All language subtitles for Pig Goat Banana Cricket s02e07 Witness Protection Program
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,630 --> 00:00:40,910
Uh -huh. What?
2
00:01:08,840 --> 00:01:11,200
You can stop smashing their brains
apart.
3
00:01:11,620 --> 00:01:12,800
They're in enough danger.
4
00:01:14,040 --> 00:01:18,000
Psychopath giraffe wants to make you
stop living because of that horrible
5
00:01:18,000 --> 00:01:22,860
that happened at my birthday party. You
had a birthday party? Oh, I wish we were
6
00:01:22,860 --> 00:01:25,620
invited. You were, bacon brain.
7
00:01:26,100 --> 00:01:28,040
Watch this exciting flashback.
8
00:01:28,580 --> 00:01:32,380
Thank you all for the birthday presents.
If you didn't get me one, you're under
9
00:01:32,380 --> 00:01:33,380
arrest.
10
00:01:34,300 --> 00:01:35,600
Who did that?
11
00:01:37,930 --> 00:01:40,170
Wah -wah -wah -wah -wah, Wedgie!
12
00:01:40,810 --> 00:01:42,850
Welcome to Wedgie Juices!
13
00:01:44,190 --> 00:01:45,690
That's for Mother and I!
14
00:01:46,350 --> 00:01:47,870
Happy birthday, Mr.
15
00:01:48,090 --> 00:01:50,190
President! Stop that giraffe!
16
00:01:50,610 --> 00:01:53,790
He gave me an atomic wedgie on the day
of my birth.
17
00:01:55,270 --> 00:01:59,750
What did we get the President for his
birthday, anyway? A giant box of cement
18
00:01:59,750 --> 00:02:00,750
bricks!
19
00:02:08,600 --> 00:02:12,160
Congratulations. You caught the
dangerous criminal that humiliated me.
20
00:02:12,420 --> 00:02:15,020
Yeah. We did what to the who now when?
21
00:02:16,540 --> 00:02:18,600
Mother and I are going to get you!
22
00:02:18,920 --> 00:02:21,160
And you! And you! And you!
23
00:02:21,920 --> 00:02:22,920
You'll see!
24
00:02:24,680 --> 00:02:31,560
Medals of awesomeness for hog, reindeer,
yellow sausage man, and tadpole.
25
00:02:36,300 --> 00:02:40,260
Thanks to you guys, Psychopath Giraffe
went to jail for the rest of his life.
26
00:02:40,940 --> 00:02:42,240
That's what the plan was.
27
00:02:42,800 --> 00:02:46,140
Unfortunately, he's escaped, knows where
you live, and wants to make you stop
28
00:02:46,140 --> 00:02:47,140
living.
29
00:02:48,440 --> 00:02:49,440
Relax,
30
00:02:50,140 --> 00:02:51,140
we have a solution.
31
00:02:51,320 --> 00:02:55,740
You four will enter the Witness
Protection Program and get new
32
00:02:56,760 --> 00:02:59,240
I don't know what your words are.
33
00:03:03,400 --> 00:03:05,860
Another excellent high five, citizens.
34
00:03:06,320 --> 00:03:08,660
Now, if you're done, let's do this.
35
00:03:09,100 --> 00:03:10,680
Unicorn. Present.
36
00:03:11,100 --> 00:03:12,100
You'll be Mr.
37
00:03:12,240 --> 00:03:13,720
Ninny, boring old businessman.
38
00:03:14,160 --> 00:03:15,160
Sounds exciting.
39
00:03:15,600 --> 00:03:20,780
And that, yellow beef machine, you are
now a spectacular plumber.
40
00:03:21,740 --> 00:03:25,340
I don't know anything about plums. Plums
stink.
41
00:03:25,680 --> 00:03:27,840
Agreed. Asparagus boy.
42
00:03:28,460 --> 00:03:32,820
Actually, while you've been handing out
costumes, I invented this brilliant
43
00:03:32,820 --> 00:03:33,820
giraffe tracker.
44
00:03:33,840 --> 00:03:39,240
You just touch this activate button, and
we can locate the giraffe. What? No
45
00:03:39,240 --> 00:03:40,520
time for nonsense.
46
00:03:40,900 --> 00:03:41,980
You're a baby.
47
00:03:42,220 --> 00:03:43,260
A baby?
48
00:03:43,700 --> 00:03:47,820
I don't want to be a baby. You broke my
giraffe tracker.
49
00:03:50,040 --> 00:03:52,100
Who do I get to be?
50
00:03:53,420 --> 00:03:57,260
Michael, you are Professor Mucho
Brainso.
51
00:03:57,710 --> 00:03:58,830
Pickle fire death.
52
00:03:59,190 --> 00:04:04,970
Pig! Hey, where did Pig go? Yeah, and
who are you, strange genius man?
53
00:04:06,830 --> 00:04:08,270
Pig, you're back!
54
00:04:08,770 --> 00:04:13,010
Whoa, those glasses make you look so
smart, like a genuine genius.
55
00:04:13,890 --> 00:04:15,450
I'll be the judge of that.
56
00:04:15,750 --> 00:04:18,230
What are the two basic elements that
make up beryllium?
57
00:04:19,790 --> 00:04:21,170
All of the above.
58
00:04:21,529 --> 00:04:22,630
Sounds right to me.
59
00:04:23,100 --> 00:04:28,160
He's totally wrong, but he's the
smartest -looking totally wrong I've
60
00:04:28,620 --> 00:04:30,660
Professor Mucho Brains -o.
61
00:04:31,060 --> 00:04:32,060
That's me.
62
00:04:32,400 --> 00:04:36,040
He's supposed to be giving a big speech
at the pickle conference, so you better
63
00:04:36,040 --> 00:04:37,040
haul ham.
64
00:04:37,160 --> 00:04:39,280
To the pickle conference!
65
00:04:56,240 --> 00:04:57,320
Smut indeed.
66
00:04:57,920 --> 00:04:58,960
Are you single?
67
00:04:59,260 --> 00:05:00,660
I might know someone.
68
00:05:01,100 --> 00:05:02,100
OK.
69
00:05:03,280 --> 00:05:06,600
What a genius.
70
00:05:07,000 --> 00:05:08,280
Are you single?
71
00:05:12,020 --> 00:05:13,400
A taxi.
72
00:05:13,820 --> 00:05:18,000
Fun. I am Professor Mucho Brains of
Pickle Expert.
73
00:05:18,320 --> 00:05:20,440
Take me to the pickle conference,
please.
74
00:05:21,780 --> 00:05:22,780
Hey,
75
00:05:23,440 --> 00:05:24,720
you look just like
76
00:05:29,070 --> 00:05:31,110
Let me find this pig and make him stop
living.
77
00:05:31,750 --> 00:05:35,390
He sure does look familiar and gorgeous.
78
00:05:35,950 --> 00:05:38,350
He's probably at the pickle conference.
79
00:05:39,390 --> 00:05:40,950
There's no time to waste.
80
00:05:41,190 --> 00:05:42,310
Buckle up, mother.
81
00:05:46,650 --> 00:05:50,390
Where did this guy get his license? I
mean, me.
82
00:05:53,490 --> 00:05:55,050
Is that that pig?
83
00:05:55,670 --> 00:05:56,670
Oh, no.
84
00:05:56,810 --> 00:05:58,390
Just the genius guy.
85
00:05:59,250 --> 00:06:00,350
Is that a pig?
86
00:06:01,050 --> 00:06:02,050
Genius guy.
87
00:06:02,230 --> 00:06:03,230
It's a genius.
88
00:06:04,070 --> 00:06:05,350
Is that a pig?
89
00:06:05,990 --> 00:06:07,990
Genius guy. It's a genius.
90
00:06:14,150 --> 00:06:18,390
I'm trying to get this pickle -powered
rocket to the pickle conference.
91
00:06:18,610 --> 00:06:21,970
Surely someone as brilliant as you can
help.
92
00:06:22,970 --> 00:06:24,230
Are you single?
93
00:06:24,880 --> 00:06:30,120
Normally, I would totes for realsies
take a look, but today is a me day, and
94
00:06:30,120 --> 00:06:33,240
uh... If you don't help him, I'll just
assume you're some kind of imposter
95
00:06:33,240 --> 00:06:36,080
trying to pull a fast one on Mother and
I, and I'll funeralize you!
96
00:06:36,600 --> 00:06:38,460
And I'll fig that rocket.
97
00:06:39,980 --> 00:06:43,220
You never answered my question about
being single.
98
00:06:43,480 --> 00:06:44,680
What's up with that?
99
00:06:45,260 --> 00:06:47,120
Okay, Pig, keep it together.
100
00:06:47,360 --> 00:06:50,460
If you just stay here long enough, he'll
get bored and go away.
101
00:06:51,420 --> 00:06:52,420
Ah!
102
00:06:52,590 --> 00:06:57,730
Oh, yeah, this should be back here. Or
this, this, this.
103
00:06:58,930 --> 00:07:00,950
Oh, I see what's missing.
104
00:07:01,250 --> 00:07:03,290
A pepperoni sparkle stick.
105
00:07:03,710 --> 00:07:05,530
So, are you single or what?
106
00:07:06,570 --> 00:07:08,130
That should do it.
107
00:07:12,270 --> 00:07:18,510
Ladies and gentlemen, please welcome
world -famous pickle expert, Professor
108
00:07:18,510 --> 00:07:19,910
Mucho Brains -O.
109
00:07:22,280 --> 00:07:24,740
Hello, pickle conference.
110
00:07:28,180 --> 00:07:31,660
I'm about to lay down some sweet pickle
science for you.
111
00:07:34,400 --> 00:07:35,980
Where's that stupid ticket?
112
00:07:37,520 --> 00:07:41,640
Ahem. In 1492, pickles sailed the ocean
blue.
113
00:07:45,680 --> 00:07:49,740
If the pickle doesn't fit, you must
acquit.
114
00:07:54,409 --> 00:07:59,370
Pickles, pickles, bo pickles, banana,
fanna, foofy, fifeo, fanna, fanna,
115
00:07:59,370 --> 00:08:00,370
pickles.
116
00:08:01,310 --> 00:08:02,510
I got the pick.
117
00:08:03,450 --> 00:08:08,930
Uh, uh, a pickle, a congressman, and a
donkey walk into a candy store. And the
118
00:08:08,930 --> 00:08:14,130
pickle says, you're that pig.
119
00:08:14,910 --> 00:08:17,850
Life is like a box of pickles.
120
00:08:25,710 --> 00:08:27,890
It's a genius garbage can.
121
00:08:28,590 --> 00:08:29,590
Go!
122
00:08:34,370 --> 00:08:39,130
First day on the job, the boss is going
to love my can -do attitude.
123
00:08:39,549 --> 00:08:40,789
I mean, who wouldn't love me?
124
00:08:40,990 --> 00:08:43,190
You'd have to be crazy. I'm rocking
here!
125
00:08:44,830 --> 00:08:46,690
Have we met before?
126
00:08:47,150 --> 00:08:49,430
Maybe at an atomic wedgie party?
127
00:08:50,990 --> 00:08:51,990
Psychobapture.
128
00:08:55,760 --> 00:08:59,320
birthday parties for presidents, and I
would never turn you in to the police.
129
00:09:00,420 --> 00:09:04,980
I mean, I have to file my briefcase and
spreadsheet these meetings all the day.
130
00:09:07,020 --> 00:09:08,020
Phew!
131
00:09:09,440 --> 00:09:14,300
Bones! What in the name of Paul Revere's
saddle stench is all the hullabaloo?
132
00:09:15,020 --> 00:09:18,160
Thomas Jefferson, my arch enemy.
133
00:09:19,120 --> 00:09:21,400
Hello! My name is Mr.
134
00:09:21,640 --> 00:09:25,180
Ninny, and I am definitely not hiding
from the crazy giraffe.
135
00:09:25,580 --> 00:09:31,120
Well, I should hope not. This is an
establishment of serious work, not some
136
00:09:31,120 --> 00:09:33,940
of pinko Lincoln nonsense factory.
Understand?
137
00:09:34,540 --> 00:09:35,540
I sure do.
138
00:09:35,780 --> 00:09:37,600
I mean, I sure do.
139
00:09:38,140 --> 00:09:41,340
Hmm. Accompany me this way, Mr. Ninny.
140
00:09:45,300 --> 00:09:49,240
I need 2 ,000 copies of the original
Declaration of Independence.
141
00:09:49,870 --> 00:09:51,630
What's the decoration of the
independence?
142
00:09:52,150 --> 00:09:56,990
Oh, okay. I'll just use it to copy
machine and then I'll... Copy machine?
143
00:09:57,290 --> 00:09:58,730
How dare thee!
144
00:09:58,950 --> 00:10:01,310
You will use the quill!
145
00:10:01,530 --> 00:10:04,890
The quill? I still use it to quill.
146
00:10:05,150 --> 00:10:08,910
That's like the second dumbest way to
write something down right after mustard
147
00:10:08,910 --> 00:10:10,050
on a little sticky.
148
00:10:10,350 --> 00:10:15,910
My dear, I'll have thee know that I am a
serial quiller. And you will use a
149
00:10:15,910 --> 00:10:19,050
quill or you'll find yourself out of the
street!
150
00:10:22,990 --> 00:10:24,130
Then the quill it is.
151
00:10:26,390 --> 00:10:29,090
Boy, he's a real quill buster.
152
00:10:29,410 --> 00:10:35,090
Yeah, he doesn't like any fun or
excitement or smiling or laughing, just
153
00:10:35,090 --> 00:10:36,090
quilling.
154
00:10:36,950 --> 00:10:39,910
Who needs that? I don't even work here.
155
00:10:41,330 --> 00:10:42,330
Oh,
156
00:10:44,730 --> 00:10:46,590
I should have got this neck rash looked
at.
157
00:11:00,740 --> 00:11:06,300
It makes it so much more fun if we can
shake our groove thing while we work.
158
00:11:07,200 --> 00:11:10,060
Never mind that grumpy old Thomas
Jefferson.
159
00:11:10,380 --> 00:11:12,260
Forget him. I thumb my nose at him.
160
00:11:14,340 --> 00:11:17,900
How'd you like to see 50 stars?
161
00:11:18,760 --> 00:11:20,340
I feel like this is a trick question.
162
00:11:20,740 --> 00:11:23,690
Works. Or I'll liberate your teeth!
163
00:11:27,670 --> 00:11:28,770
Okay, okay.
164
00:11:29,610 --> 00:11:30,610
Quillax, Bruce.
165
00:11:30,710 --> 00:11:31,750
Come on, guys.
166
00:11:32,350 --> 00:11:34,210
Are you gonna let him boss you around?
167
00:11:34,550 --> 00:11:36,450
Or do you want to watch me bump?
168
00:11:36,750 --> 00:11:38,190
And watch me ding -dong?
169
00:12:08,960 --> 00:12:09,960
Mr.
170
00:12:15,760 --> 00:12:16,760
Ninny!
171
00:12:17,040 --> 00:12:19,780
None of your work was done in silence.
172
00:12:20,000 --> 00:12:24,640
You must now start over, or I will
emancipate you from this job!
173
00:12:26,260 --> 00:12:27,260
Oh, really?
174
00:12:27,480 --> 00:12:28,480
Quill him!
175
00:12:31,340 --> 00:12:35,740
I think I just made a Louisiana purchase
in my shorts.
176
00:12:41,910 --> 00:12:43,710
Where would you like to go?
177
00:12:47,410 --> 00:12:49,050
I'll get out here, actually.
178
00:12:54,450 --> 00:12:55,450
Cracker!
179
00:12:57,550 --> 00:12:59,610
Oh, it's me. This is ridiculous.
180
00:13:00,090 --> 00:13:03,730
If you would just use my giraffe
tracker, we could have already
181
00:13:03,730 --> 00:13:04,730
Close your mouth!
182
00:13:05,260 --> 00:13:09,040
I already found you a good home. Now
just keep being a baby until we come up
183
00:13:09,040 --> 00:13:10,360
with some way to find that giraffe.
184
00:13:11,940 --> 00:13:16,440
Oh, my.
185
00:13:16,940 --> 00:13:17,940
A baby.
186
00:13:18,060 --> 00:13:19,140
How adorable.
187
00:13:22,080 --> 00:13:25,680
I have always wanted a baby.
188
00:13:33,770 --> 00:13:35,290
location device activated.
189
00:13:35,730 --> 00:13:38,090
Oh, is this your little toy?
190
00:13:38,650 --> 00:13:42,990
It is not playtime, baby.
191
00:13:45,630 --> 00:13:47,470
Mommy has to change your diaper.
192
00:13:48,970 --> 00:13:50,770
No, no, no, no, no, no. Stop.
193
00:13:51,010 --> 00:13:52,010
I'm a bug of science.
194
00:13:57,960 --> 00:14:02,800
Now, you be a good baby and take a nap
while Mama gets ready for her hot date.
195
00:14:06,940 --> 00:14:11,540
Finally, I can get to my tracker without
Mama Muy Loco pampering my
196
00:14:11,540 --> 00:14:12,540
unmentionables.
197
00:14:26,320 --> 00:14:28,680
Oh, Psycho G, I'm still getting ready.
198
00:14:28,900 --> 00:14:31,460
Why don't you make friends with my new
baby?
199
00:14:33,300 --> 00:14:36,380
Cricket, Psychopath Giraffe is now in
the house.
200
00:14:36,700 --> 00:14:37,700
Shh, I'm aware.
201
00:14:38,320 --> 00:14:41,580
I mean, I'm a baby, I'm a baby.
202
00:14:42,980 --> 00:14:46,060
Oh, you're one of them little babies,
huh?
203
00:14:47,160 --> 00:14:50,440
Tucker, please notify police. Did not
understand.
204
00:14:50,660 --> 00:14:52,280
Please speak clearly.
205
00:14:52,480 --> 00:14:54,200
Huh? Where's that sound coming from?
206
00:14:57,770 --> 00:15:02,270
Oh, dear, Psycho G. And feed my baby. He
sounds a bit fussy.
207
00:15:02,790 --> 00:15:05,930
Mother and I don't like cute babies.
208
00:16:09,160 --> 00:16:10,160
It's a drain.
209
00:16:10,240 --> 00:16:11,460
It got a hand clog.
210
00:16:11,920 --> 00:16:13,220
Of course it does.
211
00:16:13,620 --> 00:16:15,080
Take me to your bathroom.
212
00:16:16,800 --> 00:16:17,900
It's right there.
213
00:16:18,420 --> 00:16:19,460
Let me talk.
214
00:16:20,620 --> 00:16:25,540
Nope. Nope, thank you. Not going in
there. No way. Well, ain't that your job
215
00:16:25,540 --> 00:16:26,800
there, little yellow hot dog?
216
00:16:28,280 --> 00:16:30,040
I'm not a hot dog.
217
00:16:30,360 --> 00:16:32,240
And I'm not a plumber.
218
00:16:32,540 --> 00:16:35,220
I'm just hiding from that crazy
psychopath giraffe.
219
00:16:35,580 --> 00:16:36,580
Huh?
220
00:16:39,340 --> 00:16:42,820
that ifin' this Chirite feller found ye,
it would be bad.
221
00:16:43,600 --> 00:16:44,980
Yeah, duh.
222
00:16:45,560 --> 00:16:50,120
All right, then I guess you really don't
want us a -tellin' him where you is at,
223
00:16:50,220 --> 00:16:53,180
do you? You wouldn't. Oh, yeah, sure we
would.
224
00:16:53,580 --> 00:16:54,580
Oh, gosh.
225
00:16:55,740 --> 00:16:58,640
One unhammed clogged drain comin' up.
226
00:17:01,780 --> 00:17:03,520
I can't get up.
227
00:17:03,800 --> 00:17:06,579
No, I got you. Get back here.
228
00:17:10,390 --> 00:17:11,990
You mean it was easy like?
229
00:17:12,250 --> 00:17:15,990
No. I mean, clogging your drain was a
piece of cake.
230
00:17:17,810 --> 00:17:19,829
Well, kick the dog and spit in the fire.
231
00:17:20,210 --> 00:17:21,450
I've been looking for that cake.
232
00:17:21,730 --> 00:17:24,150
You sure did fix it, good fake plumber.
233
00:17:25,690 --> 00:17:26,950
Well, looky here.
234
00:17:27,270 --> 00:17:29,390
Now I'm clogged up with cake, too.
235
00:17:30,010 --> 00:17:34,010
Yeah, we just gave you a real nice
review on that there internet.
236
00:17:34,450 --> 00:17:36,630
But I don't want any more customers.
237
00:17:42,120 --> 00:17:44,200
No good goopy turkeys?
238
00:17:45,040 --> 00:17:51,840
Hey, it's me, a very real plumber. How
can I help you? And make it
239
00:17:51,840 --> 00:17:52,840
snappy poppy.
240
00:17:53,980 --> 00:17:57,360
Bushy, bushy, tiny plumber. Let me show
you the problem.
241
00:17:59,560 --> 00:18:05,340
I got no pressure, bro tendo, and no
water means no cup of noodles.
242
00:18:05,760 --> 00:18:07,780
That's it? Sounds easy.
243
00:18:08,040 --> 00:18:10,380
Awesome. Bushy, bushy.
244
00:18:12,260 --> 00:18:17,280
Hmm, okay. I'll just get Willy's water
turned on, and then it's right back to
245
00:18:17,280 --> 00:18:18,700
Mega Snot Blaster Hero.
246
00:18:18,940 --> 00:18:19,940
Simple as that.
247
00:18:21,740 --> 00:18:23,420
Better get a closer look.
248
00:18:24,960 --> 00:18:25,960
Oh,
249
00:18:27,060 --> 00:18:28,320
here's the problem.
250
00:18:28,660 --> 00:18:32,660
Come on, you stupid knot!
251
00:18:38,280 --> 00:18:40,360
How's it going, Plumber Broseph?
252
00:18:40,820 --> 00:18:41,820
Fine.
253
00:18:42,570 --> 00:18:43,730
Totally fixed!
254
00:18:44,510 --> 00:18:45,510
Sweet!
255
00:18:47,090 --> 00:18:49,610
If the customer's happy, I'm happy.
256
00:18:51,090 --> 00:18:53,170
Oh, not again!
257
00:18:53,550 --> 00:18:55,270
How many pipes are there in this town?
258
00:18:56,690 --> 00:18:57,950
I'm okay, bro's up.
259
00:19:05,390 --> 00:19:06,810
I'm here to fix your...
260
00:19:16,780 --> 00:19:18,920
What seems to be the problem,
psychopath?
261
00:19:19,240 --> 00:19:23,040
I mean, strange person I've never met
before?
262
00:19:23,340 --> 00:19:27,600
I was trying to flush these nitwits down
the commode, but they won't flush.
263
00:19:29,860 --> 00:19:35,160
Can you fix it, or am I going to find
out that you're not really a plumber?
264
00:19:35,600 --> 00:19:37,680
Oh, of course I'm a plumber.
265
00:19:37,900 --> 00:19:39,120
Don't be ridiculous.
266
00:19:39,340 --> 00:19:41,540
What do you think? I'm some kind of not
a plumber?
267
00:19:42,100 --> 00:19:43,980
Don't worry, guys. I'll get you out.
268
00:19:48,340 --> 00:19:49,780
I got an idea.
269
00:19:50,020 --> 00:19:51,600
Just follow my lead.
270
00:19:52,060 --> 00:19:56,040
I'll get right on it. But you should
probably put out that fire.
271
00:19:56,500 --> 00:19:57,760
Fire? Where?
272
00:19:58,720 --> 00:20:01,100
Fire. Everybody run.
273
00:20:02,320 --> 00:20:03,320
Pardon me.
274
00:20:03,380 --> 00:20:07,340
I'm a very important business baby, and
I'm late for a meeting.
275
00:20:08,340 --> 00:20:12,560
Oh. Oh, yes. Please, don't let me keep
you, Mr. Business Baby.
276
00:20:12,860 --> 00:20:14,020
Thank you, young man.
277
00:20:14,490 --> 00:20:15,429
Are you single?
278
00:20:15,430 --> 00:20:16,690
You know, just checking.
279
00:20:19,550 --> 00:20:22,750
Oh, all of you, huh?
280
00:20:25,170 --> 00:20:27,450
It's time for me to silence.
281
00:21:09,550 --> 00:21:13,550
A woman lady reported a baby napping,
and we found this, which led us here.
282
00:21:13,790 --> 00:21:14,790
You're welcome.
283
00:21:15,010 --> 00:21:16,010
Hey,
284
00:21:16,350 --> 00:21:17,430
that's my giraffe tracker.
285
00:21:17,790 --> 00:21:20,690
I'm the one that made that. Me, tadpole
guy.
286
00:21:20,990 --> 00:21:21,990
I mean, cricket.
287
00:21:22,270 --> 00:21:23,270
Yeah, whatever.
288
00:21:23,890 --> 00:21:27,730
Congratulations. You all received the
Medal of Super Awesome Courage.
289
00:21:27,950 --> 00:21:34,150
Here you go, Ralph -o, Matt, Buddy,
Samson, Roller Ski,
290
00:21:34,270 --> 00:21:37,950
and Psychopath Giraffe.
291
00:21:38,300 --> 00:21:40,980
has won the prestigious Wedgie King
Medal.
292
00:21:41,640 --> 00:21:42,640
Congratulations.
293
00:21:43,720 --> 00:21:47,060
Wait, you're the bad guy. Oh, yeah, he's
going to jail too.
294
00:21:48,100 --> 00:21:49,100
Wow,
295
00:21:50,260 --> 00:21:51,940
what an amazing adventure we had.
296
00:21:52,560 --> 00:21:57,980
Yeah, we had ice cream and built a fort.
Ooh, and saw fireworks.
297
00:21:59,040 --> 00:22:01,540
Wait, we didn't do any of those things.
298
00:22:01,840 --> 00:22:03,000
Oh, yeah, yeah.
299
00:22:03,580 --> 00:22:04,580
Bingo!
20779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.