420
That storm is gaining speed.
314
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
50 knots.
315
00:25:36,740 --> 00:25:38,100
We're going to have to shut her down.
316
00:25:40,940 --> 00:25:41,940
Okay, people.
317
00:25:42,400 --> 00:25:43,580
That's an FAA limit.
318
00:25:44,020 --> 00:25:45,520
All outbounds are grounded.
319
00:25:45,820 --> 00:25:47,900
Reroute all the inbounds and notify
Spokane.
320
00:25:48,220 --> 00:25:50,960
Sir, Transcon 110 is declaring an
emergency.
321
00:25:51,500 --> 00:25:53,820
Requesting vectors for immediate return
to SeaTac.
322
00:25:54,880 --> 00:25:57,100
Co -pilot and navigator are
incapacitated.
323
00:25:59,180 --> 00:26:00,180
Put it on speaker.
324
00:26:04,240 --> 00:26:07,460
Battle Center, Transcon 110, we are
declaring an emergency.
325
00:26:07,800 --> 00:26:12,420
We have crew and passengers down.
Request vectors back to SeaTac and
326
00:26:12,420 --> 00:26:13,419
tie -in.
327
00:26:13,420 --> 00:26:17,480
Transcon 110, go to heading 040.
328
00:26:18,540 --> 00:26:21,060
Be advised, SeaTac is closed due to
weather conditions.
329
00:26:21,360 --> 00:26:23,720
But we will land you with FAA emergency
protocol.
330
00:26:25,520 --> 00:26:32,400
Make your altitude 200 and commence fuel
dump for emergency landing procedure.
331
00:26:33,100 --> 00:26:40,020
Transcon 110, descending to 2 -0 -0,
confirm heading 0 -4 -0, we are
332
00:26:40,020 --> 00:26:41,020
the fuel dump.
333
00:26:42,280 --> 00:26:45,980
At present time, we have you 27 minutes
out.
334
00:26:52,660 --> 00:26:56,000
Excuse me, I'm feeling a bit woozy.
335
00:27:00,590 --> 00:27:02,270
But they've all been poisoned.
336
00:27:02,590 --> 00:27:07,270
Ma 'am, please. We have to turn back. Ma
'am, ma 'am, ma 'am. No, something's
337
00:27:07,270 --> 00:27:13,310
wrong. You have to listen to me. They've
all been poisoned.
338
00:27:13,930 --> 00:27:16,670
Ma 'am, you need to try and stay calm.
339
00:27:17,090 --> 00:27:23,410
That's how you can help us right now. Ma
'am, we're doing everything we can.
340
00:27:23,650 --> 00:27:24,810
Sir, please sit down.
341
00:27:25,390 --> 00:27:26,730
Everything's under control here.
342
00:27:29,550 --> 00:27:30,830
Now, what did she have to eat?
343
00:27:31,130 --> 00:27:34,510
Nothing. Well, maybe some peanuts.
344
00:27:35,210 --> 00:27:37,070
And a club soda.
345
00:27:37,470 --> 00:27:39,190
But that's all.
346
00:27:42,690 --> 00:27:44,950
What about him? I don't think he ate
anything.
347
00:27:46,350 --> 00:27:48,030
You know, both of them just had water.
348
00:27:50,530 --> 00:27:51,710
What's going on here?
349
00:27:52,450 --> 00:27:53,450
It'll be okay.
350
00:27:55,630 --> 00:27:56,890
Who prepared the drinks?
351
00:27:57,610 --> 00:28:01,270
In coach, it was Judy and Virginia, but
they're both unconscious now, too.
352
00:28:01,590 --> 00:28:04,710
And up here, it was the new guy,
Stanley.
353
00:28:08,290 --> 00:28:09,290
Here's your water, sir.
354
00:28:10,670 --> 00:28:11,890
No, no, no, no, no. Hey!
355
00:28:13,510 --> 00:28:14,510
Get your own, buddy!
356
00:28:16,710 --> 00:28:17,710
Did you see that?
357
00:28:23,350 --> 00:28:24,350
What's your name?
358
00:28:24,690 --> 00:28:25,770
Stanley Niles. Why?
359
00:28:26,140 --> 00:28:27,580
Let me see your goddamn ID.
360
00:28:29,420 --> 00:28:30,420
Okay.
361
00:28:34,440 --> 00:28:36,000
I don't have it on me.
362
00:28:36,220 --> 00:28:40,800
I must have left it at home because I
was in a hurry and I kind of knew and I
363
00:28:40,800 --> 00:28:41,800
didn't want to be late.
364
00:28:41,820 --> 00:28:46,840
I want you to stay right here, Stanley.
365
00:28:48,860 --> 00:28:49,779
Watch him.
366
00:28:49,780 --> 00:28:50,800
Don't let him move.
367
00:28:51,540 --> 00:28:55,460
Ladies and gentlemen, everybody, calm
down and be quiet.
368
00:28:56,090 --> 00:29:00,810
I'm Russ Bell, Transcon Security. I
assure you everything will be fine if
369
00:29:00,810 --> 00:29:03,950
everybody cooperates. Now, please, sir,
sit down. Yes.
370
00:29:05,070 --> 00:29:07,290
How many people had a drink since they
boarded?
371
00:29:10,510 --> 00:29:12,090
How many had ice in their drink?
372
00:29:16,470 --> 00:29:17,470
Thank you.
373
00:29:18,250 --> 00:29:19,530
Give me a passenger lift.
374
00:29:19,830 --> 00:29:20,830
Sure.
375
00:29:23,630 --> 00:29:24,630
Here you go.
376
00:29:40,930 --> 00:29:41,930
Dr. Kessler?
377
00:29:42,890 --> 00:29:44,450
You are a medical doctor, correct?
378
00:29:45,150 --> 00:29:46,150
Dr. Kessler?
379
00:29:46,490 --> 00:29:48,430
Dr. Kessler, listen to me. We need your
help.
380
00:29:56,670 --> 00:29:57,670
Dr.
381
00:29:58,010 --> 00:29:59,010
Kessler, look at me.
382
00:30:00,410 --> 00:30:02,430
You can do it. I know you can't.
383
00:30:03,590 --> 00:30:04,590
I can't.
384
00:30:05,370 --> 00:30:06,370
I can't.
385
00:30:06,970 --> 00:30:09,350
Get it together. These people may be
dying.
386
00:30:30,510 --> 00:30:32,330
What the hell is going on? Get back.
387
00:30:32,690 --> 00:30:33,970
Give me some towels now!
388
00:30:36,070 --> 00:30:38,650
Here. I told you to stay put.
389
00:30:38,990 --> 00:30:40,130
What, you think I did this too?
390
00:30:40,350 --> 00:30:41,870
All right, I want everybody in their
seat.
391
00:30:42,730 --> 00:30:43,730
Move.
392
00:30:45,610 --> 00:30:51,510
Nobody moves until we figure this thing
out.
393
00:31:02,030 --> 00:31:03,030
Shear alarm, sir.
394
00:31:03,550 --> 00:31:07,850
Transcom 110 Heavy, ground radar shows
wind shears developing in your flight
395
00:31:07,850 --> 00:31:11,650
path. Reduce speed to 220 and await
possible redirect.
396
00:31:13,770 --> 00:31:18,790
Also, we show you a half mile off your
center line. Make your new heading 290
397
00:31:18,790 --> 00:31:20,250
order to re -intercept ILS.
398
00:31:22,050 --> 00:31:24,030
Transcom 110, confirm, over.
399
00:31:35,210 --> 00:31:36,210
Seattle Center.
400
00:31:36,910 --> 00:31:38,310
We have a fatality.
401
00:31:41,590 --> 00:31:48,570
This isn't salmonella, botulism, any
kind
402
00:31:48,570 --> 00:31:50,790
of food poisoning. These people have
been drugged.
403
00:31:58,390 --> 00:32:04,610
What did I tell everyone?
404
00:32:05,150 --> 00:32:06,150
Sit down.
405
00:32:10,910 --> 00:32:11,910
Kit?
406
00:32:13,950 --> 00:32:15,950
Those guys don't understand English.
407
00:32:16,310 --> 00:32:18,030
What language are they speaking?
408
00:32:19,710 --> 00:32:22,310
I have no idea.
409
00:32:22,810 --> 00:32:23,810
Excuse me.
410
00:32:24,310 --> 00:32:25,590
I think it's Czech.
411
00:32:25,850 --> 00:32:27,790
Czech? Yeah, I've heard it before at the
ticket counter.
412
00:32:28,150 --> 00:32:30,650
My grandmother was Polish. I spoke it as
a child.
413
00:32:31,210 --> 00:32:34,070
The languages are similar. I think they
were... They were talking about
414
00:32:34,070 --> 00:32:35,070
something they brought on the plane.
415
00:32:35,790 --> 00:32:37,670
I want to know what the hell is going on
here.
416
00:32:43,810 --> 00:32:47,470
Seattle, Transcom 110 encountering
severe turbulence.
417
00:32:48,350 --> 00:32:49,610
Requesting a higher altitude.
418
00:32:53,910 --> 00:32:55,270
Eat him. Go on. Eat him.
419
00:34:05,389 --> 00:34:06,389
Try.
420
00:34:09,510 --> 00:34:16,370
He said... He said back.
421
00:34:16,790 --> 00:34:19,650
Um, and the second part was something
about murder.
422
00:34:25,270 --> 00:34:29,290
He's just a... He's a postman. He's a
postman.
423
00:34:30,389 --> 00:34:31,389
Um,
424
00:34:31,830 --> 00:34:32,949
a delivery man.
425
00:34:35,510 --> 00:34:39,510
What is that? I don't know. It looks too
small to be a bomb.
426
00:34:39,730 --> 00:34:41,310
I think he used the word poison.
427
00:34:41,610 --> 00:34:44,389
And the button makes poison.
428
00:34:47,050 --> 00:34:51,429
And it's a trigger, and it's connected
to the cargo area.
429
00:34:52,690 --> 00:34:53,690
Below us?
430
00:34:54,050 --> 00:34:55,050
Pardon me?
431
00:34:55,170 --> 00:34:56,250
No! No!
432
00:34:56,989 --> 00:34:58,510
I'm going to need better answers.
433
00:35:17,410 --> 00:35:20,790
Put the gun down
434
00:35:42,180 --> 00:35:47,480
He says to land the plane now, or else
he'll kill everyone on board.
435
00:35:48,520 --> 00:35:51,660
Transcon 110, terminate fuel dump and
stand by.
436
00:35:52,520 --> 00:35:57,680
Whoa, whoa, whoa, whoa. Just tell him
I'm turning on the radio to communicate
437
00:35:57,680 --> 00:35:58,680
with ground control.
438
00:35:58,980 --> 00:36:03,060
Transcon 110 to Seattle Center, we have
a special emergency.
439
00:36:03,360 --> 00:36:04,800
Situation red, repeat.
440
00:36:05,400 --> 00:36:07,100
We have a situation red.
441
00:36:12,810 --> 00:36:13,890
Negative. He's here.
442
00:36:14,750 --> 00:36:15,970
Can I speak with him?
443
00:36:16,390 --> 00:36:18,190
He doesn't seem to speak English.
444
00:36:18,670 --> 00:36:20,470
He's demanding that we land immediately.
445
00:36:21,330 --> 00:36:26,170
Negative. Negative. Transcon 110. We've
got Class 1 microburst wind shears.
446
00:36:27,490 --> 00:36:30,150
Redirect to clear air holding pattern
over Pacific.
447
00:36:31,090 --> 00:36:36,450
Circle 75 mile radius from VOR 228. Just
inland from the coast.
448
00:36:37,070 --> 00:36:38,070
Fuel status?
449
00:36:38,700 --> 00:36:43,380
35 ,000 pounds. Fuel is low, but it's
also low on my list of priorities right
450
00:36:43,380 --> 00:36:44,860
now. Understood, 110.
451
00:36:46,500 --> 00:36:48,000
Climate maintain 150.
452
00:36:49,240 --> 00:36:50,240
Circle on auto.
453
00:36:50,360 --> 00:36:52,360
We'll advise FAA situation red.
454
00:36:53,600 --> 00:36:54,600
Stand by.
455
00:36:55,080 --> 00:36:56,640
Transcon 110, climate 150.
456
00:36:57,420 --> 00:36:58,420
Circle on auto.
457
00:37:02,120 --> 00:37:03,440
Tell our friend here this.
458
00:37:04,030 --> 00:37:08,050
We barely scraped out of Seattle and
we're running out of places to land by
459
00:37:08,050 --> 00:37:09,710
minute, regardless of what he wants.
460
00:37:10,090 --> 00:37:15,230
We have to head back to a safer altitude
and wait with limited fuel until we get
461
00:37:15,230 --> 00:37:16,230
the green light to land.
462
00:37:16,610 --> 00:37:21,630
If he can't wait and he wants us all to
die, tell him to go ahead and use the
463
00:37:21,630 --> 00:37:22,630
bomb.
464
00:37:30,410 --> 00:37:32,230
What are you doing? What does it look
like I'm doing?
465
00:37:38,480 --> 00:37:40,920
Mr. Kapitsky. What difference does it
make?
466
00:37:41,200 --> 00:37:42,600
Just shut up and give me one of those.
467
00:37:45,940 --> 00:37:46,940
Okay.
468
00:38:00,020 --> 00:38:01,020
Portland's still offline.
469
00:38:01,360 --> 00:38:02,360
Sock them to Redmond.
470
00:38:03,320 --> 00:38:05,500
Transcon only has about 60 minutes
flight time.
471
00:38:06,280 --> 00:38:08,340
You think we should just take the chance
back here?
472
00:38:10,860 --> 00:38:14,120
Everything wants them down.
473
00:38:14,940 --> 00:38:17,060
The pilot, the fuel tanks, the
terrorists.
474
00:38:18,080 --> 00:38:19,260
Everything except the weather.
475
00:38:21,340 --> 00:38:22,600
Well, something might break.
476
00:38:23,740 --> 00:38:26,500
Mr. Sykes, Director Hobbs, FAA
FlightCon.
477
00:38:26,800 --> 00:38:28,480
This is Lieutenant Dixon of the FBI.
478
00:38:29,020 --> 00:38:33,960
Seattle PD is on site working with him.
Excuse me, Transcom 110, radar reports
479
00:38:33,960 --> 00:38:35,380
you're going to be in for some chop,
over.
480
00:38:44,140 --> 00:38:45,140
in better days.
481
00:39:18,860 --> 00:39:19,860
Check it!
482
00:39:20,040 --> 00:39:21,040
Do it!
483
00:39:27,560 --> 00:39:28,560
Zabijek!
484
00:39:29,320 --> 00:39:30,320
Check it!
485
00:39:31,680 --> 00:39:32,680
Hola!
486
00:40:38,120 --> 00:40:42,620
Center, Transcon 110. We have gunfire on
board. Repeat, we have gunfire in the
487
00:40:42,620 --> 00:40:43,620
cabin.
488
00:40:52,520 --> 00:40:53,520
Bang.
489
00:41:04,280 --> 00:41:05,280
Good job.
490
00:41:07,500 --> 00:41:09,640
Yes, Elliot, that was very courageous of
you.
491
00:41:10,400 --> 00:41:12,760
I guess fear does weird things to
people.
492
00:41:13,260 --> 00:41:14,460
I don't like violence.
493
00:41:14,920 --> 00:41:16,200
I don't like being threatened.
494
00:41:16,580 --> 00:41:17,900
No, obviously not.
495
00:41:19,520 --> 00:41:21,200
Obviously, it brought out the best in
you.
496
00:41:22,440 --> 00:41:26,300
I noticed in all the confusion that he
dropped the detonator.
497
00:41:27,840 --> 00:41:32,240
I also noticed that you picked it up and
put it in your pocket.
498
00:41:39,050 --> 00:41:40,130
You deserved a lot from your seat.
499
00:41:41,010 --> 00:41:42,010
Yes, I did.
500
00:41:43,310 --> 00:41:44,310
Where did you put it?
501
00:41:46,310 --> 00:41:49,950
I wouldn't do that if I were you. I'll
handle it. I need to show you something.
502
00:41:51,070 --> 00:41:52,070
Allow me?
503
00:41:54,030 --> 00:41:54,430
British
504
00:41:54,430 --> 00:42:02,290
intelligence?
505
00:42:02,950 --> 00:42:04,130
What the hell is this?
506
00:42:04,430 --> 00:42:06,690
Take a good look, until you're
satisfied.
507
00:42:11,150 --> 00:42:12,210
And put the gun away, will you?
508
00:42:12,450 --> 00:42:13,790
We've all had quite enough of that.
509
00:42:14,010 --> 00:42:15,010
What is going on?
510
00:42:15,530 --> 00:42:17,910
This man was telling the truth. There is
a toxin aboard.
511
00:42:18,410 --> 00:42:19,790
It's a binary nerve gas.
512
00:42:20,010 --> 00:42:21,090
It came out of Turkmenistan.
513
00:42:21,450 --> 00:42:25,710
It's a little, uh... A little leftover
from less stable days.
514
00:42:26,330 --> 00:42:29,890
Once detonated, it mixes in 15 seconds,
and then every living thing in a five
515
00:42:29,890 --> 00:42:30,950
-mile radius dies.
516
00:42:33,110 --> 00:42:37,170
So you're, uh... You're the one who's
been taking these guys out? Taking
517
00:42:37,170 --> 00:42:38,170
everybody out?
518
00:42:38,620 --> 00:42:41,660
I'm under orders to track these four and
recover the toxin.
519
00:42:43,040 --> 00:42:50,040
So, by joining the class, the airline
lets you on the plane a half hour
520
00:42:50,040 --> 00:42:54,480
early, and you have access to all the
restricted areas. Access to the ice
521
00:42:54,740 --> 00:42:56,140
Yes. Very good.
522
00:42:56,520 --> 00:42:58,520
So you doped the entire plane?
523
00:42:59,100 --> 00:43:00,220
It's a simple spray.
524
00:43:00,500 --> 00:43:03,860
A tranquilizer. Everybody will be awake
by our arrival.
525
00:43:04,510 --> 00:43:08,410
The thing I don't understand is why go
after these guys on a plane?
526
00:43:08,830 --> 00:43:12,030
Seems like an awfully crowded place for
an arrest, doesn't it?
527
00:43:12,410 --> 00:43:13,750
It's the only place they're vulnerable.
528
00:43:14,210 --> 00:43:17,410
If you knew the kind of artillery these
blokes carry, you'd understand.
529
00:43:18,030 --> 00:43:20,010
Now, I need to speak with the captain.
530
00:43:22,450 --> 00:43:27,230
He says you're lying.
531
00:43:30,020 --> 00:43:34,060
Look, I know I haven't been up front
with you, but you can understand why.
532
00:43:34,940 --> 00:43:38,280
And I think our Czech friends have said
and done enough. Now, wouldn't you
533
00:43:38,280 --> 00:43:39,280
agree?
534
00:43:43,780 --> 00:43:50,420
He says we should tie you up, too, and
give that to the pilot.
535
00:43:54,160 --> 00:43:57,360
Or else we're all dead.
536
00:43:59,120 --> 00:44:00,360
This is ridiculous.
537
00:44:01,760 --> 00:44:03,280
Better safe than sorry.
538
00:44:03,640 --> 00:44:07,620
Look, I understand your concern. This
man is a terrorist.
539
00:44:07,920 --> 00:44:11,520
He's already held the entire plane, held
all of us hostage.
540
00:44:11,900 --> 00:44:12,900
All right.
541
00:44:13,180 --> 00:44:14,180
It's enough.
542
00:44:15,100 --> 00:44:19,480
I don't recognize your authority on this
aircraft. I'm in control here. Now give
543
00:44:19,480 --> 00:44:20,660
me the detonator.
544
00:44:23,560 --> 00:44:25,200
No, this isn't going to work.
545
00:44:25,600 --> 00:44:26,600
Now!
546
00:44:41,930 --> 00:44:42,990
That shut you up, didn't it?
547
00:44:44,050 --> 00:44:46,250
You're not thinking about the flight
anymore, are you, Martin?
548
00:44:54,290 --> 00:44:55,290
Sorry.
549
00:45:00,130 --> 00:45:01,130
Really.
550
00:45:02,110 --> 00:45:04,490
All I needed were the luggage tags and
the detonator, and that would have been
551
00:45:04,490 --> 00:45:05,490
it, you know?
552
00:45:07,230 --> 00:45:10,850
I needed to... They weren't thirsty
enough, I guess.
553
00:45:12,520 --> 00:45:15,480
And the world's greatest dad here has to
play junior detective.
554
00:45:19,420 --> 00:45:21,800
All right, the cabin is yours.
555
00:45:23,000 --> 00:45:26,540
But please, try to remain seated while
the seatbelt light is illuminated.
556
00:45:27,520 --> 00:45:30,940
Anybody who doesn't... dies.
557
00:45:33,220 --> 00:45:35,520
Oh, and thanks for flying Transcon.
558
00:45:43,370 --> 00:45:44,370
Who the hell are you?
559
00:45:45,550 --> 00:45:46,570
I'm your new boss.
560
00:45:50,430 --> 00:45:53,310
In case you haven't noticed, he's
toasting us one at a time here.
561
00:45:53,970 --> 00:45:54,990
I say we stay put.
562
00:45:55,610 --> 00:45:58,510
No. I tell you, we can stop him.
563
00:45:58,730 --> 00:45:59,730
Even with a gun.
564
00:45:59,950 --> 00:46:01,730
He has control of the toxin tube.
565
00:46:01,970 --> 00:46:04,250
Yeah, or did you forget that? No, not at
all.
566
00:46:04,890 --> 00:46:08,070
In fact, that's why we have to act now.
I think we should worry about staying
567
00:46:08,070 --> 00:46:09,070
alive up here.
568
00:46:09,450 --> 00:46:12,750
Let the police or the FBI or whoever
handle it. You're trusting that the
569
00:46:12,750 --> 00:46:14,890
situation is going to get better. Look
what he's already done.
570
00:46:15,770 --> 00:46:18,410
He's up there in the cockpit right now,
confident that we're all cowards.
571
00:46:18,910 --> 00:46:21,330
I'm telling you, this may be our only
chance to stop him.
572
00:46:21,670 --> 00:46:26,230
The only hope, not just for us, but for
a million other people as well.
573
00:46:31,730 --> 00:46:32,730
I'm in.
574
00:46:33,610 --> 00:46:34,610
Me too.
575
00:46:34,930 --> 00:46:35,930
Me three.
576
00:46:40,640 --> 00:46:44,560
Look, you know, we've already dumped
fuel. We got a half hour left if we're
577
00:46:44,560 --> 00:46:46,580
lucky. Seattle's the only game in town.
578
00:46:47,400 --> 00:46:49,300
Well, I'll make that decision if you
don't mind.
579
00:46:50,400 --> 00:46:51,400
All right.
580
00:46:52,040 --> 00:46:54,540
You are gonna have a little quiet time.
581
00:46:56,980 --> 00:46:58,280
While I go make some noise.
582
00:47:05,340 --> 00:47:07,040
Well, how's every little thing down
here?
583
00:47:09,220 --> 00:47:10,220
Remember,
584
00:47:11,580 --> 00:47:13,320
Just sit back, relax.
585
00:47:14,980 --> 00:47:15,980
You know the drill.
586
00:47:16,100 --> 00:47:19,820
Elliot, I need to talk to you.
587
00:47:21,000 --> 00:47:22,080
What can I do for you?
588
00:47:23,000 --> 00:47:24,000
What?
589
00:47:35,260 --> 00:47:36,260
I'll take that.
590
00:47:36,300 --> 00:47:37,300
I'll help you.
591
00:47:39,660 --> 00:47:40,780
Okay, I got him covered.
592
00:47:42,580 --> 00:47:46,920
All right, get out.
593
00:47:47,840 --> 00:47:48,840
Now!
594
00:47:50,440 --> 00:47:51,440
Slowly.
595
00:47:52,880 --> 00:47:53,880
Watch it.
596
00:47:54,740 --> 00:47:56,500
Now get back.
597
00:47:57,140 --> 00:47:58,140
Move!
598
00:48:06,080 --> 00:48:07,080
Sorry about that.
599
00:48:07,220 --> 00:48:08,580
What the hell are you doing?
600
00:48:09,900 --> 00:48:12,120
I was starting to wonder if they had the
balls. These guys?
601
00:48:13,180 --> 00:48:14,180
Fairly.
602
00:48:14,380 --> 00:48:15,380
The women, maybe.
603
00:48:47,540 --> 00:48:48,540
Nice talking to you.
604
00:48:54,020 --> 00:48:55,020
Keep an eye on everybody.
605
00:48:55,180 --> 00:48:56,180
No problem.
606
00:48:56,460 --> 00:48:57,460
Now you know the ones to watch.
607
00:48:58,800 --> 00:48:59,800
I'll keep an eye on them.
608
00:49:18,480 --> 00:49:21,440
I need to check with Seattle. I need the
radio back online.
609
00:49:22,340 --> 00:49:23,340
Unacceptable.
610
00:49:23,760 --> 00:49:24,980
Look, we have no choice.
611
00:49:25,780 --> 00:49:27,800
Seattle has a ground warning radar
system.
612
00:49:28,100 --> 00:49:31,560
So unless you want those windshears to
slam us into the runway on landing, you
613
00:49:31,560 --> 00:49:34,380
gotta do what I say. Look, I want you to
understand...
614
00:49:58,049 --> 00:49:59,730
I have to go to the bathroom.
615
00:50:00,010 --> 00:50:01,530
Look, I'm not stupid, lady.
616
00:50:01,910 --> 00:50:02,529
Come on.
617
00:50:02,530 --> 00:50:03,530
I'm not going to fall for that.
618
00:50:04,130 --> 00:50:06,970
Look, you can control the plane, but you
cannot control my bladder.
619
00:50:07,230 --> 00:50:10,710
This is a passenger on a Transcon flight
110.
620
00:50:10,990 --> 00:50:13,570
I need to reach Seattle flight control
immediately.
621
00:50:13,910 --> 00:50:15,210
You can watch if you want to.
622
00:50:16,950 --> 00:50:17,950
Fine.
623
00:50:18,410 --> 00:50:19,750
Just keep the door open.
624
00:50:34,440 --> 00:50:35,440
Are you going to behave?
625
00:50:48,620 --> 00:50:49,620
Yes,
626
00:50:52,360 --> 00:50:54,500
thank you. Would you please just connect
me immediately?
627
00:50:55,940 --> 00:50:57,320
Martin. Martin!
628
00:50:58,080 --> 00:51:00,180
What are you trying to pull?
629
00:51:00,440 --> 00:51:02,640
Seattle International Airport. How can I
help you?
630
00:51:46,190 --> 00:51:47,190
This will help.
631
00:51:47,650 --> 00:51:49,290
Say, ah, you son of a bitch!
632
00:52:24,430 --> 00:52:27,710
This is a passenger on TransCon flight
110. Please listen to me. This is an
633
00:52:27,710 --> 00:52:29,370
emergency. We've been taken hostage.
634
00:52:57,060 --> 00:53:00,300
Transcon 110 Heavy. Do you copy? Over.
635
00:53:00,540 --> 00:53:03,020
We have him on radar and on transponder.
636
00:53:03,800 --> 00:53:07,320
Tracking north -northwest 330 now. He's
still in pattern.
637
00:53:07,700 --> 00:53:09,400
But why aren't they answering?
638
00:53:09,640 --> 00:53:12,220
What kind of terrorists have no demands
the radio went?
639
00:53:12,420 --> 00:53:14,960
Circling. No gas and no intention to
land.
640
00:53:15,880 --> 00:53:17,440
I'd say a suicidal one.
641
00:53:27,330 --> 00:53:28,330
Guess who?
642
00:53:29,410 --> 00:53:30,670
Yeah, we're still on.
643
00:53:31,670 --> 00:53:33,690
Well, yeah, shut up. Shut up!
644
00:53:34,250 --> 00:53:35,470
I need you to listen to me.
645
00:53:35,890 --> 00:53:36,890
Carefully.
646
00:53:38,310 --> 00:53:40,870
He killed the phones. He knows the
plane.
647
00:53:41,790 --> 00:53:43,710
Gotta find a way to get rid of those
toxins.
648
00:53:44,050 --> 00:53:45,050
What do you suggest?
649
00:53:48,750 --> 00:53:53,150
I don't know. Maybe if we can get the
claim tickets off these guys, we can
650
00:53:53,150 --> 00:53:55,090
their bags and figure out a way to dump
them.
651
00:53:55,560 --> 00:53:59,900
If it lands in the ocean or even an
unpopulated area, even if it detonates,
652
00:53:59,900 --> 00:54:00,859
least it won't hurt anybody.
653
00:54:00,860 --> 00:54:02,060
How are we going to dump a bag?
654
00:54:02,320 --> 00:54:05,720
Yeah, there's hundreds of bags down
there. How are you going to find it? How
655
00:54:05,720 --> 00:54:08,520
we even know what's below it? There's
nothing out the window but clouds.
656
00:54:08,520 --> 00:54:10,280
why we have to get a hold of the control
tower.
657
00:54:11,180 --> 00:54:12,860
I thought you said all the phones were
out.
658
00:54:13,720 --> 00:54:18,120
Well, they are, but I have an idea. Now,
there's a second radio access point in
659
00:54:18,120 --> 00:54:19,120
the equipment bay, right?
660
00:54:19,200 --> 00:54:21,060
The ground crew's used to talk to the
tower.
661
00:54:21,260 --> 00:54:22,260
Yeah, that's right.
662
00:54:22,480 --> 00:54:24,200
Yeah, but won't Elliot hear that in the
cockpit?
663
00:54:25,290 --> 00:54:31,670
Yeah, but maybe we can use the VOR and
send a signal
664
00:54:31,670 --> 00:54:35,110
to the ground that lets them know to
change the radio frequency.
665
00:54:35,850 --> 00:54:37,330
Maybe we can bypass the cockpit.
666
00:54:40,430 --> 00:54:41,510
I'm coming with you.
667
00:54:45,830 --> 00:54:47,350
What are our assets so far?
668
00:54:49,130 --> 00:54:52,450
What the hell is going on up there?
669
00:54:55,530 --> 00:55:00,850
110 is unresponsive to hails. Our last
report had gunshots aboard, but she's
670
00:55:00,850 --> 00:55:01,850
circling steadily.
671
00:55:04,470 --> 00:55:05,470
What is that?
672
00:55:05,690 --> 00:55:06,669
It's static.
673
00:55:06,670 --> 00:55:08,990
The storm's interfering with the VOR
subsystem.
674
00:55:15,190 --> 00:55:16,270
That's not the storm.
675
00:55:16,650 --> 00:55:18,330
It sounds too regular for static.
676
00:55:19,110 --> 00:55:20,170
It's like a pattern.
677
00:55:21,190 --> 00:55:22,190
You're right.
678
00:55:22,990 --> 00:55:23,990
More to code?
679
00:55:25,290 --> 00:55:28,850
Short, short, short, long, long, long,
short, short. That's an SOS. Write it
680
00:55:28,850 --> 00:55:29,850
down.
681
00:55:53,470 --> 00:55:54,700
Hey. Hey.
682
00:55:56,880 --> 00:55:58,060
I got the claim ticket.
683
00:55:59,100 --> 00:56:00,600
Great. Good job.
684
00:56:01,360 --> 00:56:02,460
You know what you're doing, right?
685
00:56:04,700 --> 00:56:06,740
Are you kidding me? I designed these
things for a living.
686
00:56:08,160 --> 00:56:09,340
No, I mean the Morse code.
687
00:56:10,320 --> 00:56:12,440
Yeah, well, I think so.
688
00:56:13,720 --> 00:56:15,640
Got a buddy through a few finals with
it.
689
00:56:16,620 --> 00:56:18,860
A to the dot dash.
690
00:56:19,700 --> 00:56:21,540
Tap the foot and drag, if I remember
right.
691
00:56:21,840 --> 00:56:23,200
You used it to cheat on Ted?
692
00:56:25,680 --> 00:56:26,680
I didn't cheat.
693
00:56:27,340 --> 00:56:30,480
He cheated. I just have my foot.
694
00:56:33,120 --> 00:56:34,360
Must have been a good friend.
695
00:56:35,500 --> 00:56:37,520
No, not really, but he had a cute
sister.
696
00:56:38,260 --> 00:56:40,440
I see. You just used to get a date.
697
00:56:41,220 --> 00:56:42,400
Better than that, I married her.
698
00:56:43,600 --> 00:56:46,280
That was our son Trevor you saw back at
the airport.
699
00:56:49,100 --> 00:56:50,960
For some reason, I didn't think you were
married.
700
00:56:53,020 --> 00:56:54,020
Not anymore.
701
00:56:55,790 --> 00:56:57,970
My wife died right after Trevor was
born.
702
00:57:03,250 --> 00:57:06,570
Transcop 110 to Heagle Fred 221.
703
00:57:07,630 --> 00:57:09,370
What the hell is that supposed to mean?
704
00:57:10,490 --> 00:57:11,790
Their radio must be out.
705
00:57:12,430 --> 00:57:14,730
Why else would they be sending Morse
code on a VOR system?
706
00:57:17,530 --> 00:57:19,930
Um, F -R -E -D...
707
00:57:21,480 --> 00:57:27,820
Maybe that's supposed to be freq
frequency 221 Go frequency 221
708
00:57:27,820 --> 00:57:34,000
get on 221 see if you can pick anything
up. You got it She
709
00:57:34,000 --> 00:57:40,780
was the passenger that died in that
plane
710
00:57:40,780 --> 00:57:47,580
crash Yeah, I never thought of apply
again
711
00:57:49,390 --> 00:57:51,470
But at least maybe I can make it safer
for those who did.
712
00:57:53,710 --> 00:57:55,970
I'm going to keep an eye on the hatch.
713
00:58:02,210 --> 00:58:04,210
Testing 1, 2, 3.
714
00:58:06,390 --> 00:58:08,370
Do you repeat me? What was that?
715
00:58:10,690 --> 00:58:12,270
This is Transcom 110.
716
00:58:12,730 --> 00:58:13,730
Do you copy?
717
00:58:14,350 --> 00:58:15,550
Transcom 110 Heavy.
718
00:58:16,110 --> 00:58:18,210
We read you loud and clear. What is your
status?
719
00:58:19,240 --> 00:58:20,240
Where's the captain?
720
00:58:20,580 --> 00:58:22,500
We don't know. We think he might have
been killed.
721
00:58:23,800 --> 00:58:26,080
My name is Martin Messerman.
722
00:58:26,800 --> 00:58:28,540
I'm with the Fear of Flying group.
723
00:58:29,180 --> 00:58:33,740
You might remember me. I'm the one who
passed out in the control tower.
724
00:58:34,060 --> 00:58:35,460
Oh, right. I remember.
725
00:58:35,860 --> 00:58:39,220
Well, we've been hijacked, and there's a
chemical weapon on board.
726
00:58:39,620 --> 00:58:41,820
We are aware of the hijacked situation.
727
00:58:42,240 --> 00:58:47,720
What type of chemical weapons are we
dealing with here?
728
00:58:48,430 --> 00:58:53,310
It's some kind of gas. I don't know the
specifics, but he said that it would
729
00:58:53,310 --> 00:58:54,890
kill everything within a five -mile
radius.
730
00:58:55,610 --> 00:59:00,850
It's in the cargo bay in one of the
pieces of luggage. We don't know which
731
00:59:01,890 --> 00:59:03,610
We need to find a way to get it off the
plane.
732
00:59:04,050 --> 00:59:05,570
All right, Martin. All right.
733
00:59:06,070 --> 00:59:07,710
You just stand by.
734
00:59:08,010 --> 00:59:10,330
Get field ops on the line. Notify the
director.
735
00:59:11,310 --> 00:59:12,390
Tell him about the situation.
736
00:59:12,830 --> 00:59:13,830
Priority Alpha.
737
00:59:14,350 --> 00:59:15,950
We'll do everything we can to help you.
738
00:59:16,690 --> 00:59:17,690
Thank you.
739
00:59:21,070 --> 00:59:22,070
Two other things from upstairs.
740
00:59:22,910 --> 00:59:23,910
Okay.
741
00:59:27,890 --> 00:59:30,410
Look, I'm the one who found out about
these guys.
742
00:59:30,610 --> 00:59:33,990
And I'm the one who had the balls and
the brains to snag their precious
743
00:59:34,170 --> 00:59:35,710
So you just handle your end, okay?
744
00:59:41,050 --> 00:59:42,050
Sorry,
745
00:59:42,390 --> 00:59:47,670
what are you looking for? Um, we needed
purging and, uh, the bird gelatin.
746
00:59:49,580 --> 00:59:51,200
Oh, and we need rubbed nitro pills.
747
00:59:51,540 --> 00:59:52,540
I'll get those.
748
00:59:54,320 --> 00:59:55,720
Oh, I need your cigarettes.
749
00:59:56,300 --> 00:59:57,300
All of them.
750
00:59:58,360 --> 00:59:59,860
I hear you. Might as well take the
lighter.
751
01:00:01,000 --> 01:00:02,000
Thanks.
752
01:00:02,560 --> 01:00:03,560
Sorry.
753
01:00:05,900 --> 01:00:10,280
Now, if they were the last aboard, the
toxin would probably be in one of the
754
01:00:10,280 --> 01:00:11,940
first three bins on the port side.
755
01:00:12,200 --> 01:00:13,480
Three bins. Copy that.
756
01:00:14,110 --> 01:00:19,070
We have you at 15 ,000 feet over
Washington coastline approaching a large
757
01:00:19,070 --> 01:00:20,910
of water called Gray's Harbor.
758
01:00:21,170 --> 01:00:25,990
In about seven or eight minutes, you'll
be over it. If you maintain same course
759
01:00:25,990 --> 01:00:30,030
and speed, you'll have a three -minute
window in which to dump the container
760
01:00:30,030 --> 01:00:31,690
before hitting populated land.
761
01:00:31,990 --> 01:00:32,990
Remember this.
762
01:00:33,770 --> 01:00:36,310
You must drop it over water.
763
01:00:36,950 --> 01:00:40,890
They're going to down the plane if it
moves inland with chemicals on board.
764
01:00:41,090 --> 01:00:43,090
What was that, Seattle? Could you please
repeat?
765
01:00:44,940 --> 01:00:46,360
Did you say down the plane?
766
01:00:46,800 --> 01:00:47,800
Please confirm.
767
01:00:47,880 --> 01:00:48,920
It doesn't make any sense.
768
01:00:49,220 --> 01:00:52,320
There are innocent people on board this
plane. We can't evacuate everyone in
769
01:00:52,320 --> 01:00:56,040
time. We're talking a weapon of mass
destruction and a half a million people
770
01:00:56,040 --> 01:00:56,979
that flight path.
771
01:00:56,980 --> 01:00:58,260
We have to act now.
772
01:00:58,480 --> 01:00:59,480
You'll guarantee authorization.
773
01:01:00,180 --> 01:01:04,060
I mean, rock solid. Stand behind it all
the way. The press, the investigation,
774
01:01:04,320 --> 01:01:05,320
the work.
775
01:01:05,620 --> 01:01:10,220
The VFA is not going to destroy a plane
load of innocent passengers unless you
776
01:01:10,220 --> 01:01:11,280
guys take full responsibility.
777
01:01:11,620 --> 01:01:12,980
We've confirmed the identities.
778
01:01:14,380 --> 01:01:18,620
Czech intelligence has also confirmed
the theft of a Type 1 viral dispersion
779
01:01:18,620 --> 01:01:23,420
device approximately two weeks ago. And
they concur on the trail to Flight 110.
780
01:01:24,640 --> 01:01:25,640
But don't worry.
781
01:01:26,140 --> 01:01:29,120
This is on FBI Director Authority alone.
782
01:01:30,960 --> 01:01:34,780
I've got Bremerton Naval Air Station.
They're tracking, but they want
783
01:01:34,780 --> 01:01:36,180
authorization from FAA.
784
01:01:38,260 --> 01:01:39,400
Let me talk to them.
785
01:01:40,780 --> 01:01:42,140
Martin, listen.
786
01:01:42,750 --> 01:01:46,010
They are prepared to shoot you down if
you move over any populated areas.
787
01:01:46,970 --> 01:01:48,370
This is beyond my control.
788
01:01:49,230 --> 01:01:53,350
God, this is crazy. You can do it.
Believe me, I know you can.
789
01:01:53,950 --> 01:01:54,950
Okay.
790
01:01:55,390 --> 01:01:56,390
Understood.
791
01:01:56,730 --> 01:01:57,910
What about the bin numbers?
792
01:02:04,770 --> 01:02:05,770
Hang on.
793
01:02:10,130 --> 01:02:12,110
We're trying to match him now. Hold on.
794
01:02:12,910 --> 01:02:13,910
You got a pen?
795
01:02:13,990 --> 01:02:15,870
Yeah. All right, here goes.
796
01:02:16,150 --> 01:02:18,570
Pen number A45.
797
01:02:20,770 --> 01:02:21,770
Hello?
798
01:02:22,890 --> 01:02:25,030
Hello, CTAC control, do you read me?
799
01:02:36,650 --> 01:02:37,750
You have that cigarette?
800
01:02:38,090 --> 01:02:40,160
Yeah. Harold made a big sacrifice.
801
01:02:40,360 --> 01:02:43,060
Probably needs a nicotine patch the size
of Nebraska right about now.
802
01:02:43,320 --> 01:02:45,280
Well, they've got tobacco companies.
803
01:02:45,720 --> 01:02:47,860
This is one bad habit that's going to
save our lives.
804
01:03:18,830 --> 01:03:20,710
Check that first bin for A45.
805
01:03:22,030 --> 01:03:23,330
Here, this one says A45.
806
01:03:23,950 --> 01:03:24,950
So does this one.
807
01:03:27,910 --> 01:03:29,090
Great, this one does too.
808
01:03:31,230 --> 01:03:34,490
Shit, without the rest of the number,
it's going to be like trying to find a
809
01:03:34,490 --> 01:03:35,490
needle in a haystack.
810
01:03:36,350 --> 01:03:37,890
We've got to find a way to contact them
again.
811
01:03:38,170 --> 01:03:39,270
What? We don't have time.
812
01:03:39,750 --> 01:03:41,610
And the phones are out and so is the
radio.
813
01:03:42,810 --> 01:03:44,130
Shit, if we just had a...
814
01:03:48,590 --> 01:03:50,530
Cell phones? That don't work on a plane.
815
01:03:50,770 --> 01:03:51,770
I've got an idea.
816
01:03:51,790 --> 01:03:54,590
What? Wait! I don't understand. Doesn't
a cell phone interfere with the
817
01:03:54,590 --> 01:03:56,350
navigational system? Nope, it doesn't.
818
01:03:56,550 --> 01:03:59,130
It works over landfill sites up to 10
,000 feet.
819
01:03:59,390 --> 01:04:00,970
Well, then why do they tell you not to
use them?
820
01:04:01,550 --> 01:04:04,110
Because they want you to use their
phones. Why? What's the difference?
821
01:04:04,610 --> 01:04:05,850
About three bucks a minute.
822
01:04:06,170 --> 01:04:08,830
I'm going to, uh... Spoiler.
823
01:04:13,030 --> 01:04:15,990
I try to get it lower where the cell
phones are working.
824
01:04:18,020 --> 01:04:21,460
We need to get to 10 ,000 feet anyway to
open the bay doors, otherwise we'll be
825
01:04:21,460 --> 01:04:22,580
sucked out by the decompression.
826
01:04:51,400 --> 01:04:55,120
Yes, in Seattle. SeaTac Airport air
traffic control.
827
01:04:55,580 --> 01:04:56,720
You're calling information.
828
01:04:57,240 --> 01:04:58,198
Control this.
829
01:04:58,200 --> 01:04:59,200
Hello?
830
01:05:00,400 --> 01:05:01,400
Hello?
831
01:05:06,840 --> 01:05:08,140
Whoa, God.
832
01:05:12,140 --> 01:05:13,620
Now what?
833
01:05:18,500 --> 01:05:20,820
Pressure. It's crossing.
834
01:05:21,080 --> 01:05:23,380
the coastline. And that's barren gas,
isn't it?
835
01:05:24,040 --> 01:05:26,900
We're looking at it for talent. We're
looking at one either way.
836
01:05:27,600 --> 01:05:30,180
A 747 jetliner. My God.
837
01:05:30,980 --> 01:05:34,040
Sir, there's someone on the line
claiming they're on a trans -con flight.
838
01:05:34,800 --> 01:05:35,800
Well, put them through!
839
01:05:59,370 --> 01:06:04,250
What is with you people?
840
01:06:05,810 --> 01:06:06,850
God!
841
01:06:15,650 --> 01:06:18,830
One, one, four. Copy.
842
01:06:19,870 --> 01:06:20,910
845114.
843
01:06:21,630 --> 01:06:23,330
Okay, we're looking. Stand by.
844
01:06:52,400 --> 01:06:53,400
Push it out of the way!
845
01:06:59,480 --> 01:07:02,860
No, no, no, no, no, no, no. She's fine.
846
01:07:03,820 --> 01:07:04,860
You're comfortable, right?
847
01:07:07,600 --> 01:07:08,600
That's a statement.
848
01:07:08,780 --> 01:07:09,960
You look like a duck.
849
01:07:15,320 --> 01:07:18,100
I thought I told you to stay put!
850
01:07:18,400 --> 01:07:19,540
Do you want to die?
851
01:07:19,940 --> 01:07:20,940
Huh? No!
852
01:07:22,770 --> 01:07:24,430
Do you want to die?
853
01:07:37,070 --> 01:07:39,630
This one doesn't have a tag on it. Look.
Open it up.
854
01:07:43,230 --> 01:07:44,230
What's this?
855
01:07:44,890 --> 01:07:49,310
That's not it. It's a locator. GPS
backpacking equipment. Keep looking.
856
01:07:50,330 --> 01:07:51,330
Transcon 110.
857
01:07:51,510 --> 01:07:56,490
I mean, Martin, you have less than two
minutes before you hit land. Can you
858
01:07:56,490 --> 01:07:58,210
confirm that you have the toxin?
859
01:08:10,850 --> 01:08:13,570
Remington, please stand by.
860
01:08:44,910 --> 01:08:45,910
Fucking Gorham!
861
01:09:21,930 --> 01:09:23,689
shows they crossed over Gray's Harbor.
862
01:09:24,729 --> 01:09:27,630
And we have no confirmation the toxin
has been dropped.
863
01:09:39,250 --> 01:09:41,529
Damn it! This blood is getting
expensive.
864
01:09:43,270 --> 01:09:44,270
What?
865
01:10:01,710 --> 01:10:03,050
signal again until we're over land.
866
01:10:06,810 --> 01:10:10,230
Remember, you are go for launch.
867
01:10:11,730 --> 01:10:14,190
I repeat, you are go for launch.
868
01:10:14,750 --> 01:10:15,750
Great Earth lock.
869
01:10:16,250 --> 01:10:17,370
Battery launching.
870
01:10:21,670 --> 01:10:22,910
God help us.
871
01:10:28,790 --> 01:10:29,790
Yeah, Kat.
872
01:10:35,600 --> 01:10:36,600
Doesn't matter anymore.
873
01:10:38,480 --> 01:10:43,240
Well, your brave expedition party just
had themselves an anthrax cocktail in
874
01:10:43,240 --> 01:10:44,240
lounge below.
875
01:10:44,680 --> 01:10:49,140
Now, I feel the lower deck, so if we're
lucky, the wind downstairs might save
876
01:10:49,140 --> 01:10:52,960
us. If not, these margarine cups won't
help any.
877
01:10:53,540 --> 01:10:57,140
So, given that unfortunate loss, I'm
forced to improvise.
878
01:10:58,120 --> 01:11:01,840
And I'm in a really... bad mood.
879
01:11:08,460 --> 01:11:09,960
Detect. It's flight 110.
880
01:11:10,240 --> 01:11:11,240
I've got him.
881
01:11:11,880 --> 01:11:14,520
110, we confirm you have dropped over
water.
882
01:11:15,180 --> 01:11:20,240
Bremerton, belay that order. Bremerton,
do not launch. I repeat, do not launch.
883
01:11:20,480 --> 01:11:23,680
Sir, the missiles are already away. We
have them locked on and tracking to the
884
01:11:23,680 --> 01:11:24,680
target.
885
01:11:27,920 --> 01:11:28,920
Seattle, it's gone.
886
01:11:29,900 --> 01:11:30,900
Hello?
887
01:11:32,520 --> 01:11:33,520
Hello, Seattle?
888
01:11:37,100 --> 01:11:38,140
We lost the signal.
889
01:11:39,080 --> 01:11:40,100
Abort the missiles.
890
01:11:40,600 --> 01:11:45,920
I repeat, abort and self -destruct.
Roger. Sending abort sequence now.
891
01:12:08,300 --> 01:12:11,360
Who would have thought that you frequent
criers would be my best ticket out of
892
01:12:11,360 --> 01:12:11,898
this mess?
893
01:12:11,900 --> 01:12:14,220
I mean, I don't know what you're going
to fetch, but we'll see.
894
01:12:16,040 --> 01:12:20,180
First, though, I need a volunteer for a
patriotic mission.
895
01:12:24,000 --> 01:12:25,000
What are we going to do?
896
01:12:42,890 --> 01:12:44,210
I can't. I can't. I can't go in there.
897
01:12:44,790 --> 01:12:46,750
Just pretend it's one of the exercises
in class.
898
01:12:48,130 --> 01:12:49,130
I can't.
899
01:12:49,590 --> 01:12:50,910
Come on. I'll be right next to you.
900
01:12:51,410 --> 01:12:52,410
You don't have a choice.
901
01:12:57,230 --> 01:12:58,230
It's okay.
902
01:13:03,630 --> 01:13:08,170
Come on, now! This is going to be fun!
903
01:13:09,470 --> 01:13:10,470
No volunteers?
904
01:13:10,570 --> 01:13:11,569
All right, let's take a boat.
905
01:13:11,570 --> 01:13:13,310
Who's the biggest pain in the ass on
this site?
906
01:13:14,270 --> 01:13:15,950
Here, contestant number one. Right here.
907
01:13:17,130 --> 01:13:19,010
Come on, people. I want to see some
hands.
908
01:13:19,430 --> 01:13:20,810
Come on, come on, come on, come on!
909
01:13:25,530 --> 01:13:27,270
Hands! If you don't vote, you die!
910
01:13:32,310 --> 01:13:35,090
What'd you do to him?
911
01:13:36,310 --> 01:13:37,310
All right, how about our teacher?
912
01:13:37,710 --> 01:13:38,710
Right here. How about her?
913
01:13:42,890 --> 01:13:46,850
Him, her, duck, duck, you people, come
on. You are all registered to vote.
914
01:13:48,070 --> 01:13:49,070
How about her?
915
01:13:53,330 --> 01:13:57,550
How about him right here? You're a
lawyer, right? How about the lawyer?
916
01:13:58,750 --> 01:14:02,970
You know, I'm not seeing any hands. Now,
I know you hate this guy.
917
01:14:04,350 --> 01:14:06,090
You know what? We're going to have to
flip for it, I think.
918
01:14:07,430 --> 01:14:08,430
Okay, here we go.
919
01:14:08,590 --> 01:14:10,910
Head, it's a tax man. Tails.
920
01:14:11,600 --> 01:14:12,620
One less litigator.
921
01:14:40,050 --> 01:14:42,410
These motherfuckers have ordered me for
the past two years.
922
01:14:56,590 --> 01:14:57,990
I'm just fucking with you.
923
01:15:04,850 --> 01:15:05,850
Okay, let's go.
924
01:15:06,050 --> 01:15:07,570
Come on, go upstairs. Let's go.
925
01:15:08,390 --> 01:15:09,390
I can...
926
01:15:09,610 --> 01:15:11,350
we've got to be on the ground uh...
927
01:15:38,640 --> 01:15:39,780
It isn't the Mouseketeers.
928
01:15:41,120 --> 01:15:42,120
I've got to think.
929
01:15:42,680 --> 01:15:43,680
I'm in prep.
930
01:15:46,440 --> 01:15:47,440
Oh.
931
01:15:49,060 --> 01:15:52,980
Well, counselor, I guess this is your
lucky day.
932
01:15:57,020 --> 01:15:59,740
Kill me, and you won't be able to land
the plane.
933
01:16:02,360 --> 01:16:04,080
You shot the ILS system.
934
01:16:04,940 --> 01:16:05,940
Go ahead, look.
935
01:16:12,200 --> 01:16:13,200
What does that mean?
936
01:16:13,340 --> 01:16:17,260
All the pilots can't land the plane
without an ILS line to follow.
937
01:16:17,820 --> 01:16:22,180
They won't know our position relative to
the ground until we smash into it
938
01:16:22,180 --> 01:16:26,160
anyway. If we're going to have any
chance at all, you need me alive.
939
01:16:27,040 --> 01:16:29,540
I'm the only one who has a shot at
landing this plane.
940
01:16:30,400 --> 01:16:31,400
You?
941
01:16:32,020 --> 01:16:33,440
Mr. Fearful Flyer?
942
01:16:34,620 --> 01:16:37,760
About an ILS line in low visibility with
15 minutes of fuel.
943
01:16:39,200 --> 01:16:40,240
How are you going to manage that?
944
01:16:41,230 --> 01:16:42,970
In the baggage area, we found a GPS.
945
01:16:44,350 --> 01:16:45,910
It's a global positioning system.
946
01:16:46,610 --> 01:16:49,110
With it, we can fix our position all the
way to the ground.
947
01:16:52,110 --> 01:16:53,110
You need me.
948
01:16:55,110 --> 01:16:56,630
And not just to rig the equipment.
949
01:16:57,390 --> 01:17:01,810
You may be able to program the
autopilot, but flying a plane solo and
950
01:17:01,810 --> 01:17:04,650
it, it's a whole different ballgame
altogether.
951
01:17:20,010 --> 01:17:21,010
All right.
952
01:17:22,670 --> 01:17:23,670
Let's go.
953
01:18:09,960 --> 01:18:10,960
Found it.
954
01:18:18,420 --> 01:18:19,420
All right, let's go.
955
01:18:26,520 --> 01:18:30,120
Here, put this up to the PC connector.
It's there on the floor. Okay.
956
01:18:32,460 --> 01:18:34,740
Great. Good. We're acquiring satellites.
957
01:18:35,300 --> 01:18:36,300
Me.
958
01:18:36,700 --> 01:18:37,700
Got a pen?
959
01:18:48,360 --> 01:18:49,360
Your goat.
960
01:18:56,580 --> 01:18:58,360
I'm gonna need to land manually.
961
01:18:59,520 --> 01:19:02,600
And I'll need access to the radio to
make sure air traffic is clear.
962
01:19:03,020 --> 01:19:04,020
Alright, it's fine.
963
01:19:04,180 --> 01:19:06,460
But if you try anything, she dies.
964
01:19:17,320 --> 01:19:18,440
What is this all for?
965
01:19:19,540 --> 01:19:20,540
Money.
966
01:19:21,400 --> 01:19:22,520
Makes the world go around.
967
01:19:23,220 --> 01:19:24,620
So you just wanted to sell it?
968
01:19:25,440 --> 01:19:27,280
No, we were more interested in using it.
969
01:19:28,560 --> 01:19:33,060
In the right place at the right time, a
good, solid, terrific thread is much
970
01:19:33,060 --> 01:19:34,180
more financially rewarding.
971
01:19:34,620 --> 01:19:35,499
All right.
972
01:19:35,500 --> 01:19:36,500
Go ahead.
973
01:19:38,520 --> 01:19:40,840
Transcon 110 to Seattle Center. Over.
974
01:19:41,500 --> 01:19:43,040
Seattle Center. Go ahead.
975
01:19:44,460 --> 01:19:45,480
This is Martin.
976
01:19:46,120 --> 01:19:47,540
I have an update for you.
977
01:19:47,880 --> 01:19:49,040
I'm now at the wheel.
978
01:19:50,740 --> 01:19:51,940
Gonna need a little help.
979
01:19:52,500 --> 01:19:55,080
The hijacker's here with me and I'm
coming in to land.
980
01:19:55,380 --> 01:19:56,420
Tell him you want to refuel.
981
01:19:57,300 --> 01:19:58,460
We want to refuel.
982
01:19:58,680 --> 01:20:00,160
No police, no armed personnel.
983
01:20:00,440 --> 01:20:01,540
You will await further instructions.
984
01:20:02,260 --> 01:20:04,220
No police, no armed personnel.
985
01:20:04,660 --> 01:20:05,800
Wait further instructions.
986
01:20:06,200 --> 01:20:09,560
I can keep the police back, but I can't
do anything about the weather.
987
01:20:11,400 --> 01:20:13,900
Are you ordering my men back on FAA
authority?
988
01:20:14,510 --> 01:20:15,990
Well, I don't see any other way around
it.
989
01:20:16,210 --> 01:20:17,410
You want more people to die?
990
01:20:18,330 --> 01:20:20,010
If I have to pull rank on you, I will.
991
01:20:20,990 --> 01:20:23,990
I'm not letting some madman call the
shots on the ground. God only knows what
992
01:20:23,990 --> 01:20:24,990
has planned.
993
01:20:27,050 --> 01:20:28,290
You keep your men in position.
994
01:20:29,410 --> 01:20:31,110
And board that plane the first chance
you get.
995
01:20:39,410 --> 01:20:40,410
What's that?
996
01:20:41,010 --> 01:20:42,010
It's a fuel warning.
997
01:20:42,850 --> 01:20:44,650
We only have 2 ,000 pounds left.
998
01:20:44,890 --> 01:20:47,910
It's enough for about 5 or 10 minutes.
We're going to have to make this work on
999
01:20:47,910 --> 01:20:48,749
the first approach.
1000
01:20:48,750 --> 01:20:49,750
No.
1001
01:20:49,810 --> 01:20:51,630
I want you to pass over the airstrip
first.
1002
01:20:52,530 --> 01:20:55,550
We don't have enough fuel for that. Yes,
we do. You'll do as I say.
1003
01:20:55,790 --> 01:20:56,790
Or what?
1004
01:20:57,390 --> 01:21:01,370
If we try a flyover, we're all going to
die when we undershoot the landing. Yes,
1005
01:21:01,430 --> 01:21:03,710
but it's not just about us anymore,
Marty.
1006
01:21:08,910 --> 01:21:09,910
Here.
1007
01:21:10,430 --> 01:21:11,430
I think it's for you.
1008
01:21:13,180 --> 01:21:14,180
Hello?
1009
01:21:23,520 --> 01:21:24,520
Trevor?
1010
01:21:26,140 --> 01:21:27,140
Son of a bitch.
1011
01:21:28,080 --> 01:21:29,880
All right, line it up for the flyover.
1012
01:21:30,980 --> 01:21:31,980
You're insane.
1013
01:21:32,060 --> 01:21:35,680
The fuel's just... I don't care about
the fucking fuel!
1014
01:21:38,960 --> 01:21:40,660
Now, I want to drop them a message.
1015
01:21:55,379 --> 01:21:56,880
Where are you? Jessica!
1016
01:22:06,260 --> 01:22:07,260
Stay there.
1017
01:22:09,720 --> 01:22:13,120
Well, Mr. Boyfriend already has his
hands occupied.
1018
01:22:14,260 --> 01:22:16,860
So we should probably keep your hands
occupied, too.
1019
01:22:17,640 --> 01:22:18,840
You don't need to shoot me.
1020
01:22:19,140 --> 01:22:20,140
Come on.
1021
01:22:20,180 --> 01:22:21,660
I think you know the answer to that one.
1022
01:22:22,700 --> 01:22:24,000
We got much better business.
1023
01:22:26,180 --> 01:22:28,300
All right, let's go. Oh, God.
1024
01:22:28,640 --> 01:22:30,720
Come on, Herbie. Go, go, go.
1025
01:22:31,240 --> 01:22:34,080
For God's sakes, haven't you done enough
already?
1026
01:22:35,320 --> 01:22:36,520
Chuck. God,
1027
01:22:37,540 --> 01:22:39,160
I'm just sick of you.
1028
01:24:25,100 --> 01:24:26,100
going on back there?
1029
01:24:27,680 --> 01:24:32,780
Well, remember how I said whatever
doesn't kill us only makes us stronger?
1030
01:24:34,900 --> 01:24:39,040
Well, let's just say Wilcox won't be
getting any stronger.
1031
01:24:41,020 --> 01:24:42,860
All right, go ahead. Put him back on.
1032
01:25:13,390 --> 01:25:15,830
I'm having a lot of trouble stabilizing
this thing.
1033
01:25:16,790 --> 01:25:18,590
I've got the flap set to full.
1034
01:25:18,910 --> 01:25:21,730
Throttle at one -third. You seem to know
the plane well enough.
1035
01:25:22,170 --> 01:25:23,170
Let's have the battle.
1036
01:25:23,530 --> 01:25:25,310
Now, ease up on the aileron.
1037
01:25:25,570 --> 01:25:26,570
Let her shut up.
1038
01:25:27,030 --> 01:25:28,830
There's a crosswind of 20 knots.
1039
01:25:29,970 --> 01:25:32,850
In order to counter the yaw, you have to
push the right rudder.
1040
01:25:33,790 --> 01:25:34,709
Roger that.
1041
01:25:34,710 --> 01:25:35,710
Countering.
1042
01:25:37,990 --> 01:25:41,090
My feet and my angle are way off. Take
it easy, Martin.
1043
01:25:41,650 --> 01:25:42,650
Take it easy.
1044
01:25:43,280 --> 01:25:47,600
I don't know if I can do this. You're
doing just fine. You're going to land
1045
01:25:47,600 --> 01:25:48,600
this, baby.
1046
01:25:49,160 --> 01:25:50,380
Now, listen to me.
1047
01:25:52,060 --> 01:25:54,800
The ILF shows two lines.
1048
01:25:55,820 --> 01:26:01,200
When they center up on the screen in a
perfect cross, that indicates the proper
1049
01:26:01,200 --> 01:26:02,200
glide slope.
1050
01:26:02,420 --> 01:26:03,520
Roger, SeaTac.
1051
01:26:15,080 --> 01:26:16,080
No fuel.
1052
01:26:16,520 --> 01:26:18,580
Warning. No fuel.
1053
01:26:18,880 --> 01:26:22,200
That's the number one engine. The number
one engine is down.
1054
01:26:22,440 --> 01:26:24,080
I don't know the restart procedure.
1055
01:26:24,380 --> 01:26:29,740
You have to purge the line by throttling
up only the number one engine. And then
1056
01:26:29,740 --> 01:26:30,740
hit restart.
1057
01:26:32,000 --> 01:26:33,000
Roger that.
1058
01:26:43,150 --> 01:26:46,490
We're not going to make it. The number
four engine is now gone as well.
1059
01:26:48,150 --> 01:26:49,108
Oh, my God.
1060
01:26:49,110 --> 01:26:50,110
We're going down.
1061
01:26:52,050 --> 01:26:52,549
Oh,
1062
01:26:52,550 --> 01:26:59,690
God,
1063
01:27:04,110 --> 01:27:05,110
you're coming in too low.
1064
01:27:06,150 --> 01:27:08,250
You've got to compensate for the lower
velocity.
1065
01:27:08,810 --> 01:27:09,810
Pull up.
1066
01:27:10,490 --> 01:27:12,270
Pull up, Bart. Pull up.
1067
01:27:32,400 --> 01:27:33,400
That's it.
1068
01:27:40,480 --> 01:27:41,459
That's it.
1069
01:27:41,460 --> 01:27:42,460
Reverse engines.
1070
01:27:42,960 --> 01:27:43,960
You're down.
1071
01:27:44,220 --> 01:27:45,240
You're down.
1072
01:27:46,120 --> 01:27:50,300
But engines one and four are still out.
We're not stopping.
1073
01:28:18,120 --> 01:28:19,640
I took this off of Lenny.
1074
01:29:00,490 --> 01:29:02,750
Just make sure the two hostages are
clear first.
1075
01:29:03,170 --> 01:29:04,170
Roger that.
1076
01:29:06,070 --> 01:29:07,850
Team B, move into position.
1077
01:29:08,370 --> 01:29:09,430
Get ready to fire.
1078
01:29:39,850 --> 01:29:43,290
He's insane. He's speaking in some
foreign language. I can't understand a
1079
01:29:43,290 --> 01:29:44,290
he's saying.
1080
01:29:49,210 --> 01:29:50,890
One big happy family.
1081
01:30:00,470 --> 01:30:03,050
You don't really think you can just walk
out of here, do you?
1082
01:30:03,910 --> 01:30:05,310
We're already halfway home.
1083
01:30:07,350 --> 01:30:08,350
Sir?
1084
01:30:08,780 --> 01:30:09,900
You better listen to this.
1085
01:30:10,280 --> 01:30:11,540
Just put it on speakerphone.
1086
01:30:12,740 --> 01:30:14,240
Shut up and just keep moving.
1087
01:30:16,340 --> 01:30:18,040
You know, you're never going to get away
with this.
1088
01:30:18,760 --> 01:30:19,760
Just watch me.
1089
01:30:20,860 --> 01:30:22,640
What the hell are you going to do with
my son?
1090
01:30:23,100 --> 01:30:24,660
I'll be fine right there in the
terminal.
1091
01:30:25,280 --> 01:30:26,960
As long as you play it cool.
1092
01:30:36,040 --> 01:30:37,600
Nice, Martin. Very nice.
1093
01:30:38,540 --> 01:30:40,900
Tactical. Listen closely.
1094
01:30:48,040 --> 01:30:52,360
Roger. Caucasian male with tan overcoat.
Repeat.
1095
01:30:52,660 --> 01:30:53,660
With a child?
1096
01:31:18,330 --> 01:31:20,530
I think you're back! Hear me?
1097
01:31:24,050 --> 01:31:25,470
There! Drop him!
1098
01:32:06,510 --> 01:32:07,510
I've been shot.
1099
01:32:20,130 --> 01:32:22,430
Whatever doesn't kill us only makes us
stronger.
1100
01:32:26,630 --> 01:32:27,630
Dad!
1101
01:32:28,450 --> 01:32:30,030
Are you two okay?
1102
01:32:30,330 --> 01:32:31,330
Yeah.
1103
01:32:32,110 --> 01:32:35,270
Move it out. Move it out. You okay, pal?
1104
01:33:00,300 --> 01:33:01,640
Is it over? Is he gone?
1105
01:33:13,980 --> 01:33:14,980
Martin?
1106
01:33:15,540 --> 01:33:16,540
Martin Messerman?
1107
01:33:18,020 --> 01:33:21,860
I'm Robert Sykes, Seattle ATC. I'm the
guy you've been talking to.
1108
01:33:24,180 --> 01:33:25,180
Congratulations.
1109
01:33:26,500 --> 01:33:27,920
You did an incredible job.
1110
01:33:31,380 --> 01:33:32,580
Do me a favor, would you?
1111
01:33:32,900 --> 01:33:36,240
The next time you land a plane on my
strip, bone up on your Morse code?
1112
01:34:05,129 --> 01:34:07,350
Trevor, this is my good friend, Jessica.
1113
01:34:11,050 --> 01:34:12,150
My very good friend.
1114
01:34:13,990 --> 01:34:16,050
You really landed the plane by yourself?
1115
01:34:17,970 --> 01:34:19,450
Were you scared?
1116
01:34:20,070 --> 01:34:21,730
Hey, sure dad's scared of anything.
1117
01:34:22,250 --> 01:34:23,250
Huh?
1118
01:34:28,710 --> 01:34:29,790
I'll give you ride home.
1119
01:34:33,980 --> 01:34:34,980
Come on.
78944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.