All language subtitles for San Antonio Kid (Red Ryder)- Bill Elliott, Robert Blake, Alice Fleming 1944

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,700 --> 00:02:01,700 www.titlovi.com 2 00:02:04,700 --> 00:02:06,285 Oh, so it's you, Garfield. 3 00:02:06,485 --> 00:02:08,047 - Ace, I found it, I found it. 4 00:02:08,247 --> 00:02:09,610 - Well, settle down, found what? 5 00:02:09,810 --> 00:02:12,010 Oil, barrels of it, millions of barrels of it. 6 00:02:12,210 --> 00:02:13,710 Well, that's what you've been looking for, isn't it? 7 00:02:13,910 --> 00:02:15,060 - Yes, but I didn't expect to find it 8 00:02:15,260 --> 00:02:16,380 oozing out of the ground. 9 00:02:16,580 --> 00:02:17,500 - Where is all this oil? 10 00:02:17,700 --> 00:02:19,800 You know the caves out on Ben Taylor's ranch? 11 00:02:20,000 --> 00:02:21,480 - I know about where they are. 12 00:02:21,680 --> 00:02:23,070 - Well, they're afloat with it. 13 00:02:23,270 --> 00:02:24,660 - How would oil get out there? 14 00:02:26,610 --> 00:02:27,443 Hey. 15 00:02:28,410 --> 00:02:30,455 We had an earthquake out there about a year ago. 16 00:02:30,655 --> 00:02:32,642 - Do you suppose- - That's just what happened. 17 00:02:32,842 --> 00:02:34,630 The quake created new pressures on the pool. 18 00:02:34,830 --> 00:02:37,295 That's why the Metropolitan Oil Company has oil scouts 19 00:02:37,495 --> 00:02:39,960 like me covering the San Pablo fall from Canada to Mexico 20 00:02:40,160 --> 00:02:41,530 and the quake was along that fault. 21 00:02:41,730 --> 00:02:44,310 Part of Ben Taylor's ranch lies right on it. 22 00:02:44,510 --> 00:02:45,143 - Oil. 23 00:02:46,200 --> 00:02:47,650 That's gonna be a big thing in this country. 24 00:02:47,850 --> 00:02:49,200 It's gonna be one of the biggest things 25 00:02:49,400 --> 00:02:49,833 in this country. 26 00:02:50,033 --> 00:02:51,330 We're gonna be big with it. 27 00:02:52,470 --> 00:02:53,590 - I don't get that. 28 00:02:53,790 --> 00:02:55,685 - Look, Ace, I'll go back to the company 29 00:02:55,885 --> 00:02:57,580 and tell 'em I found some signs of oil. 30 00:02:57,780 --> 00:03:00,120 I'll get another six months to continue the survey. 31 00:03:00,320 --> 00:03:00,753 - And what then? 32 00:03:00,953 --> 00:03:03,540 Then I'll tell 'em about the oil in Taylor's caves. 33 00:03:03,740 --> 00:03:04,870 - You left something out, didn't you? 34 00:03:05,070 --> 00:03:07,200 You bet I did, you're part of the deal. 35 00:03:07,400 --> 00:03:09,128 - All right, let's have it. 36 00:03:11,550 --> 00:03:12,920 - Now here's Taylor's ranch. 37 00:03:13,120 --> 00:03:14,470 This is a Duchess ranch. 38 00:03:14,670 --> 00:03:15,820 - That's a Ryder outfit. 39 00:03:16,020 --> 00:03:18,720 The oil pool probably lies under this whole area. 40 00:03:18,920 --> 00:03:19,420 - As big as all that? 41 00:03:19,620 --> 00:03:21,340 And we've got to control every acre of it 42 00:03:21,540 --> 00:03:24,600 we can get our hands on, Adams ranch and all the others. 43 00:03:24,800 --> 00:03:26,310 - Then we'll sell the land to the company. 44 00:03:26,510 --> 00:03:27,310 - Now, we sell nothing. 45 00:03:27,510 --> 00:03:30,900 We let the company drill the wells on a royalty basis. 46 00:03:31,100 --> 00:03:32,429 - Man, there's millions of it. 47 00:03:32,629 --> 00:03:33,453 - Well, sure there is. 48 00:03:33,653 --> 00:03:35,896 But fellows like Taylor won't wanna sell out. 49 00:03:36,096 --> 00:03:38,340 What are those gun fighters out there for? 50 00:03:38,540 --> 00:03:40,125 - You mean shoot 'em off their land? 51 00:03:40,325 --> 00:03:41,767 - Sure, shoot 'em off, burn 'em off. 52 00:03:41,967 --> 00:03:43,210 Make life so miserable for them, 53 00:03:43,410 --> 00:03:45,065 they'll sell out to you for bottle caps. 54 00:03:45,265 --> 00:03:46,862 - When are you gonna leave for the East? 55 00:03:47,062 --> 00:03:48,460 - Tonight, I'll be back in two weeks. 56 00:03:48,660 --> 00:03:50,670 When you get back, we'll be in the oil business. 57 00:03:50,870 --> 00:03:52,450 - And in a big way. 58 00:03:52,650 --> 00:03:53,855 I'm gonna pack, I'll see you later. 59 00:03:54,055 --> 00:03:55,126 - On the way out, tell the boys 60 00:03:55,326 --> 00:03:56,398 I'd like to see 'em, will you? 61 00:03:56,598 --> 00:03:57,231 - Sure. 62 00:05:03,626 --> 00:05:06,360 Red, I've never seen such goings on in my life. 63 00:05:06,560 --> 00:05:07,270 Folks getting killed, 64 00:05:07,470 --> 00:05:09,720 families being burned off of their ranches. 65 00:05:09,920 --> 00:05:11,133 Cattle being run off. 66 00:05:12,104 --> 00:05:13,200 - If we don't get this fence mended, 67 00:05:13,400 --> 00:05:14,500 our cattle will stray off. 68 00:05:15,750 --> 00:05:17,580 Get your face out of that newspaper, Happy Jack, 69 00:05:17,780 --> 00:05:18,810 and give me a hand. 70 00:05:19,010 --> 00:05:20,086 - Red Ryder right. 71 00:05:20,286 --> 00:05:21,363 We got work to do. 72 00:05:23,190 --> 00:05:24,820 Shucks, the only time I get a chance to read 73 00:05:25,020 --> 00:05:27,300 what's going on in the world is when I sneak a newspaper 74 00:05:27,500 --> 00:05:28,725 out into the open. 75 00:05:28,925 --> 00:05:29,950 Look at there, Red. 76 00:05:30,150 --> 00:05:32,490 You dare see what aunt does to 'em, look at that. 77 00:05:32,690 --> 00:05:33,430 How to bake a cake. 78 00:05:33,630 --> 00:05:35,765 How to stay thin when eating cake. 79 00:05:35,965 --> 00:05:37,652 How to make doodads outta wallpaper. 80 00:05:37,852 --> 00:05:39,340 - That's all for you, Happy Jack. 81 00:05:39,540 --> 00:05:40,810 The Duchess thinks you're quite a boy. 82 00:05:41,010 --> 00:05:44,520 Boy, huh! I was a boy long before the Civil War, Red. 83 00:05:44,720 --> 00:05:46,380 Say, you know she scares me. 84 00:05:46,580 --> 00:05:48,040 - Well, don't let it get you. 85 00:05:48,240 --> 00:05:50,323 Put that paper down and come over here and help. 86 00:05:50,523 --> 00:05:51,670 - Yeah. 87 00:05:51,870 --> 00:05:53,425 - Pull him tight then Red Ryder nail 'em. 88 00:05:53,625 --> 00:05:55,180 - Don't you go tell me what to do now. 89 00:05:56,759 --> 00:05:57,592 Here. 90 00:06:03,400 --> 00:06:06,067 - Whoa, there goes my newspaper. 91 00:06:19,020 --> 00:06:20,580 What, with a woman with a pair of scissors 92 00:06:20,780 --> 00:06:21,490 and an Injun with a knife, 93 00:06:21,690 --> 00:06:24,416 I ain't ever going to get the news read. 94 00:06:31,410 --> 00:06:33,180 - We'll ride over to Ben Taylor's place. 95 00:06:33,380 --> 00:06:34,300 Maybe some fence down there. 96 00:06:34,500 --> 00:06:35,590 - Yeah, maybe. 97 00:06:35,790 --> 00:06:37,260 Say, how come Ben ain't been troubled 98 00:06:37,460 --> 00:06:38,410 with them raiders so far? 99 00:06:38,610 --> 00:06:40,610 - His daughter told me he has been warned. 100 00:06:40,810 --> 00:06:41,410 - Oh, the skunks. 101 00:06:41,610 --> 00:06:43,453 Oh, don't worry, Ben will catch up with him. 102 00:06:43,653 --> 00:06:44,403 - I sure hope so. 103 00:06:46,770 --> 00:06:47,800 There, that'll hold. 104 00:06:48,000 --> 00:06:49,450 Well, let's right over there. 105 00:07:02,971 --> 00:07:04,990 - I am going to ride into town, Dad. 106 00:07:05,190 --> 00:07:07,680 Ann, I don't like the idea of you riding around alone 107 00:07:07,880 --> 00:07:09,330 with all them raiders on the loose. 108 00:07:09,530 --> 00:07:10,665 - I'll keep my eyes open. 109 00:07:10,865 --> 00:07:12,000 - You better take a gun. 110 00:07:13,290 --> 00:07:15,090 - What makes you think they'll bother me? 111 00:07:15,290 --> 00:07:17,350 - You can't tell what they'll do. 112 00:07:17,550 --> 00:07:20,100 Dad, you're worried about those raiders, aren't you? 113 00:07:20,300 --> 00:07:21,130 - Sure, I am. 114 00:07:21,330 --> 00:07:23,470 So is every rancher in the valley. 115 00:07:23,670 --> 00:07:26,370 Would you like to sell the ranch and move into town? 116 00:07:26,570 --> 00:07:27,945 - What are you talking about? 117 00:07:28,145 --> 00:07:29,320 You don't know your dad very well 118 00:07:29,520 --> 00:07:31,770 if you're think he'd be scared off his own land. 119 00:07:31,970 --> 00:07:33,420 - That sounds more like you, Dad. 120 00:07:34,678 --> 00:07:36,589 Dad, the raiders. 121 00:07:39,347 --> 00:07:40,180 - Get inside. 122 00:08:17,915 --> 00:08:19,933 There must be a raid at the Taylor Ranch. 123 00:09:40,051 --> 00:09:41,028 - Dad. 124 00:09:43,673 --> 00:09:44,506 Dad! 125 00:10:16,037 --> 00:10:16,870 Oh, Red. 126 00:10:18,673 --> 00:10:20,110 - I know. 127 00:10:20,310 --> 00:10:21,860 You need the Duchess right now. 128 00:10:22,770 --> 00:10:25,253 Happy Jack and I will take care of everything here. 129 00:10:26,490 --> 00:10:27,323 - Thanks, Red. 130 00:10:28,440 --> 00:10:30,720 Little Beaver, you take Ann to the Duchess. 131 00:10:30,920 --> 00:10:33,200 - You safe with Little Beaver. Miss Ann. 132 00:10:38,130 --> 00:10:40,350 Sometimes I gets mad at that little Injun kid, 133 00:10:40,550 --> 00:10:42,213 I could fan his britches for him. 134 00:10:43,320 --> 00:10:46,560 Then there's other times I just love the little fellow. 135 00:10:46,760 --> 00:10:49,030 - Yes, I know how you feel, Happy Jack. 136 00:10:49,230 --> 00:10:50,915 Come on, we've got a lot of work to do here 137 00:10:51,115 --> 00:10:52,800 and we'll ride to town to make arrangements 138 00:10:53,000 --> 00:10:53,633 for the funeral. 139 00:11:04,350 --> 00:11:05,530 - There. 140 00:11:05,730 --> 00:11:08,370 Happy Jack, you are the only ranch foreman I know 141 00:11:08,570 --> 00:11:10,660 who gets his socks darned by the owner. 142 00:11:10,860 --> 00:11:13,890 I've been letting my toes leak out for years, ma'am, 143 00:11:14,090 --> 00:11:15,280 and liked it. 144 00:11:15,480 --> 00:11:17,720 What you need is a woman's care, Happy Jack. 145 00:11:17,920 --> 00:11:20,160 Well I, oh, don't now, Red, nothing like that. 146 00:11:20,360 --> 00:11:21,520 No, please. 147 00:11:21,720 --> 00:11:23,680 I'm happy just like I am. 148 00:11:23,880 --> 00:11:26,435 - Maybe Happy Jack happy inside, 149 00:11:26,635 --> 00:11:29,190 but outside sour like green apple. 150 00:11:29,390 --> 00:11:30,070 - Now there, there you see. 151 00:11:30,270 --> 00:11:32,850 There he goes talking about my face again. 152 00:11:33,050 --> 00:11:34,840 - I think it's a nice face. 153 00:11:35,040 --> 00:11:37,830 - Well, I wouldn't know about that, ma'am. 154 00:11:38,030 --> 00:11:39,303 I never have to look at it. 155 00:11:40,680 --> 00:11:42,130 That is, except when I shave. 156 00:11:42,990 --> 00:11:45,690 Red, what are we going to do about these killings? 157 00:11:45,890 --> 00:11:48,210 Ben was a mighty good friend of ours. 158 00:11:48,410 --> 00:11:49,210 - Don't let Ann hear you. 159 00:11:49,410 --> 00:11:51,010 - She's asleep in the spare room. 160 00:11:51,210 --> 00:11:53,820 Little Beaver, better run along the bed now. 161 00:11:54,020 --> 00:11:55,599 - Yes, Aunt Duchess. 162 00:11:55,799 --> 00:11:57,378 Goodnight. - Goodnight. 163 00:11:58,860 --> 00:12:01,260 Red, those rustlers have got to be stopped. 164 00:12:01,460 --> 00:12:03,060 - They're not rustlers, Duchess. 165 00:12:03,260 --> 00:12:04,000 - Not rustlers? 166 00:12:04,200 --> 00:12:05,420 Well, that's what I call killers 167 00:12:05,620 --> 00:12:06,730 that run off other folks' cattle. 168 00:12:06,930 --> 00:12:08,405 - They're not running them off. 169 00:12:08,605 --> 00:12:09,880 Smart rustlers don't kill cattle. 170 00:12:10,080 --> 00:12:12,200 These raiders have been shooting them down, 171 00:12:12,400 --> 00:12:14,520 driving them over cliffs and drowning them. 172 00:12:14,720 --> 00:12:16,410 - Well what do you make of it? 173 00:12:16,610 --> 00:12:18,100 - Somebody wants the land. 174 00:12:18,300 --> 00:12:19,900 - Well, it's nothing but range land. 175 00:12:20,100 --> 00:12:22,080 Oh, shucks, some of it ain't even worth as much 176 00:12:22,280 --> 00:12:23,163 as a dollar an acre. 177 00:12:24,270 --> 00:12:25,540 - I don't know why they want it, 178 00:12:25,740 --> 00:12:28,650 but I'm convinced that's the reason for all these raids. 179 00:12:28,850 --> 00:12:30,220 - I'm not so sure about that. 180 00:12:30,420 --> 00:12:32,090 I still think it's a bunch of rustlers 181 00:12:32,290 --> 00:12:33,960 and probably backed by Ace Hanlon. 182 00:12:34,160 --> 00:12:34,960 - Ace is in it, all right. 183 00:12:35,160 --> 00:12:36,990 He bought out Roberts, Judson and Adams 184 00:12:37,190 --> 00:12:38,370 after the raids on their places. 185 00:12:38,570 --> 00:12:39,360 - How do you know that? 186 00:12:39,560 --> 00:12:39,993 - I checked. 187 00:12:40,193 --> 00:12:41,440 - Red ain't been losing no time. 188 00:12:41,640 --> 00:12:44,230 Red hasn't been losing no time, Happy Jack. 189 00:12:44,430 --> 00:12:46,620 All right, whatever you say Red hasn't been doing, 190 00:12:46,820 --> 00:12:47,997 he ain't been doing. 191 00:12:48,197 --> 00:12:50,580 Now Ace will probably make an offer on the Taylor Ranch. 192 00:12:50,780 --> 00:12:52,830 - If Ann sells to him, I'll spank her. 193 00:12:53,030 --> 00:12:54,880 - You tell Ann not to sell at any price 194 00:12:55,080 --> 00:12:57,150 and you keep your eyes on her because I have an idea 195 00:12:57,350 --> 00:12:58,420 there may be trouble around here. 196 00:12:58,620 --> 00:13:00,930 You mean those manger raiders might strike at our ranch? 197 00:13:01,130 --> 00:13:01,563 - They might. 198 00:13:01,763 --> 00:13:03,481 Oh, not if they know you live here, they won't. 199 00:13:03,681 --> 00:13:05,400 I'm going to try and block anything like that. 200 00:13:05,600 --> 00:13:06,820 - How? 201 00:13:07,020 --> 00:13:09,210 By having a showdown with Mr. Ace Hanlon. 202 00:13:09,410 --> 00:13:10,150 - Oh, Red. 203 00:13:10,350 --> 00:13:11,820 - If we had a sheriff here in Maverick, 204 00:13:12,020 --> 00:13:12,667 I'd let him handle it. 205 00:13:12,867 --> 00:13:15,617 But since we haven't, somebody's got to uphold the law. 206 00:13:28,260 --> 00:13:29,745 - Hey, what are we stopping here for, Red? 207 00:13:29,945 --> 00:13:31,430 I thought you was headed for Ace Hanlon's. 208 00:13:31,630 --> 00:13:32,200 - In a minute. 209 00:13:32,400 --> 00:13:34,318 Little Beaver, you stay here with the horses. 210 00:13:34,518 --> 00:13:35,744 - But, Red, me wanna go too- 211 00:13:35,944 --> 00:13:36,970 - Now, you do what Red tells ya, 212 00:13:37,170 --> 00:13:39,210 or I'm gonna fan your britches for you. 213 00:13:39,410 --> 00:13:41,170 - You do and me tell Duchess. 214 00:13:42,480 --> 00:13:44,430 - I guess that'll hold you, Happy Jack. 215 00:13:53,004 --> 00:13:53,637 - What'll it be? 216 00:13:53,837 --> 00:13:55,500 - I wanna see Ace Hanlon. 217 00:13:55,700 --> 00:13:56,133 - He's busy. 218 00:13:56,333 --> 00:13:57,760 - Let him tell me that, Nick. 219 00:14:07,359 --> 00:14:08,692 Come in. 220 00:14:13,007 --> 00:14:14,473 - Who is the stranger? 221 00:14:14,673 --> 00:14:15,940 - Ace Hanlon's, I guess. 222 00:14:16,140 --> 00:14:18,640 I've seen him ride around the country a few times. 223 00:14:28,200 --> 00:14:30,420 I've got a business deal on, Ryder, what do you want? 224 00:14:30,620 --> 00:14:32,310 - Still buying ranches, Ace? 225 00:14:32,510 --> 00:14:32,950 - What's that to you? 226 00:14:33,150 --> 00:14:35,340 - Don't ask questions, Hanlon, answer 'em. 227 00:14:35,540 --> 00:14:36,885 - I'll handle this, Happy Jack. 228 00:14:37,085 --> 00:14:38,430 - There isn't anything to handle. 229 00:14:38,630 --> 00:14:39,520 I buy what I want. 230 00:14:39,720 --> 00:14:40,750 - And you only want the ranches 231 00:14:40,950 --> 00:14:43,320 people to have been gun smoked into selling. 232 00:14:43,520 --> 00:14:44,475 - Lay it on the line, Ryder. 233 00:14:44,675 --> 00:14:45,430 What are you driving at? 234 00:14:45,630 --> 00:14:48,480 Roberts, Judson and Adams were shot off of their ranches. 235 00:14:48,680 --> 00:14:49,511 You bought them. 236 00:14:49,711 --> 00:14:50,343 Sure I did. 237 00:14:50,543 --> 00:14:52,290 And you were just sore because you and your aunt 238 00:14:52,490 --> 00:14:54,480 got beat out of a couple of good buys. 239 00:14:54,680 --> 00:14:56,670 - And now Ben Taylor's been shot down. 240 00:14:56,870 --> 00:14:57,460 So I hear. 241 00:14:57,660 --> 00:14:59,260 - I think you had him shot, Ace. 242 00:15:01,200 --> 00:15:03,310 Why did you have Taylor killed? 243 00:15:03,510 --> 00:15:04,835 - It's easy to accuse a man of murder 244 00:15:05,035 --> 00:15:06,197 when you're pointing a gun at him. 245 00:15:06,397 --> 00:15:07,828 If you didn't have that six shooter, 246 00:15:08,028 --> 00:15:09,460 I'd beat you to a pulp for that crack. 247 00:15:11,460 --> 00:15:12,520 - I'm a peaceable man, Ace, 248 00:15:12,720 --> 00:15:14,980 but I'm going to accommodate you. 249 00:15:15,180 --> 00:15:17,790 See that the rest of the boys stay out of this, Happy Jack. 250 00:15:17,990 --> 00:15:19,920 You've got the whole wide world of work in, Red. 251 00:15:20,120 --> 00:15:21,791 Come on, get over there, hurry up. 252 00:15:21,991 --> 00:15:23,663 Come on, knock his ears down, Red. 253 00:16:34,909 --> 00:16:35,980 Hey, by golly, that was the prettiest 254 00:16:36,180 --> 00:16:39,464 knuckle and elbow dance ever seen in my life, Red, here. 255 00:16:39,664 --> 00:16:41,940 And I guess that'll teach you a lesson, my friend. 256 00:16:42,140 --> 00:16:42,776 - Let's go. 257 00:16:42,976 --> 00:16:43,613 - Okay. 258 00:16:48,840 --> 00:16:50,040 - Get him in the office. 259 00:16:55,890 --> 00:16:58,260 Say, doggonit, Red, you never give me a chance 260 00:16:58,460 --> 00:16:59,890 to do any nose knocking anymore. 261 00:17:00,090 --> 00:17:01,780 Why, shucks, I'm forgetting how to fight. 262 00:17:01,980 --> 00:17:04,020 You're getting too old and brittle, Happy Jack. 263 00:17:04,220 --> 00:17:05,870 I'm afraid pieces of he'll break off. 264 00:17:06,725 --> 00:17:09,172 Huh, even Duchess could whip him a Happy Jack. 265 00:17:09,372 --> 00:17:11,820 Now Happy Jack is gonna whip him Little Beaver 266 00:17:12,020 --> 00:17:14,043 unless Little Beaver keep him quiet. 267 00:17:15,870 --> 00:17:17,751 Well, why didn't some of you boys step in? 268 00:17:17,951 --> 00:17:19,705 Well, I tried to but somebody floored me. 269 00:17:19,905 --> 00:17:21,660 Well the next time Red Ryder hits town, 270 00:17:21,860 --> 00:17:23,110 I want you to put a bullet in him. 271 00:17:23,310 --> 00:17:25,500 Well, that ain't smart, Ace, letting me do it. 272 00:17:25,700 --> 00:17:26,693 - What's the matter, you afraid of him? 273 00:17:26,893 --> 00:17:28,450 - Now you know better than that, 274 00:17:28,650 --> 00:17:30,930 but everybody in town knows you hate Red, 275 00:17:31,130 --> 00:17:32,280 and if one of your men guns him, 276 00:17:32,480 --> 00:17:33,750 it's gonna cause you trouble. 277 00:17:33,950 --> 00:17:35,220 - Yeah, I guess you're right. 278 00:17:35,420 --> 00:17:36,053 I got it. 279 00:17:37,080 --> 00:17:38,520 - Here's a letter from Johnny Bennett. 280 00:17:38,720 --> 00:17:40,030 - Who's Johnny Bennett? 281 00:17:40,230 --> 00:17:42,000 - They call him a San Antonio Kid. 282 00:17:42,200 --> 00:17:43,270 He used to deal faro for me. 283 00:17:43,470 --> 00:17:45,170 He's broke and wants to borrow $1,000. 284 00:17:45,370 --> 00:17:46,870 - What's that got to do with Red Ryder? 285 00:17:47,070 --> 00:17:49,680 He'll earn this $1,000 by rubbing Ryder out. 286 00:17:49,880 --> 00:17:51,570 - I didn't know the Kid was a killer. 287 00:17:51,770 --> 00:17:52,810 - He never had to be. 288 00:17:53,010 --> 00:17:55,350 He's the fastest man with a six shooter I ever saw. 289 00:17:55,550 --> 00:17:56,380 - Maybe he won't go for it. 290 00:17:56,580 --> 00:17:58,505 - He'll go for anything when he is broke. 291 00:17:58,705 --> 00:18:00,630 And if we have to, we'll jump the ante. 292 00:18:00,830 --> 00:18:01,786 Long, there's his address. 293 00:18:01,986 --> 00:18:04,013 Wire him 500 and tell him to come running. 294 00:18:18,420 --> 00:18:19,360 - No cattle around here, Red. 295 00:18:19,560 --> 00:18:21,030 This country's as clean as a whistle. 296 00:18:21,230 --> 00:18:21,970 - Looks like it. 297 00:18:22,170 --> 00:18:23,807 - Little Beaver see no cattle. 298 00:18:25,260 --> 00:18:27,400 Suppose there could be any strays in those caves? 299 00:18:27,600 --> 00:18:29,520 Well, as long as we're here, let's take a look, huh? 300 00:18:29,720 --> 00:18:30,570 - That's a good idea. 301 00:19:11,550 --> 00:19:12,443 Smells funny in here. 302 00:19:12,643 --> 00:19:14,253 Yeah, it sure does. 303 00:19:15,750 --> 00:19:17,373 - Maybe new kind of skunk. 304 00:19:18,210 --> 00:19:20,610 Well, I'll take the old kind, I'm used to 'em. 305 00:19:32,340 --> 00:19:33,561 - Happy Jack, it's Oil. 306 00:19:33,761 --> 00:19:34,783 It's what? 307 00:19:34,983 --> 00:19:36,846 Oil, crude oil, petroleum. 308 00:19:37,046 --> 00:19:38,710 - What you doing in here? 309 00:19:38,910 --> 00:19:41,343 Why, I always thought that oil comes in barrels. 310 00:19:42,480 --> 00:19:44,585 - Must be seepage from an oil pool. 311 00:19:44,785 --> 00:19:46,757 It looks like there's plenty of it too. 312 00:19:46,957 --> 00:19:49,043 That peculiar odor you smell is gas. 313 00:19:49,243 --> 00:19:51,130 You always find it where there's oil. 314 00:19:51,330 --> 00:19:53,500 Say Red, can you grease a gun with that stuff? 315 00:19:53,700 --> 00:19:56,696 Well, not the way it is, it has to be refined first. 316 00:19:56,896 --> 00:19:57,910 - Oh, oh, well. 317 00:19:58,110 --> 00:19:59,887 - What good's stinkin' gas? 318 00:20:00,087 --> 00:20:02,250 Can be mighty valuable, properly controlled, 319 00:20:02,450 --> 00:20:03,813 and can be very dangerous too. 320 00:20:06,690 --> 00:20:08,225 So that's what's behind all this. 321 00:20:08,425 --> 00:20:09,760 - That's what's behind all what, Red? 322 00:20:09,960 --> 00:20:12,960 The oil. That's why Hanlon wants all the land around here. 323 00:20:13,890 --> 00:20:14,980 - Looks like you're right, Red. 324 00:20:15,180 --> 00:20:17,850 It didn't make sense when you said so the other night. 325 00:20:18,050 --> 00:20:19,260 Gosh, it sure done an awful lot of killing 326 00:20:19,460 --> 00:20:20,290 to get it, ain't they? 327 00:20:20,490 --> 00:20:24,057 Little Beaver no killing nobody for stinkin' gas. 328 00:20:24,257 --> 00:20:26,253 - Now you watch your clapper, sprout. 329 00:20:27,570 --> 00:20:29,580 See, this makes Ann Taylor a rich gal, don't it? 330 00:20:29,780 --> 00:20:30,490 - Yes sir, mighty rich. 331 00:20:30,690 --> 00:20:32,790 Now don't you say a word about this to anyone. 332 00:20:32,990 --> 00:20:33,790 Anyone, understand? 333 00:20:33,990 --> 00:20:35,123 Not even the Duchess or Ann. 334 00:20:35,323 --> 00:20:35,980 - Oh, why not? 335 00:20:36,180 --> 00:20:37,150 - Because I'm working out a plan. 336 00:20:37,350 --> 00:20:39,365 I want you to follow my lead, both of you. 337 00:20:39,565 --> 00:20:41,580 - Oh, sure, anything you say, Red, sure. 338 00:20:41,780 --> 00:20:43,330 - Me keep quiet too. 339 00:20:43,530 --> 00:20:45,300 Little Beaver, get the canteen off my saddle. 340 00:20:45,500 --> 00:20:46,870 You bet ya. 341 00:20:47,070 --> 00:20:48,340 - What do you want that for, Red? 342 00:20:48,540 --> 00:20:51,323 I wanna take a sample of this crude oil back to the ranch. 343 00:20:58,469 --> 00:20:59,102 - Hey, there she goes. 344 00:20:59,302 --> 00:21:02,350 Now, there she goes cutting up the paper again. 345 00:21:02,550 --> 00:21:05,010 By golly, we could have declared war on the whole world, 346 00:21:05,210 --> 00:21:06,840 but I'd never know it, not by that paper. 347 00:21:07,040 --> 00:21:08,685 Oh now, Happy Jack, you'll be glad enough 348 00:21:08,885 --> 00:21:10,530 to eat this blueberry pie when I bake it. 349 00:21:10,730 --> 00:21:12,603 - Ah, blueberry pie. 350 00:21:17,850 --> 00:21:19,500 - I've set the bread dough, Duchess. 351 00:21:19,700 --> 00:21:20,520 - Oh thanks, Ann. 352 00:21:22,290 --> 00:21:25,658 I was up to the cave country on your ranch today, Ann. 353 00:21:25,858 --> 00:21:27,109 You been out there lately? 354 00:21:27,309 --> 00:21:28,360 - Not for two or three years. 355 00:21:28,560 --> 00:21:30,620 Those caves are full of rattlesnakes. 356 00:21:30,820 --> 00:21:32,940 Dad didn't like to have me go out there. 357 00:21:33,140 --> 00:21:35,261 - What do you plan to do with the ranch? 358 00:21:35,461 --> 00:21:37,775 - I don't know, sell it, I guess. 359 00:21:37,975 --> 00:21:40,090 - I'll give you $5,000 for it 360 00:21:40,290 --> 00:21:42,190 if the Duchess will loan me the money. 361 00:21:43,190 --> 00:21:44,890 - $5,000? 362 00:21:45,090 --> 00:21:47,010 But it isn't worth that much, Red. 363 00:21:47,210 --> 00:21:48,280 - I think it is. 364 00:21:48,480 --> 00:21:49,690 - What do you want a ranch for? 365 00:21:49,890 --> 00:21:52,560 You never stay in one place long enough to run one. 366 00:21:52,760 --> 00:21:54,510 - Well, maybe I'm ready to settle down. 367 00:21:55,633 --> 00:21:56,266 Will you loan me the money? 368 00:21:56,466 --> 00:21:59,190 - I suppose so, if Ann wants to sell. 369 00:21:59,390 --> 00:21:59,980 - What do you say, Ann? 370 00:22:00,180 --> 00:22:02,530 - I'd be a fool not to at that price. 371 00:22:02,730 --> 00:22:04,080 There used to be some old deeds around here. 372 00:22:04,280 --> 00:22:04,780 If you've still got one, 373 00:22:04,980 --> 00:22:06,860 we might as well close this deal right now. 374 00:22:07,060 --> 00:22:09,034 - Seems to be you are in a powerful hurry. 375 00:22:09,234 --> 00:22:11,209 Well, after all, it's for Ann's protection. 376 00:22:11,409 --> 00:22:11,842 - How so? 377 00:22:12,042 --> 00:22:13,500 Well, as long as these raiders are still around here, 378 00:22:13,700 --> 00:22:15,750 Ann may be the target for another attack. 379 00:22:15,950 --> 00:22:17,040 But if she doesn't own anything, 380 00:22:17,240 --> 00:22:18,330 then they won't be gunning for her. 381 00:22:18,530 --> 00:22:19,537 - That makes sense, Ann. 382 00:22:19,737 --> 00:22:21,351 - And anytime you want the ranch back, 383 00:22:21,551 --> 00:22:22,966 you can have it for the same price. 384 00:22:23,166 --> 00:22:25,020 Oh, I won't wanna buy it back, don't worry. 385 00:22:25,220 --> 00:22:26,250 Thanks a lot, Red. 386 00:22:26,450 --> 00:22:27,280 Where are those deeds? 387 00:22:27,480 --> 00:22:29,123 - They're over there in the desk. 388 00:22:41,640 --> 00:22:42,473 - Read that. 389 00:22:44,797 --> 00:22:46,090 - "Your latest report indicates 390 00:22:46,290 --> 00:22:49,100 there's no substantial oil deposit in Painted Valley. 391 00:22:49,300 --> 00:22:52,110 If you cannot provide us with more favorable information 392 00:22:52,310 --> 00:22:54,370 within 60 days from the date of this letter, 393 00:22:54,570 --> 00:22:57,720 the appropriation for your survey will be canceled. 394 00:22:57,920 --> 00:23:01,198 Yous very truly, Metropolitan Oil Company. 395 00:23:01,398 --> 00:23:04,677 By TL Stearns, Chief Exploration Department." 396 00:23:05,730 --> 00:23:07,980 What's wrong with that? We got nearly 60 days. 397 00:23:08,180 --> 00:23:09,345 - What's wrong with it? 398 00:23:09,545 --> 00:23:10,510 Make where our set up. 399 00:23:10,710 --> 00:23:12,740 The whole oil field centers in the Taylor Ranch. 400 00:23:12,940 --> 00:23:14,170 If you make a move to buy it now, 401 00:23:14,370 --> 00:23:16,500 Red Ryder will jump you and the company's bound- 402 00:23:16,700 --> 00:23:17,980 - Oh, don't be a fool, Garfield. 403 00:23:18,180 --> 00:23:20,075 The San Antonio Kid will take care of Ryder. 404 00:23:20,275 --> 00:23:22,170 Yeah, we hope he will, but he isn't here yet 405 00:23:22,370 --> 00:23:23,110 and the Taylor place is- 406 00:23:23,310 --> 00:23:25,260 You'll buy the Taylor place at a fair price. 407 00:23:25,460 --> 00:23:26,770 That'll check any suspicion. 408 00:23:26,970 --> 00:23:28,900 - Suppose Ms. Taylor refuses to sell. 409 00:23:29,100 --> 00:23:31,170 You'll offer her enough so she can't refuse 410 00:23:31,370 --> 00:23:32,435 and do it tomorrow. 411 00:23:32,635 --> 00:23:33,700 All right. 412 00:23:41,790 --> 00:23:46,790 - H-A-P-P-Y, 413 00:23:48,360 --> 00:23:49,193 Happy. 414 00:23:50,670 --> 00:23:51,740 J-A-C-K, 415 00:23:57,180 --> 00:24:00,301 Happy Jack. 416 00:24:12,013 --> 00:24:12,846 - Aah! 417 00:24:19,560 --> 00:24:22,053 That'll be the last arrow out of his quiver. 418 00:24:25,934 --> 00:24:28,196 Oh, you, I'm gonna break every one of those arrows 419 00:24:28,396 --> 00:24:28,829 in 1,000 pieces, you. 420 00:24:29,029 --> 00:24:31,593 I'll get you if I have to run to tomorrow to get ya. 421 00:24:34,777 --> 00:24:35,622 Oh. 422 00:24:35,822 --> 00:24:37,172 - Happy Jack not happy now. 423 00:24:38,105 --> 00:24:42,300 - I'll skin you alive, I'll skin you. 424 00:24:42,500 --> 00:24:44,658 I'll start an Indian war, huh? 425 00:24:44,858 --> 00:24:46,480 'Cause your ranch is precisely the type of place 426 00:24:46,680 --> 00:24:50,771 I'm looking for, I'm prepared to offer you $10,000 for it. 427 00:24:50,971 --> 00:24:51,820 - $10,000? 428 00:24:52,020 --> 00:24:54,290 If you knew anything about land values around here, 429 00:24:54,490 --> 00:24:56,760 you'd know that's more than the place is worth. 430 00:24:56,960 --> 00:24:58,360 - Well it's worth it to me. 431 00:24:58,560 --> 00:25:00,360 My doctors ordered a change of climate 432 00:25:00,560 --> 00:25:02,550 and Painted Valley's my choice. 433 00:25:02,750 --> 00:25:04,740 What's your answer, Ms. Taylor? 434 00:25:04,940 --> 00:25:05,920 - I'll take it. - Good. 435 00:25:06,120 --> 00:25:07,558 Now, if you'll just sign this deed. 436 00:25:07,758 --> 00:25:09,060 - She can't sign it. 437 00:25:09,260 --> 00:25:10,090 - Why not? 438 00:25:10,290 --> 00:25:11,975 - It doesn't belong to her. 439 00:25:12,175 --> 00:25:13,860 My nephew, Red Ryder, owns it. 440 00:25:14,060 --> 00:25:14,740 - Red Ryder owns it? 441 00:25:14,940 --> 00:25:15,573 That's right. 442 00:25:15,773 --> 00:25:18,217 But he said he'd sell it back to me if I wanted it. 443 00:25:18,417 --> 00:25:20,460 $10,000 is such a lot of money. 444 00:25:20,660 --> 00:25:21,640 - And it'll be in cash. 445 00:25:21,840 --> 00:25:23,853 - Red usually keeps his word, Ann. 446 00:25:24,750 --> 00:25:26,235 Why don't you talk to Red now? 447 00:25:26,435 --> 00:25:27,920 He's just riding into the yard. 448 00:25:33,420 --> 00:25:34,053 - Hello, Ann. - Hello, Red. 449 00:25:34,253 --> 00:25:37,830 - Hello, Duchess. - Red, this is Mr. Garfield. 450 00:25:38,030 --> 00:25:38,650 - What's he doing here? 451 00:25:38,850 --> 00:25:40,461 - He wants to buy Ann's ranch. 452 00:25:40,661 --> 00:25:42,273 - He'll pay me $10,000 for it. 453 00:25:43,110 --> 00:25:45,340 - I'm sorry, Ann, the ranch isn't sale. 454 00:25:45,540 --> 00:25:47,460 But, Red, you promised you'd sell it back to me 455 00:25:47,660 --> 00:25:48,833 if I ever wanted it. 456 00:25:49,033 --> 00:25:50,006 - I've changed my mind. 457 00:25:50,206 --> 00:25:52,768 - But you are not making much sense, Red. 458 00:25:52,968 --> 00:25:55,289 $10,000 is a lot of money for that ranch. 459 00:25:55,489 --> 00:25:57,359 Duchess, I said the ranch isn't for sale. 460 00:25:57,559 --> 00:25:59,430 - Apparently some people don't hesitate 461 00:25:59,630 --> 00:26:00,615 at swindling their friends. 462 00:26:00,815 --> 00:26:02,077 How much do you want for it? 463 00:26:02,277 --> 00:26:03,340 - Now get this, Garfield. 464 00:26:03,540 --> 00:26:07,290 The Taylor ranch isn't for sale and you get off this one. 465 00:26:07,490 --> 00:26:09,226 You'll hear more from us, Ryder. 466 00:26:09,426 --> 00:26:11,163 - I've got good ears, now get out. 467 00:26:15,600 --> 00:26:17,787 Why did you treat Mr. Garfield like that? 468 00:26:17,987 --> 00:26:20,218 Because I don't want him on the place, Ann. 469 00:26:20,418 --> 00:26:22,650 I don't like it, Red, Ann can use that money 470 00:26:22,850 --> 00:26:24,645 and Mr. Garfield still may wanna buy. 471 00:26:24,845 --> 00:26:26,640 - I suppose you'll sell the ranch 472 00:26:26,840 --> 00:26:28,473 and take the $5,000 profit. 473 00:26:30,600 --> 00:26:31,943 - Come here, Little Beaver. 474 00:26:33,270 --> 00:26:35,863 Remember that canteen I brought back from the cave? 475 00:26:36,063 --> 00:26:37,810 - Canteen full of stinkin' gas. 476 00:26:38,010 --> 00:26:39,965 That's right, well, it's hanging in the saddle room. 477 00:26:40,165 --> 00:26:42,120 You go get it and bring it right back here to me. 478 00:26:42,320 --> 00:26:42,953 - You bet ya. 479 00:26:53,903 --> 00:26:54,820 - I never thought I'd see the day 480 00:26:55,020 --> 00:26:56,880 that Red Ryder would try to cheat a girl. 481 00:26:57,080 --> 00:26:58,605 - Whoa, now hold on there, Duchess. 482 00:26:58,805 --> 00:27:00,130 - Ann can't have the ranch to sell 483 00:27:00,330 --> 00:27:03,840 because it's worth far more than any of us ever dreamed of. 484 00:27:04,040 --> 00:27:05,580 - Red, what are you driving at? 485 00:27:05,780 --> 00:27:06,850 - Now I'm really confused. 486 00:27:07,050 --> 00:27:09,125 - Well, Red, he knows what he's doing. 487 00:27:09,325 --> 00:27:10,901 Here comes stinkin' gas. 488 00:27:11,101 --> 00:27:12,677 - Thanks, Little Beaver. 489 00:27:19,500 --> 00:27:20,500 See that, Ann? 490 00:27:20,700 --> 00:27:22,757 That's crude oil from your ranch. 491 00:27:22,957 --> 00:27:23,860 - Crude oil, on my ranch? 492 00:27:24,060 --> 00:27:25,380 - Those caves you haven't seen lately 493 00:27:25,580 --> 00:27:26,560 are practically flooded with it. 494 00:27:26,760 --> 00:27:28,265 - That's why you didn't want Ann to sell. 495 00:27:28,465 --> 00:27:29,970 - I didn't even want her to know about it 496 00:27:30,170 --> 00:27:31,710 until Hanlon made his next move. 497 00:27:31,910 --> 00:27:32,350 - Hanlon? 498 00:27:32,550 --> 00:27:33,400 - Our friend, Ace. 499 00:27:33,600 --> 00:27:35,850 He made his move through Garfield. 500 00:27:36,050 --> 00:27:37,433 - I'm sorry, Red. 501 00:27:37,633 --> 00:27:39,086 I acted like a little fool. 502 00:27:39,286 --> 00:27:40,740 - That's all right, forget it. 503 00:27:41,670 --> 00:27:43,770 - But who is this Garfield? 504 00:27:43,970 --> 00:27:44,710 - I don't know yet. 505 00:27:44,910 --> 00:27:47,610 But he is a pal of Ace Hanlon's isn't he? 506 00:27:47,810 --> 00:27:49,057 - Yes, I'd call him that. 507 00:27:49,257 --> 00:27:50,305 - Oh, if I'd known that, I'd- 508 00:27:50,505 --> 00:27:51,280 - Ah, this is a fine time to talk. 509 00:27:51,480 --> 00:27:53,315 Well, you've been sighting with Garfield all along 510 00:27:53,515 --> 00:27:55,350 and now you're trying to accuse Red of cheatin' Ann. 511 00:27:55,550 --> 00:27:57,030 Oh, you ought to be ashamed of yourself. 512 00:27:57,230 --> 00:27:58,710 Why, doggonit, if I was you, I'd- 513 00:27:58,910 --> 00:28:00,043 - I tell you what I'll do. 514 00:28:00,243 --> 00:28:03,030 I'll grease that funeral face of yours so you can smile 515 00:28:03,230 --> 00:28:04,425 instead of calamity howling all the time. 516 00:28:04,625 --> 00:28:05,821 - Oh no, no. - I've cooked the food, 517 00:28:06,021 --> 00:28:06,460 I've darned your socks, 518 00:28:06,660 --> 00:28:07,860 I've made special fiddles for you, 519 00:28:08,060 --> 00:28:08,917 and what do I get out of it? 520 00:28:09,117 --> 00:28:11,100 All I've ever gotten out of you is a dismal wail 521 00:28:11,300 --> 00:28:11,830 and sour milk. 522 00:28:12,030 --> 00:28:14,040 Now come and get your oil. 523 00:28:14,240 --> 00:28:15,290 Come here, you. 524 00:28:17,114 --> 00:28:19,357 Now get this. - No, not that. 525 00:28:19,557 --> 00:28:20,286 - Little Beaver right. 526 00:28:20,486 --> 00:28:22,085 Duchess whip him, Happy Jack. 527 00:28:37,830 --> 00:28:40,530 Well, jughead, which way do you figure Maverick 528 00:28:40,730 --> 00:28:41,460 is from here? 529 00:29:39,297 --> 00:29:40,516 Hey! 530 00:29:40,716 --> 00:29:41,735 Hey! 531 00:29:41,935 --> 00:29:43,270 You up there! 532 00:29:43,470 --> 00:29:45,320 - Take it easy cowboy, we'll get you. 533 00:30:00,510 --> 00:30:01,510 Back, Thunder, back. 534 00:30:24,630 --> 00:30:25,930 - Whoa. 535 00:30:26,130 --> 00:30:27,000 - You all right? 536 00:30:27,200 --> 00:30:27,833 - Sure. 537 00:30:29,520 --> 00:30:32,503 Anytime you're down in my country, I'll do the same for you. 538 00:30:32,703 --> 00:30:33,936 - Well, I'll remember that. 539 00:30:34,136 --> 00:30:35,170 How did you get down there? 540 00:30:35,370 --> 00:30:37,510 - Well, I wasn't picking wildflowers. 541 00:30:37,710 --> 00:30:40,590 An eagle broke cover and scared my horse, he piled me. 542 00:30:40,790 --> 00:30:42,110 - The best of us get thrown. 543 00:30:44,060 --> 00:30:46,533 - I guess all my bones are in one piece. 544 00:30:47,430 --> 00:30:48,363 Here we go. 545 00:30:49,710 --> 00:30:51,130 Now look at him. 546 00:30:51,330 --> 00:30:53,603 Gets scared by a bird, throws me four miles in the air 547 00:30:53,803 --> 00:30:56,077 and now he stands there as though nothing happened. 548 00:30:56,910 --> 00:30:58,540 Hey, my name is Johnny Bennett. 549 00:30:58,740 --> 00:31:00,980 - Red Ryder is mine, glad to know ya. 550 00:31:01,180 --> 00:31:03,220 - Glad isn't the word for it, brother. 551 00:31:03,420 --> 00:31:06,210 Say, my aunt has a ranch just over the hill here. 552 00:31:06,410 --> 00:31:07,000 Suppose we ride over there. 553 00:31:07,200 --> 00:31:09,870 Maybe we can do something about this torn coat. 554 00:31:10,070 --> 00:31:11,583 - Well thanks, I'll be glad to. 555 00:31:19,110 --> 00:31:21,150 So, your Red Ryder's pal, eh? 556 00:31:21,350 --> 00:31:21,910 - You bet you. 557 00:31:22,110 --> 00:31:25,380 Red Ryder teach him Little Beaver all Little Beaver know. 558 00:31:25,580 --> 00:31:27,910 Red Ryder best cowboy in whole world. 559 00:31:28,110 --> 00:31:30,850 I'll put in with you there, Little Beaver. 560 00:31:31,050 --> 00:31:34,135 Why you wearing six pistol tied the leg, Mr. Johnny? 561 00:31:34,335 --> 00:31:37,420 Sometimes I have to get to it real quick like this. 562 00:31:38,610 --> 00:31:41,290 - You fast, but Red Ryder faster. 563 00:31:41,490 --> 00:31:43,958 You sure do think a lot of Red, don't you? 564 00:31:44,158 --> 00:31:44,591 - You bet you. 565 00:31:44,791 --> 00:31:47,250 Red Ryder saved Little Beaver's life. 566 00:31:47,450 --> 00:31:49,210 Little beaver never forget. 567 00:31:49,410 --> 00:31:52,140 I'd give a lot if somebody felt that way about me. 568 00:31:52,340 --> 00:31:54,330 - Red's looking for you, Little Beaver. 569 00:31:54,530 --> 00:31:55,163 - Me go now. 570 00:31:56,340 --> 00:31:58,740 Won't you have another sandwich, Mr. Bennett? 571 00:31:58,940 --> 00:31:59,690 - No thanks, ma'am. 572 00:32:01,050 --> 00:32:03,810 You know, it's worth being thrown over a cliff 573 00:32:04,010 --> 00:32:05,560 just to meet folks like you. 574 00:32:05,760 --> 00:32:07,810 But Red said you could have been badly hurt. 575 00:32:08,010 --> 00:32:10,810 I could have been killed and that's bad enough for me. 576 00:32:15,060 --> 00:32:18,150 That jacket's seen its best days, Mr. Bennett. 577 00:32:18,350 --> 00:32:19,590 Red's digging you up another. 578 00:32:19,790 --> 00:32:20,650 - Thanks, ma'am. 579 00:32:20,850 --> 00:32:24,270 Say, couldn't you shorten that Mr. Bennett down to Johnny? 580 00:32:24,470 --> 00:32:26,250 I guess we'll have to if Red has his way. 581 00:32:26,450 --> 00:32:28,680 He wants to keep you on the ranch. 582 00:32:28,880 --> 00:32:30,190 You are a cowboy, aren't you? 583 00:32:30,390 --> 00:32:32,850 I've punched enough cattle to be called one, ma'am. 584 00:32:33,050 --> 00:32:35,370 Well then you've got a job, if you want it. 585 00:32:35,570 --> 00:32:36,750 - I'd like nothing better than to work 586 00:32:36,950 --> 00:32:38,200 for an outfit like this, 587 00:32:38,400 --> 00:32:42,090 but you see, I can make more dealing faro. 588 00:32:42,290 --> 00:32:43,510 - Oh, a gambler. 589 00:32:43,710 --> 00:32:46,080 I'm not above punching cows again, ma'am, 590 00:32:46,280 --> 00:32:47,287 but there is something else. 591 00:32:47,487 --> 00:32:49,710 - Are you dodging the law, Johnny? 592 00:32:49,910 --> 00:32:50,650 - No, ma'am. 593 00:32:50,850 --> 00:32:52,445 I borrowed some money from a man 594 00:32:52,645 --> 00:32:54,002 and I promise I'd do a job for him. 595 00:32:54,202 --> 00:32:55,560 - Oh, you don't wanna tie yourself down 596 00:32:55,760 --> 00:32:56,590 until you've kept that promise. 597 00:32:56,790 --> 00:32:59,013 - That's it. - Good boy, stick to it. 598 00:33:02,550 --> 00:33:03,800 - This oughta do, Johnny. 599 00:33:07,080 --> 00:33:08,080 - Well, thanks. 600 00:33:08,280 --> 00:33:10,025 - Hey, golly, I'm glad it fits. 601 00:33:10,225 --> 00:33:11,970 Did you put him on the payroll? 602 00:33:12,170 --> 00:33:13,512 - Johnny has a job to do. 603 00:33:13,712 --> 00:33:15,060 When he gets that done, we may see him again. 604 00:33:15,260 --> 00:33:15,790 - Good. 605 00:33:15,990 --> 00:33:17,440 - Oh, you'll be seeing me. 606 00:33:17,640 --> 00:33:20,400 Right now I better be getting into Maverick. 607 00:33:20,600 --> 00:33:22,381 Well, thanks for everything, ma'am. 608 00:33:22,581 --> 00:33:24,363 - Call me Duchess, everyone else does. 609 00:33:26,790 --> 00:33:28,653 - Well, Ms. Taylor, thanks. 610 00:33:32,400 --> 00:33:34,553 I'll walk out to your horse with you, Johnny. 611 00:33:49,410 --> 00:33:51,953 - Ryder, what you got here is mighty fine. 612 00:33:52,153 --> 00:33:54,750 I haven't had anything like it since I was a kid. 613 00:33:54,950 --> 00:33:55,860 - Your folks? 614 00:33:56,060 --> 00:33:56,770 - Haven't any. 615 00:33:56,970 --> 00:33:59,070 Johnny, there's a job here for ya anytime. 616 00:33:59,270 --> 00:34:01,023 - Thanks, for a lot of things. 617 00:34:11,010 --> 00:34:11,843 So long, Red. 618 00:34:13,012 --> 00:34:14,714 - So long, Johnny. 619 00:34:48,233 --> 00:34:49,750 - What do you have? 620 00:34:49,950 --> 00:34:51,400 - Where can I find Ace Hanlon? 621 00:34:51,600 --> 00:34:53,050 My name is Johnny Bennett. 622 00:34:54,390 --> 00:34:55,353 - In that office. 623 00:34:57,120 --> 00:34:57,953 - Thanks. 624 00:35:03,360 --> 00:35:04,970 - How many times I have to tell you 625 00:35:05,170 --> 00:35:07,046 to quit worrying about Red Ryder? 626 00:35:07,246 --> 00:35:09,123 I've always got an ace in the hole. 627 00:35:11,070 --> 00:35:11,903 Come in. 628 00:35:14,070 --> 00:35:17,550 I told you I had an ace in the hole and here he is. 629 00:35:17,750 --> 00:35:18,370 Kid, how are ya? 630 00:35:18,570 --> 00:35:19,810 - Fine, Ace, just fine. 631 00:35:20,010 --> 00:35:22,350 Walter, this is Johnny Bennett, the San Antonio Kid. 632 00:35:22,550 --> 00:35:23,910 Shake hands with Mr. Garfield. 633 00:35:24,110 --> 00:35:25,020 - Howdy, Mr. Garfield. 634 00:35:25,220 --> 00:35:25,930 - How are ya, Kid? 635 00:35:26,130 --> 00:35:28,710 - Well, I see you got my telegram. 636 00:35:28,910 --> 00:35:30,700 - Sure, thanks for the 500. 637 00:35:30,900 --> 00:35:32,670 - I bet you haven't got much of it left. 638 00:35:32,870 --> 00:35:33,520 - Not much. 639 00:35:33,720 --> 00:35:35,670 I tried to out-guess a dice game in El Paso 640 00:35:35,870 --> 00:35:36,734 on the way over. 641 00:35:37,920 --> 00:35:39,720 - I told you there's only one like him. 642 00:35:39,920 --> 00:35:40,890 Kid, I got a job for you. 643 00:35:41,090 --> 00:35:41,830 - Dealing faro? 644 00:35:42,030 --> 00:35:44,080 - Well, no, not exactly. 645 00:35:44,280 --> 00:35:47,087 Oh by the way, you asked for 1,000. 646 00:35:49,920 --> 00:35:51,772 Here's the other 500. 647 00:35:51,972 --> 00:35:52,450 - Thanks, Ace. 648 00:35:52,650 --> 00:35:54,450 - There's more where that come from. 649 00:35:55,650 --> 00:35:57,100 Kid, I want a man rubbed out. 650 00:35:58,350 --> 00:36:00,935 - That's a little outta my line, Ace. 651 00:36:01,135 --> 00:36:03,720 - Look, Walt and I have got a big deal, 652 00:36:03,920 --> 00:36:05,440 the biggest you ever heard of. 653 00:36:05,640 --> 00:36:07,990 There's only one man that's standing in our way 654 00:36:08,825 --> 00:36:11,034 and you knock him off and we'll cut you in. 655 00:36:11,234 --> 00:36:13,443 Sure we will, and that 1,000's only a bonus. 656 00:36:16,050 --> 00:36:17,050 - Who is this man? 657 00:36:17,250 --> 00:36:19,170 - His name is Red Ryder. 658 00:36:19,370 --> 00:36:20,003 - Red Ryder? 659 00:36:21,270 --> 00:36:22,775 What is he, gun fighter? 660 00:36:22,975 --> 00:36:24,092 - Nah, just a cow puncher. 661 00:36:24,292 --> 00:36:25,410 With your speed, it'll be- 662 00:36:25,610 --> 00:36:26,770 - Just murder. 663 00:36:26,970 --> 00:36:28,590 That's what I don't like about it. 664 00:36:28,790 --> 00:36:29,770 Deal me out, Ace. 665 00:36:29,970 --> 00:36:32,160 Look kid, we said we'd cut you in on the deal. 666 00:36:32,360 --> 00:36:33,870 - I never thought the San Antonio Kid 667 00:36:34,070 --> 00:36:35,710 would turn down big money. 668 00:36:35,910 --> 00:36:37,910 Well, I'll just have to get another man. 669 00:36:40,380 --> 00:36:42,521 - Red Ryder goes anyway, is that it? 670 00:36:42,721 --> 00:36:45,097 - When I call a showdown I mean it. 671 00:36:45,297 --> 00:36:47,673 - I know it, Ace, you always did. 672 00:36:51,660 --> 00:36:54,060 I'll go up against this Red Ryder. 673 00:36:54,260 --> 00:36:55,080 Tell me more about it. 674 00:36:55,280 --> 00:36:55,900 - Now you're talking. 675 00:36:56,100 --> 00:36:57,573 - That's great kid, sit down. 676 00:37:04,472 --> 00:37:05,197 - Now quit it. 677 00:37:05,397 --> 00:37:07,270 Now quit it, will ya? 678 00:37:07,470 --> 00:37:09,724 Go empty that thing someplace else. 679 00:37:09,924 --> 00:37:12,113 Don't you see I've got enough dirt in here already? 680 00:37:13,050 --> 00:37:13,883 Stop it. 681 00:37:16,260 --> 00:37:18,030 Oh, say, Duchess, Red's down to the trail 682 00:37:18,230 --> 00:37:18,670 working some horses. 683 00:37:18,870 --> 00:37:20,020 I better go down and help him, huh? 684 00:37:20,220 --> 00:37:22,740 Now, Happy Jack, you know Red's perfectly capable 685 00:37:22,940 --> 00:37:24,363 of working those horses himself. 686 00:37:26,430 --> 00:37:28,233 There's a pretty flower as a reward. 687 00:37:29,580 --> 00:37:31,193 - Oh I- 688 00:37:32,340 --> 00:37:34,170 Little Beaver, there's nothing to laugh at. 689 00:37:34,370 --> 00:37:36,153 Now you clean up that flower box. 690 00:37:39,960 --> 00:37:41,260 - Now stop it. 691 00:37:41,460 --> 00:37:43,510 Stop that or I'll ring your neck for ya. 692 00:37:43,710 --> 00:37:46,950 Happy Jack, you must never speak that way to a child. 693 00:37:47,150 --> 00:37:48,022 - Jack. 694 00:37:48,222 --> 00:37:51,083 He couldn't cause any more trouble if he was Sittin' Bull. 695 00:37:51,930 --> 00:37:53,580 - Happy Jack, you come back here. 696 00:37:59,511 --> 00:38:00,344 - Hello, Duchess. - Hello. 697 00:38:00,544 --> 00:38:01,473 - Hello, Johnny. 698 00:38:02,430 --> 00:38:03,340 - Nice to see you. 699 00:38:03,540 --> 00:38:05,100 Did you finish your job? 700 00:38:05,300 --> 00:38:05,950 - Not yet. 701 00:38:06,150 --> 00:38:07,550 I brought back Red's jumper. 702 00:38:07,750 --> 00:38:08,950 - Don't hurry about that. 703 00:38:09,150 --> 00:38:11,111 Tell Red Johnny Bennett's here. 704 00:38:11,311 --> 00:38:13,073 You bet you. 705 00:38:13,273 --> 00:38:15,173 - I think I'll take this in the house. 706 00:38:17,910 --> 00:38:19,900 You tell him the job's still open. 707 00:38:20,100 --> 00:38:21,930 - I wish you would take the job, Johnny. 708 00:38:22,130 --> 00:38:23,715 I think you'd like it here. 709 00:38:23,915 --> 00:38:25,659 - I'd like nothing better but, 710 00:38:25,859 --> 00:38:27,603 well, I'll talk to Red about it. 711 00:38:28,620 --> 00:38:31,350 - You'll talk to Red about what, Johnny? 712 00:38:31,550 --> 00:38:32,709 How are ya, kid? 713 00:38:32,909 --> 00:38:33,542 - Kid? 714 00:38:34,920 --> 00:38:36,670 - I think I'll go help the Duchess. 715 00:38:39,900 --> 00:38:41,760 - So you know I'm the San Antonio Kid. 716 00:38:41,960 --> 00:38:42,910 What else do we know? 717 00:38:43,110 --> 00:38:45,870 I might just as well have called you Johnny or lad. 718 00:38:46,070 --> 00:38:47,890 I never heard of the San Antonio Kid. 719 00:38:48,090 --> 00:38:49,390 - I suppose you haven't heard Ace Hanlon's 720 00:38:49,590 --> 00:38:51,303 paid me $1,000 to rub you out. 721 00:38:53,589 --> 00:38:55,623 - No, I haven't heard that either. 722 00:38:56,700 --> 00:38:58,380 Why aren't you earning your money? 723 00:38:58,580 --> 00:38:59,213 - I aim to. 724 00:39:01,320 --> 00:39:03,370 - Come here, Johnny, I wanna talk to you. 725 00:39:04,740 --> 00:39:05,573 Red. 726 00:39:10,470 --> 00:39:11,650 - Yes, Johnny, what is it? 727 00:39:11,850 --> 00:39:13,620 - You turned your back on me then. 728 00:39:13,820 --> 00:39:14,493 - Sure, I did. 729 00:39:15,540 --> 00:39:17,930 - And after what I told you about Hanlon? 730 00:39:18,130 --> 00:39:20,320 Look Johnny, you're a gambler and you know 731 00:39:20,520 --> 00:39:23,040 there's only one way to play a hand that's been dealt, 732 00:39:23,240 --> 00:39:24,271 the way you see it. 733 00:39:24,471 --> 00:39:25,503 I saw it that way. 734 00:39:26,910 --> 00:39:29,250 - Boy, you sure got what it takes. 735 00:39:29,450 --> 00:39:30,400 - Come on in the house. 736 00:39:38,940 --> 00:39:39,773 - Raise 50. 737 00:39:40,907 --> 00:39:41,913 Hello, Kid. 738 00:39:43,380 --> 00:39:44,213 Hi, Ace. 739 00:39:46,140 --> 00:39:47,703 You men must heat fresh air. 740 00:39:58,023 --> 00:39:59,086 Have a seat, Garfield? 741 00:39:59,286 --> 00:39:59,812 - Thanks, Ace. 742 00:40:00,012 --> 00:40:01,620 - Garfield was all set to turn in. 743 00:40:01,820 --> 00:40:02,620 - I certainly was. 744 00:40:02,820 --> 00:40:05,520 Kid told me there was gonna be plenty of money in this game. 745 00:40:05,720 --> 00:40:07,673 Better give me a couple hundred dollars worth, Ace. 746 00:40:08,610 --> 00:40:10,437 - Give me a couple hundred, Ace. 747 00:40:13,140 --> 00:40:14,700 Garfield's in the step poker game. 748 00:40:14,900 --> 00:40:15,580 We've got plenty of time. 749 00:40:15,780 --> 00:40:18,520 Yeah, we saw him and the Kid leave the hotel. 750 00:40:18,720 --> 00:40:20,350 His room upstairs in the corner, Red. 751 00:40:20,550 --> 00:40:21,965 Yeah, that's right, all right. 752 00:40:22,165 --> 00:40:23,580 - Keep me covered. - Yeah. 753 00:41:54,757 --> 00:41:57,303 "Deed, Frank Ace Hanlon to Walter Garfield. 754 00:42:00,270 --> 00:42:02,493 One half interest in the Roberts Ranch. 755 00:42:04,290 --> 00:42:06,123 Deed, Hanlon to Garfield. 756 00:42:08,430 --> 00:42:10,773 Judson Ranch, one half interest. 757 00:42:12,420 --> 00:42:14,373 Frank Ace Hanlon to Garfield. 758 00:42:15,390 --> 00:42:17,193 Adams Ranch, one half interest. 759 00:42:23,700 --> 00:42:24,940 Latest reports indicate 760 00:42:25,140 --> 00:42:28,023 there is no substantial oil deposit in Painted Valley. 761 00:42:29,850 --> 00:42:32,160 If you cannot provide us with more favorable information 762 00:42:32,360 --> 00:42:34,300 within 60 days from date of this letter, 763 00:42:34,500 --> 00:42:36,910 the appropriation for your survey will be canceled. 764 00:42:37,110 --> 00:42:42,110 Very truly yours, Metropolitan Oil Company by TL Stearns, 765 00:42:42,150 --> 00:42:44,067 Chief Exploration Department." 766 00:43:10,530 --> 00:43:12,420 Red Ryder's taking too long. 767 00:43:12,620 --> 00:43:13,090 Little Beaver worry. 768 00:43:13,290 --> 00:43:14,641 Well, I ain't feeling 769 00:43:14,841 --> 00:43:17,146 too good about it myself, sprout. 770 00:43:17,346 --> 00:43:19,652 Gosh, I wish he'd get done up there. 771 00:43:31,920 --> 00:43:33,305 Hey, maybe I'd better- 772 00:43:33,505 --> 00:43:34,286 That's him! 773 00:43:34,486 --> 00:43:38,653 I know him when I see him, don't I? 774 00:43:53,233 --> 00:43:54,700 I got all the proof I need. 775 00:43:54,900 --> 00:43:56,940 Garfield is an oil man and Ace has deeded him 776 00:43:57,140 --> 00:43:58,530 a half interest in the Roberts, Judson, 777 00:43:58,730 --> 00:43:59,680 and Adams ranches. 778 00:43:59,880 --> 00:44:00,845 Now we can have the showdown. 779 00:44:01,045 --> 00:44:01,810 When, Red? 780 00:44:02,010 --> 00:44:03,160 We'll start right now. 781 00:44:03,360 --> 00:44:04,530 Gosh, I suppose this means 782 00:44:04,730 --> 00:44:05,350 more killings, huh? 783 00:44:05,550 --> 00:44:07,360 Not if Ace and Garfield are smart. 784 00:44:07,560 --> 00:44:09,360 Little Beaver, got that bow of yours ready. 785 00:44:09,560 --> 00:44:10,330 You've got some shooting to do. 786 00:44:10,530 --> 00:44:12,820 Me shoot straight, Red Ryder. 787 00:44:16,710 --> 00:44:21,710 - 1560, 1570, 1580. 788 00:44:21,733 --> 00:44:23,820 That's not a bad night's work, Kid. 789 00:44:24,020 --> 00:44:24,950 - I'll say it isn't. 790 00:44:25,150 --> 00:44:26,156 Did he clean me. 791 00:44:26,356 --> 00:44:27,363 - Yeah, me too. 792 00:44:28,230 --> 00:44:29,920 - Here's your 1,000, Ace. 793 00:44:30,120 --> 00:44:32,185 - Well, that's yours, Kid, you'll earn it. 794 00:44:32,385 --> 00:44:34,450 - You said something about cutting me in. 795 00:44:35,430 --> 00:44:37,230 We'll talk price after I do the job. 796 00:44:50,947 --> 00:44:53,050 "You and Garfield have until noon tomorrow 797 00:44:53,250 --> 00:44:55,353 to square your counts in the oil swindle. 798 00:44:56,460 --> 00:45:00,027 I'll be in your office at 12 o'clock, Red Ryder." 799 00:45:01,042 --> 00:45:03,510 So Red Ryder wants a showdown, does he? 800 00:45:03,710 --> 00:45:04,750 You know what that means, Kid. 801 00:45:04,950 --> 00:45:07,505 I ought by this time, but what about my cut? 802 00:45:07,705 --> 00:45:10,260 We'll talk about that after you get Red Ryder. 803 00:45:10,460 --> 00:45:11,940 - I guess that will be all right, 804 00:45:12,140 --> 00:45:13,420 but make sure it's not just talk. 805 00:45:13,620 --> 00:45:16,266 When I make a deal, I see it through, how about you? 806 00:45:16,466 --> 00:45:19,113 Don't worry, I'll play this handout the way I see it. 807 00:45:26,040 --> 00:45:27,370 - I didn't like that. 808 00:45:27,570 --> 00:45:29,770 Well, the Kid's always been on the level with me. 809 00:45:29,970 --> 00:45:32,517 But if he isn't this time, I've got an ace in the hole. 810 00:45:32,717 --> 00:45:33,963 Now you boys listen to me. 811 00:45:46,200 --> 00:45:47,080 - Get ready, boys. 812 00:45:47,280 --> 00:45:49,080 Here comes Red Ryder and Happy Jack. 813 00:45:50,040 --> 00:45:51,340 You stay here with us, Ed. 814 00:46:01,525 --> 00:46:02,730 - Happy Jack and I have to go in the store 815 00:46:02,930 --> 00:46:03,760 for a little while. 816 00:46:03,960 --> 00:46:06,000 Now you take the horses around the corner 817 00:46:06,200 --> 00:46:08,460 and this time keeps undercover. 818 00:46:08,660 --> 00:46:09,710 - Me hear you, Red Ryder. 819 00:46:19,660 --> 00:46:21,850 Happy Jack, for once, I want you to do as you're told. 820 00:46:22,050 --> 00:46:24,240 We'll go in the store for a little while and I want you 821 00:46:24,440 --> 00:46:25,995 to go out the back way and work around 822 00:46:26,195 --> 00:46:27,772 to the alley entrance to Hanlon's. 823 00:46:27,972 --> 00:46:29,550 - Well, all right, I heard you, Red. 824 00:46:34,409 --> 00:46:36,040 - Where do you wanna take him, Kid? 825 00:46:36,240 --> 00:46:38,440 I'll take him from here when he comes out. 826 00:46:53,788 --> 00:46:55,350 - Well, you'll never get a better chance. 827 00:46:55,550 --> 00:46:57,243 There he is now and he's all alone. 828 00:47:11,700 --> 00:47:13,654 - Hold it there, Ryder. 829 00:47:25,470 --> 00:47:27,502 The street's about to get you, Red. 830 00:47:27,702 --> 00:47:28,810 Where's Happy Jack? 831 00:47:29,010 --> 00:47:30,485 - What's all the claver about? 832 00:47:30,685 --> 00:47:32,160 - Why, that double-crossing rat, 833 00:47:32,360 --> 00:47:33,460 he's giving Ryder a break. 834 00:48:36,330 --> 00:48:37,860 Hit bad, Johnny? 835 00:48:38,060 --> 00:48:38,693 - Not bad. 836 00:48:39,720 --> 00:48:41,285 Make it a cleanup, Red. 837 00:48:41,485 --> 00:48:43,050 Get Ace and Garfield. 838 00:48:43,250 --> 00:48:44,080 - What are they? 839 00:48:44,280 --> 00:48:46,680 They're out checking Taylor's property tonight. 840 00:48:46,880 --> 00:48:47,780 - Get him to a doctor. 841 00:48:49,380 --> 00:48:51,935 - Come on, now, take it easy, Johnny. 842 00:49:25,410 --> 00:49:27,141 - Plenty of oil here, all right. 843 00:49:27,341 --> 00:49:28,873 The whole shaft's full of it. 844 00:49:29,073 --> 00:49:32,820 It's probably one of the biggest pools discovered so far. 845 00:49:33,020 --> 00:49:34,710 I'm gonna report finding it today. 846 00:49:34,910 --> 00:49:35,343 - Good. 847 00:49:35,543 --> 00:49:37,260 We'll find a way to get ahold of the Taylor place 848 00:49:37,460 --> 00:49:38,790 after the Kid takes care of Ryder. 849 00:49:38,990 --> 00:49:39,870 - Yeah, if he does. 850 00:49:40,070 --> 00:49:42,570 If he don't, my boys will get him and Ryder too. 851 00:49:43,436 --> 00:49:46,183 - It didn't work out that way, Ace. 852 00:51:18,330 --> 00:51:20,520 With the evidence we found in Garfield's room 853 00:51:20,720 --> 00:51:22,150 and Lon's confession, 854 00:51:22,350 --> 00:51:24,403 painted Valley's troubles are just about over. 855 00:51:24,603 --> 00:51:27,360 Then the people who sold out to Ace won't lose everything. 856 00:51:27,560 --> 00:51:29,880 Lose everything? They've gained everything. 857 00:51:30,080 --> 00:51:31,840 Those deeds were obtained by fraud 858 00:51:32,040 --> 00:51:33,935 and all those ranches are in the oil pool. 859 00:51:34,135 --> 00:51:36,030 Coincidentally, Ann, you're going to be 860 00:51:36,230 --> 00:51:37,390 a very wealthy young woman. 861 00:51:37,590 --> 00:51:40,350 Johnny, you better learn something about oil 862 00:51:40,550 --> 00:51:43,383 as well as cattle, and forget cards. 863 00:51:44,850 --> 00:51:47,880 The San Antonio Kid was shot down in Maverick. 864 00:51:48,080 --> 00:51:50,220 The cards were buried with him. 865 00:51:50,420 --> 00:51:51,053 - Thanks, Red. 866 00:51:53,700 --> 00:51:55,401 - You ready to ride, Little Beaver? 867 00:51:55,601 --> 00:51:57,625 - You bet ya. - Well, let's go. 868 00:51:57,825 --> 00:51:59,772 - Will you be gone long, Red? 869 00:51:59,972 --> 00:52:01,720 - Oh, not too long, Duchess. 870 00:52:01,920 --> 00:52:03,845 Let's call it a kind of a vacation. 871 00:52:04,045 --> 00:52:05,970 - Oh say, I'll just write down the road 872 00:52:06,170 --> 00:52:06,820 a piece with you, Red. 873 00:52:07,020 --> 00:52:08,590 - Huh. Down the road a piece? 874 00:52:08,790 --> 00:52:10,170 The last time you started off with him, 875 00:52:10,370 --> 00:52:11,260 you were gone three months. 876 00:52:11,460 --> 00:52:13,360 - Let's get outta here quick, come on. 877 00:52:23,400 --> 00:52:25,050 - Take good care of my girls, Johnny. 878 00:52:25,250 --> 00:52:26,150 - Leave it to me, Red. 879 00:52:39,660 --> 00:52:41,457 - No more Duchess. 880 00:52:41,657 --> 00:52:42,628 Whoopee! Huh? 881 00:52:42,828 --> 00:52:45,383 - Little Red, Happy Jack got new face. 882 00:52:45,583 --> 00:52:47,300 No more sourpuss. 883 00:52:47,500 --> 00:52:49,217 - Go on, well... 884 00:52:52,217 --> 00:52:56,217 Preuzeto sa www.titlovi.com 64134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.