Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,640 --> 00:00:43,340
Goat! Goat! Banana!
2
00:00:43,740 --> 00:00:45,780
Cricket! It's a banana cricket!
3
00:00:59,940 --> 00:01:04,439
Oh, I can't believe it! One last piece
and we're done with our bajillion piece
4
00:01:04,440 --> 00:01:05,490
jigsaw puzzle!
5
00:01:05,980 --> 00:01:07,780
Goat, will you do the honors?
6
00:01:17,870 --> 00:01:19,490
have a good explanation for this.
7
00:01:19,590 --> 00:01:20,640
I do.
8
00:01:20,830 --> 00:01:27,229
My idol, Pea Pickles Pickleman, hid
three golden tickets inside pickles. If
9
00:01:27,230 --> 00:01:31,329
find one, I get to go on a special once
-in -a -lifetime tour of the super
10
00:01:31,330 --> 00:01:33,310
secret parts of the Pickle Mart factory.
11
00:01:33,570 --> 00:01:36,190
I just gotta see it.
12
00:01:36,930 --> 00:01:43,789
That is a wonderful reason. I am so glad
you ruined the jigsaw puzzle we
13
00:01:43,790 --> 00:01:45,270
worked on for 72 years.
14
00:01:45,570 --> 00:01:46,620
I know, right?
15
00:01:47,240 --> 00:01:50,940
Now, get out of my way. I need to find
that golden pickle ticket.
16
00:01:51,720 --> 00:01:58,339
I ate 200
17
00:01:58,340 --> 00:02:01,660
million thousand pickles and I didn't
find one ticket.
18
00:02:01,900 --> 00:02:04,660
I just, I don't think there are any
tickets.
19
00:02:08,280 --> 00:02:11,880
Our top story, one of the three golden
tickets has been found.
20
00:02:12,580 --> 00:02:14,980
By this local girl, Eve Gruntfest.
21
00:02:16,141 --> 00:02:17,969
So amazing.
22
00:02:17,970 --> 00:02:20,930
Right. Now, please, leave me alone with
my thoughts.
23
00:02:21,230 --> 00:02:22,490
Wow, what a piece of work.
24
00:02:22,870 --> 00:02:26,360
Who will be the lucky duckies to find
the other golden ticky wickies?
25
00:02:28,330 --> 00:02:31,610
Will it be you?
26
00:02:31,950 --> 00:02:33,000
Me?
27
00:02:33,210 --> 00:02:36,520
No, that walking ham over there on the
other side of the truck hole.
28
00:02:38,330 --> 00:02:39,380
Hey!
29
00:02:39,381 --> 00:02:43,139
What's this shiny piece of paper doing
in my green banana?
30
00:02:43,140 --> 00:02:46,630
Whirlybird Hamshank, you just won the
second ticket. How do you feel?
31
00:02:47,080 --> 00:02:49,060
I feel a lot of many things.
32
00:02:49,660 --> 00:02:53,720
Pleasure, anger, synchronicity, but
mostly platypus.
33
00:02:55,300 --> 00:02:56,350
Yeah!
34
00:03:00,300 --> 00:03:02,280
There's only one ticket left.
35
00:03:02,560 --> 00:03:05,060
I've got to find it. But where?
36
00:03:05,740 --> 00:03:06,790
Where?
37
00:03:09,591 --> 00:03:11,539
Better pickles?
38
00:03:11,540 --> 00:03:14,380
That's not my favorite, but I'll eat it
anyway!
39
00:03:16,520 --> 00:03:21,540
A golden retriever? Okay, that's not a
ticket.
40
00:03:25,020 --> 00:03:27,600
I did it! I found the last ticket!
41
00:03:27,820 --> 00:03:30,740
I'm going on the Super Speaker Pickle
Factory Tour!
42
00:03:32,680 --> 00:03:34,620
I'm the scariest man in the shadow!
43
00:03:34,621 --> 00:03:36,249
Who are you?
44
00:03:36,250 --> 00:03:37,269
The name's D.
45
00:03:37,270 --> 00:03:40,850
Dilly Dillyman. I'm P. Pickle
Pickleman's chief rival.
46
00:03:41,070 --> 00:03:46,830
How would you like all the pickles you
can eat for the rest of your life?
47
00:03:48,010 --> 00:03:50,430
Pickles for the rest of my life?
48
00:03:50,850 --> 00:03:52,070
Jimmy! No!
49
00:03:52,730 --> 00:03:56,410
First, you have to get me P. Pickle
Pickleman's secret pickle recipe.
50
00:03:56,930 --> 00:04:00,530
What? You want me to take P. Picka Pucka
Picka Peppers?
51
00:04:09,670 --> 00:04:15,829
Hmm. Lucky pickle ticket winners, the
super secret pickle mop tour is about to
52
00:04:15,830 --> 00:04:20,609
begin. We'll now get into the magic
elevator and descend into the factory,
53
00:04:20,610 --> 00:04:23,050
is 20 ,000 miles below the Earth's
crust.
54
00:04:25,230 --> 00:04:28,450
Lake, I don't see any magic elevators
around.
55
00:04:28,730 --> 00:04:29,780
Oh, really?
56
00:04:31,510 --> 00:04:32,770
How about now?
57
00:04:34,090 --> 00:04:35,370
Going down!
58
00:04:43,490 --> 00:04:48,030
Behold, ladies and greaties! All your
pickle dreams are about to come true!
59
00:04:49,490 --> 00:04:52,670
Slack -tory quack -tory! Open the
factory!
60
00:04:56,130 --> 00:04:57,180
Wow!
61
00:04:59,820 --> 00:05:03,760
You must feel so lucky to work at the
Magic Secret Awesome Pickle Factory.
62
00:05:06,160 --> 00:05:08,400
So magical.
63
00:05:09,340 --> 00:05:10,520
Wasn't that amazing?
64
00:05:11,080 --> 00:05:12,740
Now, what do you want to see next?
65
00:05:12,980 --> 00:05:16,440
Our payroll department or our human
resources annex?
66
00:05:16,760 --> 00:05:17,810
Both are thrilling.
67
00:05:18,140 --> 00:05:21,720
How about you show us where you keep
your secret pickle recipe?
68
00:05:22,180 --> 00:05:24,280
Oh, yeah. I'm a fool for recipes.
69
00:05:24,760 --> 00:05:26,700
Sure. I keep it right here.
70
00:05:29,320 --> 00:05:32,690
I might be able to, like, hold one of
those secret recipes and stuff.
71
00:05:33,100 --> 00:05:35,140
Sure. Have fun with it.
72
00:05:36,351 --> 00:05:38,279
Pardon me.
73
00:05:38,280 --> 00:05:40,340
Uncle Pickles has to make a pit stop.
74
00:05:40,341 --> 00:05:45,119
I'm going to give it to that weird dude,
and he'll give me that armada of jet
75
00:05:45,120 --> 00:05:46,280
skis I wanted.
76
00:05:46,520 --> 00:05:50,819
Oh, no, you don't. He'll give me a ram's
horn full of cookie butter if I give it
77
00:05:50,820 --> 00:05:51,459
to him.
78
00:05:51,460 --> 00:05:52,510
Yoink.
79
00:05:52,620 --> 00:05:54,120
The recipe is mine.
80
00:06:05,360 --> 00:06:07,860
What happened?
81
00:06:08,220 --> 00:06:09,270
YO!
82
00:06:35,880 --> 00:06:39,600
recipe, and you'll get your lifetime
supply of pickles.
83
00:06:39,840 --> 00:06:42,220
A lifetime supply?
84
00:06:48,760 --> 00:06:55,559
Too bad, D -Dumpy Doberman. You're not
getting the secret recipe. I
85
00:06:55,560 --> 00:06:59,160
would never betray my hero, P -Pickles
Pickleman.
86
00:06:59,420 --> 00:07:00,470
What?
87
00:07:01,200 --> 00:07:02,840
Good job, Big.
88
00:07:03,060 --> 00:07:04,840
I knew you wouldn't betray me.
89
00:07:05,100 --> 00:07:06,150
Huh?
90
00:07:11,560 --> 00:07:13,720
You were D. Dippy Doodleman all along?
91
00:07:14,240 --> 00:07:15,290
That's right, Pig.
92
00:07:15,500 --> 00:07:19,859
I was testing you to see if you were
worthy to take over my entire pickle
93
00:07:19,860 --> 00:07:21,880
operation. And you are.
94
00:07:22,280 --> 00:07:26,180
Whoopity -doo -dang. I'm the new boss
hog of the pickle mart.
95
00:07:26,560 --> 00:07:28,380
Hold it right there.
96
00:07:29,020 --> 00:07:30,070
Whoa, whoa, whoa.
97
00:07:30,380 --> 00:07:31,430
Two P.
98
00:07:31,540 --> 00:07:32,590
Pookie Pucklemans?
99
00:07:32,591 --> 00:07:33,979
No, Pig.
100
00:07:33,980 --> 00:07:36,760
There's only one P. Pickles Pickleman.
Me.
101
00:07:37,400 --> 00:07:41,660
The one you've been talking to there is
my clinically insane sister, P.
102
00:07:41,920 --> 00:07:42,970
Paulie Pickleman.
103
00:07:43,220 --> 00:07:46,300
Hiya. Martians are eating my socks.
104
00:07:48,920 --> 00:07:52,260
So then I'm not the new boss of the
Pickle Mart factory.
105
00:07:52,580 --> 00:07:57,939
I'm so sorry, but how would you like two
pickles up your nose and your very own
106
00:07:57,940 --> 00:07:59,140
hairnet?
107
00:07:59,880 --> 00:08:00,930
Would I?
108
00:08:14,760 --> 00:08:19,040
one most amazing ranger in the entire
forest. We'll find our way back.
109
00:08:19,260 --> 00:08:22,900
Who are you talking about?
110
00:08:23,220 --> 00:08:25,540
Me, you tweety twerpy turkeys.
111
00:08:29,440 --> 00:08:36,359
No, please don't kill me. Looks like
this is the end of
112
00:08:36,360 --> 00:08:37,339
the B -Man.
113
00:08:37,340 --> 00:08:38,880
Oh, and you guys too.
114
00:08:40,860 --> 00:08:43,900
Banana, don't you recognize me?
115
00:08:44,860 --> 00:08:45,910
Huh?
116
00:08:46,820 --> 00:08:49,400
It's me, Lost Larry.
117
00:08:52,320 --> 00:08:53,400
Lost who?
118
00:08:53,620 --> 00:08:56,000
Larry. Don't you remember?
119
00:08:56,220 --> 00:08:59,520
We were junior rangers together 30 years
ago.
120
00:09:00,060 --> 00:09:01,400
I went to camp?
121
00:09:01,740 --> 00:09:05,020
Yeah. Check out this really awesome
flashback.
122
00:09:05,880 --> 00:09:10,000
Okay, kids. Today you earned your level
three junior ranger badges.
123
00:09:10,340 --> 00:09:11,660
Buddy up for a hike.
124
00:09:15,660 --> 00:09:18,180
Hey, Banana, will you be my buddy?
125
00:09:18,420 --> 00:09:22,279
With you? Uh, not really. But I will if
you let me play with that sweet brand
126
00:09:22,280 --> 00:09:23,330
-new video game.
127
00:09:23,760 --> 00:09:26,580
Uh... Okay.
128
00:09:27,140 --> 00:09:29,660
Thanks, Lonnie. You are one righteous
dude.
129
00:09:30,360 --> 00:09:31,410
It's Larry.
130
00:09:34,460 --> 00:09:37,780
Ha -ha! I did it! I tickled the galaxy
clown's blonde's arm!
131
00:09:48,620 --> 00:09:54,239
I've been lost out here in the woods for
30 years, and I never got my Level 3
132
00:09:54,240 --> 00:09:56,580
Junior Ranger badge because of you!
133
00:09:57,620 --> 00:09:58,670
Huh?
134
00:09:59,620 --> 00:10:01,940
Hold it right there, sweet chicks.
135
00:10:02,160 --> 00:10:05,040
You and those whiny wet rubies are gonna
pay.
136
00:10:05,660 --> 00:10:08,730
Wait, wait, wait. You want your Level 3
Junior Rangers badge?
137
00:10:08,920 --> 00:10:11,720
Banana. Stick with me. You can earn it.
138
00:10:12,480 --> 00:10:15,220
Explain. By completing these camp
activities.
139
00:10:15,920 --> 00:10:17,520
Uh, okay.
140
00:10:30,980 --> 00:10:32,380
What?
141
00:10:54,220 --> 00:10:59,740
Guys, for the first time, I don't want
to be known as Lost Larry anymore.
142
00:11:00,160 --> 00:11:03,220
I shall be known as Loved Larry.
143
00:11:04,800 --> 00:11:08,300
Okay. Well, here's your level three
badge.
144
00:11:12,240 --> 00:11:14,680
That's no badge. That's a dead squirrel.
145
00:11:15,400 --> 00:11:17,580
Dead? Nah, he's just sick.
146
00:11:18,260 --> 00:11:19,310
Hiya, Larry.
147
00:11:19,320 --> 00:11:20,370
Nice to meet you.
148
00:11:21,000 --> 00:11:22,660
You've messed with me before.
149
00:11:23,080 --> 00:11:25,100
You're not going to mess with me again.
150
00:11:25,400 --> 00:11:27,300
Prepare to stop living.
151
00:11:28,240 --> 00:11:30,420
Oh, wait, wait. Lonnie, look.
152
00:11:30,980 --> 00:11:33,460
My video game controller.
153
00:11:34,660 --> 00:11:37,520
I can't believe it. I missed you so
much.
154
00:11:38,720 --> 00:11:40,180
Oh, I almost forgot.
155
00:11:40,440 --> 00:11:43,380
I have a special new app for your game
controller.
156
00:11:43,680 --> 00:11:45,680
A new app? What kind of new app?
157
00:11:52,460 --> 00:11:53,520
Thanks, Banana.
158
00:11:54,080 --> 00:11:58,220
That takes care of Crazy Lonnie. But
we're still lost.
159
00:11:58,500 --> 00:12:02,500
No, we aren't. The number one most
amazing ranger found our way back home.
160
00:12:02,740 --> 00:12:04,780
Who are you goofy turkeys talking about?
161
00:12:05,060 --> 00:12:06,110
You.
162
00:12:06,340 --> 00:12:10,060
What do you know?
163
00:12:10,400 --> 00:12:12,680
I mean, I mean, simple to do.
164
00:12:25,740 --> 00:12:29,960
Dr. Eggplant Face finally puts me on the
cover of Genius Gazette.
165
00:12:30,520 --> 00:12:33,520
He'll be here any moment. Everything has
to be perfect.
166
00:12:34,260 --> 00:12:35,310
Perfect!
167
00:12:35,840 --> 00:12:38,900
Don't worry, Cricket. Everything's going
to be great.
168
00:12:39,780 --> 00:12:44,840
Oh, you guys are the best. Nothing in
the entire world could possibly go
169
00:12:45,300 --> 00:12:46,350
Nothing.
170
00:12:47,320 --> 00:12:49,920
That must be Dr. Eggplant Face now.
171
00:12:50,800 --> 00:12:51,920
Greetings, Dr.
172
00:12:52,220 --> 00:12:53,270
What?
173
00:12:54,480 --> 00:12:56,640
It's me, little brother, Jimmy Ron.
174
00:12:56,840 --> 00:12:59,940
I told you I'd be escaping from jail
around this time.
175
00:13:02,020 --> 00:13:05,660
Cricket, who is that amazing person?
176
00:13:07,400 --> 00:13:11,420
Oh, that mustache and stained vest. He's
got it all.
177
00:13:12,020 --> 00:13:13,500
Who is he?
178
00:13:14,340 --> 00:13:17,260
Jimmy Ron Cricket, my big brother.
179
00:13:17,600 --> 00:13:18,650
Your brother?
180
00:13:18,990 --> 00:13:23,530
Hey, remember when you were a kid and I
used to give you them armpit swirlies?
181
00:13:24,050 --> 00:13:30,350
I hate armpit swirlies. Cricket, don't
be so mean to your big brother.
182
00:13:31,450 --> 00:13:35,889
Um, for your information, my big brother
just escaped from the Boopalite
183
00:13:35,890 --> 00:13:37,150
Correctional Institute.
184
00:13:37,850 --> 00:13:39,710
Boopalite Correctional Institute?
185
00:13:39,930 --> 00:13:42,550
That's my favorite correctional
institute.
186
00:13:43,070 --> 00:13:45,570
Oh, I bet you've got some amazing prison
stories.
187
00:13:45,910 --> 00:13:47,420
Oh. Sit down.
188
00:13:47,640 --> 00:13:52,619
I'll tell you about the time I carved a
piece of soap into a jet pack and
189
00:13:52,620 --> 00:13:56,680
escaped prison for the 19th time to see
my woman.
190
00:13:56,960 --> 00:13:58,560
Well, you're spoken for.
191
00:13:59,460 --> 00:14:00,510
Not anymore.
192
00:14:01,060 --> 00:14:05,059
No, no, no, no, no, no. Get out of here.
I'm about to have the most important
193
00:14:05,060 --> 00:14:08,680
dinner of my life, and you are not going
to mess it up.
194
00:14:10,570 --> 00:14:12,070
That's Dr. Eggplantface now.
195
00:14:12,370 --> 00:14:14,950
Okay, you can stay in the closet.
196
00:14:15,730 --> 00:14:16,780
Coming.
197
00:14:20,030 --> 00:14:21,080
Dr.
198
00:14:21,750 --> 00:14:27,409
Eggplantface. How dare you keep me
waiting on the front porch like some
199
00:14:27,410 --> 00:14:28,460
front porch freak.
200
00:14:28,790 --> 00:14:30,630
Now, where's my dinner?
201
00:14:31,670 --> 00:14:33,430
Dinner is served.
202
00:14:37,250 --> 00:14:40,320
Crickets. Who is this grotesque goof?
203
00:14:40,540 --> 00:14:43,240
And what is he doing with my din -din?
204
00:14:45,080 --> 00:14:47,260
You want dinner, purple balloon head
man?
205
00:14:47,540 --> 00:14:50,140
How about a help and a deep fried
noogie?
206
00:14:51,660 --> 00:14:52,710
No!
207
00:14:55,760 --> 00:14:56,810
Stop!
208
00:14:57,780 --> 00:15:00,220
I'm so sorry!
209
00:15:00,560 --> 00:15:06,019
Why? That was the most scientifically
accurate and delicious noogie I've ever
210
00:15:06,020 --> 00:15:07,070
had.
211
00:15:08,040 --> 00:15:13,940
I hereby award you the Nobel Prize for
Deliciousness in the Noogie Sciences.
212
00:15:15,180 --> 00:15:16,230
Congratulations!
213
00:15:17,440 --> 00:15:18,760
But that's outrageous!
214
00:15:19,360 --> 00:15:21,420
Deep -fried noogies are not science!
215
00:15:21,760 --> 00:15:23,460
Of course it's science.
216
00:15:23,820 --> 00:15:25,960
It's the science of noogie -ology.
217
00:15:26,460 --> 00:15:28,400
That's not even a word!
218
00:15:28,960 --> 00:15:34,240
Bah! Keep it up and you'll never be on
the cover of the Genius Gazette.
219
00:15:35,880 --> 00:15:39,780
Deep fried nuggies, they give me the
uggie buggies.
220
00:15:39,980 --> 00:15:42,780
Rub a deep fried nuggy on my head.
221
00:15:43,700 --> 00:15:46,320
It feels like my brain is riding on a
sled.
222
00:15:49,980 --> 00:15:54,860
Genius. Jimmy Ron thinks he can steal my
friends and be the genius?
223
00:15:55,200 --> 00:16:01,179
Well, he's got another thing. Hello,
police? My brother, the escaped convict,
224
00:16:01,180 --> 00:16:03,740
in my house. You're reporting your own
brother?
225
00:16:04,540 --> 00:16:05,900
That's really low.
226
00:16:06,380 --> 00:16:08,120
He's ruining my life!
227
00:16:08,360 --> 00:16:09,880
Your own brother.
228
00:16:10,920 --> 00:16:12,240
Okay, we'll be right there.
229
00:16:13,000 --> 00:16:15,400
I hope I'm doing the right thing.
230
00:16:16,100 --> 00:16:20,380
Thanks for the free concert, Cricket's
amazingly fun and exciting brother.
231
00:16:20,580 --> 00:16:22,800
We all have to go to the bathroom now.
232
00:16:24,180 --> 00:16:26,100
Uh, which one of you is Jimmy Ron?
233
00:16:26,940 --> 00:16:29,060
Uh... He is.
234
00:16:29,320 --> 00:16:30,800
But it's him, not me!
235
00:16:31,160 --> 00:16:32,300
You're coming with us!
236
00:16:32,540 --> 00:16:33,590
You got the...
237
00:16:34,440 --> 00:16:35,490
Hi, Jimmy Ron.
238
00:16:36,060 --> 00:16:37,110
Goat!
239
00:16:40,360 --> 00:16:45,439
Oh, Lila Twinkle Pipes, I love you so
much. I wish one day you and I could be
240
00:16:45,440 --> 00:16:46,490
best friends.
241
00:16:52,600 --> 00:16:54,720
Lila Twinkle Pipes, my hero.
242
00:16:54,980 --> 00:16:58,539
The last time I saw you, you
accidentally spit in my noodle cup and
243
00:16:58,540 --> 00:16:59,860
off a moving bus by mistake.
244
00:17:01,330 --> 00:17:02,380
Remember?
245
00:17:02,950 --> 00:17:06,949
Right. Anyway, I was super bored, so I
figured I'd have some fun with you. I
246
00:17:06,950 --> 00:17:08,869
mean, give you some great news.
247
00:17:09,369 --> 00:17:11,190
You want to hang out and be besties?
248
00:17:11,770 --> 00:17:17,669
I mean, yes. And to tell you, I've been
crowned debutante queen of Bupalite High
249
00:17:17,670 --> 00:17:18,720
Society again.
250
00:17:19,030 --> 00:17:22,520
And I don't have time for it, so I was
wondering if you would take over?
251
00:17:23,109 --> 00:17:25,519
Me? Debutante queen of Bupalite High
Society?
252
00:17:26,109 --> 00:17:29,070
Wow. I've wanted to be that my whole
life.
253
00:17:29,610 --> 00:17:31,010
Look, here's the crown.
254
00:17:33,230 --> 00:17:34,970
This is the greatest day ever.
255
00:17:35,670 --> 00:17:36,720
Thank you.
256
00:17:37,310 --> 00:17:38,360
No problem.
257
00:17:40,790 --> 00:17:42,990
Is this where I get my garbage sorted?
258
00:17:43,210 --> 00:17:44,750
What are you talking about?
259
00:17:45,150 --> 00:17:49,609
Greetings, citizen goat. I see you're
wearing the garbage sorting crown and
260
00:17:49,610 --> 00:17:50,660
stuff. I am?
261
00:17:50,850 --> 00:17:57,430
You! Get over here, you garbage sorting
freakazoid, and sort my garbage.
262
00:17:58,040 --> 00:17:59,600
This isn't the debutante crown.
263
00:17:59,680 --> 00:18:01,620
I'm not a garbage -sorting freakazoid.
264
00:18:01,920 --> 00:18:03,970
Lila must have made some kind of
mistake.
265
00:18:04,360 --> 00:18:05,800
She has so much on her plate.
266
00:18:06,340 --> 00:18:09,460
Quit horsing off and sort my garbage.
267
00:18:09,880 --> 00:18:11,120
It smells awful.
268
00:18:12,240 --> 00:18:13,820
Yep. No!
269
00:18:14,280 --> 00:18:18,080
Sort mine first. It's all wet and runny.
270
00:18:21,740 --> 00:18:23,040
Lila, you're back.
271
00:18:23,340 --> 00:18:25,060
I came to apologize, Goat.
272
00:18:25,380 --> 00:18:29,680
Really? Yes, I didn't mean to make you
the queen of sorting garbage.
273
00:18:30,300 --> 00:18:31,560
It was an accident.
274
00:18:32,340 --> 00:18:38,359
That is so cool that you make accidents,
because accidents happen to me all the
275
00:18:38,360 --> 00:18:39,179
time, too.
276
00:18:39,180 --> 00:18:40,780
I love accidents.
277
00:18:41,240 --> 00:18:44,200
Here, I brought you a present to make up
for it.
278
00:18:44,980 --> 00:18:46,620
For me?
279
00:18:47,260 --> 00:18:48,700
I look like a queen.
280
00:18:49,040 --> 00:18:50,090
You sure do.
281
00:18:50,200 --> 00:18:52,060
The queen of monster truck soccer!
282
00:19:11,310 --> 00:19:12,360
Sit to Cooper.
283
00:19:12,390 --> 00:19:15,370
Cooper steps on the gas and scores!
284
00:19:22,350 --> 00:19:24,150
Cricket! Goat, what happened?
285
00:19:24,810 --> 00:19:29,469
My new bestie, Lila, accidentally made
me queen of garbage, then kicked me into
286
00:19:29,470 --> 00:19:30,970
a monster truck soccer arena.
287
00:19:31,990 --> 00:19:36,789
So, what's up with you? My brother,
Jimmy Ron, set me up, and now the cops
288
00:19:36,790 --> 00:19:37,840
taking me to jail.
289
00:19:38,210 --> 00:19:39,260
Wow.
290
00:19:39,630 --> 00:19:40,830
Jimmy Ron is the coolest.
291
00:19:41,330 --> 00:19:43,870
No, Jimmy Ron is not the coolest.
292
00:19:44,070 --> 00:19:47,850
And Lala is a horrible, horrible person
and not your friend.
293
00:19:48,110 --> 00:19:49,590
She's just goofing on you.
294
00:19:49,850 --> 00:19:50,900
She what?
295
00:19:51,430 --> 00:19:53,310
I'm going to get that stinky jerk.
296
00:19:53,311 --> 00:19:56,849
Can you give me a kick over to the
monster truck arena?
297
00:19:56,850 --> 00:20:00,270
No problem, Sister Broheim. That's what
real friends are for.
298
00:20:12,140 --> 00:20:16,260
new queen of garbage sorting.
299
00:20:16,560 --> 00:20:22,440
What? Hey, garbage head, sort my
garbage.
300
00:20:23,360 --> 00:20:25,780
No, sort mine first.
301
00:20:26,460 --> 00:20:33,359
If Lila is the new queen of garbage
sorting, then who's
302
00:20:33,360 --> 00:20:36,100
the debutante queen of Boopalite High
Society?
303
00:20:49,830 --> 00:20:53,730
Good Jimmy Ron thinks he can send me to
prison for no reason and ruin my life?
304
00:20:53,890 --> 00:20:55,290
Well, I've had it!
305
00:20:56,110 --> 00:20:58,830
Jimmy Ron, I'm gonna... Hey,
306
00:20:59,670 --> 00:21:00,720
where is everyone?
307
00:21:00,990 --> 00:21:02,650
Pig? Goat? Banana?
308
00:21:03,590 --> 00:21:06,630
Jimmy Ron, what did you do to my lab?
309
00:21:06,930 --> 00:21:09,470
You turned it into a honky -tonk
nightmare!
310
00:21:10,490 --> 00:21:11,540
Surprise!
311
00:21:12,750 --> 00:21:15,810
Surprise? That you ruined my lab?
312
00:21:16,650 --> 00:21:18,230
No, surprise that I...
313
00:21:18,730 --> 00:21:20,530
prize party for you, little broseph.
314
00:21:20,570 --> 00:21:21,620
Aww!
315
00:21:21,721 --> 00:21:23,669
Wait, huh?
316
00:21:23,670 --> 00:21:28,389
Not so fast, Jimmy Ron. If this were
really for me, then why did you get me
317
00:21:28,390 --> 00:21:29,369
arrested?
318
00:21:29,370 --> 00:21:32,709
Well, it was the only way to get you out
of the house, you goofy turkey.
319
00:21:32,710 --> 00:21:33,760
Aww!
320
00:21:34,030 --> 00:21:35,080
What?
321
00:21:35,250 --> 00:21:37,330
See? I got you a present.
322
00:21:37,770 --> 00:21:41,310
The cover of the Arnold's Genius
Gazette?
323
00:21:41,630 --> 00:21:43,890
Well, it's almost as good as Genius
Gazette.
324
00:21:44,910 --> 00:21:49,029
Wow! For a lying, stealing criminal,
you're not... He's not such a bad big
325
00:21:49,030 --> 00:21:52,250
brother. There he is! Get him!
326
00:21:55,070 --> 00:21:56,470
It was all worth it.
327
00:21:56,520 --> 00:22:01,070
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.