Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,420 --> 00:01:27,160
Sechs Schulmädchen -Reports sind
inzwischen um die Welt gegangen. Das ist
2
00:01:27,160 --> 00:01:30,120
siebente. Ist die Welt inzwischen
moralischer geworden?
3
00:01:30,560 --> 00:01:31,560
Bestimmt nicht.
4
00:01:31,580 --> 00:01:35,760
Aber vielleicht ehrlicher. Und wir sind
heute reif genug, um auch krasse Fälle
5
00:01:35,760 --> 00:01:38,640
und schwerwiegende Probleme unserer
Schulmädchen zu diskutieren.
6
00:01:39,140 --> 00:01:42,500
Babsi, spinnst du ein bisschen? Was
willst du hier? Du hast ja nichts
7
00:01:43,620 --> 00:01:45,320
Das, was davor geht, erklärst du später.
8
00:01:45,660 --> 00:01:47,180
Tu mir einen Gefallen und geh wieder
nach Hause.
9
00:01:47,540 --> 00:01:48,540
Ciao.
10
00:01:49,680 --> 00:01:50,940
Es stimmt also doch.
11
00:01:52,200 --> 00:01:54,380
Ich hab dich gebeten, abzuhauen. Los,
verschwinde!
12
00:01:54,580 --> 00:01:55,980
Nein, ich muss mit dir sprechen.
13
00:01:56,360 --> 00:01:58,380
Also gut, komm rein, sonst verjagst du
mir noch die Hure.
14
00:02:00,040 --> 00:02:00,958
Hier rein!
15
00:02:00,960 --> 00:02:03,580
Was ist denn das für eine Einrichtung?
Ist das ein Wartezimmer? Ist da noch
16
00:02:03,580 --> 00:02:04,580
jemand Kunde gekommen?
17
00:02:04,720 --> 00:02:05,720
Ich wär grad frei.
18
00:02:09,100 --> 00:02:10,560
Mensch, das ist doch die Babsi!
19
00:02:11,140 --> 00:02:12,140
Scheinheiliges Luder!
20
00:02:12,340 --> 00:02:13,800
Halt die Luft an und verzieh dich!
21
00:02:14,060 --> 00:02:15,880
Man wird doch wohl noch Tag sagen
dürfen.
22
00:02:16,200 --> 00:02:18,320
Warum ist denn Carla so ordentlich
angezogen?
23
00:02:22,120 --> 00:02:23,120
Setz dich.
24
00:02:24,720 --> 00:02:26,280
Und jetzt sag mir, wie kommst du
hierher?
25
00:02:26,700 --> 00:02:27,820
Wer hat dir die Adresse gegeben?
26
00:02:28,680 --> 00:02:31,480
Niemand. Ich habe mir nur so meine
Gedanken gemacht. Warum kommst du her?
27
00:02:32,260 --> 00:02:35,320
Weil ich mich erstmal überzeugen wollte,
ob es auch wirklich wahr ist.
28
00:02:36,100 --> 00:02:38,500
Und wenn es wahr ist, hält die Schwester
dem Bruder eine Predigt.
29
00:02:40,000 --> 00:02:42,600
Ich muss die Tür aufmachen. Bleib ja, wo
du bist, sonst lernst du deinen
30
00:02:42,600 --> 00:02:43,900
Bruderherz von der anderen Seite kennen.
31
00:03:02,540 --> 00:03:03,540
Ja,
32
00:03:05,640 --> 00:03:08,180
ja, die will ich.
33
00:03:26,220 --> 00:03:27,220
Großer Gott.
34
00:03:29,160 --> 00:03:34,260
Ach du, du machst das herrlich.
35
00:03:34,660 --> 00:03:35,900
Ist es schön für dich?
36
00:03:38,280 --> 00:03:39,360
Was heißt schön?
37
00:03:39,960 --> 00:03:41,460
Ich halte mich mit Wald zurück.
38
00:03:41,900 --> 00:03:43,420
So gut hätten wir schon keine gemacht.
39
00:03:44,360 --> 00:03:47,800
Und es ist richtig schön, dir die
Schmuckkessel zu verhandeln.
40
00:03:49,520 --> 00:03:51,840
Für dich schaffe ich meine 100 und wähle
Silber.
41
00:03:52,680 --> 00:03:55,420
So, beim Tittenverteilen habt ihr aber
nicht hier geschrien, oder? Bist du noch
42
00:03:55,420 --> 00:03:56,079
nicht drei?
43
00:03:56,080 --> 00:03:57,100
Wie alt bist du eigentlich?
44
00:03:57,700 --> 00:04:01,160
17. Aber bis du so weit bist, bin ich
wahrscheinlich volljährig.
45
00:04:02,560 --> 00:04:03,560
100.
46
00:04:03,900 --> 00:04:05,280
100. 100.
47
00:04:06,100 --> 00:04:07,660
100. 100.
48
00:04:08,060 --> 00:04:09,060
100.
49
00:04:09,380 --> 00:04:10,279
100.
50
00:04:10,280 --> 00:04:11,660
100. 100.
51
00:04:11,900 --> 00:04:12,900
100.
52
00:04:12,940 --> 00:04:13,940
Das alles?
53
00:04:23,400 --> 00:04:25,800
Du, Albert, was ist denn? Seit wann
lässt du mich denn da? Herr Kremers,
54
00:04:25,800 --> 00:04:26,800
Tag.
55
00:04:27,740 --> 00:04:28,740
Ist denn das eine neue?
56
00:04:29,200 --> 00:04:31,920
Ist dir nicht gesagt, Babsi, du sollst
drin bleiben? Du ein Lüterfinger, also
57
00:04:31,920 --> 00:04:33,060
Babsi heißt die Kleine.
58
00:04:33,840 --> 00:04:36,240
Auf die stehe ich, die will ich haben.
Die will ich nicht haben, dann wird
59
00:04:36,240 --> 00:04:40,080
Schwester. Ach so, die Schwester. Das
ist mir eine ganz besondere Ehre. Der
60
00:04:40,080 --> 00:04:41,180
mache ich mit Niederhaken.
61
00:04:42,940 --> 00:04:49,440
Nicht abhauen, Kleine. Sei doch nicht so
ungeil. Ich will dich ja bloß impfen.
62
00:04:50,300 --> 00:04:52,060
Lassen Sie sie in Ruhe, oder ich
schmeiße sie ab.
63
00:04:53,100 --> 00:04:54,460
Ist das ein Puff, oder nicht?
64
00:04:54,740 --> 00:04:56,660
Ich zahl, was du verlangst, also halt
den Mund.
65
00:04:56,900 --> 00:04:58,880
Und wag ja nicht, mich noch mal
abzufassen.
66
00:05:33,430 --> 00:05:37,130
Und dann ist er gegangen und kurz darauf
kam die Polizei.
67
00:05:39,340 --> 00:05:41,560
Ja, und so ist alles rausgekommen.
68
00:05:44,380 --> 00:05:49,160
Sie behaupten also, Sie wären an diesem
Abend zum ersten Mal da gewesen, in
69
00:05:49,160 --> 00:05:50,800
dieser Wohnung in der Bismarckstraße.
70
00:05:51,020 --> 00:05:53,120
Ja, ich bin nur hingegangen.
71
00:05:54,020 --> 00:05:58,820
Ich wollte mich nur überzeugen, ob das
auch wirklich stimmte.
72
00:05:59,820 --> 00:06:05,880
Ich hatte von einer juten Freundin
erfahren, dass mein Bruder ein Bordell
73
00:06:05,880 --> 00:06:06,880
aufgemacht hatte.
74
00:06:07,630 --> 00:06:10,810
Wenn ich Sie recht verstanden habe,
Barbara, dann sagten Sie, Sie hätten den
75
00:06:10,810 --> 00:06:13,770
Zeugen Kremers geschlagen, um sich gegen
seine Zudringlichkeiten zu wehren.
76
00:06:14,710 --> 00:06:15,810
Ja, so war es.
77
00:06:16,970 --> 00:06:20,550
Dass ich nicht lache, diese kleine Ruhe,
lügt das Blaue vom Himmel runter.
78
00:06:21,350 --> 00:06:22,470
Sie sind nicht gefragt.
79
00:06:22,990 --> 00:06:27,470
Ich protestiere gegen die ständigen
Einmischungen und beantrage, im
80
00:06:27,470 --> 00:06:30,730
meiner Mandanten, diesen Zeugen von der
weiteren Behandlung auszuschließen.
81
00:06:31,170 --> 00:06:34,130
Ich protestiere dagegen, behandelt zu
werden, als ob ich der Angeklagte wäre.
82
00:06:35,130 --> 00:06:36,170
Leider sind Sie es nicht.
83
00:06:38,960 --> 00:06:40,880
Schließlich habe ich den Saustall
hochgelassen.
84
00:06:42,160 --> 00:06:44,980
Tatsache ist, dass Leute wie Sie einen
solchen Saustall erst möglich machen.
85
00:06:45,320 --> 00:06:46,600
Das verbitte ich mir.
86
00:06:46,940 --> 00:06:50,140
Sie haben sich hier überhaupt nichts zu
verbieten, Herr Zeuge. Die
87
00:06:50,140 --> 00:06:51,700
Prozessführung liegt allein bei mir.
88
00:06:52,440 --> 00:06:56,040
Verlassen Sie bitte sofort den Saal und
halten Sie sich draußen zur Verfügung
89
00:06:56,040 --> 00:06:57,040
des Gerichts.
90
00:06:57,620 --> 00:06:58,620
Jawohl.
91
00:07:10,960 --> 00:07:14,060
Es ist eine Schande, wie heutzutage
recht gesprochen wird. Sind die bald
92
00:07:14,480 --> 00:07:15,620
Ja, nicht anzudenken.
93
00:07:16,740 --> 00:07:19,700
Die lassen sich bald für alles eine
Entschuldigung verfinden. Mir steht
94
00:07:19,700 --> 00:07:21,540
schon, dass sie die Eltern von der
Behandlung ausschließen.
95
00:07:22,000 --> 00:07:24,580
Alles im Interesse, diese karten
Pflänzchen da.
96
00:07:25,380 --> 00:07:27,440
Der Jugend kriecht man doch heutzutage
in den Arsch.
97
00:07:28,180 --> 00:07:30,060
Am Ende sind die Erwachsenen in allem
schuld.
98
00:07:30,820 --> 00:07:32,120
Vielleicht sind wir das wirklich.
99
00:07:32,660 --> 00:07:35,540
Ach, Unsinn. Man kann es höchstens
vorwerfen, ihnen nicht rechtzeitig den
100
00:07:35,540 --> 00:07:36,600
Hintern verhauen zu haben.
101
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
Sehr richtig.
102
00:07:38,380 --> 00:07:41,660
Es ist mir unbegreiflich, wie die Kinder
dazu kommen, so etwas zu tun.
103
00:07:45,540 --> 00:07:50,460
Helga Steinbüchel, Sie sind 17 Jahre
alt. In Ihren Akten steht, dass Sie die
104
00:07:50,600 --> 00:07:51,820
Klasse Realschule besuchen.
105
00:07:52,060 --> 00:07:55,380
Von Ihren Lehrern werden Sie als träge,
aber willig beurteilt.
106
00:07:55,820 --> 00:07:59,100
Ihre Leistungen in der Schule sind
schwach. Was sagen Sie dazu?
107
00:07:59,660 --> 00:08:00,660
Das stimmt.
108
00:08:01,240 --> 00:08:05,160
Dann erzählen Sie uns mal, wie es dazu
gekommen ist, dass Sie neben fraglichen
109
00:08:05,160 --> 00:08:07,680
Etablissements in der Bismarckstraße
aufgegriffen wurden.
110
00:08:08,390 --> 00:08:10,410
Ich bin ganz durch Zufall dahin
gekommen.
111
00:08:11,770 --> 00:08:12,770
Ruhe bitte!
112
00:08:12,930 --> 00:08:15,230
So kommen wir nicht weiter. Erzählen Sie
der Reihe nach.
113
00:08:15,610 --> 00:08:17,850
Wann haben Sie den ersten
Geschlechtsverkehr gehabt?
114
00:08:19,770 --> 00:08:21,630
Meinen Sie, wann der erste bei mir drin
war?
115
00:08:22,410 --> 00:08:23,650
Das ist schon eine Weile her.
116
00:08:23,970 --> 00:08:26,790
Ich glaube, ich war 15, als ich es das
erste Mal gemacht habe.
117
00:08:27,530 --> 00:08:30,590
Das war in der Turnstunde gewesen. Ich
hatte mir den Fuß verknackst. Dann
118
00:08:30,590 --> 00:08:31,590
brauchte ich nicht mehr mitzumachen.
119
00:08:32,710 --> 00:08:34,429
Ich hätte mich ja auch gleich anziehen
können.
120
00:08:35,490 --> 00:08:37,549
Aber dann hätte ich ja bloß drum herum
gesessen.
121
00:08:39,039 --> 00:08:40,500
Irgendwie musste ich die Zeit
totschlagen.
122
00:08:41,240 --> 00:08:44,480
Da habe ich mir gedacht, warum duschst
du nicht erst mal?
123
00:09:17,930 --> 00:09:20,710
Für Dusche komme ich natürlich auch mit
den Händen an meine Brüste.
124
00:09:22,270 --> 00:09:24,530
Erogien und Sohn halten die Dinge an,
Sexualatlas.
125
00:09:25,170 --> 00:09:28,330
Und ob die bei mir erogen waren, meine
Knöpfe waren sofort steinhart und
126
00:09:28,330 --> 00:09:31,170
meine... Wie soll ich das am dümmsten
ausdrücken?
127
00:09:31,490 --> 00:09:32,870
Der Muschelmaul frech?
128
00:09:33,130 --> 00:09:34,470
Sie meinen Ihre Vagina?
129
00:09:34,750 --> 00:09:35,750
Ja, genau.
130
00:09:36,010 --> 00:09:38,690
Also die hat nur etwas von gejuckt, das
können Sie sich gar nicht vorstellen.
131
00:09:39,430 --> 00:09:40,910
Und dann habe ich es mir gemacht.
132
00:09:41,410 --> 00:09:42,970
Aber das Richtige war es nicht.
133
00:09:43,670 --> 00:09:45,170
Kam einfach nicht auf den Knopf.
134
00:09:45,410 --> 00:09:46,610
Was meinen Sie damit?
135
00:09:47,360 --> 00:09:48,360
Mit Knopf?
136
00:09:48,940 --> 00:09:53,020
So, entschuldigen Sie. Ich wollte
natürlich sagen, ich kam einfach nicht
137
00:09:53,020 --> 00:09:54,020
Orgasmus.
138
00:09:54,740 --> 00:09:58,400
Ich bin ein Vollblutweib, wissen Sie.
Wenn es bei mir anfängt, muss es auch
139
00:09:58,400 --> 00:10:00,360
weitergehen. Und für halbe Sachen bin
ich nicht.
140
00:10:01,480 --> 00:10:05,940
Und wenn man auf dem Gebiet bloß halb
angewichst ist, ich meine, angespitzt
141
00:10:05,940 --> 00:10:07,740
wird, dann wird es nichts.
142
00:10:08,300 --> 00:10:10,380
Das gibt es später die hysterischen
Weiber.
143
00:10:11,080 --> 00:10:13,060
Also habe ich trotzdem weitergemacht.
144
00:10:13,900 --> 00:10:15,220
Es haut ja wieder nicht hin.
145
00:10:15,670 --> 00:10:16,970
Da bin ich weg von der Dusche.
146
00:10:24,310 --> 00:10:25,470
Und schon hat es hingehauen.
147
00:10:25,870 --> 00:10:27,230
Es kam immer höher und höher.
148
00:10:47,120 --> 00:10:48,220
Und dann war es soweit.
149
00:10:59,960 --> 00:11:06,940
Was ist denn das?
150
00:11:07,240 --> 00:11:08,240
Das ist meiner.
151
00:11:08,800 --> 00:11:09,980
Hat mir hingetan.
152
00:11:10,220 --> 00:11:11,220
Das war hingehört.
153
00:11:12,180 --> 00:11:13,700
Das macht mir alles weh.
154
00:11:13,940 --> 00:11:15,600
Ist doch schön, oder?
155
00:11:16,650 --> 00:11:19,030
Ich habe gar nicht gemerkt, dass der
Junge reingekommen war.
156
00:11:19,310 --> 00:11:22,870
Und wie hat er seine unsüchtigen
Handlungen über sich ergeben lassen? Ja,
157
00:11:23,110 --> 00:11:27,390
erstens war er sowieso schon drin und
hat mich mit einem Ruck entjunkert. Und
158
00:11:27,390 --> 00:11:30,490
zweitens hatte ich ja, wie gesagt,
gerade meinen Orgasmus.
159
00:11:30,850 --> 00:11:34,870
Und sein Himmel, der hat mich...
Bedienen Sie sich bitte nicht zu
160
00:11:34,870 --> 00:11:35,870
Karin.
161
00:11:36,150 --> 00:11:40,650
Entschuldigung. Also mit seinem Dich hat
er mich so richtig ordentlich bedient.
162
00:11:42,450 --> 00:11:45,690
Ich habe einen Orgasmus gehabt, der hat
nur so geballert.
163
00:11:46,700 --> 00:11:50,560
Sagen Sie mal, Helga, wissen Sie denn
überhaupt, was ein Orgasmus ist?
164
00:11:52,200 --> 00:11:56,660
Aber natürlich, Orgasmus ist, wenn es
einem so richtig kommt.
165
00:11:58,200 --> 00:12:01,160
Damals ist es mir gekommen, ich glaube
vier oder fünf Mal.
166
00:12:02,480 --> 00:12:04,680
Es hat einen Orgasmus für den anderen
gejagt.
167
00:12:04,940 --> 00:12:06,200
Und seitdem stehe ich drauf.
168
00:12:06,540 --> 00:12:08,920
Schließlich hat ja jeder Mensch das
Recht auf ein Hobby, oder?
169
00:12:09,340 --> 00:12:10,420
Und wie ging es weiter?
170
00:12:10,680 --> 00:12:13,440
Der Junge, der es mir gemacht hat, hat
es natürlich weitergegeben.
171
00:12:14,070 --> 00:12:16,190
Logisch, dass die anderen hinter mir
hier sind, wie die Böcke.
172
00:12:19,050 --> 00:12:20,130
Na, alter Zahn?
173
00:12:20,470 --> 00:12:23,610
Wie geht's denn? Wollen wir nicht noch
eine Maschine bauen? So fünf oder sechs?
174
00:12:23,750 --> 00:12:26,430
Ihr habt ja alle einen Vogel. Nein,
steife Schwänze.
175
00:12:27,550 --> 00:12:29,610
So, geh nicht so breitbeinig.
176
00:12:29,870 --> 00:12:31,230
Sieht ja aus, als hättest du noch drin.
177
00:12:37,550 --> 00:12:40,930
Ich konnte mich kaum noch retten vor
Liebesangeboten. Eigentlich wollte ich
178
00:12:40,930 --> 00:12:41,930
auch gar nicht retten.
179
00:12:42,030 --> 00:12:43,170
Wie heißt es noch so schön?
180
00:12:43,520 --> 00:12:45,600
Wer einmal leckt, der weiß, wie es
schmeckt.
181
00:12:46,760 --> 00:12:48,440
Und es hatte mir so gut geschmeckt.
182
00:12:48,820 --> 00:12:52,960
Und da der Appetit erst mit dem Essen
kommt, kriege ich immer mehr Hunger
183
00:12:54,140 --> 00:12:55,440
Damals habe ich noch einen Sonst
gemacht.
184
00:12:55,820 --> 00:12:57,680
Wann und wie und wo ich dem noch gerade
ging.
185
00:12:58,060 --> 00:13:00,240
Aber das hat doch auch seine
hygienischen Probleme.
186
00:13:00,660 --> 00:13:01,780
Nee, damals noch nicht.
187
00:13:02,260 --> 00:13:05,360
Ich glaube, Sie haben mich
missverstanden. Aber erzählen Sie
188
00:13:06,100 --> 00:13:08,040
Ich wurde immer verrückter nach den
Säcken.
189
00:13:08,350 --> 00:13:10,810
Ich konnte es manchmal gar nicht
erwarten. Ich brauchte bloß so einen
190
00:13:10,810 --> 00:13:13,750
Typen zu sehen und schon war ich spät.
Was heißt das nun wieder?
191
00:13:14,010 --> 00:13:15,230
Na, dass ich schon wieder wollte.
192
00:13:15,590 --> 00:13:17,730
Wie oft haben Sie dieses starke Gefühl
gehabt?
193
00:13:17,970 --> 00:13:19,470
So zwei, dreimal am Tag bestimmt.
194
00:13:19,810 --> 00:13:22,910
Ist ja kein Wunder, wenn man in der
Schule immer mit Jungs zusammen ist und
195
00:13:22,910 --> 00:13:24,250
man sie so turnen sieht.
196
00:13:24,910 --> 00:13:26,250
Geht Ihnen doch bestimmt auch so.
197
00:13:26,810 --> 00:13:30,150
Erstens sehe ich meine Kollegen nicht
beim Turnen und zweitens gibt es auch
198
00:13:30,150 --> 00:13:31,310
Menschen, die Moral haben.
199
00:13:31,510 --> 00:13:32,449
Die habe ich auch.
200
00:13:32,450 --> 00:13:33,830
Ich habe nie mit mehreren gleichzeitig.
201
00:13:34,290 --> 00:13:37,190
Waren Sie bitte die Würde des Gerichts.
Aber die war ich doch die ganze Zeit.
202
00:13:37,600 --> 00:13:39,020
Ich habe nicht einmal geschwindelt.
203
00:13:49,460 --> 00:13:52,820
Und eines Tages ist mir ein Seifensiedel
aufgegangen. Natürlich wollten die
204
00:13:52,820 --> 00:13:54,600
Jungs wiederkommen. Sie sagten, ich wäre
eine tolle Fick.
205
00:13:55,520 --> 00:13:57,420
Ihr braucht gar nicht so dämlich zu
zitieren.
206
00:13:57,640 --> 00:13:58,640
Ihr kommt auch noch dran.
207
00:13:58,800 --> 00:14:00,360
Und dann platzten im Gericht die Ohren.
208
00:14:00,680 --> 00:14:02,660
Na also, die Jungs wollten immer
wiederkommen.
209
00:14:02,880 --> 00:14:05,000
Und damit sie durften, haben sie mir
versprochen, dass sie mir die
210
00:14:05,000 --> 00:14:07,020
machen. Da habe ich natürlich zu Bratja
gesagt.
211
00:14:07,420 --> 00:14:10,300
Erstens brauche ich mir nicht den Kopf
zu zerbrechen und zweitens kriege ich
212
00:14:10,300 --> 00:14:11,480
hinterher sowieso, was ich wollte.
213
00:14:12,360 --> 00:14:13,760
Geschafft, das war aber ein ganz dicker
Hund.
214
00:14:18,120 --> 00:14:19,560
Deshalb habe ich es auch dir überlassen.
215
00:14:21,480 --> 00:14:22,960
Dafür darfst du jetzt noch einsteigen.
216
00:14:42,320 --> 00:14:45,020
Na ja, und dann habe ich einen Profi
kennengelernt. Albert.
217
00:14:45,300 --> 00:14:46,199
Hör auf.
218
00:14:46,200 --> 00:14:48,700
Beeindrucken Sie die Folge nicht. Das
will ich gar nicht. Aber Sie sollen
219
00:14:48,700 --> 00:14:52,600
übertreiben. Ich und übertreiben. Also
ganz ehrlich, Frau Vorsitzende. Er hat
220
00:14:52,600 --> 00:14:55,220
mich gestoßen, dass ich hinterher
geklatscht war. Wie nie.
221
00:14:55,520 --> 00:14:59,300
Das war eine Dampframme. Wenn ich Ihnen
das erste Zusammensein mit ihm in allen
222
00:14:59,300 --> 00:15:03,620
Einzelheiten erzähle... Das ersparen Sie
sich. Ich glaube, das Wort Dampframme
223
00:15:03,620 --> 00:15:07,670
genügt. Wie haben Sie Albert
kennengelernt? Beantworten Sie die Frage
224
00:15:07,670 --> 00:15:10,010
genau. Sie ist für die Straffindung sehr
wichtig.
225
00:15:10,270 --> 00:15:13,770
Hat er sich an Sie herangemacht oder
trafen Sie ihn zufällig und wo?
226
00:15:14,490 --> 00:15:17,050
Zufällig? In der Wohnung von einer
Schulkameradin.
227
00:15:17,250 --> 00:15:18,270
Er war ihr Bruder.
228
00:15:18,530 --> 00:15:20,490
Also, in der Wohnung von Fräulein
Barbara?
229
00:15:20,750 --> 00:15:21,750
Ja, bei Babsi.
230
00:15:21,850 --> 00:15:25,990
Aber die erste sexuelle Begegnung mit
ihm fand doch in Ihrer Wohnung statt.
231
00:15:25,990 --> 00:15:26,990
ist er da hingekommen?
232
00:15:27,230 --> 00:15:29,210
Tja, wie war das eigentlich noch?
233
00:15:29,570 --> 00:15:31,910
Hast du mir freche Blicke zugeworfen
oder ich dir?
234
00:15:32,170 --> 00:15:33,330
Ich glaube, es war gleich fertig.
235
00:15:33,870 --> 00:15:34,870
Ja.
236
00:15:35,130 --> 00:15:38,110
Und dann ist deine Schwester einen
Moment rausgegangen, weil der
237
00:15:38,110 --> 00:15:39,110
gepfiffen hat.
238
00:15:39,470 --> 00:15:42,790
Da hat Albert sich zu mir aufs Sofa
gesetzt und gesagt, ich sei sein Typ.
239
00:15:43,150 --> 00:15:44,630
Ob mit mir was zu machen wäre.
240
00:15:44,950 --> 00:15:47,630
Da habe ich zu ihm gesagt, warum nicht?
Da hat er gefragt, wann und wo.
241
00:15:47,830 --> 00:15:50,730
Da habe ich ihm gesagt, du hast Schwein.
Du kannst zu mir kommen. Meine Eltern
242
00:15:50,730 --> 00:15:51,730
mussten nach Frankfurt.
243
00:15:51,990 --> 00:15:53,790
Und das am selben Abend angetan.
244
00:15:54,170 --> 00:15:58,570
Der ist vielleicht über mich
hergefallen. Da platzten einem die
245
00:15:58,570 --> 00:16:02,010
er Ihnen Ihre Kleidung gewaltsam
ausgezogen? Das ging nicht.
246
00:16:02,440 --> 00:16:03,440
Ich hatte ja gar nicht dann.
247
00:16:04,860 --> 00:16:06,300
Ich wollte ihm eine Freude machen.
248
00:16:06,820 --> 00:16:07,699
Das reicht.
249
00:16:07,700 --> 00:16:10,880
Und dann hatte ich Ihnen das Angebot
gemacht, in sein Bordell einzutreten.
250
00:16:11,560 --> 00:16:13,920
Nein, mit der Tür ins Haus gefallen ist
er nicht.
251
00:16:26,420 --> 00:16:29,080
Sag mal, Helga, wenn ich dir Geld geben
würde für heute Nacht, würdest du das
252
00:16:29,080 --> 00:16:30,080
nehmen?
253
00:16:34,070 --> 00:16:35,070
Geld?
254
00:16:35,370 --> 00:16:36,710
Wieso willst du mir Geld geben?
255
00:16:39,990 --> 00:16:43,250
Das nicht. Ich habe nur gefragt, ob du
das nehmen würdest. Ja, warum nicht?
256
00:16:49,390 --> 00:16:50,550
Hast du schon mal was genommen?
257
00:16:56,310 --> 00:16:57,870
Das hat mir noch keiner angeboten.
258
00:16:58,550 --> 00:17:00,090
Aber das könnte man ändern, wenn du
willst.
259
00:17:04,300 --> 00:17:05,300
Und wie?
260
00:17:07,680 --> 00:17:09,020
Ich erzähle es dir.
261
00:17:09,520 --> 00:17:10,900
Die Sache ist ganz einfach.
262
00:17:11,339 --> 00:17:12,859
Du lässt dich doch gern bumsen.
263
00:17:14,119 --> 00:17:15,119
Und bei mir?
264
00:17:16,359 --> 00:17:17,359
Kannst du das.
265
00:17:18,619 --> 00:17:19,619
Für Geld?
266
00:17:20,760 --> 00:17:21,760
Und ob.
267
00:17:24,099 --> 00:17:27,359
Ich besorgte die Männer und die Mäuse,
die teilen wir.
268
00:17:29,540 --> 00:17:30,540
Auch ein Schluck?
269
00:17:31,020 --> 00:17:32,020
Na komm.
270
00:17:38,760 --> 00:17:39,760
Und mich kriegst du auch.
271
00:17:41,080 --> 00:17:42,080
Spaß.
272
00:17:43,540 --> 00:17:44,439
Alles okay?
273
00:17:44,440 --> 00:17:47,140
Wenn du meinst. Und ich geb dir mein
Wort, wenn es dir nicht gefällt, dann
274
00:17:47,140 --> 00:17:48,139
du wieder ab. Okay?
275
00:17:48,140 --> 00:17:49,140
Also gut.
276
00:17:56,240 --> 00:17:57,240
100.
277
00:17:58,060 --> 00:17:59,520
Nicht für 100.
278
00:18:05,780 --> 00:18:07,440
Alle guten Dinge sind drei.
279
00:18:10,230 --> 00:18:12,810
Plötzlich hatte ich Geld wie Heu. Und
Kerle.
280
00:18:13,110 --> 00:18:14,430
Meistens waren es zwei Ältere.
281
00:18:14,650 --> 00:18:17,490
Sie, da müssen Sie sich manchmal ganz
schön abstrampeln, bis die einen Hoch
282
00:18:17,490 --> 00:18:19,330
haben. Wiegen Sie den jetzt wieder auf.
283
00:18:19,570 --> 00:18:21,670
Ich bin hier schon fertig.
284
00:18:22,330 --> 00:18:25,410
In dem Haus in der Bismarckstraße war
ich ungefähr ein halbes Jahr.
285
00:18:26,030 --> 00:18:28,550
Und dann hat die Polizei uns das Licht
aufgeblasen.
286
00:18:29,470 --> 00:18:30,730
Möchten Sie noch mehr wissen?
287
00:18:31,110 --> 00:18:32,630
Nein, ich glaube, es lag.
288
00:18:33,370 --> 00:18:35,130
Haben Sie Fragen, Herr Staatsanwalt?
289
00:18:35,610 --> 00:18:36,610
Keine Fragen.
290
00:18:36,670 --> 00:18:37,690
Herr Verteidiger?
291
00:18:39,399 --> 00:18:40,540
Nein, keine Fragen.
292
00:18:41,380 --> 00:18:42,380
Dankeschön.
293
00:18:42,760 --> 00:18:44,800
Das dauert und dauert.
294
00:18:45,420 --> 00:18:48,380
Ich möchte bloß wissen, wie lange wir
noch hier rumsitzen müssen.
295
00:18:48,740 --> 00:18:50,580
Und alles wegen dieser Flittchen.
296
00:18:51,160 --> 00:18:53,120
Mit denen sollte man einen kurzen
Prozess machen.
297
00:18:53,560 --> 00:18:56,240
Reden Sie doch nicht immer so ein dummes
Zeug. Das sind schließlich unsere
298
00:18:56,240 --> 00:18:57,240
Kinder.
299
00:18:57,900 --> 00:18:59,860
Kinder? Das ist nicht Gischere.
300
00:19:00,820 --> 00:19:03,720
Wissen Sie, ich bin Vertreter für Eis -
und Espresso -Maschinen.
301
00:19:04,820 --> 00:19:06,900
Ich komme vielen Espressos in Eisel los.
302
00:19:07,950 --> 00:19:10,030
Haben Sie eine Ahnung, was sich da
abspielt?
303
00:19:11,190 --> 00:19:14,230
Da treiben sich Ihre braven Kinder ja
mit purer Liebe herum.
304
00:19:18,890 --> 00:19:20,010
Du glaubst, er macht da mit?
305
00:19:20,490 --> 00:19:21,650
Darauf könnt ihr euch verlassen.
306
00:19:21,890 --> 00:19:24,730
Der ist so scharf auf junges Fleisch,
dass er im Moment vergisst, wo er ist.
307
00:19:25,610 --> 00:19:27,450
Kommst du bei dem Drachen, den er als
Frau hat?
308
00:19:27,870 --> 00:19:28,870
Carlos, komm!
309
00:19:29,830 --> 00:19:31,990
Lauf schon, wie lange sollen die Gäste
noch warten? Lauf!
310
00:19:32,650 --> 00:19:37,050
Also, ich bin da ganz anstrengend. Wenn
Helga dein Typ ist, na ja, bitte.
311
00:19:37,350 --> 00:19:38,350
Hallo, Karl!
312
00:19:40,630 --> 00:19:43,590
Subito, Subito, das macht 10 Mark 50
zusammen.
313
00:19:44,870 --> 00:19:45,990
Moment mal, Carlo.
314
00:19:46,330 --> 00:19:50,030
Ihr zahlt jeder für sich. Und ich habe
schon im Voraus bezahlt. Ich hoffe, du
315
00:19:50,030 --> 00:19:51,090
kannst dich noch daran erinnern.
316
00:19:52,510 --> 00:19:53,930
Natürlich erinnere ich mich.
317
00:19:54,750 --> 00:19:59,210
Meine beiden Freundinnen, Gerlinde und
Anja, die würden gern genauso bezahlen.
318
00:20:01,330 --> 00:20:04,730
Wenn Sie es wünschen, einverstanden,
aber Sie müssen genau mein Lieblingsgeld
319
00:20:04,730 --> 00:20:07,190
haben. Na, das kannst du ja nachprüfen.
Prüfe schon.
320
00:20:07,690 --> 00:20:09,530
Mamma mia, fällt mir doch mein Geld da
drunter.
321
00:20:10,530 --> 00:20:12,110
Schnell, zeig mir das Kapital.
322
00:20:20,610 --> 00:20:25,050
Zeig schon her, wie sehr... Das ist gut.
323
00:20:26,330 --> 00:20:28,830
Drei Portionen mit heißen Himbeeren.
324
00:20:34,189 --> 00:20:40,550
Und dein Schmuck hat den... Hab den
einen mit Schlagsahne.
325
00:20:43,250 --> 00:20:44,670
Lieber der auch Waffel.
326
00:20:45,290 --> 00:20:46,430
Ich werde finden.
327
00:20:52,670 --> 00:20:56,650
Laumeneisen. Alter Wachtel.
328
00:21:16,460 --> 00:21:20,240
Bruder, bestia. Wenn Sie bitte Platz
nehmen möchten, die Bedienung kommt
329
00:21:20,520 --> 00:21:21,520
Ja, danke.
330
00:21:24,060 --> 00:21:25,060
Carlo!
331
00:21:25,920 --> 00:21:26,920
Kommt schon!
332
00:21:27,040 --> 00:21:28,740
Ich sammle nur noch Geld auf.
333
00:21:29,040 --> 00:21:30,040
Carlo, geh.
334
00:21:33,300 --> 00:21:34,300
Bestia.
335
00:21:38,320 --> 00:21:41,480
Werde ich euch abkassieren, dann ihr
kriegt Eis für den ganzen Monat.
336
00:21:43,140 --> 00:21:44,700
Mir geht etwas ab. Was?
337
00:21:45,790 --> 00:21:48,290
Na, das ist ja wohl leicht übertrieben.
Nicht die Spur.
338
00:21:48,870 --> 00:21:52,290
Sie haben keine Ahnung, was Schulmädchen
verzapfen können, wenn es nur darum
339
00:21:52,290 --> 00:21:54,190
geht, den täglichen Eisbecher zu
finanzieren.
340
00:21:54,550 --> 00:21:56,490
Was? Nur für den Eisbecher?
341
00:21:59,770 --> 00:22:01,330
Tag. Tag.
342
00:22:01,610 --> 00:22:03,490
Tag. Und schon noch.
343
00:22:06,890 --> 00:22:11,750
Du bleibst. Und kümmerst dich um dein
scheiß Eis. Ab heute bediene ich dich.
344
00:22:11,950 --> 00:22:13,170
Hast du mich verstanden?
345
00:22:13,410 --> 00:22:14,410
Ja, Opie.
346
00:22:20,610 --> 00:22:21,990
Bedient heute der Carlo nicht?
347
00:22:22,210 --> 00:22:23,510
Nein. Ab heute.
348
00:22:24,450 --> 00:22:27,730
Und in Zukunft bediene ich hier.
349
00:22:28,310 --> 00:22:29,450
Was darf es denn sein?
350
00:22:30,150 --> 00:22:33,470
Nichts. Wenn der Chef nicht mal
Interesse an seiner Kundschaft hat, die
351
00:22:33,470 --> 00:22:36,210
und prompt bezahlt wie wir, kommt, wir
hauen ab.
352
00:22:37,270 --> 00:22:38,270
Porca miseria.
353
00:22:38,730 --> 00:22:40,970
Sag ich dir nicht immer, du verjagt
meine besten Kunden?
354
00:22:41,770 --> 00:22:42,770
Überhaupt nicht.
355
00:22:42,930 --> 00:22:43,990
Fingerspitzengefühl. Überhaupt nicht.
356
00:22:44,620 --> 00:22:45,840
Wo gehört Frau hin? In die Küche?
357
00:22:47,120 --> 00:22:48,120
Katu?
358
00:22:50,180 --> 00:22:51,360
Diese alte Krähe.
359
00:22:51,800 --> 00:22:53,180
Aber die Hose habe ich an.
360
00:22:53,640 --> 00:22:56,280
Und wie kann ich das wiedergutmachen?
361
00:22:57,100 --> 00:22:58,480
Zunächst drei Eisbecher.
362
00:22:59,160 --> 00:23:01,320
Aber extra groß.
363
00:23:01,640 --> 00:23:03,120
Und ohne Bezahlung.
364
00:23:03,780 --> 00:23:05,840
Und zwar ohne jede Bezahlung.
365
00:23:06,440 --> 00:23:07,820
Und ohne abarbeiten.
366
00:23:09,700 --> 00:23:11,740
Dem bringe ich auf 100. Pass mal auf.
367
00:23:16,110 --> 00:23:17,110
So, meine Damen.
368
00:23:19,310 --> 00:23:21,410
Wann kann ich euch wiedersehen?
369
00:23:22,830 --> 00:23:23,830
Wiedersehen?
370
00:23:24,130 --> 00:23:28,130
Gute Idee, Carlo. Aber wo können wir uns
ungestört unterhalten? Ja, wo?
371
00:23:29,210 --> 00:23:31,690
Ich habe Makina. Wir können fahren in
den Wald.
372
00:23:32,430 --> 00:23:33,850
Das ist doch zu kalt.
373
00:23:34,570 --> 00:23:35,650
Dann vielleicht in Auto.
374
00:23:36,010 --> 00:23:37,010
Zu eng.
375
00:23:37,810 --> 00:23:39,150
Wie wäre es mit einem Hotel?
376
00:23:40,050 --> 00:23:41,910
Sagen wir, Samstagmittag um zwei.
377
00:23:42,510 --> 00:23:44,230
Gleich um die Ecke im Hotel Flora.
378
00:23:48,760 --> 00:23:50,060
Ich bestelle trotzdem.
379
00:23:50,640 --> 00:23:53,320
Ein ganz kleines Süß.
380
00:23:53,520 --> 00:23:54,900
Und was wird aus dem Geschäft?
381
00:23:58,300 --> 00:23:59,840
Da brauche ich das Geistesblitz.
382
00:24:00,260 --> 00:24:01,260
Aber ich weiß schon.
383
00:24:02,560 --> 00:24:06,540
Ich werde sagen, ich habe Besprechungen
für große Eislieferungen am Hotel Flora.
384
00:24:07,480 --> 00:24:10,100
Kannst du halten, wie du willst. Ich
rede von unserem Geschäft.
385
00:24:10,480 --> 00:24:11,480
Ja, was bietest du?
386
00:24:11,620 --> 00:24:12,620
Ja, was?
387
00:24:13,320 --> 00:24:15,840
Ich schlage Ihnen vor, gratis Eis für
ein halbes Jahr.
388
00:24:16,180 --> 00:24:18,060
Du machst mir Spaß, gratis.
389
00:24:18,400 --> 00:24:20,260
Wir zahlen schließlich sogar im Voraus.
390
00:24:20,560 --> 00:24:23,440
Und das nicht schlecht. Ich würde sagen,
ein ganzes Jahr freies Eis. Oder wir
391
00:24:23,440 --> 00:24:24,440
gehen in einen anderen Salon.
392
00:24:25,820 --> 00:24:26,820
Aha.
393
00:24:27,060 --> 00:24:30,080
Und wenn du uns versetzt, weißt du, was
wir dann machen?
394
00:24:30,700 --> 00:24:34,160
Dann reden wir mit deiner lieben Frau.
Und dann kannst du dich aufhängen.
395
00:24:34,560 --> 00:24:36,140
Laverne, ein Jahr Eis und ich werde
kommen.
396
00:24:38,020 --> 00:24:39,020
Wie ist der Name?
397
00:24:39,400 --> 00:24:41,620
Tontonelli? Nein, der wohnt nicht bei
uns.
398
00:24:42,080 --> 00:24:43,080
Wie bitte?
399
00:24:43,280 --> 00:24:44,320
Eine Eidlieferung?
400
00:24:44,620 --> 00:24:45,760
Davon ist mir nichts bekannt.
401
00:24:45,960 --> 00:24:47,260
Wir machen unsere Eid selbst.
402
00:24:47,740 --> 00:24:50,320
Na komm schon, Carlo. Sonst friert uns
die Lust ein.
403
00:24:50,980 --> 00:24:51,980
Schon da.
404
00:24:56,320 --> 00:24:57,320
Bella.
405
00:24:57,780 --> 00:24:58,780
Tutti Frutti.
406
00:24:59,220 --> 00:25:03,060
Das wird werden. Einen Tag habe ich
extra genommen. Halbe Flasche Angostura
407
00:25:03,060 --> 00:25:04,520
macht Nudeln sechs Stunden stramm.
408
00:25:04,900 --> 00:25:07,080
Hoffentlich. Aber was geschieht jetzt?
Drehen wir oder...
409
00:25:07,920 --> 00:25:10,220
Gar nix reden, Bambina. Bumsen.
410
00:25:10,420 --> 00:25:11,820
Alle vier, da.
411
00:25:12,040 --> 00:25:14,180
Cuadro. Mit Zementnudel.
412
00:25:14,480 --> 00:25:15,920
Nein, nicht alle vier.
413
00:25:16,320 --> 00:25:19,000
Eine nach der anderen. Wir sind nämlich
anständige Mädchen.
414
00:25:19,480 --> 00:25:22,920
Si, si, anständig. Ich mach Amore sehr
anständig.
415
00:25:23,420 --> 00:25:24,940
Wer von euch hat Mut?
416
00:25:25,340 --> 00:25:27,280
Ich. Ich hab nämlich heute einen Tiger
im Tank.
417
00:25:29,540 --> 00:25:31,600
Du spielst das Pferd und ich den Reiter.
418
00:25:32,780 --> 00:25:35,700
Sorge ich mit Nudel. Wir verziehen unser
langes Bad.
419
00:25:38,680 --> 00:25:41,280
Zähneputzen. Nun, wir erst wollen gucken
Garten.
420
00:25:41,720 --> 00:25:43,320
Weißt du, was wir auch können spielen?
421
00:25:44,140 --> 00:25:45,280
Eis am Stiel.
422
00:25:46,740 --> 00:25:48,380
Da sollte wieder einer.
423
00:25:49,520 --> 00:25:50,520
Guten Wunsch.
424
00:25:50,860 --> 00:25:52,260
Nicht so schnell.
425
00:25:54,680 --> 00:25:56,040
Muss ich jetzt ansehen?
426
00:25:56,560 --> 00:25:57,560
Paprikaschutze.
427
00:25:58,460 --> 00:25:59,720
Ich will dich jetzt.
428
00:26:00,320 --> 00:26:01,780
Ich will dich auch jetzt.
429
00:26:11,370 --> 00:26:14,170
Trapp, Trapp, Trapp. Bellissimo.
430
00:26:14,650 --> 00:26:19,770
Un duro fantastico. Trapp, Trapp, Trapp.
431
00:26:20,670 --> 00:26:22,910
Das ist ein Vulcano.
432
00:26:24,290 --> 00:26:27,210
Vesuvio. Oh, Mama mia.
433
00:26:27,530 --> 00:26:29,790
Gleich Vesuvio bricht aus.
434
00:26:30,110 --> 00:26:34,610
Trapp, Trapp, Trapp, Trapp. Du bist sehr
dumm, Anja.
435
00:26:34,810 --> 00:26:36,870
Das ist eine einmalige Gelegenheit.
436
00:26:38,490 --> 00:26:41,330
Ich finde, wenn man es miteinander tut,
muss man sich auch lieb haben. Ich bin
437
00:26:41,330 --> 00:26:42,330
noch nicht so weit wie ihr.
438
00:26:42,550 --> 00:26:44,430
Du bleibst ja so weiterhin nicht so
weit.
439
00:26:44,750 --> 00:26:46,730
Bei dem weißt du, dass er es kann. Also
gut.
440
00:26:48,070 --> 00:26:51,270
Hey, ich denke, du wolltest jetzt
richtig anfangen.
441
00:26:51,470 --> 00:26:53,530
Sag mal, du bist vielleicht heute
schnell abgeschlaft.
442
00:26:57,350 --> 00:26:58,570
Du bist ein Versager.
443
00:27:01,250 --> 00:27:06,710
Ich bin ganz tot.
444
00:27:07,920 --> 00:27:08,920
Rück mich morgen früh.
445
00:27:09,140 --> 00:27:10,180
Und die anderen beiden?
446
00:27:11,360 --> 00:27:13,480
Die schickst du in die Bibelstunde.
447
00:27:15,520 --> 00:27:19,080
Na, wie war's? Ging aber schnell. Das
ist vielleicht ein Kurzstreckenläufer.
448
00:27:19,960 --> 00:27:22,460
Wieso? Tut mir leid, aber der kriegt
heute keinen mehr hoch.
449
00:27:22,820 --> 00:27:25,280
Soll das heißen, unser Bilder -Carlo
kann nicht mehr?
450
00:27:25,480 --> 00:27:28,960
Du kannst ja mal versuchen, aber eher
kriegst du Blasen an den Händen. Das
451
00:27:28,960 --> 00:27:29,960
ich sehen.
452
00:27:33,580 --> 00:27:35,080
Jedenfalls haben wir jetzt für ein Jahr
alt.
453
00:27:35,560 --> 00:27:37,060
Das ist auch was wert, oder?
454
00:27:41,419 --> 00:27:44,920
Allerdings. Hey, Carlo, du bist ja nicht
zum Schlafen, sondern zum Bumsen.
455
00:27:45,520 --> 00:27:47,220
Hey, Carlo, ich bin dran.
456
00:27:47,600 --> 00:27:48,600
Baue dich auf.
457
00:27:48,920 --> 00:27:50,300
Das wäre ja noch schöner.
458
00:27:50,920 --> 00:27:52,420
Ich will, dass du es mir jetzt machst.
459
00:27:53,040 --> 00:27:54,420
Hey, wirf den Mutter an.
460
00:27:54,720 --> 00:27:55,860
Bei mir brennt's.
461
00:27:57,480 --> 00:27:58,800
Wo ist der Saukerl?
462
00:27:59,080 --> 00:28:01,220
Wer, Frau Gals? Mein Mann, Tonto Nelly.
463
00:28:01,960 --> 00:28:05,040
Ich habe doch eben noch mit Ihnen
telefoniert. Und ich habe Ihnen gesagt,
464
00:28:05,040 --> 00:28:06,400
Mann ist nicht hier. Reden Sie nicht.
465
00:28:06,760 --> 00:28:07,760
Er muss hier sein.
466
00:28:09,720 --> 00:28:15,420
Na bitte, hier steht's. Zimmer 101,
Karlo. Ein Doppelzimmer. Mit seinem
467
00:28:15,420 --> 00:28:17,240
hat er sich eingetragen. Aber jetzt ist
er dran.
468
00:28:17,560 --> 00:28:21,100
Bitte dürfen diese Freunde nicht sein,
oder? Ich werde gar nicht. Jetzt wird er
469
00:28:21,100 --> 00:28:22,660
kastriert. Aber der Ruf unsert Hause.
470
00:28:23,160 --> 00:28:25,480
Dieser Angeber hat uns den ganzen Sport
versaut.
471
00:28:25,700 --> 00:28:28,600
Du hast gut reden, du hast ja bereits.
Und wir sind ausgeschmiert.
472
00:28:28,800 --> 00:28:32,060
Und? Uns bleibt nur noch der
Handbetrieb.
473
00:28:32,720 --> 00:28:34,160
Oder Schulaufgaben machen.
474
00:28:34,670 --> 00:28:36,830
Ich kann doch nichts dafür, wenn der
Heini nur einmal kann.
475
00:28:39,550 --> 00:28:45,230
Die bringt mich hin. Was soll ich denn
bloß machen?
476
00:28:46,470 --> 00:28:47,730
Damit sie ermordet mich.
477
00:28:49,250 --> 00:28:50,330
Wo ist mein Hemd?
478
00:28:50,910 --> 00:28:51,910
Meine Hose.
479
00:28:54,250 --> 00:28:55,410
Wo ist mein Mann?
480
00:28:57,150 --> 00:28:58,310
Lauter nackte Mädchen.
481
00:28:59,310 --> 00:29:00,310
Euch kenne ich doch.
482
00:29:01,820 --> 00:29:03,060
Nie wieder, ich bumm's im Hotel.
483
00:29:03,260 --> 00:29:06,880
Das nächste Mal, ich mach um Liebe im
Wald. Und ich kann klettern auf Baum.
484
00:29:09,640 --> 00:29:10,900
Scheiß Fahrstuhl.
485
00:29:11,280 --> 00:29:12,280
Spät.
486
00:29:12,840 --> 00:29:15,920
Also ich fand das ja nicht teuer. Hör
mal, 180 Mark.
487
00:29:16,740 --> 00:29:18,960
Also in Düsseldorf hätte ich dafür das
Doppeltal.
488
00:29:19,260 --> 00:29:20,600
Wer kauft schon in Tüten?
489
00:29:31,790 --> 00:29:33,270
Wo hätten Sie denn gern?
490
00:29:33,830 --> 00:29:34,830
Hallo!
491
00:29:38,290 --> 00:29:40,690
Drum ist das Zuhause immer so müde.
492
00:29:42,290 --> 00:29:43,490
Den kriege ich.
493
00:29:47,750 --> 00:29:50,330
Und was ist das?
494
00:29:50,630 --> 00:29:51,670
Sieht aus wie eine Hose.
495
00:29:52,150 --> 00:29:54,430
Richtig. Und wo ist der Arsch?
496
00:29:54,650 --> 00:29:56,030
Der da hineingehört?
497
00:29:56,390 --> 00:29:59,490
Also in Erschen, da kenne ich mich nicht
so aus. Aber ich.
498
00:30:05,450 --> 00:30:06,530
Was ist denn mit Ihnen?
499
00:30:06,930 --> 00:30:08,350
Sie sind ja nackt.
500
00:30:12,030 --> 00:30:12,949
Und so.
501
00:30:12,950 --> 00:30:13,950
Wir haben eine Mischung gemacht.
502
00:30:14,670 --> 00:30:17,750
Aber das hat sich ausgenutzt.
503
00:30:18,630 --> 00:30:19,990
Darauf könnt ihr Gift nehmen.
504
00:30:20,610 --> 00:30:22,110
Irgendwie kommt sie mir bekannt vor.
505
00:30:25,870 --> 00:30:27,630
Der letzte Tango, stimmt's?
506
00:30:40,900 --> 00:30:41,900
Scheiße, still!
507
00:30:41,940 --> 00:30:43,600
Wir haben ja heute Erstbischof im Haus.
508
00:31:08,940 --> 00:31:09,940
Ein nackter Mann.
509
00:31:10,120 --> 00:31:14,100
Elvira, bitte zügle deine erotische
Fantasie wenigstens hier im Hotel.
510
00:31:17,960 --> 00:31:18,960
Drei nackte Frauen.
511
00:31:19,820 --> 00:31:22,720
Elvira, ihr dritten aber genug oder wir
reiten die Uhr weg, Frau.
512
00:31:24,360 --> 00:31:24,840
Aber
513
00:31:24,840 --> 00:31:32,160
gnädige
514
00:31:32,160 --> 00:31:35,160
Frau, Sie sehen doch, Ihr Gatte hat das
Haus längst verlassen.
515
00:31:35,400 --> 00:31:37,420
Großer Irrtum. Bitte machen Sie keinen
Skandal.
516
00:31:38,200 --> 00:31:41,740
Werschaften wünschen? Einen
Krabbencocktail mit Toast und Butter.
517
00:31:42,620 --> 00:31:43,860
Ein Steak, well done.
518
00:31:44,120 --> 00:31:45,980
Und ich möchte gern verlorene Eier
haben.
519
00:31:47,140 --> 00:31:48,140
Sehr gut.
520
00:31:54,760 --> 00:31:56,340
Ich glaube, ich muss mal zum Doktor
gehen.
521
00:32:01,760 --> 00:32:05,100
Ich hoffe, Sie sind mit meiner Arbeit
zufrieden. Ich hätte Sie sonst bestimmt
522
00:32:05,100 --> 00:32:06,100
nicht zum Essen eingeladen.
523
00:32:06,320 --> 00:32:07,320
Das freut mich.
524
00:32:07,600 --> 00:32:09,820
Übrigens haben Sie von mir nichts zu
befürchten.
525
00:32:38,090 --> 00:32:41,470
Was haben Sie für eine dreckige
Fantasie? Ich finde es empörend, wie Sie
526
00:32:41,470 --> 00:32:43,450
über so ernste Sachen so lustig machen
können.
527
00:32:43,770 --> 00:32:44,770
Das ist gemein.
528
00:32:45,250 --> 00:32:47,590
Ich weiß nicht, aber ich glaube, der
Herr hat ganz recht.
529
00:32:48,370 --> 00:32:49,950
So sind unsere Schulmädchen nun mal.
530
00:32:50,530 --> 00:32:52,510
Sagen Sie bloß, Sie haben so schlechte
Erfahrungen gemacht.
531
00:32:53,530 --> 00:32:56,530
Ja und nein, man hört ja so manche. Und
das glauben Sie?
532
00:32:56,970 --> 00:32:59,910
Natürlich gibt es verkommene
Schulmädchen, das weiß ich selbst.
533
00:33:00,210 --> 00:33:04,330
Aber selbst diese Mädchen, sie können
nur verkommen, wenn das Elternhaus
534
00:33:04,330 --> 00:33:06,730
oder wie in dem Fall, den ich Ihnen
erzählen möchte, die Kirche.
535
00:33:07,130 --> 00:33:08,710
Aber in diesem Fall hat sie nicht
versagt.
536
00:33:10,030 --> 00:33:11,310
Hier geht es um meine Geschichte.
537
00:33:11,730 --> 00:33:13,270
Oder um meinen Fall, wenn Sie so wollen.
538
00:33:13,990 --> 00:33:14,990
Ich war damals 17.
539
00:33:15,550 --> 00:33:16,550
Ich habe Mist gebaut.
540
00:33:17,290 --> 00:33:18,910
Damals habe ich nicht gewusst, dass es
Mist ist.
541
00:33:19,510 --> 00:33:20,550
Ich war eben verliebt.
542
00:33:21,010 --> 00:33:24,510
Und das, was ich angestellt habe, habe
ich teuer genug bezahlt. Endlich ein
543
00:33:24,510 --> 00:33:25,510
netter Mensch.
544
00:33:26,130 --> 00:33:29,150
Wo soll es denn hingehen, Kleine? Ich
muss zu meiner kranken Tante nach
545
00:33:29,150 --> 00:33:30,150
Allenbach.
546
00:33:48,360 --> 00:33:49,420
Ziemlich heiß, was?
547
00:33:50,160 --> 00:33:51,160
Die Musik?
548
00:33:51,600 --> 00:33:54,980
Naja, das Wetter und so.
549
00:33:55,460 --> 00:33:56,460
Finden Sie?
550
00:33:57,760 --> 00:33:58,760
Sie nicht?
551
00:33:59,120 --> 00:34:00,120
Ja halt.
552
00:34:02,160 --> 00:34:04,300
Jetzt müsste man im Bikini sitzen
können.
553
00:34:09,960 --> 00:34:11,460
Oder na besser ohne Bikini.
554
00:34:17,929 --> 00:34:19,469
Hey. Was heißt hier hey?
555
00:34:20,090 --> 00:34:22,590
Jetzt muss ich fürs Mitnehmen wohl in
Naturalien bezahlen.
556
00:34:22,870 --> 00:34:23,870
Was heißt müssen?
557
00:34:24,850 --> 00:34:26,630
Aber da hast du ja sicher Jungs genug.
558
00:34:27,989 --> 00:34:30,750
Sie sind mir zu blöd. Ich habe lieber
Männer in ihrem Alter.
559
00:34:33,350 --> 00:34:35,790
Die wissen wenigstens, wie man mit einem
Mädchen umgeht.
560
00:34:37,429 --> 00:34:40,350
Du hast sicher ein ganz süßes Paradies,
Gertlein.
561
00:34:42,929 --> 00:34:44,250
Ihre Hand ist herrlich.
562
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
Wie heißt du eigentlich?
563
00:34:49,719 --> 00:34:50,719
Ist doch egal.
564
00:34:50,880 --> 00:34:52,139
Nenn mich ganz einfach Mausi.
565
00:34:53,000 --> 00:34:55,060
Weißt du, ich bin verheiratet für über
20 Jahre.
566
00:34:55,980 --> 00:34:58,220
Kannst du verstehen, dass man am
Sehnsucht noch junges Fleisch kriegt?
567
00:34:59,440 --> 00:35:01,000
Du regst mich wahnsinnig auf.
568
00:35:01,880 --> 00:35:02,880
Du mich auch.
569
00:35:05,120 --> 00:35:07,460
Ich will dich haben. Aber nicht so
hoppla hopp.
570
00:35:09,440 --> 00:35:10,440
Fahr rechts rein.
571
00:35:10,860 --> 00:35:11,860
Wenn du meinst.
572
00:35:26,090 --> 00:35:28,550
Doch nicht hier. Wir gehen lieber in die
Hütte. Also gut.
573
00:35:33,530 --> 00:35:34,890
Ich werde ganz lieb zu dir sein.
574
00:35:35,210 --> 00:35:36,370
Aber doch nicht hier draußen.
575
00:35:36,630 --> 00:35:39,550
Komm. Es ist wirklich das erste Mal,
dass ich so ein junges Ding packe.
576
00:35:40,190 --> 00:35:41,990
Schwester, es wird ein unvergessliches
Erlebnis.
577
00:35:49,810 --> 00:35:51,030
Wo soll man sie lieben?
578
00:35:51,890 --> 00:35:52,890
Wo sonst?
579
00:36:01,040 --> 00:36:03,860
Komm, geh mit deiner Muschi. So einen
Riesen hat sie noch nie erlebt.
580
00:36:04,080 --> 00:36:04,759
Nicht so schnell.
581
00:36:04,760 --> 00:36:05,760
Wir haben doch Zeit.
582
00:36:10,320 --> 00:36:11,320
Nicht?
583
00:36:14,480 --> 00:36:17,520
Du zerreißt mir dein Slip. Was glaubst
du, was meine Mutter dazu sagt?
584
00:36:17,740 --> 00:36:19,420
Nimm mal auf und leg deine Hände weg.
585
00:36:19,800 --> 00:36:20,880
Ich zieh mich selber aus.
586
00:36:22,500 --> 00:36:23,780
Jetzt bitte lass dir viel Zeit.
587
00:36:24,640 --> 00:36:27,820
Ihr alten Männer sollt ja so gut sein
beim Vorspielen. Das war ja eigentlich
588
00:36:27,820 --> 00:36:28,820
ganz besser wie ein junger.
589
00:36:31,850 --> 00:36:32,850
Lass mich hier rein.
590
00:36:35,390 --> 00:36:36,550
So will ich dich nicht.
591
00:36:36,810 --> 00:36:38,270
Keine Zinke, gib mir deine Brust.
592
00:36:39,230 --> 00:36:40,870
Ich will dich überhaupt nicht. Gib mir
deine Muskeln.
593
00:36:43,690 --> 00:36:45,430
Nein. Was ist hier, dein glücklicher
Mensch?
594
00:36:45,950 --> 00:36:46,950
Nein.
595
00:36:48,590 --> 00:36:49,590
Wer bist du nicht auf einmal?
596
00:36:51,110 --> 00:36:53,270
Ich weiß schon, du bist eine ganze
Raffinierte. Das habe ich schon im Auto
597
00:36:53,270 --> 00:36:54,270
gehört.
598
00:36:54,710 --> 00:36:55,770
Willst du mich bis auf 100 bringen?
599
00:36:56,970 --> 00:36:57,970
Beine breit.
600
00:37:13,360 --> 00:37:14,218
die dich nicht hängen hat.
601
00:37:14,220 --> 00:37:17,100
Ich mach dich überhaupt nicht mehr. Nimm
deine Finger weg.
602
00:37:17,460 --> 00:37:19,360
Alte Männer, die kotzen mich an.
603
00:37:21,060 --> 00:37:24,120
So, jetzt kriegst du mich an. Lass mich,
lass mich doch nicht hängen, ihr
604
00:37:24,120 --> 00:37:26,220
Schweine. Wo hast du denn mal dich
ausgemacht?
605
00:37:27,460 --> 00:37:30,080
Sieh mal an, hier will einer kostenlos
dursten.
606
00:37:30,680 --> 00:37:32,080
Nimm die Finger aus meiner Frau.
607
00:37:32,400 --> 00:37:36,780
Ich bin froh, so ein alter Sack und
vergewaltigten Schulmädchen. Schön
608
00:37:37,660 --> 00:37:38,660
Opa.
609
00:37:39,260 --> 00:37:41,600
Junges Mädchen versauen. Der steht auf
meinen Zahn.
610
00:37:42,080 --> 00:37:44,320
Weißt du, was das bedeutet, wenn du auf
deinem Zahn stehst?
611
00:37:44,780 --> 00:37:45,820
Was wollen Sie von mir?
612
00:37:46,460 --> 00:37:48,480
So, jetzt kannst du sie lecken.
613
00:37:50,220 --> 00:37:51,220
Leck!
614
00:37:51,840 --> 00:37:52,840
Leck!
615
00:37:56,420 --> 00:37:59,260
Gleich leckt die Sau wirklich.
616
00:38:01,580 --> 00:38:06,020
Das ist doch ein abdekatetes Spiel, ihr
Schweine! Habt ihr das gehört? Die Sau
617
00:38:06,020 --> 00:38:07,020
leckt alle Schweine!
618
00:38:13,740 --> 00:38:17,440
Ja, wäre so weit. Wo ist deine
Brieftasche? In meinen Schuhfach. Gut
619
00:38:17,540 --> 00:38:18,540
Süße.
620
00:38:19,060 --> 00:38:20,260
Hilfe! Schnauze!
621
00:38:20,620 --> 00:38:21,620
Hilfe!
622
00:38:26,820 --> 00:38:27,820
Hilfe!
623
00:38:30,800 --> 00:38:33,900
Er hat genug.
624
00:38:34,600 --> 00:38:37,020
Anzeigen kann er uns auch nicht, sonst
ist er wegen Vergewaltigung dran.
625
00:38:37,280 --> 00:38:38,280
Kommt, wir haben ab.
626
00:38:38,860 --> 00:38:41,020
Wann hier abgehauen wird, bestimme immer
noch ich.
627
00:38:41,600 --> 00:38:42,600
Also ab!
628
00:38:52,430 --> 00:38:54,670
Ich wollte mal sehen, wie du dich
benimmst.
629
00:38:55,070 --> 00:38:56,870
Aber jetzt weiß ich, du lässt keinen
Anlass.
630
00:38:57,530 --> 00:38:59,170
Die Frist hat jetzt meine Abteilung.
631
00:39:02,010 --> 00:39:03,330
Schmeiß die Mühlen an, wir hauen ab.
632
00:39:16,710 --> 00:39:17,710
Ja, Herr Kommissar.
633
00:39:17,890 --> 00:39:19,690
Der eine hat ein selbstgewasseltes
Dreirad.
634
00:39:20,140 --> 00:39:22,480
Und bitte schicken Sie so schnell wie
möglich einen Krankenwagen.
635
00:39:34,860 --> 00:39:36,600
Der Schweinebrief hat uns gesehen.
636
00:39:37,960 --> 00:39:38,960
Pater Schumann.
637
00:39:39,200 --> 00:39:40,240
Du kennst den?
638
00:39:40,520 --> 00:39:42,600
Na klar, der ist doch von meiner
Pfarrei.
639
00:39:42,940 --> 00:39:44,040
Und kennt er dich?
640
00:39:44,360 --> 00:39:45,360
Seit fünf Jahren.
641
00:39:45,980 --> 00:39:47,540
Verdammt, haben sie mir geliefert.
642
00:39:50,720 --> 00:39:52,480
Verdammter Mist. Wir sind überhaupt
nicht geliefert.
643
00:39:52,760 --> 00:39:54,460
Jedenfalls nicht, solange ich hier der
Boss bin.
644
00:39:55,340 --> 00:39:56,460
Was willst du denn reden?
645
00:39:58,180 --> 00:39:59,200
Du wirst dich wundern.
646
00:40:03,060 --> 00:40:06,640
Wenn ich mir vorstelle, dass der dich
fast gebumst hätte, dann könnte ich ihn
647
00:40:06,640 --> 00:40:07,640
nochmal aufmischen.
648
00:40:08,240 --> 00:40:09,800
Das würde der gar nicht mehr aufhalten.
649
00:40:10,040 --> 00:40:11,600
Wenn ich ihn auseinandernehme, bestimmt.
650
00:40:12,240 --> 00:40:13,880
Der Pater ist viel schlimmer.
651
00:40:15,300 --> 00:40:18,060
Wenn der die Bullen auf uns setzt, woher
kennst du den überhaupt?
652
00:40:18,440 --> 00:40:19,600
Woher schon? Von der Beicht?
653
00:40:20,520 --> 00:40:21,860
Das war zur Kommunion? Ach, nee.
654
00:40:22,320 --> 00:40:25,540
Sag bloß, dass du noch nie zum Beichten
gewesen bist. Doch, aber da war ich
655
00:40:25,540 --> 00:40:27,100
zehn. Du, Otto, ich hab Schiss.
656
00:40:27,300 --> 00:40:30,760
Der Bade hat uns fotografiert. Wenn er
das Foto der Polizei gibt.
657
00:40:33,480 --> 00:40:35,080
Aber vorher mach ich ihn doch kalt.
658
00:40:35,840 --> 00:40:38,240
Das rettet garantiert auch nichts mehr.
Und wieso nicht?
659
00:40:38,520 --> 00:40:41,540
Wie ich den kenne, hat er das Bild
bestimmt schon bei der Polizei
660
00:40:42,420 --> 00:40:45,240
Du, ich glaube, ich hab's. Was? Ich
weiß, wie wir da rauskommen.
661
00:40:51,020 --> 00:40:54,160
Mach es mir ein bisschen und dann sieh
dich hinterher ganz sexy an.
662
00:40:55,240 --> 00:40:56,580
So soll es gut sein.
663
00:40:56,780 --> 00:40:57,840
Das wirst du schon sehen.
664
00:41:05,860 --> 00:41:06,860
Ja, Frau Hedding?
665
00:41:08,480 --> 00:41:11,680
Hochwürden, da ist ein junges Mädchen,
das möchte Sie gern sprechen.
666
00:41:12,220 --> 00:41:13,220
Jetzt noch?
667
00:41:13,340 --> 00:41:15,420
Soll doch morgen wiederkommen. Es wäre
aber sehr dringend.
668
00:41:16,420 --> 00:41:18,340
Na schön, soll sie reinkommen? Ja, gut.
669
00:41:26,450 --> 00:41:28,190
Also? Guten Abend, Hochwürden.
670
00:41:28,410 --> 00:41:29,410
Guten Abend.
671
00:41:30,250 --> 00:41:31,790
Du bist doch die Monika, nicht wahr?
672
00:41:32,390 --> 00:41:34,790
Ich habe dich lange nicht mehr gesehen.
673
00:41:35,470 --> 00:41:36,470
Ach nein.
674
00:41:37,110 --> 00:41:38,670
Haben wir uns nicht erst heute gesehen?
675
00:41:39,190 --> 00:41:42,270
Heute? Kann sein, aber ich meine, ich
habe dich schon lange nicht mehr in der
676
00:41:42,270 --> 00:41:43,270
Kirche gesehen.
677
00:41:44,090 --> 00:41:45,130
Das kann schon stimmen.
678
00:41:45,870 --> 00:41:46,870
Was willst du?
679
00:41:47,270 --> 00:41:48,270
Beichten, Hochwürden.
680
00:41:48,770 --> 00:41:49,770
Beichten?
681
00:41:50,050 --> 00:41:51,670
Komm morgen früh zu mir in die Kirche.
682
00:41:52,270 --> 00:41:53,270
Das kann ich nicht.
683
00:41:53,560 --> 00:41:55,480
Es muss jetzt sein, unbedingt sofort.
684
00:41:56,880 --> 00:41:59,220
Meinst du, du bist richtig gekleidet für
eine Beichte?
685
00:42:01,740 --> 00:42:03,740
Ich habe aber leider nichts anderes
anzuziehen.
686
00:42:06,460 --> 00:42:07,460
Na gut.
687
00:42:09,440 --> 00:42:14,740
Aber trotzdem, muss es wirklich sofort
sein?
688
00:42:16,960 --> 00:42:18,880
Ich könnte keine Nacht mehr ruhig
schlafen.
689
00:42:23,240 --> 00:42:24,240
Knie dich dahin.
690
00:42:44,340 --> 00:42:47,400
In nomine Patris et Filii Spiritus
Sancti.
691
00:42:48,440 --> 00:42:49,760
Ich höre meine Tochter.
692
00:42:50,879 --> 00:42:52,680
Und jetzt erzählt ihr alles dem Pfaffen.
693
00:42:53,620 --> 00:42:56,220
Mensch, du hast wohl einen Kuchengrümel
im Kopf. Du bist leider ein halbes von
694
00:42:56,220 --> 00:42:57,220
zu dämlich.
695
00:42:57,500 --> 00:43:00,140
Wenn Monika das dem Pfaffen in der
Beichte sagt, steht er doch unterm
696
00:43:00,140 --> 00:43:03,080
Beichtgeheimnis und er darf keinem mehr
was verraten. Auch nicht den Bullen?
697
00:43:03,360 --> 00:43:06,460
Nein, wenn der Pfaffe wirklich was
gesehen hat, ist ihm jetzt das Maul
698
00:43:06,560 --> 00:43:08,460
Das wäre euch beiden Pflaumen nie
eingefallen.
699
00:43:09,240 --> 00:43:10,800
Entschuldige mal, ich bin evangelisch.
700
00:43:12,520 --> 00:43:13,520
Bereust du deine Tat?
701
00:43:14,740 --> 00:43:15,840
Und ob ich sie bereue?
702
00:43:20,810 --> 00:43:22,490
Dann musst du dich der Polizei stellen.
703
00:43:23,110 --> 00:43:24,510
Und die anderen verpreisen was?
704
00:43:25,450 --> 00:43:26,530
Das kommt nicht in Frage.
705
00:43:27,250 --> 00:43:28,790
Aber der Mann ist schwer verletzt.
706
00:43:32,950 --> 00:43:34,190
Er wird vielleicht sterben.
707
00:43:36,130 --> 00:43:37,130
Das ist gelogen.
708
00:43:38,790 --> 00:43:40,910
Willst du die Sünde eines Mordes auf
dich nehmen?
709
00:43:41,150 --> 00:43:42,150
Aber hochwürden.
710
00:43:44,490 --> 00:43:48,570
Wenn du freiwillig die Strafe eines
weltlichen Gerichtes auf dich nimmst.
711
00:43:49,320 --> 00:43:50,740
Dann wird auch Gott dir verzeihen.
712
00:43:52,400 --> 00:43:53,900
Aber ich war es doch gar nicht.
713
00:43:54,420 --> 00:43:56,100
Immerhin hast du Beihilfe geleistet.
714
00:43:56,700 --> 00:43:57,920
Ich gehe nicht zur Polizei.
715
00:43:59,200 --> 00:44:01,380
Dann kann ich dich von deinen Sünden
nicht freisprechen.
716
00:44:02,900 --> 00:44:06,760
Aber sie werden mich doch nicht
verraten, hochwürden.
717
00:44:08,400 --> 00:44:10,780
Hast du nur deshalb gebeichtet, Monika?
718
00:44:22,120 --> 00:44:24,540
Und wenn der Paff irgendwo mal unter
ist, dann hat er ausgeschissen.
719
00:44:25,040 --> 00:44:26,260
Los, schmeißt eure Mühlen an.
720
00:44:26,700 --> 00:44:27,700
Na, wie war's?
721
00:44:27,740 --> 00:44:28,860
Hält er dich?
722
00:44:42,820 --> 00:44:46,200
Er ist bald nach gestorben, der arme
Teufel. Er hinterlässt Frau und zwei
723
00:44:46,200 --> 00:44:48,460
Kinder. Möge er ruhen in Frieden.
724
00:44:50,000 --> 00:44:51,600
Und wir armen Kriminalbeamten?
725
00:44:52,080 --> 00:44:53,480
Wir dürfen wieder mal Rätsel lösen.
726
00:44:58,080 --> 00:44:59,760
Haben Sie vor der Hütte wirklich niemand
erkannt?
727
00:45:00,800 --> 00:45:03,260
Nein, ich habe nur die abfahrenden
Motorräder gesehen. Die habe ich
728
00:45:03,260 --> 00:45:05,720
fotografiert. Das Bild ist leider
daneben gegangen.
729
00:45:06,500 --> 00:45:07,500
Da ist nichts drauf.
730
00:45:07,660 --> 00:45:10,580
Ich habe in der Aufregung vergessen, die
Schärfe einzustellen. Ich hatte vorher
731
00:45:10,580 --> 00:45:11,820
extreme Nahaufnahmen gemacht.
732
00:45:12,180 --> 00:45:14,400
Dann wird uns wohl nichts anderes übrig
bleiben, als wieder mal auf den
733
00:45:14,400 --> 00:45:15,420
berühmten Zufall zu hoffen.
734
00:45:16,060 --> 00:45:19,180
Sie werden nicht auf den Zufall warten
müssen. Dieser Mord klärt sich anders
735
00:45:19,180 --> 00:45:20,180
aus.
736
00:45:20,720 --> 00:45:21,720
Das weiß ich.
737
00:45:23,980 --> 00:45:25,360
Ist das Ihr Gottvertrauen, Pater?
738
00:45:26,480 --> 00:45:27,840
Oder wissen Sie mehr, als Sie mir sagen?
739
00:45:28,900 --> 00:45:31,540
Vielleicht ein bisschen mehr, Herr
Kommissar, als ich Ihnen sagen darf.
740
00:45:36,600 --> 00:45:37,980
Sie sind ein seltsamer Heiliger.
741
00:45:38,660 --> 00:45:39,660
Aber wie Sie wollen.
742
00:45:41,140 --> 00:45:42,360
Ich komme schon dahinter.
743
00:45:50,030 --> 00:45:51,030
Wo soll es denn hingehen?
744
00:45:51,350 --> 00:45:55,010
Hier geblieben. Du wolltest doch
mitgenommen werden.
745
00:45:59,650 --> 00:46:00,650
Also wohin?
746
00:46:05,350 --> 00:46:06,350
Lassen Sie mich hoch.
747
00:46:06,830 --> 00:46:08,590
Ich denke nicht dran. Also wohin?
748
00:46:15,310 --> 00:46:17,790
Weißt du, dass der Mann gestorben ist,
der dich mitgenommen hat?
749
00:46:21,420 --> 00:46:22,940
Wie viel Schuld willst du noch auf mich
laden?
750
00:46:26,920 --> 00:46:28,040
Wo sollte es denn heute sein?
751
00:46:30,080 --> 00:46:31,080
Wieder in dieser Hütte?
752
00:46:32,160 --> 00:46:34,000
Glauben Sie mir, das eine Mal hat mir
gereicht.
753
00:46:34,320 --> 00:46:36,080
Ich will zu meiner Tante nach Albach.
754
00:46:36,980 --> 00:46:38,460
Gut, dann fahre ich dich hin.
755
00:46:38,960 --> 00:46:39,960
Nein, das will ich nicht.
756
00:46:40,120 --> 00:46:41,820
Lassen Sie mich hier aussteigen, bitte.
757
00:46:42,400 --> 00:46:43,780
Also ist die Tante erlogen.
758
00:46:44,520 --> 00:46:47,780
Das ist meine Sache, wo ich hin will.
Das geht sie überhaupt nichts an.
759
00:46:48,040 --> 00:46:49,600
Also ist es doch wieder die Hütte.
760
00:46:51,350 --> 00:46:52,810
Richtig? Nein, wirklich nicht.
761
00:46:53,090 --> 00:46:56,250
Hochwürden, lassen Sie mich auf der
Stelle raus. Bitte, bitte. Ja, ich habe
762
00:46:56,250 --> 00:46:57,350
gelogen. Gut.
763
00:46:58,090 --> 00:46:59,250
Ich will zu meinem Freund.
764
00:46:59,590 --> 00:47:00,850
Bitte, lassen Sie mich raus.
765
00:47:01,790 --> 00:47:03,590
Mein Freund ist sehr eifersüchtig.
Bitte.
766
00:47:07,190 --> 00:47:09,210
Er wird mich schlagen und das wollen Sie
doch nicht.
767
00:47:11,250 --> 00:47:12,250
Jetzt kannst du raus.
768
00:47:14,710 --> 00:47:17,570
Du führst also die Männer, die du
ausgelesen hast, immer da hinein. Oh,
769
00:47:17,570 --> 00:47:18,570
Sie weiter, bitte.
770
00:47:18,690 --> 00:47:19,690
Ich denke nicht daran.
771
00:47:20,300 --> 00:47:22,340
Wenn Sie da reingehen, kann es sein,
dass Ihnen was passiert.
772
00:47:22,940 --> 00:47:25,640
Bitte hauen Sie ab und lassen Sie mich
hier. Nein, Monika, erst will ich die
773
00:47:25,640 --> 00:47:26,640
Wahrheit wissen.
774
00:47:32,880 --> 00:47:33,880
Ich habe Sie gewarnt.
775
00:47:34,120 --> 00:47:35,120
Jetzt ist es zu spät.
776
00:47:35,660 --> 00:47:38,220
Das sind also die Herren, die einen
Familienvater ermordet haben.
777
00:47:42,080 --> 00:47:43,200
Ich schäme mich für Sie.
778
00:47:44,380 --> 00:47:46,520
Bist du verrückt, den Pfaffen hier
anzuschleppen?
779
00:47:47,140 --> 00:47:48,880
Er hat mich unterwegs aufgegafft.
780
00:47:49,290 --> 00:47:51,230
Ich wäre auch ohne das Mädchen hierher
gekommen.
781
00:47:51,930 --> 00:47:53,270
Willst du uns eine Predigt halten?
782
00:47:53,550 --> 00:47:56,450
Ich wollte nur einmal sehen, wie Mörder
aussehen, die frei herumlaufen.
783
00:47:58,310 --> 00:48:00,650
Noch eine solche Bemerkung und ich trete
dir die Eier ab.
784
00:48:01,510 --> 00:48:04,150
Gewalt? Glauben Sie denn ernsthaft, dass
Sie mit Gewalt durch das Leben kommen?
785
00:48:04,830 --> 00:48:05,830
Besser als du.
786
00:48:06,290 --> 00:48:09,190
Meinst du nicht auch, dass es höchste
Zeit wird, dass er seine letzte Karte
787
00:48:09,190 --> 00:48:11,970
anmacht? Dazu kommt er leider nicht
mehr.
788
00:48:14,410 --> 00:48:15,650
Was haben Sie festgestellt?
789
00:48:15,870 --> 00:48:18,210
Er ist ungefähr vor zwei Minuten mit dem
Mädel in die Hütte.
790
00:48:19,779 --> 00:48:22,480
Verrückt. Wir drei stehen ja wohl nicht
unter dem Beichtgeheimnis.
791
00:48:23,040 --> 00:48:24,760
Nein, da hört gleich der Engel singen.
792
00:48:25,180 --> 00:48:26,520
Und er sieht die Sterne.
793
00:48:30,440 --> 00:48:33,880
Ich hatte Sie gewarnt, Hochwürden. Was
heißt hier Hochwürden? In einer Minute
794
00:48:33,880 --> 00:48:34,880
ist der Schaffi.
795
00:48:35,360 --> 00:48:38,220
Tut uns leid. Aber schließlich können
wir dich nicht laufen lassen.
796
00:48:38,540 --> 00:48:39,820
Ihr könnt mich ja morgen wie den
anderen.
797
00:48:40,760 --> 00:48:42,840
Aber eines Tages werdet ihr Rechenschaft
ablegen müssen.
798
00:48:43,180 --> 00:48:44,700
Das schwöre ich bei Gott. Scheiße!
799
00:48:45,240 --> 00:48:46,580
Wo ist er denn, dein Gott?
800
00:48:47,460 --> 00:48:48,600
Sie sind der Verbrecher.
801
00:48:49,490 --> 00:48:50,890
Versündige dich nicht. Damals spinnst
du?
802
00:48:51,090 --> 00:48:53,270
Ich will nicht, dass einer von euch ihm
etwas tut.
803
00:48:53,530 --> 00:48:54,970
Er wird zum Muske hauen, ist das klar?
804
00:48:55,250 --> 00:49:00,250
Wenn ihm was passiert, zeige ich euch
alles. Lass Monika. Du Blöde. Er reißt
805
00:49:00,250 --> 00:49:01,250
dich den Arsch auf.
806
00:49:02,010 --> 00:49:03,010
Servier sie ab.
807
00:49:03,290 --> 00:49:05,250
Zuerst wird er nochmal anständig
gestoßen.
808
00:49:08,510 --> 00:49:09,510
Hilfe!
809
00:49:12,050 --> 00:49:13,570
Vergeben Sie sich. Sie sind verhaftet.
810
00:49:25,610 --> 00:49:27,130
Ich habe mir erlaubt, sie zu beschatten.
811
00:49:28,110 --> 00:49:29,190
Seien Sie freundlich zu ihr.
812
00:49:29,450 --> 00:49:30,890
Sie hat mir das Leben gerettet.
813
00:49:38,930 --> 00:49:42,070
Es wäre beinahe ins Auge gegangen. Ich
wollte nicht politisch spielen.
814
00:49:42,690 --> 00:49:44,990
Das ist nicht Aufgabe eines Pfarrers.
Sondern?
815
00:49:46,670 --> 00:49:49,150
Im Menschen das Gute zu finden. Unter
anderem.
816
00:49:55,880 --> 00:49:59,520
Das Beispiel Monika zeigt doch sehr
deutlich, dass man sich zwar einmal
817
00:49:59,520 --> 00:50:01,520
kann, aber dass der Mensch nicht
schlecht ist.
818
00:50:02,340 --> 00:50:03,980
Sie sind ihm nicht zu belehren.
819
00:50:04,320 --> 00:50:07,580
Ich weiß nicht, wenn man da drin zuhören
dürfte.
820
00:50:08,060 --> 00:50:10,880
Da wird man Sachen erfahren, da stehen
einem die Haare zu Berge.
821
00:50:11,540 --> 00:50:13,460
Sie heißen Carla Döring?
822
00:50:13,980 --> 00:50:17,740
Ja, ich bin noch 17 und ich besuche die
10. Klasse eines allsprachlichen
823
00:50:17,740 --> 00:50:19,580
Gymnasiums. Der Name ist Ihnen bekannt.
824
00:50:20,590 --> 00:50:23,810
Ich sehe aus den Unterlagen des
Jugendamtes, dass Sie eine ausgesprochen
825
00:50:23,810 --> 00:50:25,810
Schülerin sind. Und zwar in allen
Fächern.
826
00:50:26,190 --> 00:50:27,410
Sie sind Klassenbeste.
827
00:50:27,710 --> 00:50:29,330
Ja, aber das halte ich nicht für
wesentlich.
828
00:50:29,750 --> 00:50:32,470
Es ist mir unverständlich, wieso Sie
dann so etwas machen können.
829
00:50:32,870 --> 00:50:35,330
Warum? Die Fragen stelle ich hier.
830
00:50:35,990 --> 00:50:36,990
Entschuldigen Sie.
831
00:50:37,410 --> 00:50:41,410
So, und jetzt erzählen Sie uns erstmal,
wie Sie zum ersten Geschlechtsverkehr
832
00:50:41,410 --> 00:50:42,348
gekommen sind.
833
00:50:42,350 --> 00:50:44,330
Aber was hat das mit meiner Anklage zu
tun?
834
00:50:44,530 --> 00:50:48,110
Die Entscheidung darüber, was mit dem
Fall zu tun hat und was nicht, wollen
835
00:50:48,110 --> 00:50:49,230
bitte dem Gericht überlassen.
836
00:50:50,100 --> 00:50:51,300
Also bitte fragen Sie.
837
00:50:52,000 --> 00:50:54,600
Also, wie ist es zum ersten
Geschlechtsverkehr gekommen?
838
00:50:54,900 --> 00:50:55,900
Sind Sie verführt worden?
839
00:50:56,180 --> 00:50:59,420
Aber ganz und gar nicht. Ich wollte nur
wissen, wie es in Wirklichkeit ist. Denn
840
00:50:59,420 --> 00:51:02,120
bisher wusste ich nur theoretisch
Bescheid und das aus Büchern.
841
00:51:02,500 --> 00:51:03,860
So, und was taten Sie?
842
00:51:04,240 --> 00:51:07,220
Ich habe mich nach einem Mann umgesehen,
den ich für geeignet hielt, mich in die
843
00:51:07,220 --> 00:51:09,680
Praxis einzuführen. Es war ein
Geschäftsfreund meines Vaters.
844
00:51:09,880 --> 00:51:13,120
Er war Anfang 40 und sein sicheres
Auftreten hat mir damals gefallen.
845
00:51:14,120 --> 00:51:17,040
Außerdem hielt ich ihn für sehr
erfahren, denn er kam immer wieder mit
846
00:51:17,040 --> 00:51:19,900
Freundinnen. Also habe ich ihn gebeten,
es mir zu machen.
847
00:51:21,220 --> 00:51:25,660
Tja, ich bin zwar einiges gewöhnt, liebe
Carla, und um ganz ehrlich zu sein, ich
848
00:51:25,660 --> 00:51:28,780
habe noch keine junge Dame ausgelassen,
aber die Tochter eines
849
00:51:28,780 --> 00:51:32,320
Geschäftsfreundes... Halten Sie mich
etwa für ein kleines dummes Kälbchen?
850
00:51:33,520 --> 00:51:34,740
Das habe ich nicht gesagt.
851
00:51:35,320 --> 00:51:37,000
Also bin ich Ihnen nicht sexy genug.
852
00:51:37,940 --> 00:51:38,940
Doch, doch.
853
00:51:39,760 --> 00:51:43,580
Am meisten stört mich neben der
Freundschaft zu deinem Vater, dass du
854
00:51:43,580 --> 00:51:44,580
Jungfrau bist.
855
00:51:44,820 --> 00:51:45,820
Ach, wirklich?
856
00:51:46,250 --> 00:51:48,390
Ich denke, das reizt reife Männer ganz
besonders.
857
00:51:49,210 --> 00:51:50,830
Das würde ich nicht so verallgemeinern.
858
00:51:52,170 --> 00:51:57,970
Ich kann aus meiner Erfahrung nur sagen,
es ist gar nicht so einfach, ein
859
00:51:57,970 --> 00:51:59,310
Mädchen sachgerecht zu entjungfern.
860
00:52:01,390 --> 00:52:03,170
Damit kann man nämlich auch sehr viel
verderben.
861
00:52:03,690 --> 00:52:06,210
Das schon. Und die Gefahr besteht bei
Ihnen nicht.
862
00:52:07,030 --> 00:52:09,390
Einer wie Sie wird das doch sachgerecht
hinbekommen.
863
00:52:09,850 --> 00:52:12,470
Stimmt's? Danke für das Kompliment.
864
00:52:15,500 --> 00:52:16,800
Hast du mich eigentlich lieb?
865
00:52:17,160 --> 00:52:18,200
Nein, weshalb auch?
866
00:52:18,400 --> 00:52:21,140
Ich finde, dass das die Sache wesentlich
erleichtern würde.
867
00:52:21,560 --> 00:52:23,780
Ich verlasse mich auf Ihre Erfahrung,
das reicht auch.
868
00:52:24,080 --> 00:52:25,800
Also bitte, wenn du darauf bestehst.
869
00:52:26,480 --> 00:52:27,480
Was soll ich tun?
870
00:52:30,240 --> 00:52:34,880
Erstmal musst du deine Hemmung
verlieren.
871
00:52:35,800 --> 00:52:38,360
Es geht ja nicht nur darum, dich zu
entjungen, sondern du sollst auch deinen
872
00:52:38,360 --> 00:52:40,840
Orgasmus haben. Das bedeutet Aufgabe des
eigenen Willens.
873
00:52:41,390 --> 00:52:43,950
Und Sie müssen Appetit auf mich
bekommen. Trinken Sie lieber.
874
00:52:44,190 --> 00:52:45,830
Werkt Striptease für Sie anregend?
875
00:52:47,330 --> 00:52:49,410
Ja, wenn er was hergibt.
876
00:52:50,670 --> 00:52:51,670
Also gut.
877
00:52:53,970 --> 00:52:55,810
Und dann haben Sie Striptease für ihn
gemacht?
878
00:52:56,070 --> 00:52:58,950
Natürlich. Ich hatte gemerkt, dass er
nicht begierig auf mich war.
879
00:52:59,170 --> 00:53:02,750
Also musste ich nachhelfen. Und der
Striptease ist das älteste
880
00:53:02,750 --> 00:53:05,890
der Welt. Wie überhaupt, dass er Ihnen
immer noch einen sehr starken
881
00:53:05,890 --> 00:53:07,930
auslöst. Wollen Sie uns hier einen
Vortrag halten?
882
00:53:08,150 --> 00:53:11,120
Keinesfalls. Sie sollen nur erfahren,
was ich damals für einen Wissensstand
883
00:53:11,120 --> 00:53:12,120
hatte.
884
00:53:18,040 --> 00:53:19,040
Gehen meine Brüste?
885
00:53:33,480 --> 00:53:34,560
Gehen meine Schenkel?
886
00:53:38,250 --> 00:53:39,270
Das ist meine Moschee.
887
00:53:42,470 --> 00:53:43,470
Und jetzt?
888
00:53:44,570 --> 00:53:45,630
Beweg dich ein bisschen.
889
00:53:47,550 --> 00:53:48,970
Ich denke, du willst mich aufreizen.
890
00:53:50,390 --> 00:53:53,530
Dann musst du dich auch ein bisschen
erotisch bewegen. Es genügt also nicht,
891
00:53:53,590 --> 00:53:54,590
dass Sie mich nackt betrachten?
892
00:53:55,850 --> 00:53:59,370
Ich bin doch kein 16 -Jähriger mehr, den
schon ein illustrierten Bild heiß
893
00:53:59,370 --> 00:54:00,370
macht.
894
00:54:01,330 --> 00:54:05,070
Sie sind also nackt, schamlos vor ihm
auf - und abgegangen?
895
00:54:05,430 --> 00:54:07,750
Damit haben Sie sich bereits
prostituiert.
896
00:54:08,240 --> 00:54:09,240
Überhaupt nicht.
897
00:54:12,940 --> 00:54:13,940
Ich bin das Do.
898
00:54:14,120 --> 00:54:16,100
Komm zu mir. Setz dich auf meinen Schoß.
899
00:54:17,140 --> 00:54:20,300
Also, so gleichgültig war ich ihm nicht
mehr. Er hatte schon Lust, mich zu
900
00:54:20,300 --> 00:54:24,240
berühren. Gleich würden die
Präliminarien anfangen, das Vorspiel,
901
00:54:24,340 --> 00:54:27,240
die Scheide auf den Geschlechtsakt
vorzubereiten. Haben Sie das so
902
00:54:27,240 --> 00:54:28,240
wissenschaftlich gesehen?
903
00:54:28,500 --> 00:54:29,500
Ausschließlich.
904
00:54:31,880 --> 00:54:32,880
Gut so?
905
00:54:33,680 --> 00:54:37,500
Sie haben vorhin erwähnt, dass ich in
meiner Klasse die Beste bin.
906
00:54:37,960 --> 00:54:41,720
Dabei bin ich durchaus keine Schreberin,
aber ich habe ein gutes Gedächtnis. Und
907
00:54:41,720 --> 00:54:44,320
wenn ich mich für ein Sachgebiet
interessiere, will ich es genau wissen.
908
00:54:44,640 --> 00:54:47,720
Und der Sex ist ein Sachgebiet, in dem
man sich besonders aufkennen muss.
909
00:54:47,960 --> 00:54:52,020
Wie sind Sie denn an die Literatur für
dieses Sachgebiet herangekommen? Ganz
910
00:54:52,020 --> 00:54:55,080
einfach. Ich bekam ausreichend
Taschengeld. Wie viel?
911
00:54:55,400 --> 00:54:56,480
30 Mark die Woche.
912
00:54:56,740 --> 00:54:59,880
Davon kann man sich schon viel
verbrauchen. Mit einer Einschränkung.
913
00:54:59,880 --> 00:55:03,780
Zeitpunkt Ihres Bildungshungers waren
Sie minderjährig. Und die Abgabe von
914
00:55:03,780 --> 00:55:06,920
Sexualliteratur an Minderjährige ist
gesetzlich verboten.
915
00:55:07,310 --> 00:55:11,010
Wie haben Sie sich die Bücher
verschafft? Über den Versandhandel. Aber
916
00:55:11,010 --> 00:55:13,910
verlangen eine Altersangabe. Ich habe
ein falsches Alter angegeben.
917
00:55:14,130 --> 00:55:17,850
Ihre Eltern haben nicht bemerkt, dass
Sie sich Sexualliteratur beschafft
918
00:55:18,050 --> 00:55:20,390
Ich meine, wenn der Postbote kommt, sind
Sie doch in der Schule.
919
00:55:20,650 --> 00:55:22,590
Hat Ihre Mutter diese Päckchen nie
geöffnet?
920
00:55:22,810 --> 00:55:23,810
Das würde sie nie.
921
00:55:23,910 --> 00:55:25,850
Wir sind eine anti -autoritäre Familie.
922
00:55:26,070 --> 00:55:27,810
Da ist jeder für sich selbst
verantwortlich.
923
00:55:28,090 --> 00:55:30,930
Und außerdem interessiert es mich ja
auch nicht, dass meine Mutter manchmal
924
00:55:30,930 --> 00:55:31,930
Herrenbesuche hat.
925
00:55:33,250 --> 00:55:34,550
Aber zurück zum Thema.
926
00:55:34,970 --> 00:55:38,410
Dieser erfahrene Mann benahm sich also,
wie es Ihrer Bücherweisheit entsprach.
927
00:55:38,670 --> 00:55:42,190
Absolut. Seine Liebkosungen steigerten
mein Luftgefühl sehr stark.
928
00:55:42,590 --> 00:55:46,430
Ich glaubte, in der Erregungskurve die
erste Stufe erreicht zu haben. Und ich
929
00:55:46,430 --> 00:55:48,990
begann nun meinerseits, sein Interesse
an mir zu verstärken.
930
00:55:51,090 --> 00:55:52,090
Was ist?
931
00:55:52,230 --> 00:55:53,230
Habe ich dir wehgetan?
932
00:55:53,550 --> 00:55:54,570
Im Gegenteil.
933
00:55:54,810 --> 00:55:56,390
Es ist nur schlecht für eine Frau.
934
00:55:57,870 --> 00:55:58,910
Was ist schlecht?
935
00:55:59,990 --> 00:56:03,250
Wenn die Frau ausgezogen ist und der
Mann nicht, wo bleibt da der Luftgewinn?
936
00:56:04,240 --> 00:56:07,560
Ich werde mich schon ausziehen,
selbstverständlich. Ich bin auf
937
00:56:07,560 --> 00:56:08,800
und jetzt kommt Erregungsstufe 2.
938
00:56:09,140 --> 00:56:10,140
Stufe 2?
939
00:56:10,480 --> 00:56:13,800
Oder sind für Sie bisher die Frauen nur
Objekte gewesen, ihren Trieb zu stillen?
940
00:56:13,900 --> 00:56:14,900
Wie kommst du denn darauf?
941
00:56:16,020 --> 00:56:19,240
Der Anblick eines nackten Mannes ist
durchaus geeignet, das Lustgefühl einer
942
00:56:19,240 --> 00:56:20,240
Frau zu fördern.
943
00:56:20,600 --> 00:56:25,120
Also entschuldige, aber wenn es so
ist... Außerdem ist es für eine Frau
944
00:56:25,120 --> 00:56:28,720
interessant, den Penis eines Mannes zu
betrachten, wenn er richtig steht.
945
00:56:29,740 --> 00:56:31,240
Donnerwetter, das hat mir noch keiner
gesagt.
946
00:56:32,690 --> 00:56:36,050
Also gut, ich zeige ihn dir, aber ich
warne dich, der ist nicht von Pappe. Das
947
00:56:36,050 --> 00:56:37,830
können dir einige hundert Frauen
bestätigen.
948
00:56:38,830 --> 00:56:42,570
Das ist für mich alles kein Beweis. Man
kann die Größe auch durch Leistung
949
00:56:42,570 --> 00:56:46,630
ersetzen. Und die zu Großen bereiten
einer gefühlvollen Frau eher Unbehagen.
950
00:56:47,470 --> 00:56:50,670
Kein Penis allein könnte eine Frau
befriedigen. Dazu gehört mehr.
951
00:56:51,050 --> 00:56:55,130
Vor allem das Zusammenspiel von Seele
und Körper. Das erst macht den Liebesakt
952
00:56:55,130 --> 00:56:57,650
vollkommen. Du bist vielleicht eine
Marke.
953
00:56:58,430 --> 00:57:01,990
Ich wiederhole nur, was ich in
mindestens fünf Büchern übereinstimmend
954
00:57:01,990 --> 00:57:05,230
habe. Machen Sie endlich ein bisschen
schneller, sonst rutscht mir die Kurve
955
00:57:05,230 --> 00:57:06,230
runter.
956
00:57:06,530 --> 00:57:08,930
Übrigens können nackte Männer sehr schön
anzusehen sein.
957
00:57:11,070 --> 00:57:13,870
Meine Mutter hat zum Beispiel einmal
behauptet, dass ein gut gebauter
958
00:57:13,870 --> 00:57:16,950
Männerkörper die Schönheit des Körpers
einer Frau übertrifft. Deine Mutter muss
959
00:57:16,950 --> 00:57:17,950
es ja wissen.
960
00:57:18,150 --> 00:57:19,530
Sollte es eine Anspielung sein?
961
00:57:19,930 --> 00:57:21,770
Meine Mutter hat immer Geschmack gehabt.
962
00:57:22,090 --> 00:57:23,090
Sehen wir an.
963
00:57:23,830 --> 00:57:25,710
So sieht er aus, der Freudenspender.
964
00:57:30,690 --> 00:57:35,230
19 cm, 4 cm Durchmesser und steht stramm
wie ein Soldat.
965
00:57:46,210 --> 00:57:49,290
Wie ich den so sehe, dann frage ich
mich, wie soll der bei mir reinpassen?
966
00:57:49,890 --> 00:57:51,130
Verlass dich drauf, der passt.
967
00:57:53,850 --> 00:57:55,130
Also dann Stufe 2.
968
00:57:57,710 --> 00:57:59,710
So schön hat es mir überhaupt noch keine
gemacht.
969
00:58:01,710 --> 00:58:05,550
Meine gründliche Literatur kennt sie.
Wenn du in allen anderen Fächern auch so
970
00:58:05,550 --> 00:58:06,550
begabt bist.
971
00:58:07,530 --> 00:58:09,350
Eigentlich wollte ich dir ja was
beibringen.
972
00:58:10,130 --> 00:58:11,670
Das werden sie hoffentlich auch.
973
00:58:12,370 --> 00:58:13,910
Jetzt war es also soweit.
974
00:58:14,510 --> 00:58:16,150
Ich überlegte schnell noch einmal.
975
00:58:17,050 --> 00:58:19,470
Ja, deine Bereitschaft war unverkennbar.
976
00:58:19,690 --> 00:58:22,830
Ich befand mich auf dem Höhepunkt der
Stufe 2 der Kurve.
977
00:58:23,670 --> 00:58:28,250
Beweis, die Schleimdrüsen meiner Vagina
arbeiteten und keinem Willen
978
00:58:28,250 --> 00:58:32,730
beeinflussbar. Ich spürte die bisher
unbekannte Feuchtigkeit mit Wohlbehagen.
979
00:58:36,330 --> 00:58:38,070
Mach die Beine ein bisschen breit.
980
00:58:49,290 --> 00:58:53,150
Nein, nein, du bist noch nicht völlig
entklampft. Ja, so ist gut.
981
00:59:02,000 --> 00:59:04,940
Und jetzt, nachdem das Jungfernhäutchen
zerritten ist, müsste bald ein
982
00:59:04,940 --> 00:59:06,000
Lustempfinden auftreten.
983
00:59:07,140 --> 00:59:11,600
Und ist ein Lustempfinden eingetreten?
Ich halte diese Frage für nicht
984
00:59:11,640 --> 00:59:14,980
Sie betrifft die Intimsphäre meiner
Mandantin und ist für die Urteilsfindung
985
00:59:14,980 --> 00:59:18,680
bedeutungslos. Sie wollen doch Ihr
Urteil nicht davon abhängig machen, ob
986
00:59:18,680 --> 00:59:20,240
meiner Mandantin gekommen ist oder
nicht.
987
00:59:20,460 --> 00:59:24,580
Herr Verteidiger! Erstens finde ich die
Wahl ihrer Worte nicht der Würde des
988
00:59:24,580 --> 00:59:28,420
Hauses angemessen. Und zweitens
übersehen sie den Umstand, dass einen
989
00:59:28,420 --> 00:59:32,900
äußerst erfahrener Mann durchaus fähig
gewesen wäre, dieses geistig
990
00:59:32,900 --> 00:59:36,520
überdurchschnittlich begabte Mädchen mit
seinen Liebeskünsten hörig zu machen.
991
00:59:36,760 --> 00:59:41,460
Sie wissen aus ihrer Praxis, dass gerade
Zuhälter bei unberührten Mädchen die
992
00:59:41,460 --> 00:59:42,560
größten Erfolge haben.
993
00:59:42,760 --> 00:59:46,520
Und sie übersehen auch, dass Fräulein
Carla vor Gericht steht, weil sie
994
00:59:46,520 --> 00:59:49,480
beschuldigt ist, sich in einem Bordell
feilgewogen zu haben.
995
00:59:49,850 --> 00:59:53,710
Hier ist durchaus ein Zusammenhang
möglich, nur dass ich Sie bitten muss,
996
00:59:53,710 --> 00:59:58,030
erste sexuelle Begegnung dem Gericht
möglichst detailliert zu schildern. Sie
997
00:59:58,030 --> 01:00:01,070
können allerdings die Aussage
verweigern. Warum sollte ich?
998
01:00:01,570 --> 01:00:05,150
Nachdem er mir das Jungfernhäutchen
durchstoßen hatte, das war übrigens gar
999
01:00:05,150 --> 01:00:08,430
nicht so schmerzhaft, wie es in manchen
Büchern geschildert wird, empfand ich
1000
01:00:08,430 --> 01:00:10,370
zunächst nur die Gewalt seines Gliedes
in mir.
1001
01:00:10,650 --> 01:00:13,470
Aber schnell spürte ich, wie meine Seite
sich anfasste.
1002
01:00:13,870 --> 01:00:17,950
Das Druckgefühl ließ nach und ich
empfand Wohlbehagen bei der Bewegung
1003
01:00:17,950 --> 01:00:22,260
Gliedes. Das war der klassische Anfang
der Stufe 3 der Erregungskurve.
1004
01:00:22,660 --> 01:00:25,820
Sie stieg sehr schnell an und ich kam
zum ersten Orgasmus.
1005
01:00:26,400 --> 01:00:30,180
Der Geschäftsfreund meines Vaters legte
sich dann auf den Rücken und pflanzte
1006
01:00:30,180 --> 01:00:31,180
mich auf sich.
1007
01:00:31,280 --> 01:00:32,860
Er überließ mir die Initiative.
1008
01:00:33,400 --> 01:00:37,260
Das war für mich beglückend und ich
entdeckte, dass das Liebesgefühl stärker
1009
01:00:37,260 --> 01:00:41,140
ist, wenn das Glied nicht nur
Scheidenkontakt hat, sondern auch der
1010
01:00:41,140 --> 01:00:42,098
Glied treibt.
1011
01:00:42,100 --> 01:00:43,960
Da hatte ich den zweiten Orgasmus.
1012
01:00:44,600 --> 01:00:47,860
Zum dritten Orgasmus bin ich gekommen,
als er zum Höhepunkt kam.
1013
01:00:48,320 --> 01:00:51,420
Ich war ihm sehr dankbar, denn auch nach
dem Verkehr benahm er sich sehr
1014
01:00:51,420 --> 01:00:57,760
liebevoll. Nach dem, was man sonst hört,
war es eine Defloration wie in dem
1015
01:00:57,760 --> 01:00:58,760
berühmten Märchenbuch.
1016
01:00:59,080 --> 01:01:00,840
Vergessen Sie nicht, dass ich kaum 16
war.
1017
01:01:02,360 --> 01:01:04,700
Haben Sie die Beziehungen zu diesem Mann
fortgesetzt?
1018
01:01:06,640 --> 01:01:09,640
Nein, er hatte ja seinen Zweck erfüllt
und ich habe ihn nicht geliebt.
1019
01:01:10,320 --> 01:01:11,880
Außerdem finde ich Männer ekelhaft.
1020
01:01:12,540 --> 01:01:13,540
Moment mal.
1021
01:01:14,820 --> 01:01:16,920
Darf ich Sie fragen, warum Sie so
ekelhaft sind?
1022
01:01:18,640 --> 01:01:21,720
Weil Sie verantwortlich sind für die
verlogene Moral, die unser Leben
1023
01:01:22,060 --> 01:01:23,440
Aber Sie sind doch nicht alle verlogen.
1024
01:01:24,920 --> 01:01:26,440
Alle, die ich kennengelernt habe.
1025
01:01:28,080 --> 01:01:31,620
Und was halten Sie von Frauen, wenn ich
Sie fragen darf?
1026
01:01:32,500 --> 01:01:37,220
Sie sind entweder zu feige, zu dumm oder
zu faul, diese verlogene Moral zu
1027
01:01:37,220 --> 01:01:38,220
ändern.
1028
01:01:38,300 --> 01:01:41,360
Und Sie haben die Glaube, diese Tatsache
lässt sich durch Prostitution ändern?
1029
01:01:43,220 --> 01:01:44,220
Nein.
1030
01:01:44,500 --> 01:01:47,320
Aber ich glaube, wenn eine Hure Ja
sagt...
1031
01:01:47,630 --> 01:01:50,730
Dann ist es für den Augenblick ein
aufrichtiges Verhältnis.
1032
01:01:51,510 --> 01:01:53,910
Sagen Sie, bezieht das sich ein bisschen
auf sich?
1033
01:01:55,790 --> 01:01:56,790
Überhaupt nicht.
1034
01:01:57,270 --> 01:01:59,190
Warum sind Sie eigentlich in dieses
Bordell gegangen?
1035
01:02:00,430 --> 01:02:03,470
Ich habe immer einen Hang zur
Aufrichtigkeit gehabt.
1036
01:02:04,530 --> 01:02:06,270
Also ihm kommt und ihr kommt.
1037
01:02:06,910 --> 01:02:08,030
Ist das nicht ein bisschen wenig?
1038
01:02:08,610 --> 01:02:09,770
Ich habe keine weißen Fragen.
1039
01:02:10,870 --> 01:02:12,930
Ich unterbreche die Verhandlung für zehn
Minuten.
1040
01:02:14,549 --> 01:02:17,290
Bitte, meine Damen und Herren, nehmen
Sie Ihre Teste pünktlich wieder ein.
1041
01:02:23,070 --> 01:02:26,670
Herr Gericht, können Sie mir sagen, ob
ich hier richtig bin? Wo möchten Sie
1042
01:02:26,670 --> 01:02:29,250
hin? Ins Zimmer 211 wegen der
Südlichkeit.
1043
01:02:29,750 --> 01:02:30,750
Da sind Sie hier richtig.
1044
01:02:31,010 --> 01:02:33,230
Aber im Moment ist gerade Pause, da
müssen Sie schon hier warten.
1045
01:02:33,570 --> 01:02:36,050
Ich warte so lange Leben. Am besten, Sie
nehmen dort so lange Platz.
1046
01:02:36,330 --> 01:02:39,350
Jetzt setze ich doch tatsächlich meinen
urbayerischen Arsch auf eine
1047
01:02:39,350 --> 01:02:40,350
Preisschippung.
1048
01:02:49,290 --> 01:02:50,290
Verstehe drauf.
1049
01:02:51,350 --> 01:02:53,290
Aber Sie nimmt doch keinen Puff mehr
auf.
1050
01:02:53,630 --> 01:02:57,650
Werden Sie bitte nicht so spitzen. Ich
habe da eine Vorladung gekriegt, wegen
1051
01:02:57,650 --> 01:03:01,750
der Unzucht in meinem Haus in der
Bismarckstraße. Wollen die Decken mich
1052
01:03:01,750 --> 01:03:02,750
den Wind schießen?
1053
01:03:03,110 --> 01:03:05,430
Wollen die mich prüfen, ob ich noch
Jungfrau bin?
1054
01:03:06,090 --> 01:03:08,750
Da bin ich eher das Dornberger Bahnhof.
1055
01:03:09,250 --> 01:03:12,490
Aber jetzt bin ich hier, um wieder mal
zu zeugen.
1056
01:03:13,330 --> 01:03:16,630
Als ob mein Puff ein öffentliches
Ärgernis wäre.
1057
01:03:16,970 --> 01:03:17,970
Werden Sie nicht daran.
1058
01:03:18,490 --> 01:03:21,110
Dabei gelten die Bayern bei uns im
Rheinland als besonders scharf.
1059
01:03:21,330 --> 01:03:24,750
Wenn in Bayern etwas scharf ist, dann
sind es die Staatsanwälte.
1060
01:03:25,890 --> 01:03:27,950
Und so etwas richtig Jeiles gibt es
nicht.
1061
01:03:28,830 --> 01:03:32,330
Jeil? Jeil sind wir bloß, wenn wir die
Preußen da flecken wollen.
1062
01:03:33,730 --> 01:03:37,250
Und weil wir gerade von den Preußen
reden, da ist bei meiner Schwester im
1063
01:03:37,250 --> 01:03:38,590
mit einem Preußen was passiert.
1064
01:03:38,810 --> 01:03:40,730
Da legst du dich nieder und stehst
nimmer auf.
1065
01:03:42,190 --> 01:03:43,470
Guten Morgen, wo ist denn hier die
Schule?
1066
01:03:43,910 --> 01:03:46,250
Da, wo es hingehört. Gleich da vorne bei
der Kirche.
1067
01:03:46,470 --> 01:03:47,368
Ah, Dankeschön.
1068
01:03:47,370 --> 01:03:48,370
Bitteschön.
1069
01:03:51,700 --> 01:03:54,540
Die wievielte Bananen -Fristenhaut mag
noch fetter werden? Lass doch den
1070
01:03:54,540 --> 01:03:56,920
Blödsinn. Siehst du, was mein Vater über
den neuen Lehrer gesagt hat?
1071
01:03:57,400 --> 01:03:58,760
Es ist überhaupt kein Lehrer nicht.
1072
01:03:59,480 --> 01:04:00,480
Es ist ein Student.
1073
01:04:01,160 --> 01:04:02,460
Außerdem ist er saubreit.
1074
01:04:03,200 --> 01:04:04,840
Das hört man gar nicht. Das ist lecker.
1075
01:04:05,500 --> 01:04:06,500
Logisch.
1076
01:04:06,600 --> 01:04:08,440
Ausgerechnet du. Das ist doch so viel
Steppe.
1077
01:04:08,780 --> 01:04:11,460
Sag das noch mal, dann werde ich giftig
und springe dich an. Hast du nicht?
1078
01:04:11,780 --> 01:04:13,880
Großmaul, dein Sitzel macht doch mit mir
nur noch drei von Pippi.
1079
01:04:14,480 --> 01:04:17,000
Und der ist einer, wenn er ihn zufällig
erwischt.
1080
01:04:17,820 --> 01:04:18,820
Na, magst du mal?
1081
01:04:18,840 --> 01:04:20,020
Komm. Ich
1082
01:04:20,020 --> 01:04:31,820
sage
1083
01:04:31,820 --> 01:04:36,920
zu guten Morgen.
1084
01:04:37,160 --> 01:04:38,160
Grüß Gott.
1085
01:04:38,560 --> 01:04:39,560
Servus.
1086
01:04:41,740 --> 01:04:42,740
Ach so, ja.
1087
01:04:44,420 --> 01:04:45,420
Grüß Gott.
1088
01:04:46,720 --> 01:04:47,980
Ich heiße Balduin.
1089
01:04:52,290 --> 01:04:53,290
Also,
1090
01:04:54,150 --> 01:04:55,150
ich muss doch sehr bitten.
1091
01:04:55,290 --> 01:04:59,010
Was haben Sie da eben gesagt?
1092
01:05:00,070 --> 01:05:03,570
Sie scheinen sehr frech zu sein.
1093
01:05:03,970 --> 01:05:04,970
Wie heißen Sie?
1094
01:05:05,530 --> 01:05:06,930
Wie bitte?
1095
01:05:07,450 --> 01:05:08,450
Franz.
1096
01:05:08,770 --> 01:05:15,550
Also, ich möchte mir erst einmal einen
1097
01:05:15,550 --> 01:05:18,050
Überblick verschaffen, über das...
1098
01:05:18,560 --> 01:05:19,560
Was ihr gelernt habt.
1099
01:05:20,380 --> 01:05:21,380
So,
1100
01:05:23,180 --> 01:05:24,180
meint ihr.
1101
01:05:25,600 --> 01:05:28,360
Jedenfalls möchte ich gern bei meinem
Vorgänger anknüpfen.
1102
01:05:28,580 --> 01:05:32,860
Ich meine doch, wo er euch entlassen
hat.
1103
01:05:33,420 --> 01:05:35,260
Wie? Entlassen hat er uns gar nicht.
1104
01:05:35,600 --> 01:05:36,880
Da hat sie schleichen müssen. Ja.
1105
01:05:37,720 --> 01:05:38,720
Ja,
1106
01:05:39,600 --> 01:05:41,720
da hat sie verdrückt ein bisschen
Gradwurst.
1107
01:05:41,940 --> 01:05:43,340
Interessant war es mir in der Schule.
1108
01:05:43,720 --> 01:05:44,720
So.
1109
01:05:45,020 --> 01:05:47,240
Was habt ihr denn gerade durchgenommen?
1110
01:05:49,200 --> 01:05:54,640
Sexualkunde. Nach dem Sexualkunde -Atlas
von der Kati. Von der Kartoffel -Kati.
1111
01:05:54,780 --> 01:05:55,780
Schau mal.
1112
01:05:55,800 --> 01:05:56,860
Wer ist denn das?
1113
01:05:57,540 --> 01:05:59,380
Die Frau Minister Stroh.
1114
01:06:01,520 --> 01:06:03,100
Alles Mist, der ganze Atlas.
1115
01:06:03,320 --> 01:06:05,720
Alles dilettantisch. Wieso
dilettantisch?
1116
01:06:06,140 --> 01:06:09,100
Weil alles heiß ist, vor allem die Maße.
1117
01:06:09,600 --> 01:06:11,020
Vom Milchzeug, meine.
1118
01:06:11,500 --> 01:06:12,500
Passt mir.
1119
01:06:14,040 --> 01:06:15,040
Milchzeug.
1120
01:06:15,440 --> 01:06:16,440
Was ist das?
1121
01:06:16,680 --> 01:06:18,720
Die Dotteln, Herr Lehrer. Zum
Mitschwein.
1122
01:06:19,400 --> 01:06:20,400
Dotteln. Passt nicht.
1123
01:06:21,760 --> 01:06:23,680
Sie gehört keiner, so ein Arztklo.
1124
01:06:24,200 --> 01:06:25,540
Er hat recht, Madl.
1125
01:06:26,000 --> 01:06:28,400
Meiner ist viel größer. Meiner ist noch
größer.
1126
01:06:31,220 --> 01:06:33,680
Meiner ist der dickste. Geh doch auf,
Schneider.
1127
01:06:34,970 --> 01:06:37,230
Ausgerechnet du mit deinem Verrecker.
Lass ihn nicht lachen.
1128
01:06:37,690 --> 01:06:39,310
Glaubst du es nicht? Dann schaue ich ihn
aussehen.
1129
01:06:39,550 --> 01:06:40,550
Moment,
1130
01:06:41,590 --> 01:06:42,590
so geht das nicht.
1131
01:06:42,690 --> 01:06:46,110
Deinen filmst du ja gar nicht ohne
Licht. Das sagst du auch du, du mit
1132
01:06:46,110 --> 01:06:47,330
unterentwickelten Milchladen.
1133
01:06:48,390 --> 01:06:51,770
Dir geben wir es gleich. Ist das ein
unterentwickelter Milchladen, Herr
1134
01:06:52,030 --> 01:06:53,650
So etwas haben Sie im Preis noch nie
gesehen.
1135
01:06:54,110 --> 01:06:57,770
Da ist ein Zirkus ohne Elefant
draufgetreten.
1136
01:07:44,930 --> 01:07:51,090
Ich verlange äußerste Disziplin und
Moral. Das wäre nicht unangenehm.
1137
01:08:00,310 --> 01:08:04,430
Ich habe gesagt, anziehen und hinsetzen.
Schluss jetzt mit dieser obszönen
1138
01:08:04,430 --> 01:08:06,370
Kinderei. Wir herrschen ja zuständig.
1139
01:08:07,190 --> 01:08:08,330
Was hast du?
1140
01:08:09,090 --> 01:08:10,090
Zeig es her.
1141
01:08:10,130 --> 01:08:11,130
Von mir aus gerne.
1142
01:08:11,250 --> 01:08:12,250
Ich brauche nichts versteckt.
1143
01:08:14,490 --> 01:08:16,810
Du musst die Hosen schon runterlassen.
1144
01:08:20,270 --> 01:08:21,270
Schau, Lehrer.
1145
01:08:22,210 --> 01:08:23,830
Geh, Lehrer, dass du es lernst.
1146
01:08:25,770 --> 01:08:28,130
Sei nicht so scheu. Pass dich schon an,
Arsch.
1147
01:08:38,760 --> 01:08:39,859
Er sieht Anfänger festhalten.
1148
01:08:41,100 --> 01:08:42,500
Das ist schon richtig super.
1149
01:08:43,180 --> 01:08:46,399
Tja, was wissen Sie halt bei uns? Und
das wissen wir schon, wenn wir fünf oder
1150
01:08:46,399 --> 01:08:48,319
sechs sind. Bei uns gibt es nämlich
immer noch Heuchler.
1151
01:08:50,220 --> 01:08:52,140
Da ist er reif.
1152
01:08:52,680 --> 01:08:56,100
Er ist zerbleckt.
1153
01:08:57,359 --> 01:08:59,720
Hast du einen Zeh in den Breiten? Da
magst du schon sechs Leute.
1154
01:09:00,580 --> 01:09:01,580
Hey!
1155
01:09:03,979 --> 01:09:07,240
Sehen Sie, wenn bei uns die Breiten
zerbleckt sind, und ihr macht hier
1156
01:09:07,279 --> 01:09:11,540
Ich weiß,
1157
01:09:13,540 --> 01:09:17,520
ich habe als Verteidiger einen schweren
Stand. Mit Ausnahme der Barbara Kaufmann
1158
01:09:17,520 --> 01:09:19,859
haben sich alle diese Mädchen schuldig
gemacht.
1159
01:09:20,200 --> 01:09:23,380
Von dem angeklagten Albert Kaufmann ganz
abgesehen.
1160
01:09:24,080 --> 01:09:27,319
Aber wir sind hier vor dem
Jugendgericht.
1161
01:09:28,060 --> 01:09:33,080
Und hier gilt in erhöhtem Maße die
Prüfung der Frage, wie ein Strafurteil
1162
01:09:33,080 --> 01:09:35,279
weiteren Weg der Jugendlichen
beeinflussen wird.
1163
01:09:36,080 --> 01:09:39,800
Wer einmal auf dem falschen Wege ist,
wird nur schwer zur Umkehr zu bewegen.
1164
01:09:39,939 --> 01:09:43,640
Umso mehr soll man berücksichtigen, dass
es einem Jugendlichen doppelt schwer
1165
01:09:43,640 --> 01:09:47,359
fällt, wenn er erst mal mit dem Makler
einer Strafe behaftet ist. Aber diese
1166
01:09:47,359 --> 01:09:50,520
jugendlichen Rechtsbrecher können doch
nicht straflos ausgehen. Und die vielen
1167
01:09:50,520 --> 01:09:53,220
Fälle, die gar nicht erst zur Kenntnis
des Gerichts gelangen? Die berühmte
1168
01:09:53,220 --> 01:09:54,220
Dunkelziffer. Oh, bitte.
1169
01:09:54,920 --> 01:09:57,100
Bitte, nennen Sie es meinetwegen
Dunkelziffer.
1170
01:09:57,440 --> 01:10:00,840
Und doch gehen viele dieser Fälle
irgendwie gut aus.
1171
01:10:02,500 --> 01:10:03,940
Oder vielleicht gerade deshalb.
1172
01:10:05,290 --> 01:10:06,750
Ich weiß, es ist ungewöhnlich.
1173
01:10:07,230 --> 01:10:10,770
Und doch möchte ich einen Fall erwähnen,
weil er typisch ist.
1174
01:10:10,990 --> 01:10:13,590
Hier ging es um das berühmte Lehrer
-Schüler -Verhältnis.
1175
01:10:13,950 --> 01:10:17,470
Der Lehrer ist jung, gebildet, ist ein
Frauentyp. Ergebnis?
1176
01:10:17,890 --> 01:10:19,690
Die jungen Mädchen himmeln ihn an.
1177
01:10:20,450 --> 01:10:24,610
Dazu gehörte auch Gabi. Doch ihr Gefühl
ging über die übliche Schwärmerei
1178
01:10:24,610 --> 01:10:25,610
hinaus.
1179
01:10:25,890 --> 01:10:28,090
Sie wollte ihren Lehrer besitzen.
1180
01:10:28,390 --> 01:10:31,870
Wurde sie erst nach der Geburt ihres
Kindes hingerettet.
1181
01:10:32,240 --> 01:10:35,840
Das Rechtsempfinden der Ägypter war so
ausgeprägt, dass zum Beispiel jeder, der
1182
01:10:35,840 --> 01:10:39,700
von einer Untat wusste, sie aber nicht
anzeigte, dieselbe Strafe erhielt wie
1183
01:10:39,700 --> 01:10:43,700
Täter. Andererseits aber erhielt
dieselbe Strafe auch der, der einen
1184
01:10:43,700 --> 01:10:44,780
Unrecht beschuldigt hatte.
1185
01:10:45,020 --> 01:10:49,500
Die Verehrung der Frau, der Ehefrau und
Mutter wohlgemerkt, finden wir übrigens
1186
01:10:49,500 --> 01:10:50,900
in vielen Kulturen.
1187
01:10:51,290 --> 01:10:54,950
Wie jeder Bürger jedes Jahr den Nachweis
seines Broterwerbes erbringen musste,
1188
01:10:55,070 --> 01:10:59,090
so waren auch die Diebe verpflichtet,
sich jährlich neu einzuschreiben. Wenn
1189
01:10:59,090 --> 01:11:02,270
so wollen, war dies die erste Legale.
Gabi beteiligte sich nicht mehr am
1190
01:11:02,270 --> 01:11:06,190
Unterricht. Sie sahen ihrem Lehrer,
ihrem Geliebten in romantische
1191
01:11:06,230 --> 01:11:10,090
für der wohl nur die Jugend fähig ist.
Sie sah ihn, wie er sie in ihrer
1192
01:11:10,090 --> 01:11:13,350
liebete, hier und jetzt, vor den Augen
aller. Ich liebe dich.
1193
01:11:13,870 --> 01:11:14,910
Ich liebe dich.
1194
01:11:15,990 --> 01:11:20,350
Jede Bewegung deines Körpers, deine
Augen, deinem Mund.
1195
01:11:21,580 --> 01:11:23,940
Wenn deine Hände mich berühren,
durchzuckt es mich.
1196
01:11:24,840 --> 01:11:27,560
Wenn du zu mir kommst, bin ich erfüllt
von Glück.
1197
01:11:28,320 --> 01:11:29,400
Ich liebe dich.
1198
01:11:30,020 --> 01:11:34,260
Du gehst an mir vorbei, aber du kannst
gar nicht an mir vorbeigehen, denn ich
1199
01:11:34,260 --> 01:11:36,300
ziehe dich an wie ein Magnet.
1200
01:11:37,100 --> 01:11:39,460
Du bist mir genauso verfallen wie ich
dir.
1201
01:11:42,300 --> 01:11:47,080
Die Blume unserer Liebe, sie erhält
unsere Nächte und führt uns in einen
1202
01:11:47,080 --> 01:11:48,920
des Glücks, der nie enden wird.
1203
01:11:49,640 --> 01:11:50,800
Ich liebe dich.
1204
01:11:51,920 --> 01:11:54,340
So lockerten sich die Sitten mehr und
mehr.
1205
01:11:55,620 --> 01:11:59,240
Wir haben über die Lockerung der Sitten
schon alles gehört, und zwar aus dem
1206
01:11:59,240 --> 01:12:04,200
Zitat, na ja, wie heißt das alte
ägyptische Schriftwerk, wer kann mir den
1207
01:12:04,200 --> 01:12:05,200
sagen?
1208
01:12:06,800 --> 01:12:07,800
Gabi.
1209
01:12:12,920 --> 01:12:13,920
Von wem?
1210
01:12:16,000 --> 01:12:17,000
Gabi.
1211
01:12:21,960 --> 01:12:24,660
Ich habe den Eindruck, dass mein
Unterricht Sie in letzter Zeit überhaupt
1212
01:12:24,660 --> 01:12:27,200
mehr interessiert. Wissen Sie
eigentlich, worüber wir gesprochen
1213
01:12:31,080 --> 01:12:32,080
Hm,
1214
01:12:33,080 --> 01:12:34,820
diesmal hat sie die Klinge gerettet.
1215
01:12:35,020 --> 01:12:36,020
Das wär's für heute.
1216
01:12:44,720 --> 01:12:46,720
Gabi, warum gehen Sie nicht?
1217
01:12:48,580 --> 01:12:49,580
Was wollen Sie noch?
1218
01:12:59,660 --> 01:13:00,960
Das ist doch ausgemachter Unsinn.
1219
01:13:03,040 --> 01:13:04,200
Es ist kein Unsinn.
1220
01:13:04,500 --> 01:13:05,520
Hier ist der Beweis.
1221
01:13:09,700 --> 01:13:10,780
Ich liebe dich.
1222
01:13:11,500 --> 01:13:13,940
So kitschig es vielleicht klingt, ich
muss dich haben.
1223
01:13:14,420 --> 01:13:16,780
Gabi, spielen Sie nicht verrückt. Das
geht nicht.
1224
01:13:17,840 --> 01:13:19,220
Und warum geht das nicht?
1225
01:13:19,680 --> 01:13:20,800
Ich muss dich haben.
1226
01:13:21,220 --> 01:13:24,080
Ohne dich werde ich verrückt. Gabi, was
soll das? Wollen Sie sich von mir etwa
1227
01:13:24,080 --> 01:13:27,860
bessere Noten erschleichen? Warum bist
du so gemein? Ich bin überhaupt nicht
1228
01:13:27,860 --> 01:13:29,820
gemein. Ich bin nur vernünftig.
1229
01:13:30,440 --> 01:13:32,640
Ein Lehrer geht mit keiner Schülerin ins
Bett.
1230
01:13:33,660 --> 01:13:37,180
Hast du Angst, dass es rauskommt? Davor
hätte ich die wenigste Angst.
1231
01:13:37,700 --> 01:13:38,820
Also, nimm mich.
1232
01:13:40,320 --> 01:13:43,020
Ich will nur nicht, dass du eine
unverzeihliche Dummheit begehst.
1233
01:13:43,260 --> 01:13:46,940
Eine Dummheit? Ja, eine Dummheit, die
für dich die schlimmsten Folgen hat.
1234
01:13:47,260 --> 01:13:49,160
Und ich habe geglaubt, sie mögen mich.
1235
01:13:53,360 --> 01:13:55,480
Du bist ein sehr nettes Mädchen, Gabi.
1236
01:13:57,260 --> 01:13:59,140
Du bist so nett wie viele Mädchen.
1237
01:14:01,440 --> 01:14:02,440
Kommen Sie.
1238
01:14:03,800 --> 01:14:05,120
Wir vergessen das Ganze.
1239
01:14:08,100 --> 01:14:09,140
Ich fahre Sie nach Hause.
1240
01:14:20,460 --> 01:14:23,060
Da kommt meine Mutter mit dem
unvermeidlichen Onkel Peter.
1241
01:14:25,770 --> 01:14:27,510
Gabi, wo kommst du denn jetzt erst her?
1242
01:14:28,030 --> 01:14:31,950
Darf ich vorstellen, Herr Professor
Steinbeck, meine Mutter, Herr Mattner,
1243
01:14:32,030 --> 01:14:33,150
mutterstreuer Partner.
1244
01:14:33,370 --> 01:14:35,290
Sie müssen entschuldigen, dass Gabi so
spät kommt.
1245
01:14:35,730 --> 01:14:36,950
Was war denn mit dem Kind?
1246
01:14:38,230 --> 01:14:41,550
Nichts Besonderes. Sie hatte einfach
schulische Probleme. Da hat sie sich mit
1247
01:14:41,550 --> 01:14:43,590
mir ausgesprochen und das hat ein
bisschen gedauert.
1248
01:14:44,370 --> 01:14:47,570
Hauptsache, es ist alles wieder in
Ordnung. Natürlich, gnädige Frau, und
1249
01:14:47,570 --> 01:14:48,570
will ich Sie nicht länger stören.
1250
01:14:49,730 --> 01:14:51,910
Auf Wiedersehen, gnädige Frau.
1251
01:14:53,710 --> 01:14:55,590
Hat mich gefreut, Herr Madner.
Wiedersehen, Gabi.
1252
01:14:56,390 --> 01:14:59,370
Ich wusste gar nicht, dass du so einen
netten Klassenlehrer hast. Ja, ja, ist
1253
01:14:59,370 --> 01:15:00,049
ganz okay.
1254
01:15:00,050 --> 01:15:01,770
Ach übrigens, dein Essen steht auf dem
Tisch.
1255
01:15:02,030 --> 01:15:03,910
Ich gehe mit Peter zur Modenschau. Dann
viel Spaß.
1256
01:15:04,150 --> 01:15:05,129
Tschüss, Onkel Peter.
1257
01:15:05,130 --> 01:15:06,130
Ciao. Ciao, King.
1258
01:15:09,910 --> 01:15:11,170
Gabi war allein wie meist.
1259
01:15:11,710 --> 01:15:16,090
Ihre Gedanken drehten sich um ihren
Lehrer, ihren Professor Steinbeck, der
1260
01:15:16,090 --> 01:15:18,170
zwar freundlich, aber entschieden
abgewiesen hat.
1261
01:15:18,890 --> 01:15:21,670
Aber Gabi war nicht das Mädchen, das
vielleicht aufgab.
1262
01:15:21,960 --> 01:15:24,200
Sie musste Steinbeck bekommen, jetzt
erst recht.
1263
01:15:24,620 --> 01:15:27,840
Und sie würde ihn bekommen, schon um
sich selbst zu bestätigen.
1264
01:15:28,540 --> 01:15:33,840
Sie masturbierte und in ihrer Fantasie
sah sich Steinbeck, der Beliebte, bis
1265
01:15:33,840 --> 01:15:34,840
Erschöpfung.
1266
01:15:35,300 --> 01:15:37,420
Soweit ein Fall von falschem Stolz.
1267
01:15:37,900 --> 01:15:39,340
Keinerlei strafwürdige Handlung.
1268
01:15:39,580 --> 01:15:40,580
Bis jetzt.
1269
01:15:41,200 --> 01:15:44,680
Damit Sie das Folgende verstehen, ist es
unerlässlich, etwas über die Familie
1270
01:15:44,680 --> 01:15:46,560
Ottomans zu erzählen. Gabis Eltern.
1271
01:15:47,420 --> 01:15:50,960
Herr Ottoman hatte Fabriken. Sie hatten
ihn zu mehrfachen Millionär gemacht.
1272
01:15:51,660 --> 01:15:55,780
Als er heiratete, war er 50, Gabis
spätere Mutter 22.
1273
01:15:56,580 --> 01:15:59,960
Drei Monate später starb er an den
Folgen eines Verkehrsunfalls.
1274
01:16:00,640 --> 01:16:05,120
Sein Vermögen erlaubte es der
lebenshungrigen Witwe, sich jedem Wunsch
1275
01:16:05,120 --> 01:16:07,960
erfüllen und ihren Neigungen ämmungslos
nachzugehen.
1276
01:16:08,360 --> 01:16:11,360
Und ihre große Neigung waren nun einmal
Männer.
1277
01:16:12,100 --> 01:16:14,080
Gabi wuchs also mit Onkeln auf.
1278
01:16:14,300 --> 01:16:19,920
Mit Onkel Wolfgang, Onkel Georg und so
weiter und so weiter. Bis jetzt, wo
1279
01:16:19,920 --> 01:16:20,920
Peter an der Reihe war.
1280
01:16:21,180 --> 01:16:24,980
Ein Verhältnis, das schon über ein Jahr
dauerte und das bereits klingelt.
1281
01:16:25,600 --> 01:16:30,680
Alles in allem ist Gabi Erfolg gewohnt,
selbst wenn sie sich diesen Erfolg in
1282
01:16:30,680 --> 01:16:31,920
ihrer Fantasie erzwingen muss.
1283
01:16:36,580 --> 01:16:38,760
Schluss! Aber wieso? Wir sind noch nicht
fertig.
1284
01:16:39,220 --> 01:16:40,780
Also jetzt lass doch das blöde Buch.
1285
01:16:41,020 --> 01:16:42,620
Man kann doch nicht ewig bürgeln.
1286
01:16:43,200 --> 01:16:46,140
Erzähl mir lieber was von dir. Hast du
jetzt eine süße Freundin?
1287
01:16:47,660 --> 01:16:48,660
Interessiert dich das wirklich?
1288
01:16:48,960 --> 01:16:49,960
Natürlich.
1289
01:16:51,010 --> 01:16:52,250
Und hattest du einen netten Freund?
1290
01:16:55,110 --> 01:16:56,770
Ja, einen, der mich nicht will.
1291
01:17:01,090 --> 01:17:03,710
Ist das denn so nötig? Du, ich bin
klasse Nothelfer.
1292
01:17:10,090 --> 01:17:11,530
Nein, ich will nicht.
1293
01:17:11,770 --> 01:17:14,030
Du brauchst doch keine Angst zu haben,
Gabi. Ich pass schon auf.
1294
01:17:14,450 --> 01:17:17,390
Ich hab dir gesagt, ich will nicht und
jetzt nimm deine Hände weg, du Schwein.
1295
01:17:20,560 --> 01:17:24,540
Dann ist ganz dicht. Erst heizt du mich
auf und dann spielst du die eiserne
1296
01:17:24,540 --> 01:17:25,840
Jungfrau. Wie mir nicht.
1297
01:17:26,600 --> 01:17:28,520
Ich bin überhaupt keine eiserne
Jungfrau.
1298
01:17:29,980 --> 01:17:31,320
Und du bist der Falsche.
1299
01:17:43,200 --> 01:17:45,300
Also? Nein, heute nicht mehr.
1300
01:17:45,720 --> 01:17:47,020
Nur noch auf ein Stößchen.
1301
01:17:47,240 --> 01:17:48,920
Ich hab dir gesagt, ich will heute
nicht.
1302
01:17:49,450 --> 01:17:51,290
Du wirst aber auch mal Tag zu Tag
täglicher.
1303
01:17:52,270 --> 01:17:55,230
Oder bist du etwa bei einem anderen
Schaf? Was geht es dich an? Ich bin
1304
01:17:55,230 --> 01:17:56,610
schließlich nicht mit dir verheiratet.
1305
01:17:56,850 --> 01:17:57,850
Gott sei Dank.
1306
01:17:58,070 --> 01:17:59,350
Nacht. Trotzdem.
1307
01:18:00,830 --> 01:18:01,830
Schlaf gut.
1308
01:18:05,590 --> 01:18:06,790
Gabi, bist du noch auf?
1309
01:18:07,510 --> 01:18:08,510
Ja.
1310
01:18:09,890 --> 01:18:10,890
Wo bist du?
1311
01:18:10,970 --> 01:18:14,050
Hier. Du kommst aber heute ausnahmsweise
früh.
1312
01:18:15,470 --> 01:18:17,050
Ich wollte dich noch einmal sehen.
1313
01:18:17,680 --> 01:18:20,720
Du, dein Lehrer ist doch ein sehr
vernünftiger Mann. Wenn ich das gewusst
1314
01:18:20,760 --> 01:18:23,380
hätte ich selbst mit ihm geredet. Aber
das kann man ja immer noch nachholen,
1315
01:18:23,380 --> 01:18:23,938
weißt du.
1316
01:18:23,940 --> 01:18:26,700
Ich kümmere mich sowieso zu wenig um
dich. War irgendwas?
1317
01:18:27,360 --> 01:18:28,600
Ja, Rolly war da.
1318
01:18:28,920 --> 01:18:30,800
Aber der wird auch von meist mal blöder.
1319
01:18:31,720 --> 01:18:34,400
Dann schmeiß ihn raus. Es gibt genug
Studenten, die sich ein bisschen Geld
1320
01:18:34,400 --> 01:18:36,040
verdienen möchten. Schlaf gut. Du auch.
1321
01:18:37,020 --> 01:18:38,020
Gute Nacht.
1322
01:19:18,719 --> 01:19:24,000
Hallo. Bist du ein liebes Künstler? Und
ich habe dich für einen verknöcherten
1323
01:19:24,000 --> 01:19:25,000
Pauker gehalten.
1324
01:19:25,560 --> 01:19:27,280
So kann man sich ehren.
1325
01:19:28,860 --> 01:19:31,920
Professor, hast du irgendwelche Tabus?
1326
01:19:33,560 --> 01:19:34,860
Natürlich nicht.
1327
01:19:45,160 --> 01:19:47,060
Du hast einen wundervollen Körper.
1328
01:19:48,140 --> 01:19:50,080
Ich pflege mich auch sehr.
1329
01:20:01,280 --> 01:20:03,980
Du, ich warne dich, ich brauche viel
Liebe.
1330
01:20:23,920 --> 01:20:24,920
Gabi Ottermann?
1331
01:20:25,280 --> 01:20:26,640
Ach, du bist Onkel Peter.
1332
01:20:27,120 --> 01:20:28,120
Guten Abend.
1333
01:20:28,800 --> 01:20:30,580
Nein, Mutti ist nicht da.
1334
01:20:31,820 --> 01:20:33,200
Ist sie denn nicht bei dir?
1335
01:20:34,440 --> 01:20:37,080
Sie hat mir aber erzählt, sie wäre mit
dir verabredet.
1336
01:20:38,280 --> 01:20:41,940
Was? Sie hat jetzt ein Verhältnis mit
Professor Steinbeck?
1337
01:20:44,120 --> 01:20:45,380
Das ist das Letzte.
1338
01:20:50,060 --> 01:20:52,280
Das war für Gabi Ottermann natürlich ein
Schlag.
1339
01:20:52,720 --> 01:20:54,160
Aber wie reagierte sie darauf?
1340
01:21:03,200 --> 01:21:05,160
Versetzt, Gabi. Willst du mir nicht auf
Wiedersehen sagen?
1341
01:21:05,400 --> 01:21:06,219
Auf Wiedersehen.
1342
01:21:06,220 --> 01:21:07,220
Wiedersehen.
1343
01:21:07,540 --> 01:21:09,740
Übrigens, war es nett gestern Abend mit
Onkel Peter.
1344
01:21:09,980 --> 01:21:10,980
Ja.
1345
01:21:11,800 --> 01:21:14,760
Wir waren im Kino und anschließend haben
wir noch einen Schluck Wein getrunken.
1346
01:21:14,880 --> 01:21:15,940
Da bin ich jetzt zufrieden.
1347
01:22:37,090 --> 01:22:38,930
Hallo Liebling, du bist ja schon da.
1348
01:22:40,230 --> 01:22:42,310
Das ist doch eine nette Überraschung.
1349
01:22:44,750 --> 01:22:46,070
Komm, red nicht zu viel.
1350
01:22:50,170 --> 01:22:51,350
Heute war kein Licht.
1351
01:22:54,270 --> 01:22:55,270
Nina.
1352
01:23:00,790 --> 01:23:04,250
Und so hat es das Schulmädchen Gabi
wirklich geschafft, dass ihr Lehrer sie
1353
01:23:04,250 --> 01:23:05,250
liebte.
1354
01:23:27,240 --> 01:23:28,240
Gehaltserhöhung.
1355
01:24:02,760 --> 01:24:03,760
Wo habe ich denn seine Flüsse?
1356
01:24:24,260 --> 01:24:25,260
Mach dich auf!
1357
01:24:28,440 --> 01:24:29,440
Warst du?
1358
01:24:31,610 --> 01:24:32,610
Ja, ich.
1359
01:24:33,650 --> 01:24:34,650
Endlich.
1360
01:24:36,210 --> 01:24:38,270
Mach, dass du rauskommst. Ich will dich
hier nicht mehr sehen.
1361
01:24:41,250 --> 01:24:42,990
Du weißt gar nicht, was du zerstört
hast.
1362
01:24:45,390 --> 01:24:47,030
Nimm deine Sachen und verschwinde nach
nebenan.
1363
01:24:47,730 --> 01:24:49,910
Wenn du eingezogen bist, geh leise weg
und mach keine Dummheiten.
1364
01:24:51,590 --> 01:24:52,770
Wenn ich das deiner Mutter sage.
1365
01:25:02,540 --> 01:25:05,640
Das Schlimme ist, ich anfange, dich
genauso lieb zu haben wie sie.
1366
01:25:37,680 --> 01:25:40,420
Ich kann mir gar nicht vorstellen, wo
ich deinen Hausschlüssel verloren habe.
1367
01:25:40,980 --> 01:25:43,760
Vielleicht war das ein Wink des
Schicksals. Was soll das heißen?
1368
01:25:45,640 --> 01:25:46,700
Ich habe es mir überlegt.
1369
01:25:47,180 --> 01:25:50,280
Ich glaube, es ist besser, wenn wir uns
trennen, schon Gabi zuliebe. Was hat das
1370
01:25:50,280 --> 01:25:51,280
mit der zu tun?
1371
01:25:53,040 --> 01:25:54,280
Sie sieht doch in ihrem Leere.
1372
01:25:57,000 --> 01:25:58,400
Nur noch den Geliebten ihrer Mutter.
1373
01:25:59,780 --> 01:26:03,660
Aber Sherry... Ich weiß, dass sie mich
anhimmelt.
1374
01:26:05,550 --> 01:26:07,150
Wir würden das Mädchen zerstören.
1375
01:26:10,290 --> 01:26:12,310
Ich lasse mich in eine andere Stadt
versetzen.
1376
01:26:13,390 --> 01:26:14,690
Weit weg von Gabi und dir.
1377
01:26:16,190 --> 01:26:17,210
Das ist das Beste.
1378
01:26:19,590 --> 01:26:20,950
Du wirst einen anderen finden.
1379
01:26:22,070 --> 01:26:23,430
Das ist das kleinste Problem.
1380
01:26:27,830 --> 01:26:30,570
Worauf kommen Sie eigentlich mit dieser
Geschichte hinaus, Herr Verteidiger?
1381
01:26:30,850 --> 01:26:34,350
Dass es besser wäre, wenn manche
sogenannten Delikte eingestellt würden,
1382
01:26:34,350 --> 01:26:35,350
sie vor Gericht...
1383
01:26:35,530 --> 01:26:36,930
Und damit vor die Öffentlichkeit kommen.
1384
01:26:37,150 --> 01:26:40,250
Wollen Sie ja vor das Existenzen wie
dieser jugendliche Zuhälter, dieser
1385
01:26:40,250 --> 01:26:41,810
Kaufmann, straffrei ausgehen? Nein.
1386
01:26:42,210 --> 01:26:43,510
Ich rede nur von den Mädchen.
1387
01:26:44,670 --> 01:26:46,050
Alles kleinerer bin ich denn unten.
1388
01:26:47,010 --> 01:26:48,610
Diese armen, unschuldigen Schulmädchen.
1389
01:26:49,350 --> 01:26:53,750
Sie sind ja alle so gut, rammständig.
Ich kann nur sagen, hütet euch bei
1390
01:26:53,750 --> 01:26:58,250
Schulmädchen. Sie sollten lieber sagen,
hütet unsere Schulmädchen. Ich glaube an
1391
01:26:58,250 --> 01:27:00,170
die Juren, auch wenn es manchmal
schwerfällt.
1392
01:27:02,190 --> 01:27:04,370
Sagen Sie mal, haben Sie eine Ahnung,
wie weit Sie da drin sind?
1393
01:27:04,630 --> 01:27:05,630
Hä? Na, wer?
1394
01:27:05,820 --> 01:27:06,960
Die hier in Allenbau.
1395
01:27:07,240 --> 01:27:10,260
Bei Ihnen merkt man, dass Sie keine
Kinder haben. Sonst würden Sie nicht so
1396
01:27:10,260 --> 01:27:11,260
denken.
1397
01:27:12,200 --> 01:27:13,600
Im Namen des Volkes.
1398
01:27:14,020 --> 01:27:18,400
Der Angeklagte Albert Kaufmann wird
wegen Vergehens gegen Paragraf 180 des
1399
01:27:18,400 --> 01:27:21,800
Strafgesetzbuches für einem Jahr
Freiheitsentzug in einer
1400
01:27:21,800 --> 01:27:24,480
verurteilt. Die Strafe wird nicht zur
Bewährung ausgesetzt.
1401
01:27:24,700 --> 01:27:28,220
Der Angeklagte Barbara Kaufmann wird
wegen erwiesener Unschuld
1402
01:27:29,190 --> 01:27:34,210
Bezüglich der Angeklagten Helga Wähler,
Carla Döring, Ulrike Pahlmann, Heidi
1403
01:27:34,210 --> 01:27:39,450
Donnersberg, Toni Bechtle und Anita
Gross wird das Verfahren gemäß § 47
1404
01:27:39,450 --> 01:27:43,510
Jugendgerichtsgesetz eingestellt und
durch noch näher zu bezeichnende
1405
01:27:43,510 --> 01:27:45,030
erzieherische Auflagen ersetzt.
1406
01:27:45,650 --> 01:27:47,270
Die Sitzung ist geschlossen.
1407
01:27:48,870 --> 01:27:50,570
Na, was habe ich Ihnen gesagt?
1408
01:27:50,930 --> 01:27:54,010
Dazu hätte eine lächerliche Jugendstraße
und die Nutten alle freigesprochen.
1409
01:27:54,290 --> 01:27:56,210
Ein Skandal unserer Rechtsprechung.
1410
01:27:56,590 --> 01:27:58,750
Wissen Sie, die ganze Sache wäre viel
einfacher gewesen.
1411
01:27:59,090 --> 01:28:00,090
Ja.
1412
01:28:00,170 --> 01:28:02,930
Ich erstatte Anzeige, Herr Staatsanwalt.
Ich zähle was in meinen Zeugen.
1413
01:28:03,150 --> 01:28:04,190
Wieso? Ich habe nichts gesehen.
1414
01:28:04,710 --> 01:28:06,570
Warum nicht? Tut mir leid, ich habe auch
nichts gesehen.
1415
01:28:08,830 --> 01:28:10,610
Also, wo waren wir gerade stehen
geblieben?
1416
01:28:12,090 --> 01:28:14,530
Hat der im Arsch gelegt, mein Lieber.
1417
01:28:15,410 --> 01:28:16,410
Schulmädchenreport.
1418
01:28:16,630 --> 01:28:18,950
Ist unsere Jugend so schlecht, wie wir
sie sehen?
1419
01:28:19,330 --> 01:28:22,090
Oder ist sie so gut, wie sie sich selbst
darstellt?
1420
01:28:22,830 --> 01:28:24,250
Keines von beiden ist richtig.
1421
01:28:24,990 --> 01:28:28,750
Aber eines hat dieser Report bewiesen.
Die Jugend von heute hat es nicht
1422
01:28:28,890 --> 01:28:30,730
sich in die Welt der Erwachsenen
hineinzuleben.
1423
01:28:31,130 --> 01:28:35,090
Und es ist erfreulich, dass auch die
Jugendämter und Gerichte in zunehmendem
1424
01:28:35,090 --> 01:28:37,850
Maße Verständnis für Entwicklungsfehler
und Fehlverhalten zeigen.
1425
01:28:38,370 --> 01:28:41,550
So gesehen geht unsere Jugend in eine
bessere Zukunft.
110258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.