Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,150 --> 00:01:43,110
Aber meine Damen, geht das nicht ein
bisschen ruhiger? Wir sind ja bei keiner
2
00:01:43,110 --> 00:01:44,270
Demonstration. Morgen, Frau Kollegin.
3
00:01:44,630 --> 00:01:47,370
Guten Morgen, Herr Dr. Steinberg. Aura
zieht vielleicht eine Schau ab. Jetzt
4
00:01:47,370 --> 00:01:48,730
tritt sie ja schon mit einem Scheich
auf.
5
00:01:49,050 --> 00:01:50,530
Und das keine Demonstrationen.
6
00:01:51,530 --> 00:01:53,050
Der Schnuckel ist der Doktor was?
7
00:01:53,290 --> 00:01:56,190
Den möchte ich mir direkt zur Brust
nehmen. Zum Brustnehmen gehören immer
8
00:01:56,190 --> 00:01:57,190
zwei dazu, Evi.
9
00:01:57,750 --> 00:01:58,830
Betten, dass ich es schaffe?
10
00:01:59,430 --> 00:02:01,390
Schließlich haben wir ja im
Landschulheim zwei Wochen Zeit.
11
00:02:01,850 --> 00:02:02,850
Na dann, viel Glück.
12
00:02:03,090 --> 00:02:07,890
Ich möchte Ihnen Herrn Studienrat
Steinbach vorstellen.
13
00:02:08,250 --> 00:02:10,910
Morgen, meine Damen. Der Herr Kollege
wird uns am nächsten Schuljahr an
14
00:02:10,910 --> 00:02:14,130
Schule unterrichten. Er wird uns schon
heute ins Landschulheim begleiten.
15
00:02:14,590 --> 00:02:17,150
Ich habe doch gesagt, das ist ein
Vorkauf. Aber was für einer?
16
00:02:17,370 --> 00:02:18,470
Wenigstens ein dufter Typ.
17
00:02:19,550 --> 00:02:21,630
Der Kollege Steinbach unterrichtet
Biologie.
18
00:02:21,890 --> 00:02:25,370
Noch so besser, dann weiß er, wie es
richtig geht.
19
00:02:27,810 --> 00:02:28,970
Sind nun alle da?
20
00:02:29,210 --> 00:02:30,210
Ja!
21
00:02:31,530 --> 00:02:32,530
Steigen Sie bitte alle ein.
22
00:02:39,270 --> 00:02:40,290
Scheiß Klumpfricke.
23
00:02:43,450 --> 00:02:44,450
Süß ist er ja.
24
00:02:44,730 --> 00:02:46,250
Einer für alle, alle für einen.
25
00:02:46,510 --> 00:02:50,690
Da soll man nicht lesbisch werden. Ich
komme noch nicht zu spät. Es geht gerade
26
00:02:50,690 --> 00:02:51,690
noch.
27
00:02:53,330 --> 00:02:55,190
Hey, wo warst du denn, du langes
Elichter?
28
00:02:55,810 --> 00:02:56,930
Dr. Maurer.
29
00:02:57,180 --> 00:02:57,739
Das ist Dr.
30
00:02:57,740 --> 00:03:00,640
Steinbach. Ich bitte um Entschuldigung.
Ich hatte meiner Tochter versprochen,
31
00:03:00,700 --> 00:03:03,220
sie zu bringen, aber dann muckte
plötzlich der Wagen.
32
00:03:03,460 --> 00:03:05,180
Keine Sorge, es ist noch früh genug.
33
00:03:05,420 --> 00:03:11,740
Dann will ich nicht länger stören. Ein
bisschen streng halt.
34
00:03:12,300 --> 00:03:13,340
Bitte einsteigen.
35
00:03:24,810 --> 00:03:26,830
Na und Sie, müssen Sie eine Extrawurst
gebraten haben?
36
00:03:27,830 --> 00:03:30,370
Waren Sie bisher Lehrer in der
Klosterschule? Da müssen Sie aber einen
37
00:03:30,370 --> 00:03:31,870
Knüppel für die armen Schulmädchen
haben.
38
00:03:33,790 --> 00:03:34,830
Entschuldigung, darf ich mal vorbei?
39
00:03:40,370 --> 00:03:41,470
Das wird ja heiter.
40
00:04:01,800 --> 00:04:03,180
Gisela, nimm doch mal deine Comics ab.
41
00:04:03,480 --> 00:04:04,760
Hier ist die neueste Nummer.
42
00:04:05,260 --> 00:04:06,260
Gabi, komm doch mal her.
43
00:04:06,460 --> 00:04:08,380
Du bist doch auch so scharf auf Niki
Maus.
44
00:04:10,240 --> 00:04:11,580
Oh ja, lass mal sehen.
45
00:04:14,800 --> 00:04:16,540
Hier, schau mal.
46
00:04:17,480 --> 00:04:18,899
Oh, ist der putzig.
47
00:04:22,079 --> 00:04:24,700
Direkt zum Reinbeißen. Schade, dass
sowas schwul ist.
48
00:04:25,060 --> 00:04:26,460
Auf den würde ich mich schon umziehen.
49
00:04:27,580 --> 00:04:28,580
Nein.
50
00:04:29,650 --> 00:04:33,690
Umherziehen ist viel zu anstrengend.
Zieht euch lieber einen ganz grünen
51
00:04:33,690 --> 00:04:36,590
heran. Der ist dankbar, mit dem habt ihr
keinen Koma.
52
00:04:37,310 --> 00:04:38,690
Wieso, hast du denn da Erfahrung?
53
00:04:39,230 --> 00:04:40,230
Und ob?
54
00:04:40,290 --> 00:04:42,410
Ich habe mir unseren Lehrling
vorgenommen.
55
00:04:44,090 --> 00:04:48,310
Rolf heißt er und ist als Lehrling in
unserer Gärtnerei angestellt. Er stammt
56
00:04:48,310 --> 00:04:49,930
aus einem kleinen Nest, ziemlich weit
weg.
57
00:04:50,210 --> 00:04:51,750
Deshalb wohnt er bei uns im Haus.
58
00:04:52,010 --> 00:04:53,790
Seine Kammer liegt direkt über meinem
Zimmer.
59
00:04:54,050 --> 00:04:57,530
Er ist ein richtig gut aussehender
Junge, aber schüchtern, sage ich euch.
60
00:04:58,030 --> 00:05:01,490
Wenn ich den Blutgut am Morgen gesagt
habe, dann hat er gleich ganz grobe
61
00:05:01,490 --> 00:05:05,610
gekriegt. Also kurz gesagt, mir war
klar, dass ich die Sache selbst in die
62
00:05:05,610 --> 00:05:06,610
nehmen musste.
63
00:05:06,970 --> 00:05:10,450
Ich habe mir gedacht, zeigst du ihm erst
einmal, was du zu bieten hast.
64
00:05:10,930 --> 00:05:13,070
Hoffentlich steht er auf großen Birnen.
65
00:05:13,550 --> 00:05:14,550
Ein Busen.
66
00:05:15,170 --> 00:05:16,370
Mit Warzen.
67
00:05:17,390 --> 00:05:18,610
Ich träume.
68
00:05:20,350 --> 00:05:22,970
Ein Ärschle.
69
00:05:23,190 --> 00:05:25,430
Ein rundes, dickes, süßes.
70
00:05:28,200 --> 00:05:31,920
Wenn er die Muschi aushält, dann hat er
die Gesellenprüfung bestanden.
71
00:05:32,280 --> 00:05:34,280
Das ist ein Dingsermund.
72
00:05:35,560 --> 00:05:38,000
Das hält mein Zipfel gar nicht aus.
73
00:05:39,400 --> 00:05:42,780
Was machst du denn da im Gewächshaus?
Weil es hier wärmer ist als draußen.
74
00:05:43,080 --> 00:05:44,120
Du freches Stück, du.
75
00:05:45,840 --> 00:05:47,780
Das kommt wahrscheinlich von der
Pubertät.
76
00:05:52,660 --> 00:05:53,860
Du, Rolf.
77
00:05:54,980 --> 00:05:56,900
Könntest du mir mal den Träger zumachen?
78
00:06:06,240 --> 00:06:07,360
Gehst du gerne tanzen?
79
00:06:07,820 --> 00:06:11,340
Ich, ich, eigentlich kann ich gar nicht
tanzen.
80
00:06:11,700 --> 00:06:13,900
Mach doch nichts, soll ich es dir
beibringen?
81
00:06:16,000 --> 00:06:19,600
Weißt du, ich habe so viel zu schaffen
und am Arbeiten bin ich immer so müde.
82
00:06:19,720 --> 00:06:21,320
Aber Platten hörst du doch gerne, oder?
83
00:06:21,960 --> 00:06:23,480
Ja, manchmal.
84
00:06:23,960 --> 00:06:25,900
Ich habe ein paar klasse Platten, willst
du mal hören?
85
00:06:27,540 --> 00:06:29,460
Vielleicht wieder sein.
86
00:06:31,620 --> 00:06:32,680
Blöder Heini.
87
00:06:34,600 --> 00:06:39,120
Also, erst einmal war ich sauer. Ich
zeige dem Kerl alles, was ich zu bieten
88
00:06:39,120 --> 00:06:42,020
habe, und der kriegt den roten Birnen
und läuft davon.
89
00:06:42,720 --> 00:06:44,280
Aber ich habe es nicht aufgegeben.
90
00:06:44,580 --> 00:06:46,360
Ich hätte den Trottel sausen lassen.
91
00:06:46,600 --> 00:06:47,600
Ich auch.
92
00:06:47,940 --> 00:06:51,420
Jetzt hat sich bei mir der weibliche
Stolz aufgeträumt.
93
00:06:51,700 --> 00:06:55,380
Ich wusste, dass er jeden Abend nach der
Arbeit zum Duschen ging.
94
00:06:55,760 --> 00:06:58,300
Wenn er im Grünen nicht kann, kann er in
der Wanne auch nicht.
95
00:07:21,500 --> 00:07:23,600
Scheiße. Hast du dir was abgebrochen?
96
00:07:24,640 --> 00:07:26,660
Ich meine, gebrochen.
97
00:07:27,640 --> 00:07:28,640
Scheiße.
98
00:07:28,920 --> 00:07:30,760
Hast du dir wehgetan, mein Schätzchen?
99
00:07:30,980 --> 00:07:32,240
Hast du gerade Schätzchen gesagt?
100
00:07:32,580 --> 00:07:35,320
Gib mir deine Hand. Ich habe mir meinen
Po verstaucht.
101
00:07:35,560 --> 00:07:36,539
Was, einen Po?
102
00:07:36,540 --> 00:07:37,540
Hilf mir doch.
103
00:07:38,240 --> 00:07:40,120
Warum denn gerade den Popo?
104
00:07:40,520 --> 00:07:41,600
Ich muss mal raus.
105
00:07:42,320 --> 00:07:43,460
Gib mir Haut ab.
106
00:07:44,820 --> 00:07:46,360
So ein Adler.
107
00:07:47,640 --> 00:07:48,640
Geht sich.
108
00:07:49,000 --> 00:07:52,100
Nie werde ich deinen süßen kleinen Arsch
vergessen.
109
00:07:52,780 --> 00:07:57,340
Wenn du wüsstest, was du mir und meinem
Zipfel für Schwierigkeiten machst.
110
00:07:58,000 --> 00:08:02,920
Aber das kannst du ja gar nicht ahnen,
weil du noch so jung und unschuldig
111
00:08:03,640 --> 00:08:09,080
Jetzt fasse ich dir ans Obstgärtle und
träume von deinen Schatzkästle.
112
00:08:10,420 --> 00:08:12,880
Von deinen Buse.
113
00:08:13,930 --> 00:08:18,250
Es ist ja wohl das Schönste, was ich in
meinem Leben wohl je gesehen habe.
114
00:08:19,070 --> 00:08:21,410
Das hält ja der stärkste Neger nicht
aus.
115
00:08:22,570 --> 00:08:24,810
Böble, wirst schon erwarten können.
116
00:08:25,430 --> 00:08:26,590
Bleib ruhig.
117
00:08:35,669 --> 00:08:39,289
An dem Abend sind meine Eltern zum
Vereinsabend gegangen.
118
00:08:40,350 --> 00:08:41,770
Heute Nacht oder nie.
119
00:08:49,900 --> 00:08:53,360
Oh, das brennt. Wenn es heute nicht
klappt, dann stricke ich mal aus meiner
120
00:08:53,360 --> 00:08:54,360
Muschi einen Schal.
121
00:08:57,660 --> 00:09:00,880
Ich wollte einfach bei ihm reinplatzen,
doch plötzlich habe ich ein leises
122
00:09:00,880 --> 00:09:02,140
Stöhnen aus seiner Kammer gehört.
123
00:09:02,400 --> 00:09:05,820
Im ersten Moment habe ich gedacht, da
hat er anders Mädchen bei sich. Aber wie
124
00:09:05,820 --> 00:09:08,840
ich dann durchs Schlüsselloch geguckt
habe, dachte ich mir, brennt der Hut. Da
125
00:09:08,840 --> 00:09:12,680
hat doch dieser Kerl ein Fickbüchle in
der Hand und stricke ich seinen Mast.
126
00:09:12,680 --> 00:09:13,680
spinnt wohl.
127
00:09:15,740 --> 00:09:17,080
Junge, brech ihn mir nicht ab.
128
00:09:17,320 --> 00:09:18,640
Der wird noch gebraucht.
129
00:09:20,840 --> 00:09:24,360
Der schöne Buse.
130
00:09:35,800 --> 00:09:40,280
Ich habe natürlich überlegt, was ich
machen soll. Erstens wohl die Bumse und
131
00:09:40,280 --> 00:09:43,940
zweitens hat mich der Zugucker ganz
feucht gemacht. Aber ich muss ihn
132
00:09:43,980 --> 00:09:46,100
bevor er unseren Sohn mit der Faust
zerquetscht.
133
00:09:46,900 --> 00:09:49,180
Frau Grunzli, Gisela.
134
00:09:50,090 --> 00:09:51,090
Was machst du denn hier?
135
00:09:51,230 --> 00:09:52,410
Ich habe so Angst, Rolf.
136
00:09:53,030 --> 00:09:54,290
Lass mich bei dir bleiben.
137
00:09:58,730 --> 00:10:00,470
Wovon hast du denn Angst?
138
00:10:01,290 --> 00:10:02,950
Es ist doch gar nicht wieder draußen.
139
00:10:03,350 --> 00:10:04,550
Aber es könnte eins kommen.
140
00:10:05,130 --> 00:10:07,430
Bitte du mich nicht wegschicken, Rolfi.
141
00:10:08,930 --> 00:10:13,030
Ja, was passiert jetzt? Sei lieb und
lass mich ein bisschen zu dir.
142
00:10:14,530 --> 00:10:16,410
Mir ist so kalt.
143
00:10:16,870 --> 00:10:17,870
So, so.
144
00:10:20,350 --> 00:10:24,030
Ah, jetzt ist man wohler. Du meine Güte.
145
00:10:26,830 --> 00:10:27,830
Du,
146
00:10:30,090 --> 00:10:33,430
Rolf. Ich spüre was bei dir da unten.
147
00:10:33,670 --> 00:10:34,890
Was komisches.
148
00:10:35,310 --> 00:10:37,130
Gügela, lass doch.
149
00:10:37,470 --> 00:10:38,870
Was ist denn das?
150
00:10:40,150 --> 00:10:41,150
Hör auf.
151
00:10:41,590 --> 00:10:43,670
Bitte, lass das.
152
00:10:44,750 --> 00:10:46,870
Nicht. Warum denn nicht?
153
00:10:51,910 --> 00:10:57,150
Ich halte das nicht aus.
154
00:10:58,250 --> 00:10:59,410
Tut's denn weh?
155
00:11:05,190 --> 00:11:06,750
Du bist der Nebel.
156
00:11:07,270 --> 00:11:12,450
Es ist mir wurscht, jetzt muss was
stehen. Aber doch nicht in den... Jetzt
157
00:11:12,450 --> 00:11:17,110
stimmt's. Wenn ich gewusst hätte, dass
es so schön ist. Nicht so schnell.
158
00:11:19,580 --> 00:11:21,180
Was ist denn jetzt?
159
00:11:22,840 --> 00:11:23,840
So.
160
00:11:25,400 --> 00:11:26,440
Jetzt, Adle.
161
00:11:26,760 --> 00:11:27,760
Lebst du noch?
162
00:11:35,300 --> 00:11:37,540
Ich war ganz schön wild, gell?
163
00:11:37,880 --> 00:11:39,740
Wolfilein, weißt du, was du bist?
164
00:11:40,280 --> 00:11:41,780
Nein, was denn?
165
00:11:41,980 --> 00:11:45,940
Du bist mein Kolumbus. Du hast als
erster meine neue Welt entdeckt.
166
00:11:46,460 --> 00:11:47,460
Kolumbus?
167
00:11:48,560 --> 00:11:49,680
War der nicht Admiral?
168
00:11:50,120 --> 00:11:53,500
Ja, aber das wurde erst nach der dritten
Entdeckungsreise.
169
00:11:53,840 --> 00:11:56,560
Na, was ist? Willst du nicht noch einmal
in den See stechen?
170
00:11:56,840 --> 00:11:57,840
Weißt du, muss ich ja wieder.
171
00:11:59,060 --> 00:12:01,840
Ach, ist der süß, der Kleine.
172
00:12:03,060 --> 00:12:04,500
Und so schnuckelig.
173
00:12:06,240 --> 00:12:09,520
Ach, jetzt ist er gar nicht mehr so
klein.
174
00:12:10,400 --> 00:12:13,660
Na nur, der wächst ja wie ein
Wunderbaum.
175
00:12:14,840 --> 00:12:16,780
Nein, so süß ist er.
176
00:12:17,560 --> 00:12:20,780
Der hat verdient, dass man ihm was
richtig Gutes tut.
177
00:12:33,280 --> 00:12:37,880
Wenn man sich so lieb hat, macht man die
Augen zu.
178
00:12:39,600 --> 00:12:42,320
Ja, das habe ich auch gelesen.
179
00:12:43,440 --> 00:12:46,160
Nicht so drehen, du bist doch kein
Korketier.
180
00:12:55,600 --> 00:12:59,340
Ist es nicht viel schöner, als wenn du
es selber machst?
181
00:13:01,260 --> 00:13:02,300
Eigentlich schon.
182
00:13:04,920 --> 00:13:11,840
Ach du, mein Süßer Kolumbus, es ist so
schön mit dir in See
183
00:13:11,840 --> 00:13:12,840
zu stechen.
184
00:13:13,020 --> 00:13:16,140
Ist noch weit, bis zum Ufer.
185
00:13:17,140 --> 00:13:18,140
Nein.
186
00:13:20,280 --> 00:13:23,260
Und wie oft hast du deinen Kolumbus in
den See stechen lassen? Dreimal.
187
00:13:24,020 --> 00:13:27,440
Admiralische Woche. Am nächsten Morgen
war er so blass und kniebärig, dass ich
188
00:13:27,440 --> 00:13:29,120
ihn meinem Mutter schon zum Arsch
schicken wollte.
189
00:13:29,460 --> 00:13:32,300
Aber am Nachmittag im Gewächshaus ist er
schon wieder gegangen.
190
00:13:32,680 --> 00:13:35,260
Du hast gut, hast deinen Kolumbus ins Ei
gegriffen.
191
00:13:53,960 --> 00:13:55,960
Ich frage mal Renate. Hast du Annette
gesehen?
192
00:13:56,220 --> 00:13:58,000
Ich glaube, der ist schlecht. Sie sitzt
im Bus.
193
00:14:12,040 --> 00:14:13,040
Annette?
194
00:14:15,580 --> 00:14:16,640
Du bist es, Inge.
195
00:14:17,000 --> 00:14:18,620
Ich dachte schon... Was denn?
196
00:14:20,340 --> 00:14:21,340
Nichts.
197
00:14:21,460 --> 00:14:23,140
Was hast du denn? Tut dir was weh?
198
00:14:23,530 --> 00:14:24,530
Kann ich dir helfen?
199
00:14:25,470 --> 00:14:26,850
Also los, erzähl schon mal.
200
00:14:27,110 --> 00:14:30,010
Da ist doch was. Ich verspreche dir, ich
erzähle es keinem weiter.
201
00:14:30,690 --> 00:14:31,690
Es ist nichts.
202
00:14:31,830 --> 00:14:33,090
Das glaubst du doch selbst nicht.
203
00:14:33,510 --> 00:14:34,509
Dir wird schlecht.
204
00:14:34,510 --> 00:14:36,830
Du heulst. Du sagst nicht, was los ist.
205
00:14:37,110 --> 00:14:38,110
Kriegst du ein Kind?
206
00:14:39,230 --> 00:14:40,230
Merkt man schon was?
207
00:14:40,550 --> 00:14:42,150
Wenn du dich weiter so benimmst,
bestimmt.
208
00:14:42,390 --> 00:14:43,910
Aber keine Angst zu sehen ist noch
nichts.
209
00:14:45,070 --> 00:14:46,070
Wie weit bist du?
210
00:14:46,330 --> 00:14:47,390
Im dritten Monat.
211
00:14:47,630 --> 00:14:49,330
Und deinen Eltern willst du dich nicht
anvertrauen?
212
00:14:49,590 --> 00:14:52,030
Das ist nicht dein... Du kennst meinen
Vater nicht.
213
00:14:52,680 --> 00:14:54,020
Das gäbe eine Katastrophe.
214
00:14:54,560 --> 00:14:55,920
Und was ist mit deiner Mutter?
215
00:14:56,240 --> 00:14:59,760
Die hat doch gar nichts zu sagen. Die
würde alles noch schlimmer machen mit
216
00:14:59,760 --> 00:15:01,600
ihrem Gejammer. Von wem hast du das
Kind?
217
00:15:01,920 --> 00:15:04,520
Das ist der anständigste Junge, den du
dir vorstellen kannst.
218
00:15:05,300 --> 00:15:06,300
Anständig?
219
00:15:06,540 --> 00:15:07,540
Na, hör mal.
220
00:15:07,720 --> 00:15:09,880
Doch, du kennst ihn eben nicht.
221
00:15:10,180 --> 00:15:12,100
Du bist wohl ziemlich doll verliebt.
222
00:15:12,360 --> 00:15:18,940
Weil du... Er ist genau so, wie ich mir
immer den Mann vorgestellt
223
00:15:18,940 --> 00:15:21,680
habe, mit dem ich mein ganzes Leben...
224
00:15:21,920 --> 00:15:22,920
verbringen möchte.
225
00:15:23,020 --> 00:15:26,200
Also ein richtiges Wundertier. Wo hast
du denn ihn kennengelernt?
226
00:15:26,480 --> 00:15:29,700
Das war auf einer Geburtstagsparty
meiner Freundin.
227
00:15:30,300 --> 00:15:31,660
Biggi war 19 geworden.
228
00:15:32,140 --> 00:15:34,340
Sie hatte ein paar Typen eingeladen, die
ich nicht kannte.
229
00:15:34,620 --> 00:15:35,620
Darunter war auch Jürgen.
230
00:15:36,220 --> 00:15:37,220
Jürgen Amrein.
231
00:15:43,180 --> 00:15:48,280
Du machst, als wäre es Sanitätsdienst,
Jürgen?
232
00:15:48,590 --> 00:15:51,290
Ja, ich habe mich freiwillig dazu
gemeldet, weil ich ja Medizin studieren
233
00:15:51,370 --> 00:15:52,370
Da kann ich das gebrauchen.
234
00:15:53,230 --> 00:15:54,230
Freiwillig zum Kommiss?
235
00:15:54,330 --> 00:15:55,330
Der spinnt wohl.
236
00:15:56,630 --> 00:16:00,390
Helmut studiert auch Medizin. Schon im
dritten Semester. Ich war nicht so blöd,
237
00:16:00,390 --> 00:16:01,390
zum Bund zu gehen.
238
00:16:01,610 --> 00:16:03,530
Was sollte ich machen? Mich haben sie
tauglich geschrieben.
239
00:16:04,130 --> 00:16:07,390
Und du, was will Medizin studieren? Da
gibt es doch, weiß Gott, ein paar andere
240
00:16:07,390 --> 00:16:08,390
Tricks.
241
00:16:08,690 --> 00:16:09,509
Mag sein.
242
00:16:09,510 --> 00:16:12,310
Aber durch den Bund kriege ich auch
einen Pluspunkt für meine Abiturnote.
243
00:16:12,310 --> 00:16:14,230
den kann ich gebrauchen für den Numerus
Clausus.
244
00:16:14,830 --> 00:16:16,170
Was hast du denn für einen Durchschnitt?
245
00:16:16,560 --> 00:16:19,000
2 ,8. Und damit willst du Medizin
studieren?
246
00:16:20,480 --> 00:16:21,760
Warum denn nicht, verdammt nochmal?
247
00:16:22,020 --> 00:16:25,340
Werden Kranke etwa mit Mathematik oder
lateinischer Grammatik geheilt? Heute
248
00:16:25,340 --> 00:16:28,940
kommst du nur mit Leistung an, mein
Lieber. Ach, Quatsch. Nach den
249
00:16:28,940 --> 00:16:31,440
von heute hätte ein Mann wie Sauerbruch
nie Medizin studieren dürfen.
250
00:16:32,920 --> 00:16:33,920
Oder?
251
00:16:34,120 --> 00:16:35,860
Dieser Jürgen hat mir sehr imponiert.
252
00:16:36,740 --> 00:16:40,340
Mensch, du bist ja richtig interessiert
an deinem Jürgen. Bin ich auch.
253
00:16:40,800 --> 00:16:43,120
Seit der Geburtstagsparty hat man uns
nicht mehr gesehen.
254
00:16:44,400 --> 00:16:46,000
Er ist damals auch versetzt worden.
255
00:16:46,360 --> 00:16:49,640
Es war ein reiner Zufall, dass wir uns
wieder getroffen haben.
256
00:16:58,920 --> 00:17:01,480
Hallo Jürgen, wo kommst du denn her?
Annette, ich studiere hier.
257
00:17:02,160 --> 00:17:04,579
Medizin? Weißt du noch, ja, es hat
geklappt, Gott sei Dank.
258
00:17:05,079 --> 00:17:06,160
Trotz der Durchschnittsnote?
259
00:17:06,520 --> 00:17:08,800
Irgendwie ist ein Wunder geschehen. Der
Computer muss sich vertan haben.
260
00:17:09,140 --> 00:17:13,460
Das muss gefeiert werden. Aber groß
ausgehen kann ich nicht mit dir.
261
00:17:13,720 --> 00:17:15,460
Mangels Masse. Mach doch nichts.
262
00:17:21,160 --> 00:17:24,359
Komisch. Wir haben uns doch nur einmal
gesehen. Damals an Biggis Geburtstag.
263
00:17:24,880 --> 00:17:26,200
Was ist denn daran komisch?
264
00:17:27,020 --> 00:17:30,620
Weil mir kommt es so vor, als ob wir uns
schon sehr lange kennen.
265
00:17:32,360 --> 00:17:33,360
Weißt du, Annette?
266
00:17:33,640 --> 00:17:34,920
Mir geht es ganz genau so.
267
00:17:35,340 --> 00:17:37,300
Ich habe oft an dich denken müssen. Komm
her.
268
00:17:38,600 --> 00:17:39,600
Wirklich, Jürgen?
269
00:17:42,140 --> 00:17:43,320
Du, mir ganz wenig.
270
00:17:45,300 --> 00:17:46,300
Tut mir leid.
271
00:17:46,360 --> 00:17:48,880
Unten an der Ecke, da ist eine Kneipe.
Da kriege ich bestimmt noch was. Bin
272
00:17:48,880 --> 00:17:49,880
gleich wieder da. Du, Jürgen.
273
00:17:50,840 --> 00:17:51,840
Warte mal.
274
00:17:51,940 --> 00:17:54,120
1 ,50, 2 ,50.
275
00:17:54,600 --> 00:17:55,700
Das ist alles, was ich noch habe.
276
00:17:55,920 --> 00:17:56,960
Kommt überhaupt nicht in Frage.
277
00:17:57,520 --> 00:18:00,620
Sofort nimmst du das Geld. Du merkst ja,
wenn ich was will, dann will ich es
278
00:18:00,620 --> 00:18:01,620
auch. Na schön.
279
00:18:01,720 --> 00:18:02,720
Bis gleich.
280
00:18:14,160 --> 00:18:15,720
Ich sah Jürgen über die Straße laufen.
281
00:18:16,000 --> 00:18:17,140
Richtig gerannt ist er.
282
00:18:18,000 --> 00:18:20,240
Ich war ganz sicher, dass ich mich in
ihn verliebt hatte.
283
00:18:22,620 --> 00:18:24,360
Ich wollte Jürgen für mich allein haben.
284
00:18:28,020 --> 00:18:31,280
Natürlich war es dumm von mir zu
glauben, damit einen Mann an sich zu
285
00:18:31,940 --> 00:18:33,500
Aber ich konnte einfach nicht anders.
286
00:18:41,540 --> 00:18:43,520
Was bedeutet das heute schon für einen
Mann?
287
00:18:44,260 --> 00:18:45,260
unberührt zu sein.
288
00:18:56,080 --> 00:18:57,080
Jürgen?
289
00:19:02,420 --> 00:19:03,460
Bist du mir böse?
290
00:19:09,480 --> 00:19:11,120
Es war sehr dumm von mir, nicht?
291
00:19:23,020 --> 00:19:25,560
Das war das erste Mal, dass mich ein
Mann nackt gesehen hat.
292
00:19:26,440 --> 00:19:27,500
Aber komisch.
293
00:19:28,060 --> 00:19:30,320
Bei Jürgen kam ich mir überhaupt nicht
nackt vor.
294
00:20:43,590 --> 00:20:44,630
Ich habe dich lieb.
295
00:20:45,550 --> 00:20:47,190
Lass uns nicht mehr zusammenbleiben.
296
00:20:50,830 --> 00:20:52,810
Und gleich beim ersten Mal ist es
passiert?
297
00:20:53,290 --> 00:20:54,129
Es muss.
298
00:20:54,130 --> 00:20:57,310
Denn später habe ich mir die Pille
besorgt. Aber da war es schon zu spät.
299
00:20:58,130 --> 00:20:59,130
Und nun?
300
00:20:59,930 --> 00:21:01,910
Ich weiß nicht. Ich bin fix und fertig.
301
00:21:02,190 --> 00:21:04,410
Wenn das mein Vater erfährt, schmeißt er
mich aus dem Haus.
302
00:21:04,710 --> 00:21:05,990
Das kann ich mir nicht denken.
303
00:21:07,240 --> 00:21:08,460
Du kennst meinen Vater nicht.
304
00:21:09,480 --> 00:21:12,760
Hast du mal dran gedacht, das Kind
wegmachen zu lassen?
305
00:21:13,300 --> 00:21:14,300
Natürlich.
306
00:21:14,660 --> 00:21:17,800
Aber als ich das nur andeutete, hättest
du mal Jürgen hören sollen.
307
00:21:18,900 --> 00:21:21,900
Wie bist du denn verrückt geworden,
Annette? Was hast du denn bloß
308
00:21:22,020 --> 00:21:24,720
Ich hab so heiß gebadet, dass ich mir
fast die Haut verbrüht habe. Da sind
309
00:21:24,720 --> 00:21:27,340
Quacksalbereien. Damit schadest du nur
dir und dem Kind.
310
00:21:27,640 --> 00:21:29,100
Aber ich will doch, dass es weggeht.
311
00:21:30,620 --> 00:21:31,820
Annette, wir lieben uns doch.
312
00:21:32,440 --> 00:21:33,620
Willst du denn kein Kind von mir?
313
00:21:34,500 --> 00:21:35,500
Doch.
314
00:21:35,800 --> 00:21:36,800
Also.
315
00:21:37,330 --> 00:21:38,470
Warum tust du denn so etwas?
316
00:21:38,750 --> 00:21:40,510
Meine Eltern, die dürfen das nie
erfahren.
317
00:21:40,830 --> 00:21:43,790
Ich spreche mit deinem Vater. Nein, das
darfst du nie tun. Der schmeißt dich
318
00:21:43,790 --> 00:21:44,850
doch bloß raus und mich dazu.
319
00:21:45,270 --> 00:21:47,010
Ach, mit denen werde ich schon fertig.
320
00:21:47,490 --> 00:21:50,270
Jetzt lass mal deine Eltern aus dem
Spiel. Das geht nur uns beide was an.
321
00:21:50,710 --> 00:21:53,390
Das sagst du so leicht, weil du meinen
Vater nicht kennst.
322
00:21:55,470 --> 00:21:56,970
Soll er mich rausschmeißen? Ist mir doch
egal.
323
00:21:57,370 --> 00:21:59,950
Komm, Annette, wir beide kommen schon
durch und unser Kind auch.
324
00:22:00,430 --> 00:22:03,550
Aber wovon sollen wir denn leben? Du
fängst doch erst an zu studieren.
325
00:22:06,090 --> 00:22:07,290
Mach dir keine Sorgen.
326
00:22:07,550 --> 00:22:08,550
Es wird schon gehen.
327
00:22:10,490 --> 00:22:14,790
Schau, Annette, der Tag, an dem wir uns
wieder trafen, das war der schönste Tag
328
00:22:14,790 --> 00:22:15,790
meines Lebens.
329
00:22:15,810 --> 00:22:17,650
An dem Tag ist unser Kind entstanden.
330
00:22:18,150 --> 00:22:20,050
Und gerade darum will ich, dass wir es
behalten.
331
00:22:22,070 --> 00:22:28,010
Wenn du jetzt ins Landschulheim fährst,
ich will sehen, dass ich dich besuche.
332
00:22:29,470 --> 00:22:31,330
Aber Besuche sind da verboten.
333
00:22:31,550 --> 00:22:32,550
Ich werde es schon schaffen.
334
00:22:33,450 --> 00:22:37,420
Jürgen. Du musst mir versprechen, in der
Zwischenzeit nicht mit meinen Eltern zu
335
00:22:37,420 --> 00:22:40,860
reden. Mit denen muss ich fertig werden.
Ich weiß bloß noch nicht, wie.
336
00:22:46,380 --> 00:22:49,820
So, jetzt weißt du alles, Inge. Bitte
verrat mich nicht.
337
00:22:50,100 --> 00:22:51,100
Verlass dich drauf.
338
00:22:51,240 --> 00:22:53,440
Ich zerbreche mir nur den Kopf, wie man
dir helfen kann.
339
00:22:54,140 --> 00:22:55,140
Da kommen die anderen.
340
00:22:55,480 --> 00:22:56,800
Jetzt nimm dich erst mal zusammen.
341
00:23:11,600 --> 00:23:14,340
Ruhe bitte, unser Fahrrad wird ja ganz
nervös von ihm lernen. Wetten, dass der
342
00:23:14,340 --> 00:23:15,860
von was ganz anderem nervös wird?
343
00:23:18,760 --> 00:23:22,000
Ich möchte wissen, ob die Dr. Maura
schon mal unter einem Herrn gelegen hat.
344
00:23:22,200 --> 00:23:23,200
Die Maura? Ja.
345
00:23:23,420 --> 00:23:25,100
Da gehe ich jede Wette ein. Wieso?
346
00:23:25,700 --> 00:23:28,660
Ich habe für so was einen Blick. Die ist
nicht so eine Type wie damals die in
347
00:23:28,660 --> 00:23:30,060
Hannover. Jutta war dabei.
348
00:23:30,320 --> 00:23:31,440
Hey Jutta, komm doch mal her.
349
00:23:35,260 --> 00:23:37,960
Du, kannst du dich noch erinnern, als
wir beide in Hannover waren?
350
00:23:39,020 --> 00:23:42,700
Ach, die Eberhard, das war unsere
Biologielehrerin. Das war so eine
351
00:23:42,700 --> 00:23:44,340
Zimperliese. Was war mit der?
352
00:23:44,700 --> 00:23:47,320
Das war vielleicht eine Nudel. Frisiert
war die wie eine Kaulquappe und
353
00:23:47,320 --> 00:23:50,280
angezogen wie Frankenstein. Und damit
wollte die bei uns Autorität finden.
354
00:23:50,960 --> 00:23:54,520
Nehmen wir zum Beispiel einmal eine
Mimose, die sogenannte Sintpflanze.
355
00:23:54,720 --> 00:23:58,140
Wenn wir sie an irgendeiner beliebigen
Stelle reizen, können wir sehen, wie die
356
00:23:58,140 --> 00:24:00,740
Erregung von einem Blättchen zum anderen
weitergeleitet wird.
357
00:24:00,980 --> 00:24:05,210
Zur Aufnahme solcher mechanischer Reize
dienen Fühltüpfel, Fühlpapillen,
358
00:24:05,230 --> 00:24:09,590
Fühlhaare und Fühlborten, die sämtlich
der Oberhaut der sogenannten Epidermis
359
00:24:09,590 --> 00:24:14,490
angehören. Das Gemeinsame, das dem
Bauplan der Fühltüpfel und Fühlpapillen
360
00:24:14,490 --> 00:24:17,970
zugrunde liegt, ist das Vorhandensein
dünner Zellwandstellen, die als
361
00:24:17,970 --> 00:24:19,670
Aufnahmeporten der Reize wirken.
362
00:24:21,050 --> 00:24:22,050
Hey, du!
363
00:24:23,470 --> 00:24:27,110
Hörst doch den Quatsch mit der
Handarbeit. Ich besorg dir einen duften
364
00:24:27,190 --> 00:24:28,210
der macht's dir viel besser.
365
00:24:30,030 --> 00:24:33,290
Sehen Sie, meine Damen, was das
Lebendige vom Toten.
366
00:24:33,580 --> 00:24:37,580
Was also die Organismen vom
Anorganischen unterscheidet, ist vor
367
00:24:37,580 --> 00:24:39,920
Reizbarkeit. Was verstehen wir
biologisch darunter?
368
00:24:40,760 --> 00:24:41,760
Evi?
369
00:24:43,480 --> 00:24:50,020
Reizbarkeit ist, wenn man, naja, also,
wenn man gereizt wird.
370
00:24:51,620 --> 00:24:53,200
Vielleicht bei Füllen und so.
371
00:24:53,440 --> 00:24:54,640
Oder beim Skat.
372
00:24:56,840 --> 00:24:58,020
Oder von Männern.
373
00:24:58,830 --> 00:25:02,030
Jutta, Sie vergessen die Reizbarkeit
einer Lehrerin, wenn die Schülerinnen
374
00:25:02,030 --> 00:25:05,230
Pensum nicht gelernt haben, aber durch
unsachgemäße Bemerkungen den Unterricht
375
00:25:05,230 --> 00:25:06,230
stören.
376
00:25:08,890 --> 00:25:13,330
Jutta, sagen Sie mir mal, wie heißen
denn die Organe, mit denen ein Lebewesen
377
00:25:13,330 --> 00:25:15,970
auf diese Reizeinflüsse anspricht? Jetzt
bist du dran.
378
00:25:16,190 --> 00:25:17,330
Die erogenen Zonen.
379
00:25:18,930 --> 00:25:23,230
Wir sprechen nicht von ihnen, Jutta,
sondern von Pflanzen. Na und?
380
00:25:23,430 --> 00:25:25,510
Mir hat mal einer gesagt, ich wäre eine
dolle Pflanze.
381
00:25:28,360 --> 00:25:32,680
Ich würde sie eher als Früchtchen
bezeichnen und zwar als ein ziemlich
382
00:25:33,400 --> 00:25:35,600
Ich bitte um etwas mehr Ernst, meine
Damen.
383
00:25:36,580 --> 00:25:39,320
Wie heißen also die Organe? Die
Sinnesorgane.
384
00:25:39,960 --> 00:25:41,160
Ist doch meine Rede.
385
00:25:42,940 --> 00:25:43,940
Gut.
386
00:25:44,360 --> 00:25:47,880
Anita, können Sie uns ein Beispiel für
deren Reaktionen nennen?
387
00:25:48,460 --> 00:25:53,880
Ja, bei einer gewissen Reihe von
Pflanzen, zum Beispiel bei Erbsen,
388
00:25:53,880 --> 00:25:56,540
Gurken, Kürbissen.
389
00:26:01,870 --> 00:26:07,630
Eiern. Also, die suchen sich eine feste
Stütze und ranken sich daran fest, wenn
390
00:26:07,630 --> 00:26:11,690
sie den festen Gegenstand bei ihren
kreisenden Suchbewegungen berühren.
391
00:26:11,950 --> 00:26:17,790
Ja, und wenn sich dann die Ranken
aufrichten, dann erfolgt diese Erektion
392
00:26:17,790 --> 00:26:19,450
eine Erhöhung des Saftdrucks.
393
00:26:25,170 --> 00:26:27,110
Ihre Unreife stinkt zum Himmel.
394
00:26:27,560 --> 00:26:31,260
Es gibt im Leben wichtigere Dinge als
das, woran Sie offenbar einzig und
395
00:26:31,260 --> 00:26:32,260
zu denken scheinen.
396
00:26:32,580 --> 00:26:36,700
Wenn Sie Probleme haben, können Sie
jederzeit zu mir kommen. Aber stören Sie
397
00:26:36,700 --> 00:26:39,960
nicht ständig den Unterricht mit Ihren
impertinenten Zweideutigkeiten.
398
00:26:40,200 --> 00:26:41,460
Naja, so ging es in jeder Stunde.
399
00:26:41,760 --> 00:26:44,880
Ich sag euch, die Eberhard war auf dem
besten Weg, eine vertrocknete alte
400
00:26:44,880 --> 00:26:45,880
Jungfrau zu werden.
401
00:26:47,300 --> 00:26:50,320
Da haben Monika und ich beschlossen, ihr
das mal ein bisschen abzugewöhnen. Da
402
00:26:50,320 --> 00:26:53,140
gab es nämlich so einen Typ, Hans hieße.
Der fühlte sich nur wohl, wenn er was
403
00:26:53,140 --> 00:26:54,580
zum Bumpen hatte. Wen war ihm ganz egal?
404
00:26:55,660 --> 00:26:56,660
Eure Lehrerin, was?
405
00:26:56,820 --> 00:26:58,260
Die rennt solo durch die Gegend?
406
00:26:58,660 --> 00:26:59,960
Komisch. Wieso komisch?
407
00:27:00,560 --> 00:27:02,520
Na, ich meine, so schlecht schaut die
doch gar nicht aus.
408
00:27:02,920 --> 00:27:06,060
Wenn man mal die Brille und den blöden
Dings, den Dutt wegdenkt.
409
00:27:06,840 --> 00:27:10,780
An die kommt niemand ran. Die tut sowas
nicht. Quatsch, jede Frau braucht mal
410
00:27:10,780 --> 00:27:11,619
was fürs Bett.
411
00:27:11,620 --> 00:27:12,499
Die nicht.
412
00:27:12,500 --> 00:27:13,479
Die auch.
413
00:27:13,480 --> 00:27:14,600
Das schaffst du nie.
414
00:27:14,840 --> 00:27:16,140
Da gehe ich jede Wette ein.
415
00:27:16,460 --> 00:27:18,660
Okay, wenn ich verliere, dürft ihr euch
von mir was wünschen.
416
00:27:18,980 --> 00:27:23,180
Und wenn du gewinnst? Dann darf ich mir
von euch was wünschen. Ich kann mir
417
00:27:23,180 --> 00:27:24,340
schon denken, was du von uns willst.
418
00:27:24,830 --> 00:27:25,830
Umso besser.
419
00:27:26,790 --> 00:27:29,070
Versprecht ihr es auch zu tun, wenn ich
gewinne?
420
00:27:30,070 --> 00:27:32,510
Okay, okay, wir versprechen es.
421
00:27:35,330 --> 00:27:37,790
Passt auf, ihr müsst mir helfen. Es
dauert nicht lange, mindestens ein paar
422
00:27:37,790 --> 00:27:40,750
Minuten. Ihr müsst ein Weib anstecken,
dann komme ich als Retter in der Not und
423
00:27:40,750 --> 00:27:41,750
haue euch eins in die Fresse.
424
00:27:42,170 --> 00:27:43,530
Was, mir? Nicht im Ernst.
425
00:27:44,010 --> 00:27:47,550
Okay, für vier halbe Bier, da lassen wir
uns vermöbeln.
426
00:27:47,790 --> 00:27:50,470
Für zwei halbe, da möbeln wir zurück,
ja? Okay?
427
00:27:51,189 --> 00:27:55,890
Und wenn du gar nichts ausgibst, dann
bist du ein intransformter Fall auf der
428
00:27:55,890 --> 00:27:56,890
Chirurgischen.
429
00:27:57,310 --> 00:28:00,390
Wir leihen uns ein Motorrad aus dem
schweren Brummer. Dann sehen wir aus wie
430
00:28:00,390 --> 00:28:02,790
Rocker. Kannst du fahren? Ich? Du meinst
so richtig fahren?
431
00:28:03,470 --> 00:28:06,370
Aber drauf sitzen kann ich. Das genützt
doch wohl, oder? Ich fahre euch die
432
00:28:06,370 --> 00:28:07,370
Karre hin.
433
00:28:16,390 --> 00:28:18,630
Entschuldigen Sie, gnädige Frau. Ich
hätte da eine heikle Frage.
434
00:28:18,850 --> 00:28:20,450
Ist das Milch?
435
00:28:21,120 --> 00:28:22,620
Ja? Darf ich mal sehen?
436
00:28:24,360 --> 00:28:25,360
Hübsch verpackt.
437
00:28:27,060 --> 00:28:29,680
Warum machen Sie den so?
438
00:28:29,920 --> 00:28:31,640
Wissen Sie, ich mag nämlich keine Milch.
439
00:28:33,520 --> 00:28:36,300
Sie gestatten? Ja, aber hören Sie mal.
Aber auf Muttermilch stehen wir
440
00:28:36,300 --> 00:28:38,960
wahnsinnig. Lassen Sie mich los. Die
Gäste mit dem schönen Dreier bei mir auf
441
00:28:38,960 --> 00:28:40,700
der Matratze, die sind doch mal hübsche
Kerlchen.
442
00:28:40,900 --> 00:28:43,580
Ja, kannst du schreien, so viel du
willst. In dieser Straße sind wir die
443
00:28:43,720 --> 00:28:45,180
Und was für einen süßen Arsch die hat.
444
00:28:46,300 --> 00:28:48,960
Lassen Sie uns die Daumen zufassen. Hau
ab, du kriegst mir vor die Fresse.
445
00:28:55,440 --> 00:28:56,440
Sind Sie verletzt?
446
00:28:56,500 --> 00:28:57,199
Nein, nein.
447
00:28:57,200 --> 00:28:58,200
Kommen Sie, ich bringe Sie nach Hause.
448
00:29:00,620 --> 00:29:02,580
Die Sau, das wird nicht zugeschlagen.
449
00:29:08,940 --> 00:29:11,040
Und beruhigen Sie sich doch. Es ist ja
alles gut gegangen.
450
00:29:11,700 --> 00:29:12,960
Legen Sie sich erst mal ein bisschen
hin.
451
00:29:14,020 --> 00:29:15,400
Wo haben Sie denn eine Couch oder sowas?
452
00:29:17,080 --> 00:29:18,080
Hier.
453
00:29:27,180 --> 00:29:30,060
Sollte man nicht die Polizei... Ach was,
die beiden Rocker sind doch längst
454
00:29:30,060 --> 00:29:31,060
verduftet.
455
00:29:31,300 --> 00:29:32,320
Trinken Sie lieber einen Cognac.
456
00:29:32,880 --> 00:29:33,960
Cognac habe ich leider keinen.
457
00:29:34,180 --> 00:29:36,420
Haben Sie überhaupt was Alkoholisches?
Ich könnte jetzt auch einen Schluck
458
00:29:36,420 --> 00:29:37,420
gebrauchen.
459
00:29:37,820 --> 00:29:39,600
Whisky hätte ich. Nein, das ist ja
prima.
460
00:29:39,880 --> 00:29:41,080
Das ist genau das Richtige.
461
00:29:41,820 --> 00:29:42,820
Bleiben Sie schön liegen.
462
00:29:44,040 --> 00:29:45,040
Wo steht er denn?
463
00:29:45,060 --> 00:29:46,200
Wer? Der Whisky.
464
00:29:46,440 --> 00:29:47,460
Ach so, ja.
465
00:29:47,880 --> 00:29:48,880
Im Schrank.
466
00:29:49,340 --> 00:29:50,380
Hinter den Gewürzen.
467
00:29:55,180 --> 00:29:56,320
Ah, da ist er ja.
468
00:30:02,600 --> 00:30:03,720
Gewürze sind immer gut.
469
00:30:08,480 --> 00:30:10,100
Hier, trinken Sie.
470
00:30:14,180 --> 00:30:15,980
Besser? Ja.
471
00:30:25,200 --> 00:30:27,400
Übrigens, ich heiße Hans. Hans Weimann.
472
00:30:28,680 --> 00:30:30,040
Ich heiße Eberhard.
473
00:30:31,020 --> 00:30:32,960
Na nun, ich hätte Sie für eine Frau
gehalten.
474
00:30:33,260 --> 00:30:34,320
Mit Nachnamen natürlich.
475
00:30:34,920 --> 00:30:36,520
Und sonst haben Sie keinen Namen?
476
00:30:37,220 --> 00:30:41,200
Irene. Das ist aber hübsch. Irene ist
prima. Das passt sehr gut zu Ihnen.
477
00:30:41,820 --> 00:30:42,920
Wie meinen Sie denn das?
478
00:30:43,960 --> 00:30:44,960
Brav liegen bleiben.
479
00:30:45,180 --> 00:30:47,680
Ich meine, ein hübscher Name passt zu
einer hübschen Frau.
480
00:30:48,780 --> 00:30:50,340
Sie wollen sich über mich lustig machen.
481
00:30:50,600 --> 00:30:51,519
Kein bisschen.
482
00:30:51,520 --> 00:30:53,440
Sie sind eine bildhübsche Frau.
483
00:30:53,720 --> 00:30:54,720
Glauben Sie mir.
484
00:30:55,140 --> 00:30:58,720
Das hat mir noch niemand gesagt.
485
00:30:59,420 --> 00:31:00,720
Dann wird es aber richtig Zeit.
486
00:31:01,020 --> 00:31:02,540
Trinken Sie noch einen Schluck, das
hilft immer.
487
00:31:02,740 --> 00:31:03,740
Ich weiß nicht.
488
00:31:04,380 --> 00:31:05,380
Lieber nicht.
489
00:31:06,820 --> 00:31:08,360
Ach was, versuchen Sie es.
490
00:31:29,580 --> 00:31:32,060
Das dürfen Sie aber nicht. Warum denn
nicht?
491
00:32:06,030 --> 00:32:07,130
Da ist sie immer, da wohnt sie.
492
00:32:14,010 --> 00:32:15,010
Mach dich da auf.
493
00:32:17,130 --> 00:32:18,830
Vielleicht beten die gerade den
Rosenkranz.
494
00:32:21,010 --> 00:32:22,330
Aber es kann was Wichtiges sein.
495
00:32:22,990 --> 00:32:25,890
Bitte seien Sie ganz ruhig. Tun Sie mir
den Gefallen, verstecken Sie sich.
496
00:32:29,850 --> 00:32:31,450
Oh Gott, oh Gott, der Whisky.
497
00:32:38,280 --> 00:32:39,800
Guten Tag, Frau Lerneber. Hören wir?
498
00:32:40,160 --> 00:32:40,739
Darf ich?
499
00:32:40,740 --> 00:32:41,740
Was wollen Sie denn hier?
500
00:32:42,320 --> 00:32:44,980
Weil Sie doch so nett waren und sagten,
wir könnten jederzeit zu Ihnen kommen
501
00:32:44,980 --> 00:32:48,080
mit Problemen. Ja, und da haben wir uns
nämlich gedacht, wissen Sie, wegen der
502
00:32:48,080 --> 00:32:52,400
Reizaufnahme und der Erregungsleitung
und... Das ist ja sehr reizend von
503
00:32:52,460 --> 00:32:56,860
aber wissen Sie, meine Damen, das geht
doch wirklich nicht.
504
00:32:57,320 --> 00:32:59,860
Ach, haben Sie etwa schon Besuch? Nein.
Hören wir? Ja.
505
00:33:00,320 --> 00:33:01,580
Ach, das heißt eigentlich nein.
506
00:33:02,460 --> 00:33:03,319
Wirklich nicht.
507
00:33:03,320 --> 00:33:04,320
Oh.
508
00:33:04,480 --> 00:33:06,200
Aber bitte seien Sie doch so nett und
gehen Sie, ja?
509
00:33:06,600 --> 00:33:09,620
Das mit der Reizbarkeit, das erkläre ich
Ihnen vielleicht morgen.
510
00:33:09,880 --> 00:33:11,540
Und das mit dem Samentransportieren
auch?
511
00:33:13,100 --> 00:33:16,880
Bitte ziehen Sie keine falschen
Schlüsse. Ich meine, die anwesende
512
00:33:16,880 --> 00:33:18,860
Aber hier ist doch niemand.
513
00:33:19,180 --> 00:33:21,780
Nicht? Sie sind so aufgeregt, Frau
Lenneberhardt.
514
00:33:23,040 --> 00:33:24,200
Ist Ihnen nicht gut?
515
00:33:24,740 --> 00:33:28,240
Nein, es ist nichts, nur ein wenig
Kopfschmerzen. Dann wollen wir nicht
516
00:33:28,240 --> 00:33:29,300
stören, nicht wahr, Jutta?
517
00:33:29,740 --> 00:33:32,600
Ja, die Reizaufnahme und die
Erregungsleitung können wir auch ein
518
00:33:32,600 --> 00:33:35,960
besprechen. Inzwischen können Sie ja
Erfahrungen sammeln. Ja, wirklich. Ich
519
00:33:35,960 --> 00:33:38,500
heute ein wenig nervös. Ich glaube, es
ist das Beste, wenn ich mich gleich ins
520
00:33:38,500 --> 00:33:39,500
Bett lege.
521
00:33:40,860 --> 00:33:41,860
Bett hilft immer.
522
00:33:43,300 --> 00:33:45,740
Also nichts für ungut. Auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen.
523
00:33:50,600 --> 00:33:55,720
Herr Weimann?
524
00:33:56,220 --> 00:33:57,220
Wo stecken Sie denn?
525
00:33:57,610 --> 00:33:59,110
Sie sind doch nicht aus dem Fenster
gesprungen.
526
00:34:00,710 --> 00:34:04,810
Oh, was machen Sie denn in meinem Bett?
527
00:34:05,750 --> 00:34:06,950
Ich dachte, hier sieht mich keiner.
528
00:34:07,170 --> 00:34:08,710
Ich wollte dich doch nicht
kompromittieren.
529
00:34:09,030 --> 00:34:10,409
Was fällt Ihnen eigentlich ein?
530
00:34:10,610 --> 00:34:11,610
Du hast doch gesagt,
531
00:34:12,030 --> 00:34:14,570
ich soll dir den Gefallen tun. Deswegen
brauchen Sie sich doch nicht gleich
532
00:34:14,570 --> 00:34:17,270
auszuziehen. Ich wollte das Bett nicht
schmutzig machen.
533
00:34:17,969 --> 00:34:19,409
Kommen Sie sofort raus aus meinem Bett.
534
00:34:19,949 --> 00:34:20,949
Bitte?
535
00:34:32,560 --> 00:34:33,560
Gehen Sie wieder rein ins Bett.
536
00:34:38,659 --> 00:34:40,219
Wie schön du aussiehst.
537
00:35:09,870 --> 00:35:11,590
Soll ich aufhören und weggehen? Ja,
natürlich.
538
00:35:12,050 --> 00:35:13,050
Aber bleib da.
539
00:35:14,550 --> 00:35:16,870
Du bist gebaut wie die Venus von Milo.
540
00:35:17,070 --> 00:35:18,070
So alt?
541
00:35:18,150 --> 00:35:19,810
Nein, so hübschen.
542
00:35:27,450 --> 00:35:28,750
Was, den Clip auch?
543
00:35:29,030 --> 00:35:30,190
Sonst geht's doch nicht, mein Schatz.
544
00:35:36,730 --> 00:35:38,950
Hinlegen? Stehen werde ich immer so
müde.
545
00:36:19,560 --> 00:36:21,940
Du herrlich starker Mann. Ach, ich liebe
dich.
546
00:36:23,380 --> 00:36:26,500
Schön. Du bist eine richtig schöne Frau.
547
00:36:27,480 --> 00:36:30,000
Scheiß ich jedes junge Mädchen mit.
548
00:36:31,620 --> 00:36:32,620
Lüg mich nicht an.
549
00:36:32,780 --> 00:36:34,860
Du sollst nicht lügen. Ich schwöre es
dir.
550
00:37:33,520 --> 00:37:34,520
Es war von mir bestellt.
551
00:37:35,740 --> 00:37:37,960
Ich wusste nicht, wie ich sonst an dich
rankommen konnte.
552
00:37:38,920 --> 00:37:39,920
Verzeih mir.
553
00:37:42,620 --> 00:37:44,580
Ich liebe dich nämlich wirklich. Was
sagst du nur so?
554
00:37:46,680 --> 00:37:49,180
Und am nächsten Tag ist die Eberhard
nicht zum Unterricht erschienen.
555
00:37:49,840 --> 00:37:51,320
Vielleicht war sie ja wirklich krank.
556
00:37:51,760 --> 00:37:52,760
Komisch genug war sie ja.
557
00:37:53,340 --> 00:37:55,500
Und am Nachmittag sind wir beide dann zu
Hans gegangen.
558
00:37:55,940 --> 00:37:56,960
Sag schon, was war los?
559
00:37:57,240 --> 00:37:58,600
Hast du nur gebummt oder nicht?
560
00:37:58,980 --> 00:38:01,440
Kinder, es tut mir leid, wenn ich euch
enttäuschen muss. Es hat nicht geklappt.
561
00:38:01,950 --> 00:38:03,030
Und ich versuche es auch nicht weiter.
562
00:38:03,390 --> 00:38:05,030
Siehst du, das habe ich doch schon
vorher gewusst.
563
00:38:06,110 --> 00:38:08,010
Die olle Zicke lässt sich nicht knacken.
564
00:38:08,430 --> 00:38:09,990
Ja, tut mir leid, ihr habt die Wette
gewonnen.
565
00:38:10,610 --> 00:38:11,930
Aber eins will ich euch noch sagen.
566
00:38:12,130 --> 00:38:15,590
Die Eberhard, ist eine ganz fantastische
Frau, vor der kann man nur Respekt
567
00:38:15,590 --> 00:38:16,590
haben.
568
00:38:16,690 --> 00:38:18,810
Da könnt ihr euch eine gewaltige Scheibe
abschneiden.
569
00:38:19,830 --> 00:38:20,850
Oh, bin ich wohl.
570
00:38:22,670 --> 00:38:25,950
War das alles? Da habe ich aber ein
bisschen mehr erwartet. Erst machst du
571
00:38:25,950 --> 00:38:27,390
den Mund wässrig und dann ist nichts.
572
00:38:28,550 --> 00:38:30,050
Das haben wir auch zuerst gedacht.
573
00:38:30,360 --> 00:38:32,080
Aber am nächsten Tag gab es eine
Überraschung.
574
00:38:40,380 --> 00:38:42,220
Mensch, ich träge die Motten.
575
00:38:42,480 --> 00:38:44,300
Das darf doch wohl nicht wahr sein.
576
00:38:45,380 --> 00:38:46,500
Die Eberhard kommt!
577
00:38:48,280 --> 00:38:50,620
Guten Morgen, meine Damen.
578
00:39:01,610 --> 00:39:06,470
Meine Damen, ich habe mich entschlossen,
das Thema Pflanzen zu beenden und
579
00:39:06,470 --> 00:39:11,750
stattdessen die menschlichen Organe der
Reizaufnahme und Erregungsleitung zu
580
00:39:11,750 --> 00:39:15,610
besprechen. Ich nehme an, das wird Sie
wohl mehr interessieren.
581
00:39:29,610 --> 00:39:33,830
Ich weiß zwar nicht, wer die Künstlerin
ist, die das hier gemalt hat, aber ich
582
00:39:33,830 --> 00:39:38,630
würde ihr raten, sich keine
übertriebenen Vorstellungen von den
583
00:39:38,630 --> 00:39:39,630
machen.
584
00:39:40,110 --> 00:39:43,710
Ich glaube, wir sollten diese
Angelegenheit etwas nüchterner
585
00:39:45,110 --> 00:39:47,190
Mensch, jetzt bin ich aber wirklich von
den Socken.
586
00:39:50,890 --> 00:39:54,590
Na, na, da hat euch euer Hans aber ganz
schön beschissen. Das kann man wohl
587
00:39:54,590 --> 00:39:57,330
sagen. Aber er hat nie zugegeben, dass
er sie doch umgelegt hat.
588
00:39:58,089 --> 00:40:00,910
Später haben wir dann erfahren, dass ein
dickes Verhältnis mit dir angefangen
589
00:40:00,910 --> 00:40:01,910
hat.
590
00:40:02,270 --> 00:40:05,410
Mensch, so einen richtigen nackten Mann
habe ich schon lange nicht mehr gesehen.
591
00:40:05,670 --> 00:40:08,270
Ach komm, mach doch keine Scherze, wer
es glaubt.
592
00:40:08,610 --> 00:40:10,170
Nee, wirklich, schon fast zwei Wochen.
593
00:40:12,010 --> 00:40:13,010
Ehrlich?
594
00:40:13,870 --> 00:40:17,190
Ganz bestimmt. Ihr wisst doch, dass ich
vor zwei Wochen mit meinen Eltern nach
595
00:40:17,190 --> 00:40:18,109
Köln muss.
596
00:40:18,110 --> 00:40:21,150
Na, bei der Gelegenheit bin ich mit
meiner Cousine Uschi ins Grüne gefahren.
597
00:40:22,750 --> 00:40:23,870
Wahrscheinlich ohne Hülsen.
598
00:40:28,230 --> 00:40:31,750
Na komm, ihr Kleinen, macht schön
beißen, schön, damit der Papi am Abend
599
00:40:31,750 --> 00:40:36,090
Essen hat. Na komm, du komm. Doch, schön
beißen.
600
00:40:38,290 --> 00:40:40,870
Gießensee kenne ich jetzt ein paar
Wochen, da kommt keine Sau vorbei.
601
00:40:41,170 --> 00:40:44,290
Hast du schon mal nackt gebadet? Ich
meine, im Freien und so. Nee, warum?
602
00:40:44,650 --> 00:40:48,270
Das ist klasse, sag ich dir, da fühlst
du dich ganz frei. Da fühlt er das
603
00:40:48,270 --> 00:40:50,630
um die Musse, da kriegst du ein bisschen
richtig Jensehaut.
604
00:41:08,650 --> 00:41:11,590
Komm, Uschi, mach schon. Ich muss
pinkeln. Das kannst du nachher im See
605
00:41:11,910 --> 00:41:14,650
Nee, da werden die Fische geil. Das
macht doch nichts. Lass doch mal die
606
00:41:14,650 --> 00:41:15,650
pumsen.
607
00:41:19,570 --> 00:41:20,570
Vorsicht!
608
00:41:22,170 --> 00:41:23,170
Au!
609
00:41:28,070 --> 00:41:32,330
Du hast mich angesteckt. Jetzt muss ich
auch pinkeln.
610
00:41:32,570 --> 00:41:33,570
Hoffentlich kommt da niemand.
611
00:41:33,890 --> 00:41:35,570
Ich hab dir doch gesagt, hier kommt
keiner.
612
00:41:50,830 --> 00:41:54,190
Mensch, Uschi, hast du vielleicht einen
Busen? Das ist ja die doppelte Portion
613
00:41:54,190 --> 00:41:57,330
wie bei mir. Ja, wie ihr auch sagt,
vernasch ich dich. Ich bin doch nicht
614
00:41:57,330 --> 00:41:58,790
lesbisch. Meinst du das?
615
00:41:59,990 --> 00:42:01,310
Deiner ist auch ganz klasse.
616
00:42:01,590 --> 00:42:04,890
Da sind die Bänse bestimmt schwer hinter
dir her, was? Manche stehen auf dem
617
00:42:04,890 --> 00:42:06,790
Kinderbusen. Lass doch den quatschen.
618
00:42:07,150 --> 00:42:10,490
Du wirst ja auch weiß wie eine
Nehmenszahler. Du warst dieses Jahr auch
619
00:42:10,490 --> 00:42:12,230
in der Sonne. Das habe ich mir gedacht.
620
00:42:12,670 --> 00:42:15,610
Es wird allerhöchste Zeit, dass
Dingsbutt ein bisschen Sonne abkriegt.
621
00:42:16,110 --> 00:42:19,710
Hast du den Muschi schon mal rasiert?
Ja, das mache ich aber nie wieder. Das
622
00:42:19,710 --> 00:42:21,450
juckt so, wenn die Haare nachwachsen.
623
00:42:26,390 --> 00:42:27,990
Weißt du, dass ich viel Schwänze habe?
624
00:42:28,190 --> 00:42:29,310
Nee, das habe ich nie gehört.
625
00:42:46,850 --> 00:42:48,250
Aha!
626
00:43:38,339 --> 00:43:39,339
Danke schön, Lutz.
627
00:44:10,830 --> 00:44:13,830
Der Haus mir ist zu kalt. Ich habe auch
genug. Ich lege mich was in die Sonne.
628
00:44:14,290 --> 00:44:18,310
Du Uschi, unsere Sachen sind weg. Was
sagst du? Das kann doch nicht wahr sein.
629
00:44:18,950 --> 00:44:21,910
Siehst du doch, dass sie nicht mehr da
sind. Wir haben sie doch hier hingelegt.
630
00:44:42,350 --> 00:44:45,670
Ach, ihr Klaut, was sind denn da für
Ausdrücke? Kommt doch mal ein bisschen
631
00:44:45,670 --> 00:44:46,670
näher.
632
00:44:46,990 --> 00:44:50,470
Kommt gar nicht in die Tüte, Sie alter
Luftmolz. Rücken Sie unsere Sachen
633
00:44:50,470 --> 00:44:51,990
heraus, aber ein bisschen Tempo.
634
00:44:52,490 --> 00:44:57,250
Oh, was seid ihr denn so ungemütlich?
Und wer wird denn gleich so pingelig
635
00:44:57,430 --> 00:44:59,030
Ihr seid doch ein paar ganz lecker
Mädchen.
636
00:44:59,710 --> 00:45:02,090
Kommt schon mal ein bisschen näher, man
kann doch über alles reden.
637
00:45:05,150 --> 00:45:06,150
Worüber denn?
638
00:45:06,770 --> 00:45:10,050
Zum Beispiel über der Finderlohn für
verlorene jangene Hötchen.
639
00:45:12,100 --> 00:45:15,360
Wenn Sie uns nicht sofort die Sachen
wiedergeben, schreien wir um Hilfe.
640
00:45:15,700 --> 00:45:18,860
Sie... Dann schreit mal. Vielleicht
hören euch die Fisch.
641
00:45:20,240 --> 00:45:23,500
Bei dem Jabi muss uns was Besseres
einfallen. Pass mal auf.
642
00:45:23,780 --> 00:45:27,040
Wenn Sie mit uns was machen wollen, dann
müssen Sie uns erst mal kriegen.
643
00:45:27,320 --> 00:45:30,280
Und wen Sie dann zuerst gefangen haben,
die können Sie ja dann vernaschen.
644
00:46:18,340 --> 00:46:20,260
Aber jetzt.
645
00:46:21,400 --> 00:46:22,400
Hilfe,
646
00:46:27,000 --> 00:46:28,000
Vorsicht.
647
00:46:30,920 --> 00:46:32,500
So, dann rett.
648
00:46:49,700 --> 00:46:53,620
Hilfe, Polizei und... Siehst du wen?
649
00:46:53,840 --> 00:46:57,620
Nee, aber guck mal. Wir sehen Klamotten,
die klauen wir und dann nix weg.
650
00:46:57,880 --> 00:46:58,880
Oh ja.
651
00:46:59,880 --> 00:47:01,020
Ah ja, da ist eine Jacke.
652
00:47:02,740 --> 00:47:09,060
Die sind aber ein bisschen groß, was?
Macht nix. Da könnt ihr euch verpassen.
653
00:47:09,480 --> 00:47:13,220
Ich, ähm, wir wollten doch bloß uns
haben, nämlich die Sachen hier raus. Und
654
00:47:13,220 --> 00:47:15,300
dann dachtet ihr, ihr könntet unsere
Sachen klauen. Nee.
655
00:47:18,089 --> 00:47:18,908
Eigentlich was.
656
00:47:18,910 --> 00:47:22,290
Wir wollten uns doch bloß was ausborgen.
Wir hätten es zurückgebracht, bestimmt.
657
00:47:23,050 --> 00:47:24,750
Haben wir Sachen zu verborgen, Werner?
658
00:47:26,090 --> 00:47:28,570
Nee, bestimmt nicht. Wir sind doch kein
Kostümverleih.
659
00:47:28,870 --> 00:47:32,010
Runter mit dem Zeug. Wenn es Weihnachten
nach Hause gehen, dann seid ihr das und
660
00:47:32,010 --> 00:47:33,009
nicht wir.
661
00:47:33,010 --> 00:47:37,590
Ja, das ist ja der fiese Möb, der uns
die Sachen geklaut hat.
662
00:47:38,150 --> 00:47:40,010
Du Heinz, den nehmen wir uns zur Brust.
Komm!
663
00:47:49,450 --> 00:47:50,450
Die Finger, Familie Futsch.
664
00:47:50,730 --> 00:47:54,270
Stell dir auf, du wirst beim Kommiss und
schön brav jeden Befehl ausführen. Was
665
00:47:54,270 --> 00:47:56,530
weißt du, wenn dir die Eier abzuholen?
Nicht doch die Eier.
666
00:47:57,110 --> 00:47:58,530
Von hinten schon wieder.
667
00:47:58,850 --> 00:47:59,850
Ja, von hinten.
668
00:48:00,150 --> 00:48:02,230
Nicht doch. Schnell runter. Schnell
runter.
669
00:48:03,250 --> 00:48:04,250
Aua.
670
00:48:07,310 --> 00:48:09,790
Stillgestanden. Jawohl. Gut runter. Gut
auf. Ausziehen.
671
00:48:10,270 --> 00:48:11,310
Bisschen Dalli. Schnell.
672
00:48:11,570 --> 00:48:14,710
Wir zählen bis 10, dann schießt du nach
da. Jawohl, Herr General.
673
00:48:14,990 --> 00:48:17,410
Eins, zwei, drei, vier.
674
00:48:18,170 --> 00:48:19,930
Hose runter! Wird's bald? Jawohl, Hose
runter!
675
00:48:22,690 --> 00:48:23,710
Schneller! Jawohl, schneller!
676
00:48:24,410 --> 00:48:25,970
Fünf, sechs, sieben,
677
00:48:26,950 --> 00:48:27,950
acht.
678
00:48:28,090 --> 00:48:29,310
Stillgestanden! Ja, stillgestanden!
679
00:48:31,390 --> 00:48:32,510
Weitermachen! Jawohl, weiter!
680
00:48:33,330 --> 00:48:38,710
Ich hatte gewusst, dass er den Slipper
nicht so... Stillgestanden! Jawohl!
681
00:48:59,879 --> 00:49:00,879
So,
682
00:49:09,180 --> 00:49:10,980
meine Damen, ausziehen.
683
00:49:11,660 --> 00:49:13,560
Ein bisschen schnell, wenn ich bitten
darf, ja?
684
00:49:15,980 --> 00:49:18,800
Freikörperkultur, Gewürz mit ein
bisschen Liebe, war schon immer mein
685
00:49:22,280 --> 00:49:24,600
Pass mal auf, ich nehme die andere, ja?
686
00:49:26,280 --> 00:49:27,720
Das sind aber leckere Mäuschen.
687
00:49:34,360 --> 00:49:37,700
Wir haben ja nichts gegen euch, aber so
mit Gewalt macht das auch keinen Spaß.
688
00:49:37,860 --> 00:49:38,860
Was heißt hier Gewalt?
689
00:49:39,020 --> 00:49:40,300
Komm, Werner, wir lassen dich stehen.
690
00:49:40,540 --> 00:49:43,080
Nee, nee, man wird doch noch was sagen
dürfen. Ja, nicht?
691
00:49:56,680 --> 00:49:57,680
Habe ich gesagt.
692
00:50:34,220 --> 00:50:35,740
Und der meine wird immer kleiner.
693
00:50:40,040 --> 00:50:41,040
Und so.
694
00:50:47,720 --> 00:50:49,380
Mann, ist das scharf.
695
00:50:52,480 --> 00:50:54,920
Susanne, komm mal her.
696
00:50:58,360 --> 00:51:00,220
Ja, was gibt's denn? Schau mal, wer da
ist.
697
00:51:01,940 --> 00:51:03,900
Auf dem Bild ist das nicht dein...
698
00:51:04,160 --> 00:51:08,420
Ach, ja, ja, das ist er. Hast du
eigentlich noch was mit ihm? Nein, ich
699
00:51:08,420 --> 00:51:09,238
Schluss gemacht.
700
00:51:09,240 --> 00:51:10,720
Ja, er war wohl ein bisschen alt für
dich.
701
00:51:11,440 --> 00:51:15,580
Weißt du, für sein Alter ist er
eigentlich ein ganz dufter Typ. Und er
702
00:51:15,580 --> 00:51:18,780
auch immer wie eine Dame behandelt. Das
glaube ich. Wie ist das eigentlich
703
00:51:18,780 --> 00:51:20,120
gekommen zwischen ihm und dir?
704
00:51:21,640 --> 00:51:27,200
Das war... Du weißt doch, dass mein
Vater Buchhalter in seiner Brauerei ist.
705
00:51:27,200 --> 00:51:29,640
damit fing die ganze Sache eigentlich
auch an.
706
00:51:30,180 --> 00:51:32,220
Es war an einem Sonntagnachmittag.
707
00:51:37,190 --> 00:51:39,390
Herrgott, noch mal, kannst du den
verdammten Kasten nicht ein bisschen
708
00:51:39,390 --> 00:51:40,630
stellen? Das macht einen ja ganz
verrückt.
709
00:51:40,910 --> 00:51:42,110
Ach, nur weil ich sauer bin.
710
00:51:43,330 --> 00:51:45,310
Susanne, mäßige deinen Fond deinem Vater
gegenüber.
711
00:51:45,810 --> 00:51:48,390
Er hat es schwer genug. Ich bin wirklich
total fertig, Erna.
712
00:51:48,630 --> 00:51:50,530
Grumbach, such doch nur einen Grund, um
mich rauszuschmeißen.
713
00:51:51,630 --> 00:51:52,710
Kann er das denn überhaupt?
714
00:51:53,430 --> 00:51:54,490
Kann er, kann er.
715
00:51:54,790 --> 00:51:57,730
Natürlich kann er. Das ist ein Klacks
für ihn, mir irgendeinen Fehler
716
00:51:57,730 --> 00:51:59,930
nachzuweisen. Bist du mit der
Aufstellung fertig?
717
00:52:00,690 --> 00:52:02,630
Mit den Nerven bin ich fertig.
718
00:52:03,370 --> 00:52:05,830
Aber das Wochenende kann ich das nie
schaffen. Das weiß er.
719
00:52:06,280 --> 00:52:07,940
Wenn ich ihm das so rüberbringe, ist der
Ofen aus.
720
00:52:08,240 --> 00:52:09,820
Ich weiß wirklich nicht mehr, was ich
machen soll.
721
00:52:12,720 --> 00:52:15,380
Ich bringe das rüber zu Grumbach. Du
traust dich ja doch nicht.
722
00:52:16,200 --> 00:52:17,720
Ja, lass sie doch gehen.
723
00:52:19,580 --> 00:52:21,700
Und du bist dann tatsächlich
hingegangen?
724
00:52:22,080 --> 00:52:23,080
Ja, natürlich.
725
00:52:23,360 --> 00:52:25,780
Ja, und deine Eltern haben dich so
einfach gehen lassen?
726
00:52:26,240 --> 00:52:27,940
Na ja, geziert haben sie sich.
727
00:52:28,180 --> 00:52:31,200
In Wirklichkeit war mein Vater doch
froh, dass er sich drücken konnte.
728
00:52:31,440 --> 00:52:32,440
Sei mal ehrlich.
729
00:52:33,180 --> 00:52:35,220
Warst du nicht ein bisschen aufgeregt?
730
00:52:46,299 --> 00:52:47,299
Susanne?
731
00:52:47,420 --> 00:52:50,440
Na, das ist eine Sonntagsüberraschung.
Hast du lange gewartet? Du musst
732
00:52:50,440 --> 00:52:53,440
entschuldigen, das Mädchen hat Ausgang.
Und meine Frau ist wieder mal zur Kur.
733
00:52:53,700 --> 00:52:57,080
Vater meint, ich sollte die Unterlagen
hier abgeben. Vati meint, es wäre halt
734
00:52:57,080 --> 00:52:59,900
doch wichtig, dass... Ja, lass doch
dieses dumme Zeug. Das ist doch ganz
735
00:52:59,900 --> 00:53:00,900
unwichtig.
736
00:53:02,380 --> 00:53:04,060
Das Geschäftliche machen wir später.
737
00:53:04,420 --> 00:53:05,420
Spielst du Billard?
738
00:53:06,280 --> 00:53:08,100
Nein. Musst du unbedingt lernen,
Susannchen.
739
00:53:08,560 --> 00:53:09,580
Ich habe ein Billard drin.
740
00:53:10,200 --> 00:53:11,900
Warum stehen wir hier überhaupt noch
rum?
741
00:53:12,180 --> 00:53:14,640
Willst du ein Likörchen trinken oder
lieber ein Glas Echt? Nein, danke.
742
00:53:15,530 --> 00:53:18,430
Ein Schlückchen kann nie schaden. Oder
willst du mir einen Korb geben?
743
00:53:21,510 --> 00:53:22,890
Billard hat er mit dir gespielt?
744
00:53:24,770 --> 00:53:28,130
Billard kommt aus dem Französischen von
Bill. Das heißt Kugel.
745
00:53:31,350 --> 00:53:35,390
Aber das Wichtigste ist das Kühl. Da
gibt es ganz beachtliche Unterschiede.
746
00:53:37,610 --> 00:53:40,110
Oh, Susanne, du bist ein süßes Mädchen.
747
00:53:41,250 --> 00:53:42,250
Süß.
748
00:53:47,180 --> 00:53:50,460
Man glaubt ja gar nicht, wie viele
verschiedene Möglichkeiten es bei der
749
00:53:50,460 --> 00:53:51,460
Karambolage gibt.
750
00:54:31,660 --> 00:54:33,660
Alfred konnte alle Variationen geben.
751
00:54:41,680 --> 00:54:48,220
Die Technik besteht manchmal darin, die
752
00:54:48,220 --> 00:54:50,660
Stoßhärte und die Stoßrichtung zu
variieren.
753
00:54:51,080 --> 00:54:54,860
Und wenn dann auch noch die Bällchen in
bestimmten Effeten kommen und gegen die
754
00:54:54,860 --> 00:54:58,600
Bande klatschen, dann ist man auf dem
richtigen Weg.
755
00:55:33,940 --> 00:55:36,800
Mensch Susi, bindest du mir auch keinen
Bären auf?
756
00:55:37,260 --> 00:55:38,580
Kein Stück, ich schwör's.
757
00:55:39,620 --> 00:55:41,560
Er verwöhnte mich, wie er nur konnte.
758
00:55:41,860 --> 00:55:43,300
Mit Essen gehen und so.
759
00:55:46,340 --> 00:55:48,180
Er hat mich mit Geschenken überhäuft.
760
00:55:48,480 --> 00:55:49,960
Klar, dass mir das imponierte.
761
00:55:54,260 --> 00:55:59,780
Das ging so mehrere Monate bis... Ich
wollte es einmal im Freien machen, auf
762
00:55:59,780 --> 00:56:00,780
Wiese oder im Heu.
763
00:56:01,040 --> 00:56:02,780
Ich fand es einfach romantischer.
764
00:56:03,580 --> 00:56:07,150
Oft fuhr er mit mir raus, irgendwo hin
aufs Land und... Da haben wir es dann
765
00:56:07,150 --> 00:56:08,510
immer in kleinen Gasthöfen gemacht.
766
00:56:09,030 --> 00:56:10,530
Das ging so ein paar Monate.
767
00:56:11,390 --> 00:56:12,590
Bis vor kurzem.
768
00:56:13,590 --> 00:56:16,510
Schau mal, das alles hier habe ich mir
gekauft. Da setze ich mir einen riesen
769
00:56:16,510 --> 00:56:18,670
Bungalow in mit allen Schikanen. Schöner
Platz.
770
00:56:18,910 --> 00:56:20,110
Willst du ganz hierher ziehen?
771
00:56:20,330 --> 00:56:21,330
Mit deiner Frau?
772
00:56:22,430 --> 00:56:25,030
Mit meiner Frau? Gott bewahre, die ist
ja laufend zur Kur.
773
00:56:25,270 --> 00:56:29,230
Nein, das hier ist etwas mehr fürs Herz.
Für dich und für mich.
774
00:56:30,810 --> 00:56:31,810
Für mich?
775
00:56:32,070 --> 00:56:35,210
Natürlich. Hierher ziehen wir uns
zurück, wenn. Du weißt schon.
776
00:56:35,920 --> 00:56:38,080
Freddy, das ist schön. Das ist
wunderschön.
777
00:56:44,240 --> 00:56:48,140
Hier kommt bestimmt der Sonne auch hin.
Du, mit einem riesengroßen Kamin, nicht?
778
00:56:49,260 --> 00:56:50,900
Natürlich, mit einem riesengroßen.
779
00:56:53,700 --> 00:56:56,140
Du, Freddy, wo kommt eigentlich das
Schlafzimmer hin?
780
00:56:56,360 --> 00:56:58,700
Mal nachdenken. Wo wollen wir es denn
hin tun?
781
00:57:21,680 --> 00:57:22,680
Was hast du denn?
782
00:57:23,020 --> 00:57:24,020
Komm schon.
783
00:57:24,600 --> 00:57:25,600
Was denn hier?
784
00:57:26,060 --> 00:57:28,360
Hier und jetzt, warum nicht? Mir ist
gerade danach.
785
00:57:29,420 --> 00:57:31,180
Aber wenn jemand kommt?
786
00:57:32,900 --> 00:57:35,140
Hier kommt doch keiner, sei nicht so
spießig.
787
00:57:36,160 --> 00:57:37,160
Ja.
788
00:57:42,620 --> 00:57:43,720
Mädchen, du bist gebaut.
789
00:57:44,440 --> 00:57:45,900
Du machst mich wahnsinnig.
790
00:57:48,540 --> 00:57:50,640
Wie lange willst du mich denn hier noch
stehen lassen?
791
00:57:51,779 --> 00:57:53,340
Oder magst du mich nicht mehr?
792
00:57:54,140 --> 00:57:55,800
Doch, doch, ja.
793
00:57:56,660 --> 00:57:57,660
Also.
794
00:58:00,900 --> 00:58:02,800
Bitte, du musst dich auch ausziehen, ja?
795
00:58:04,020 --> 00:58:05,300
Was, hier im Gras?
796
00:58:06,220 --> 00:58:08,520
Ich möchte doch so gern deine Haut
fühlen.
797
00:58:09,700 --> 00:58:11,940
Na gut, wenn du unbedingt willst.
798
00:58:17,450 --> 00:58:21,030
Ich finde das aufregend und geil, wenn
man das Gefühl hat, man könnte doch
799
00:58:21,030 --> 00:58:22,030
beobachtet werden.
800
00:58:22,950 --> 00:58:25,970
Da wird es ja bei mich gestört.
801
00:58:30,350 --> 00:58:32,950
Nun mach doch, du bist doch hier nicht
im Schlafzimmer.
802
00:58:52,940 --> 00:58:53,960
Hast du dir wehgetan?
803
00:58:57,240 --> 00:58:59,580
Die verflickste Bandscheibe.
804
00:59:00,700 --> 00:59:02,440
Du Arme und alles wegen mir.
805
00:59:07,980 --> 00:59:09,220
Es geht schon wieder.
806
00:59:50,370 --> 00:59:53,730
Die verflickste Bandscheibe.
807
01:00:02,270 --> 01:00:03,270
Da war doch was.
808
01:00:03,710 --> 01:00:05,450
Meine Karriere, das hörst du doch.
809
01:00:07,710 --> 01:00:10,250
Du machst in letzter Zeit immer so
schnell.
810
01:00:11,590 --> 01:00:13,430
Jetzt machen wir erstmal eine kleine
Pause.
811
01:00:14,190 --> 01:00:15,910
Dann probieren wir es nochmal, ja?
812
01:00:16,250 --> 01:00:19,090
Mach, das kenne ich. Das wird ja doch
nichts mehr.
813
01:00:19,490 --> 01:00:20,630
Ach, ich weiß doch selbst.
814
01:00:20,970 --> 01:00:22,310
Dass ich kein junger Hüpfer mehr bin.
815
01:00:22,650 --> 01:00:24,790
So habe ich das doch gar nicht gemeint,
Freddy -lein.
816
01:00:27,270 --> 01:00:28,390
Wir fahren zu mir, ja?
817
01:00:28,690 --> 01:00:32,570
Irgendwie kam mir alles ganz merkwürdig
verändert vor. Es lag bestimmt nicht an
818
01:00:32,570 --> 01:00:36,810
ihm. Ich kam mir vor, als würde ich in
einer Theaterloge sitzen und auf der
819
01:00:36,810 --> 01:00:38,870
Bühne sehe ich ihn und mich als dritte
Person.
820
01:00:40,310 --> 01:00:41,310
Du, Freddy.
821
01:00:41,410 --> 01:00:42,249
Was ist?
822
01:00:42,250 --> 01:00:44,370
Weißt du, ich habe über uns nachgedacht.
823
01:00:45,110 --> 01:00:46,770
Und was ist dabei herausgekommen?
824
01:00:47,690 --> 01:00:49,830
Ich glaube, wir machen uns beide was
vor.
825
01:00:50,270 --> 01:00:51,970
Es sind ja ungeheure Neuigkeiten.
826
01:00:52,770 --> 01:00:57,070
Weißt du, für mich war es wahnsinnig
aufregend, dass sich ein Mann wie du,
827
01:00:57,070 --> 01:01:01,330
den alle aufschauen, ausgerechnet für
mich interessiert. Und für dich war es,
828
01:01:01,390 --> 01:01:05,090
glaube ich, so eine Art
Selbstbestätigung, dass sogar ein
829
01:01:05,090 --> 01:01:07,250
fliegt. Wie kannst du bloß so etwas
annehmen?
830
01:01:07,550 --> 01:01:09,650
Was würdest du sagen, wenn ich ein Kind
bekäme?
831
01:01:10,850 --> 01:01:12,310
Mal den Teufel doch nicht an die Wand.
832
01:01:13,030 --> 01:01:16,650
Meinst du etwa, ich würde dich im Stich
lassen? Nein, das würdest du nicht. Das
833
01:01:16,650 --> 01:01:18,270
könntest du dir auch gar nicht leisten.
834
01:01:19,400 --> 01:01:21,860
Du würdest das doch arrangieren, wie du
alles schaffst.
835
01:01:22,280 --> 01:01:24,540
Ich verstehe immer noch nicht, was du
eigentlich willst.
836
01:01:26,980 --> 01:01:31,580
In der letzten Zeit bin ich mir darüber
klar geworden, mit uns, das hat keinen
837
01:01:31,580 --> 01:01:35,600
Zweck. Deshalb sollten wir Schluss
machen, bevor es zu spät ist.
838
01:01:35,840 --> 01:01:36,960
Du hast also einen anderen.
839
01:01:37,280 --> 01:01:40,400
Nein, du warst der erste Mann in meinem
Leben. Aber wenn du mich lieb hast, dann
840
01:01:40,400 --> 01:01:41,400
lässt du mich gehen.
841
01:01:49,840 --> 01:01:50,840
Und wie stellst du dir das vor?
842
01:01:52,120 --> 01:01:54,600
Sollen wir auseinanderlaufen wie zwei
Kinder, die sich gezankt haben?
843
01:01:54,880 --> 01:01:58,180
Aber Freddy, doch nicht nach so viel
Schönem, das wir gemeinsam erlebt haben.
844
01:01:58,340 --> 01:02:01,300
Weißt du was? Jetzt fahren wir irgendwo
hin und machen uns einen schicken Tag.
845
01:02:01,860 --> 01:02:03,280
Vielleicht ist es wirklich das Beste.
846
01:02:03,520 --> 01:02:04,660
Mal muss das ja so kommen.
847
01:02:06,580 --> 01:02:07,880
Und du bist mir nicht böse.
848
01:02:08,580 --> 01:02:09,580
Böse?
849
01:02:09,900 --> 01:02:10,900
Nein.
850
01:02:11,080 --> 01:02:13,180
Aber ich bin gerade 20 Jahre älter
geworden.
851
01:02:17,640 --> 01:02:21,500
So, und jetzt weißt du, wie es war. Und
deine Eltern? Ich meine, die müssen doch
852
01:02:21,500 --> 01:02:23,760
was gemerkt haben, wenn er dir immer so
Sachen geschenkt hat.
853
01:02:23,980 --> 01:02:25,020
Schmuck und Kleider.
854
01:02:25,680 --> 01:02:28,680
Ach, ich glaube, die wollten das gar
nicht wissen.
855
01:02:29,160 --> 01:02:32,280
Die Stellung meines Vaters ist jetzt
jedenfalls bombenfest.
856
01:02:53,420 --> 01:02:54,420
Da sind sie schon.
857
01:02:54,840 --> 01:02:56,580
Ich muss sofort mal an die Karten.
858
01:02:56,800 --> 01:02:58,000
Aufsteigen, meine Damen, wir sind da.
859
01:03:04,240 --> 01:03:06,320
Benehmt euch wie Menschen, wenn es euch
schwerfällt.
860
01:03:06,760 --> 01:03:07,760
Versuchen Sie ja gerade.
861
01:03:08,020 --> 01:03:09,580
Das kann ja herrlich werden.
862
01:03:10,340 --> 01:03:11,340
Bitte nachher.
863
01:03:25,350 --> 01:03:26,350
Maurer. Ich was?
864
01:03:26,570 --> 01:03:29,490
Ich bin kein Maurer. Ich bin der
Heimleiter. Huber heiße ich.
865
01:03:30,090 --> 01:03:32,190
Das meine ich ja. Ich bin Dr. Maurer,
die Lehrerin.
866
01:03:32,890 --> 01:03:34,090
Angenehm. Huber, wie gesagt.
867
01:03:35,470 --> 01:03:36,470
Das ist meine Frau.
868
01:03:36,850 --> 01:03:38,050
Sie hilft mir.
869
01:03:38,270 --> 01:03:42,830
Ein wunderbares Barockschlösschen. Wir
werden uns sicher sehr wohl fühlen hier.
870
01:03:42,890 --> 01:03:44,990
Wir haben auch den besten Café in der
ganzen Umgebung.
871
01:03:46,800 --> 01:03:49,640
Alles ein bisschen turbulent, aber das
werden Sie ja gewohnt sein. Kein
872
01:03:49,760 --> 01:03:53,100
das haben wir gleich. Alles mal höher,
Herren. Ich glaube, der spinnt noch.
873
01:03:53,520 --> 01:03:56,160
Du, Onkel, guck mal, von dir brauche ich
unbedingt ein Bild.
874
01:03:56,500 --> 01:03:57,500
Wozu denn?
875
01:03:58,080 --> 01:03:59,880
Für Ostern zum Eier abschrecken.
876
01:04:00,560 --> 01:04:02,800
Gepäck aufnehmen und mir folgen. Im
Gleichschritt.
877
01:04:03,080 --> 01:04:10,000
Wenn ich mich auch vorstellen darf,
Steinbach, ich gehöre auch zu dieser
878
01:04:10,300 --> 01:04:11,900
Ihr Mann macht das aber ausgezeichnet.
879
01:04:12,140 --> 01:04:14,360
Er war ja früher auch mal Feldweben.
880
01:04:14,860 --> 01:04:16,800
Dann hat er nichts vergessen und nichts
dazugelernt.
881
01:04:52,340 --> 01:04:56,540
Hey du, meinen Busen kann ich mir schon
selber fassen.
882
01:05:22,730 --> 01:05:24,250
Du, der Huber guckt uns zu.
883
01:05:26,450 --> 01:05:29,110
Macht weiter, lasst uns nichts anmerken.
Der Huber geiten kann uns auf.
884
01:05:29,790 --> 01:05:31,170
Du, der Huber steht drauf.
885
01:05:55,080 --> 01:05:58,660
Sie sich überhaupt nicht? Ein alter Mann
wie Sie und macht hier den Spanner.
886
01:05:59,140 --> 01:06:01,020
Ich wollte doch nur... Das wollen alle.
887
01:06:07,100 --> 01:06:10,340
Ja, Alois, was ist denn mit dir los?
888
01:06:10,740 --> 01:06:14,140
Ja, mein Ventil, das von der
Wasserpumpe, das ist wieder mal kaputt
889
01:06:14,140 --> 01:06:15,200
es mich... Schade nicht.
890
01:06:15,580 --> 01:06:19,940
Kriegst du es ordentlich repariert, du
Sauber. Ich habe es ja wollen, wo
891
01:06:19,940 --> 01:06:21,100
mein Lebensprinzip ist.
892
01:06:21,300 --> 01:06:23,800
Ach, mit deiner Ordnung kannst du mir am
Arsch lecken, du alter Depp.
893
01:06:24,330 --> 01:06:26,450
Zieh dir was anderes an, du. Aber
geschwind.
894
01:06:26,850 --> 01:06:28,890
Jetzt sagst du mir nimmer heute
Schreckschrauben.
895
01:06:45,420 --> 01:06:48,420
Hier haben wir übrigens einen ganz
charakteristischen Mischwald. Diese
896
01:06:48,420 --> 01:06:50,920
schlanken, weißstämmigen Bäume am
Waldsaum, da kennt ja wohl jeder.
897
01:06:51,220 --> 01:06:53,360
Birgit? Spargel, Spargel.
898
01:06:53,580 --> 01:06:56,540
Birgit, was haben Sie im Kopf? Das sind
selbstverständlich Birgen.
899
01:07:01,120 --> 01:07:06,480
Und was sehen Sie da drüben, Gabi? Ich
sehe da ein Zelt. Ob da einer wohnt?
900
01:07:07,100 --> 01:07:09,160
Siehst du doch, stimmt ja sonst kein
Zelt da.
901
01:07:09,580 --> 01:07:11,000
Ich möchte wissen, wer da drin ist.
902
01:07:11,420 --> 01:07:13,200
Das ist aber ein hübscher Platz zum
Schmusen.
903
01:07:13,800 --> 01:07:16,540
Aber meine Damen, was interessiert Sie
denn so an diesem Feld? Es wäre doch
904
01:07:16,540 --> 01:07:19,420
interessant zu wissen, ob da ein junger
oder ein alter Mann drin ist. Oder zwei.
905
01:07:19,640 --> 01:07:22,400
Das ist der gebaut, den möchte ich mir
unter den Nagel reißen, Vater, für meine
906
01:07:22,400 --> 01:07:24,220
Kinder. Du, das ist Jürgen.
907
01:07:24,820 --> 01:07:28,420
Hat das also doch wahr gemacht, dein
Jürgen. Jetzt weißt du ja, wo er zu
908
01:07:28,420 --> 01:07:30,620
ist. Lass dir bloß nichts anmerken.
909
01:07:33,300 --> 01:07:35,000
Nanu, kennt jemand von Ihnen diesen
jungen Mann?
910
01:07:35,779 --> 01:07:36,800
Ivo, kein bisschen.
911
01:07:37,180 --> 01:07:39,060
Der winkt nur, weil das Wetter so schön
ist.
912
01:07:40,220 --> 01:07:41,620
Bitte, meine Damen, gehen Sie weiter.
913
01:07:41,920 --> 01:07:44,900
Wir wollen uns ja mit dem Wald
beschäftigen und nicht mit Wandervögeln.
914
01:07:44,900 --> 01:07:48,000
beim Wandern ist gut. Warum ist denn Efi
zu Hause geblieben? Ich glaube, der ist
915
01:07:48,000 --> 01:07:49,000
schlecht.
916
01:08:31,960 --> 01:08:34,140
Bist du verrückt, Mädchen? Ja, ich bin
verrückt nach dir.
917
01:08:36,180 --> 01:08:38,240
Donnerwetter, bist du dir eigentlich im
Klaren darüber?
918
01:08:39,460 --> 01:08:40,720
Die Situation, die du mich bringst.
919
01:08:41,960 --> 01:08:42,960
Wie?
920
01:08:44,920 --> 01:08:45,920
Unglaublich.
921
01:08:47,140 --> 01:08:48,340
Sofort lassen Sie mein Zimmer.
922
01:08:48,700 --> 01:08:51,180
Bitte schick mich nicht weg. Ich liebe
dich.
923
01:08:52,140 --> 01:08:54,859
Ich bin kein kleines Mädchen, wie du
denkst. Den Himmel sollte man hier
924
01:08:54,859 --> 01:08:58,220
versohlen. Ja, bitte schlag mich, wenn
du willst, aber schick mich nicht weg.
925
01:08:58,220 --> 01:08:59,220
Hör mal genau zu, Mädchen.
926
01:09:01,399 --> 01:09:04,580
Wenn dich ein Mensch hier sieht, dann
gehe ich ins Gefängnis und muss meinen
927
01:09:04,580 --> 01:09:05,580
Beruf aufgeben.
928
01:09:05,660 --> 01:09:08,080
Und du sagst, du liebst mich und bringst
mich in eine solche Lage?
929
01:09:08,859 --> 01:09:10,560
Aber ich kann doch nicht dagegen an.
930
01:09:12,560 --> 01:09:13,920
Komm, zieh dir was über.
931
01:09:16,880 --> 01:09:19,000
Und dann werden wir sehen, wie du
unauffällig hier rauskommst. Nein!
932
01:10:03,210 --> 01:10:04,210
War ich auch.
933
01:10:04,490 --> 01:10:05,830
Aber jetzt bin ich wieder gesund.
934
01:10:07,930 --> 01:10:09,110
Und was tust du hier?
935
01:10:09,430 --> 01:10:11,210
Ich? Mir war auch nicht gut.
936
01:10:11,930 --> 01:10:15,470
Dann kommst du ein bisschen zu spät. Der
Typ ist reichlich abgeschlafft. Du
937
01:10:15,470 --> 01:10:16,470
warst bei Steinbach?
938
01:10:16,830 --> 01:10:18,090
Na klar, was denkst du?
939
01:10:18,830 --> 01:10:19,830
Und?
940
01:10:20,090 --> 01:10:21,090
Was und?
941
01:10:21,450 --> 01:10:24,050
Die Typen sind doch alle gleich. Lern du
mich die Kerle kennen.
942
01:10:28,870 --> 01:10:29,870
Schau mal.
943
01:10:32,110 --> 01:10:34,370
Das gibt Milch von glücklichen Kühen.
944
01:10:35,910 --> 01:10:37,570
Guck mal, wie die glotzen.
945
01:10:38,750 --> 01:10:42,270
Na, Gisela, woran erinnert Sie die Kühe?
Das möchte ich lieber nicht sagen, Frau
946
01:10:42,270 --> 01:10:44,790
Doktor. Sie brauchen Ihre Unreife nicht
unter Beweis zu stellen.
947
01:10:49,210 --> 01:10:53,430
Wissen Sie, Frau Fräulein, warum die
Kühe gar so traurig reinschauen?
948
01:10:53,670 --> 01:10:54,670
Nein.
949
01:10:54,950 --> 01:10:56,530
Na, das ist doch logisch.
950
01:10:57,140 --> 01:11:02,440
Lassen Sie ihn einmal jeden Tag beim
Melken zweimal an die Tüten spielen und
951
01:11:02,440 --> 01:11:05,180
kommen noch einmal im Jahr zum Bullen.
952
01:11:05,620 --> 01:11:11,420
Voll Teufel, Sie sollten sich was
schämen. Und sowas vor Jugendlichen.
953
01:11:11,820 --> 01:11:13,880
Für so jung hätte ich noch gar nicht
gehalten.
954
01:11:14,260 --> 01:11:15,360
Bitte kommen Sie weiter.
955
01:11:15,900 --> 01:11:18,400
Ich glaube, liebe Kollegin, Sie nehmen
das alles ein bisschen schwer. Sie
956
01:11:18,400 --> 01:11:19,760
es mir ja nicht gerade leicht, Herr
Kollege.
957
01:11:22,340 --> 01:11:24,000
Es tut leid.
958
01:11:30,700 --> 01:11:31,700
Komm, Edith.
959
01:11:35,180 --> 01:11:36,180
Tag.
960
01:11:38,420 --> 01:11:39,820
Du, ein Schwein.
961
01:11:40,300 --> 01:11:42,700
Na warte, du wirst mich noch
kennenlernen.
962
01:11:49,140 --> 01:11:51,940
Entschuldigen Sie bitte, ist hier nicht
eben ein Mann hereingegangen mit einem
963
01:11:51,940 --> 01:11:52,940
jungen Mädchen?
964
01:11:53,100 --> 01:11:54,680
Ja, ein Herr mit einer Madel.
965
01:11:54,970 --> 01:11:57,670
Ein Herr ist schon gekommen, aber der
ist mit seiner Frau aufs Zimmer
966
01:11:57,750 --> 01:12:00,070
Und er hat gesagt, dass er nicht gestört
werden will, der Herr Steinbach mit
967
01:12:00,070 --> 01:12:01,070
seiner Frau.
968
01:12:01,290 --> 01:12:02,290
Mit seiner Frau?
969
01:12:02,790 --> 01:12:06,050
Ja, was meinen denn Sie? Ich bin doch
nicht verpflichtet nachzuprüfen, ob das
970
01:12:06,050 --> 01:12:07,250
dem Herrn seine Frau ist oder nicht.
971
01:12:07,610 --> 01:12:08,750
Was wollen Sie denn von ihm?
972
01:12:09,370 --> 01:12:10,329
Nichts, ist schon gut.
973
01:12:10,330 --> 01:12:11,630
Ich will dann jetzt nicht stören.
974
01:12:11,870 --> 01:12:12,870
Wiedersehen.
975
01:12:13,530 --> 01:12:14,530
Schnell. Verlogene Sau.
976
01:12:15,690 --> 01:12:17,530
Jetzt knutscht er ihr auf den Brüsten
rum.
977
01:12:18,550 --> 01:12:21,150
Und dieses geile Luder von Inga hat nur
drauf gewartet.
978
01:12:27,310 --> 01:12:30,650
Wie ich die Femme reite, die den kaputt.
Dieses Miststück.
979
01:12:37,590 --> 01:12:39,010
Den mache ich fertig.
980
01:12:39,370 --> 01:12:40,870
Den mache ich fertig.
981
01:12:41,230 --> 01:12:42,970
Die werden noch an mich denken.
982
01:12:43,810 --> 01:12:47,530
Wenn ich mir vorstelle, dass sie jetzt
mit ihren Beinen seinen Hintern knetet,
983
01:12:47,530 --> 01:12:51,030
nur damit er noch tiefer in sie
reinkommt. Dieses perverse Luder.
984
01:12:56,890 --> 01:13:00,030
Und er an ihren Titten leckt. Ich werde
wahnsinnig.
985
01:13:20,690 --> 01:13:22,750
Wahrscheinlich duscht er sie jetzt von
hinten wie ein Bulle.
986
01:13:24,070 --> 01:13:25,070
Aufsteht sie doch.
987
01:13:26,060 --> 01:13:30,840
Das scharfe Stück, den bringe ich ins
Zuchthaus, das schwöre ich.
988
01:13:32,960 --> 01:13:35,560
Jürgen, du darfst mich nie verlassen.
989
01:13:36,180 --> 01:13:38,040
Das wäre schrecklich.
990
01:13:48,260 --> 01:13:50,980
Wie das duftet, die Wiese und das Heu.
991
01:13:51,220 --> 01:13:53,580
Es ist so viel schöner hier als in
deiner Bude.
992
01:13:55,120 --> 01:13:56,240
Mit dir bin ich überall glücklich.
993
01:15:11,050 --> 01:15:12,450
Guten Morgen, Frau Kollegin. Guten
Morgen.
994
01:15:12,850 --> 01:15:15,650
Annette Straßmann ist verschwunden.
Jedenfalls war sie die Nacht über nicht
995
01:15:15,650 --> 01:15:17,530
Heim. Was wollen Sie tun? Sie suchen
natürlich.
996
01:15:17,990 --> 01:15:20,890
Soll ich hier... Nein, nein, das mache
ich allein. Ich habe da so eine Ahnung.
997
01:15:21,070 --> 01:15:22,070
Wie Sie meinen.
998
01:15:50,670 --> 01:15:51,670
Guten Morgen.
999
01:15:56,030 --> 01:15:58,790
Entschuldigung. Was soll ich
entschuldigen? Diese Situation?
1000
01:16:02,030 --> 01:16:04,010
Annette, bitte ziehen Sie sich an und
kommen Sie mit.
1001
01:16:06,030 --> 01:16:08,210
Fräulein Strassmann, ist Ihnen klar,
dass das Folgen haben wird?
1002
01:16:12,210 --> 01:16:13,890
Die sind schon da, Frau Doktor.
1003
01:16:14,210 --> 01:16:16,370
Wieso? Ich bekomme ein Kind.
1004
01:16:17,530 --> 01:16:18,630
Um Gottes Willen.
1005
01:16:20,250 --> 01:16:21,930
Damit hatte ich allerdings nicht
gerechnet.
1006
01:16:23,930 --> 01:16:25,390
Wann glauben Sie, dass Sie das Kind
bekommen?
1007
01:16:26,510 --> 01:16:27,650
Nur gegen Weihnachten.
1008
01:16:29,570 --> 01:16:31,250
Das ist ja eine schöne Bescherung.
1009
01:16:32,690 --> 01:16:34,110
Und was sagen Ihre Eltern dazu?
1010
01:16:34,910 --> 01:16:36,130
Die haben keine Ahnung.
1011
01:16:37,230 --> 01:16:39,610
Es ist Ihnen wohl klar, dass da was
unternommen werden muss.
1012
01:16:40,010 --> 01:16:41,530
Ich werde Ihre Eltern benachrichtigen.
1013
01:16:41,770 --> 01:16:42,970
Sie müssen auch mich verstehen.
1014
01:16:56,970 --> 01:16:57,970
Ich glaube, hier ist es.
1015
01:16:59,390 --> 01:17:01,510
Sagen Sie, ist das das Landschulheim des
Mariens? Ja,
1016
01:17:02,330 --> 01:17:03,330
ja, das ist es.
1017
01:17:04,070 --> 01:17:05,070
Hübsche Ortilie, nicht?
1018
01:17:09,110 --> 01:17:10,110
Also, ist das klar?
1019
01:17:10,650 --> 01:17:13,430
Sie halten hundertprozentig zur Nette.
Wenn ihr Vater ihr noch ein Haar krönt,
1020
01:17:13,530 --> 01:17:14,530
kann er was erleben.
1021
01:17:14,890 --> 01:17:16,030
Was willst du denn machen?
1022
01:17:16,690 --> 01:17:18,610
Keine Ahnung. Das wird sich schon
finden.
1023
01:17:18,950 --> 01:17:20,890
Wir stürmen einfach die Bude oder sowas.
Oder was?
1024
01:17:21,480 --> 01:17:24,540
Wenn er einen Skandal macht, dann
bringen wir es in die Zeitung. Ich kenne
1025
01:17:24,540 --> 01:17:25,419
einen Reporter.
1026
01:17:25,420 --> 01:17:27,240
Nettes Vater ist doch Beamter oder
sowas.
1027
01:17:28,120 --> 01:17:31,280
Staatsanwalt, eh schon. Umso besser. Er
hat doch Schiss um sein Ansehen. Den
1028
01:17:31,280 --> 01:17:32,980
mache ich fertig, wenn er Annette was
antut.
1029
01:17:36,540 --> 01:17:38,260
So, Staatsanwalt ist er.
1030
01:17:45,060 --> 01:17:46,060
Verzeihen Sie, Herr Strackmann.
1031
01:17:46,520 --> 01:17:48,740
Ich bin Evi Gundermann, eine
Mitschülerin von Annette.
1032
01:17:49,100 --> 01:17:50,980
Wollen Sie mir etwas über meine Tochter
erzählen?
1033
01:17:51,260 --> 01:17:54,200
Nicht direkt, aber bitte, ist es
richtig, dass Sie Staatsanwalt sind? Ja,
1034
01:17:54,200 --> 01:17:55,380
bin erster Staatsanwalt.
1035
01:17:55,660 --> 01:17:57,040
Ich muss Sie unbedingt sprechen.
1036
01:17:57,300 --> 01:17:58,300
Aber doch nicht jetzt.
1037
01:17:58,460 --> 01:18:01,100
Doch, Herr Straßmann, es ist wichtig,
bevor Sie dort hineingehen.
1038
01:18:03,000 --> 01:18:04,860
Nun, was haben Sie mir zu sagen?
1039
01:18:05,440 --> 01:18:06,700
Was hören die von dem?
1040
01:18:07,120 --> 01:18:09,640
Bestimmt nichts Gutes. Ich traue dem
Missstück nichts.
1041
01:18:10,180 --> 01:18:12,000
Ein Skandal sondersgleichen.
1042
01:18:12,580 --> 01:18:16,120
Was haben Sie sich eigentlich dabei
gedacht, als Sie meine Tochter um Ihre
1043
01:18:16,120 --> 01:18:17,120
brachten?
1044
01:18:17,560 --> 01:18:18,620
Nichts. Natürlich.
1045
01:18:19,410 --> 01:18:21,650
Begriffe wie Verantwortung und Pflicht
sind euch ja fremd.
1046
01:18:23,230 --> 01:18:25,650
Vielleicht lassen Sie mich auch mal zu
Wort kommen, Herr Strassmann.
1047
01:18:26,190 --> 01:18:28,130
Werden Sie nicht auch noch frech, junger
Mann?
1048
01:18:28,450 --> 01:18:32,910
Ich habe nicht die Absicht. Also
zunächst einmal, ich wüsste nicht, dass
1049
01:18:32,910 --> 01:18:34,110
Annette um ihre Ehre gebracht hätte.
1050
01:18:34,450 --> 01:18:37,970
Als Staatsanwalt müssten Sie eigentlich
besser wissen, dass Ehre ein äußerst
1051
01:18:37,970 --> 01:18:38,970
relativer Begriff ist.
1052
01:18:39,230 --> 01:18:40,950
Ich verbitte mir Ihre Belehrungen.
1053
01:18:41,270 --> 01:18:43,670
Ist es vielleicht eine Schande, wenn
eine Frau ein Kind bekommt?
1054
01:18:44,370 --> 01:18:46,790
Diese Frage ist eine Unverschämtheit.
1055
01:18:47,640 --> 01:18:51,460
Meine Tochter war ein unbescholtenes
Mädchen, bevor Sie sie zur Hure machten.
1056
01:18:51,700 --> 01:18:53,880
Ich glaube, jetzt gehen Sie aber
wirklich zu weit, Herr Straßmann.
1057
01:18:54,500 --> 01:18:55,500
Ich gehe zu weit?
1058
01:18:56,400 --> 01:18:59,500
Zuerst werden alle Moralbegriffe auf den
Kopf gestellt und dann gehe ich zu
1059
01:18:59,500 --> 01:19:00,478
weit.
1060
01:19:00,480 --> 01:19:04,140
Ich verstehe Ihre Erregung, aber hier
geht es ja nicht um Moralbegriffe,
1061
01:19:04,140 --> 01:19:05,240
um Tatsachen. Sehr richtig.
1062
01:19:05,900 --> 01:19:09,820
Hier geht es um Tatsachen. Und genau
diese Tatsachen werde ich jetzt
1063
01:19:09,820 --> 01:19:12,160
untersuchen, und zwar in amtlicher
Eigenschaft.
1064
01:19:12,640 --> 01:19:13,640
Wie meinen Sie das?
1065
01:19:14,670 --> 01:19:18,990
Es ist, weiß Gott, kein Wunder, dass
unschuldige Kinder in der Atmosphäre
1066
01:19:18,990 --> 01:19:23,870
Schule verdorben werden. Die Lehrer
geben ja zur Genüge abschreckende
1067
01:19:24,450 --> 01:19:25,910
Wenn ich das gewusst hätte.
1068
01:19:26,350 --> 01:19:29,910
Wollen Sie bitte diese ungeheuren
Beschuldigungen präzisieren, Herr
1069
01:19:29,910 --> 01:19:34,750
Staatsanwalt? Das werde ich, Herr
Studienrat. Und zwar sofort und hier.
1070
01:19:35,790 --> 01:19:39,930
Geben Sie zu, dass Sie vorgestern mit
einer Ihrer Schülerinnen in einem
1071
01:19:39,930 --> 01:19:42,290
öffentlichen Gasthaus zusammengeschlafen
haben.
1072
01:19:42,730 --> 01:19:43,730
Ja.
1073
01:19:46,410 --> 01:19:47,410
Sie geben es zu?
1074
01:19:48,850 --> 01:19:53,010
Ich gebe zu, dass ich zusammen mit
meiner Frau in einem Gasthof hier im
1075
01:19:53,010 --> 01:19:54,010
Zimmer genommen habe.
1076
01:19:54,390 --> 01:19:55,710
Erzählen Sie mir doch keine Märchen.
1077
01:19:56,090 --> 01:19:59,470
Sie haben dort mit der Schülerin
Ingeborg Vollmöller Geschlechtsverkehr
1078
01:19:59,470 --> 01:20:02,450
getrieben. Ich habe Zeugen, Herr
Studienrat.
1079
01:20:02,690 --> 01:20:04,770
Das ist Unzucht mit Abhängigen.
1080
01:20:05,290 --> 01:20:08,910
Bevor Sie solche Anschuldigungen
erheben, sollten Sie etwas genauer
1081
01:20:08,910 --> 01:20:13,030
recherchieren. Was ich zu tun habe,
wollen Sie bitte mir überlassen. Dann
1082
01:20:13,030 --> 01:20:14,030
Sie sich anschließend...
1083
01:20:14,590 --> 01:20:16,510
Hoffentlich bei mir und meiner Frau
entschuldigen.
1084
01:20:18,450 --> 01:20:21,990
Ingeborg Vollmöller ist tatsächlich
meine Frau. Wir haben vor acht Monaten
1085
01:20:21,990 --> 01:20:26,430
geheiratet. Um ihr Abitur doch zu
machen, ist sie vor drei Monaten wieder
1086
01:20:26,430 --> 01:20:27,289
Schule gegangen.
1087
01:20:27,290 --> 01:20:30,630
Das ist reiner Zufall, dass auch ich
hierher versetzt worden bin. Mit Beginn
1088
01:20:30,630 --> 01:20:31,950
neuen Schuljahres, wohlgemerkt.
1089
01:20:32,390 --> 01:20:35,190
Zu diesem Zeitpunkt wird meine Frau die
Schule bereits verlassen haben.
1090
01:20:36,830 --> 01:20:41,270
Das Kultusministerium weiß
selbstverständlich über diese Tatsache
1091
01:20:42,880 --> 01:20:44,320
Das müssen Sie mir beweisen.
1092
01:20:44,800 --> 01:20:45,800
Mit Vergnügen.
1093
01:20:46,080 --> 01:20:48,200
Aber das ist wohl nicht der Grund, warum
Sie hergekommen sind.
1094
01:20:48,640 --> 01:20:52,140
Was also soll mit den beiden hier
geschehen? Ich hatte es mir zwar anders
1095
01:20:52,140 --> 01:20:55,780
vorgestellt, um die Hand Ihrer Tochter
zu bitten, aber ich erkläre hiermit, ich
1096
01:20:55,780 --> 01:20:56,900
will Annette heiraten.
1097
01:20:57,380 --> 01:21:01,240
Heiraten? Ein Student im ersten
Semester, der nichts ist und der nichts
1098
01:21:01,320 --> 01:21:02,640
will meine Tochter heiraten?
1099
01:21:03,420 --> 01:21:06,440
Hatten Sie es von Anfang an auf mein
Geld abgesehen, als Sie ihr das Kind
1100
01:21:06,440 --> 01:21:09,940
machten? Sie haben nicht das Recht, mich
zu beleidigen. Ich habe nicht das
1101
01:21:09,940 --> 01:21:12,400
Recht. Ich habe noch ganz andere Rechte,
Herr.
1102
01:21:12,660 --> 01:21:16,420
Und Sie werden sie kennenlernen. Eine
Heirat kommt überhaupt nicht in Frage.
1103
01:21:16,740 --> 01:21:17,740
Schluss.
1104
01:21:17,980 --> 01:21:19,260
Was sagtest du, Ottilie?
1105
01:21:19,740 --> 01:21:20,740
Schluss, ich sagte Schluss.
1106
01:21:21,480 --> 01:21:22,540
Wie meinst du das?
1107
01:21:23,340 --> 01:21:24,340
Schluss mit der Debatte.
1108
01:21:24,780 --> 01:21:26,100
Natürlich werden die beiden heiraten.
1109
01:21:27,200 --> 01:21:31,260
Willst du damit sagen, dass du mir
widersprichst? Richtig, Wilhelm. Ich
1110
01:21:31,260 --> 01:21:34,120
ein ganzes Leben lang nicht
widersprochen, solange es um mich ging.
1111
01:21:34,120 --> 01:21:36,140
geht es um unsere Tochter und um unser
Enkelkind.
1112
01:21:36,860 --> 01:21:40,280
Das ist nicht mein Enkelkind. Du wirst
dich wohl oder übel dran gewöhnen
1113
01:21:40,400 --> 01:21:41,400
Wilhelm.
1114
01:21:41,780 --> 01:21:46,980
Ottilie, ich werde niemals... Aber ich,
ich habe immerhin ein ganz
1115
01:21:46,980 --> 01:21:50,660
beträchtliches Vermögen in unsere Ehe
eingebracht. Und einiges habe ich noch
1116
01:21:50,660 --> 01:21:51,660
Erbschaften zu erwarten.
1117
01:21:52,400 --> 01:21:54,340
Das Geld stelle ich den Kindern zur
Verfügung.
1118
01:21:56,280 --> 01:21:58,600
Das kannst du doch nicht machen. Und ob
ich das kann?
1119
01:21:59,560 --> 01:22:02,300
Ottilie, so kenne ich dich ja gar nicht.
1120
01:22:02,660 --> 01:22:04,540
Dann wirst du mich eben kennenlernen,
Wilhelm.
1121
01:22:10,980 --> 01:22:13,440
Natura Naturans, die alles wirkende
Natur.
1122
01:22:14,060 --> 01:22:17,980
Meine Damen, bitte denken Sie beim
Zeichen dieser hübschen Tiere an Homer,
1123
01:22:17,980 --> 01:22:19,800
Helena die Kuhäugige nannte.
1124
01:22:20,240 --> 01:22:26,920
Die Kuhäugige Helena, da hat Gabi auch
noch Chance. Ist es nicht herrlich hier
1125
01:22:26,920 --> 01:22:28,140
draußen in der freien Natur?
1126
01:22:28,400 --> 01:22:29,600
Kuhäugige kenne ich mehrere.
1127
01:22:31,080 --> 01:22:37,540
Was haben Sie denn da gezeichnet, Gabi?
Geben Sie mal her.
1128
01:22:42,440 --> 01:22:45,880
Sehr schön, Gabi, nur ich sehe hier auf
der Weide keinen Stier.
1129
01:22:47,300 --> 01:22:50,620
Ach, wissen Sie, Frau Doktor, die armen
Kühe haben mir leid getan. Finden Sie
1130
01:22:50,620 --> 01:22:52,700
nicht auch, dass ein Stier für drei Kühe
humaner wäre?
1131
01:22:52,960 --> 01:22:57,400
Sie sagten doch selber eben, Natura
Naturans, die alles wirkende Natur.
1132
01:23:01,060 --> 01:23:05,660
Nur wer die Liebe kennt, weiß, was so
eine blöde Kuh verpetzt.
1133
01:23:10,090 --> 01:23:13,310
Die mich ja dem Elken tag und nacht. Mir
zerreißt die Hose.
1134
01:23:14,170 --> 01:23:15,950
Auch so sind Schulmädchen.
1135
01:23:16,370 --> 01:23:20,810
Nicht nur voll Trotz und Aggression, wie
manche Zeitungsberichte uns glauben
1136
01:23:20,810 --> 01:23:21,769
machen wollen.
1137
01:23:21,770 --> 01:23:25,250
Sie lieben das Leben, den Spaß und ihre
Welt.
1138
01:23:26,030 --> 01:23:30,290
Warum sollten sie auch nicht glauben,
den Sonnenschein für alle Zeit gepachtet
1139
01:23:30,290 --> 01:23:33,550
zu haben, wenn sie nur mit beiden Beinen
auf der Erde stehen?
1140
01:23:33,930 --> 01:23:38,370
und ihrer Umwelt so lebensfroh und
sachlich gegenübertreten, wie die
1141
01:23:38,370 --> 01:23:42,010
diesem Schulmädchenreport, der nach
Tatsachen entstanden ist.
89515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.