All language subtitles for Pig Goat Banana Cricket s02e02 Heat Wave.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,070 --> 00:01:04,120 It's official. 2 00:01:04,250 --> 00:01:06,970 This is the worst heat wave to ever hit Boopalite. 3 00:01:07,170 --> 00:01:08,220 No kidding. 4 00:01:09,500 --> 00:01:11,340 Oh, it's so hot. 5 00:01:11,540 --> 00:01:13,220 Must turn on fan. 6 00:01:14,560 --> 00:01:17,060 Gotta turn fan on. 7 00:01:18,200 --> 00:01:19,250 Oh, 8 00:01:20,280 --> 00:01:24,040 this is so refreshing. 9 00:01:24,520 --> 00:01:27,140 Yeah. Wait, where's the water coming from? 10 00:01:28,960 --> 00:01:31,400 I'm hot and sweaty like a pig. 11 00:01:31,780 --> 00:01:32,830 Ew! 12 00:01:33,740 --> 00:01:37,140 Pickle me, Tingo. I can't wait to have a pool party. 13 00:01:45,760 --> 00:01:46,810 Yeah, gross. 14 00:01:47,500 --> 00:01:49,080 Pig, what are you doing? 15 00:01:49,420 --> 00:01:50,520 First of all, duh. 16 00:01:50,740 --> 00:01:53,180 Second of all, trying to have a pool party. 17 00:01:53,840 --> 00:01:55,440 Well, you can't have one here. 18 00:01:55,640 --> 00:01:56,760 Yeah, fine. 19 00:01:56,761 --> 00:02:00,219 I'll just have a pool party with my fourth best friend in the whole world, 20 00:02:00,220 --> 00:02:01,270 Old Raisin. 21 00:02:03,020 --> 00:02:04,070 Pig! 22 00:02:06,420 --> 00:02:07,470 I've done it, moms. 23 00:02:07,980 --> 00:02:10,479 I've created an impenetrable fortress. 24 00:02:10,970 --> 00:02:13,320 Then we'll keep that annoying pig out forever. 25 00:02:13,350 --> 00:02:14,750 That's great, son. 26 00:02:17,930 --> 00:02:18,980 Hi, 27 00:02:19,330 --> 00:02:20,380 Mom's raising. 28 00:02:21,890 --> 00:02:22,940 Pig! 29 00:02:24,110 --> 00:02:26,090 Can Angry Old come out and play? 30 00:02:26,530 --> 00:02:29,610 Son, it's your bodacious homie. 31 00:02:31,130 --> 00:02:33,190 Not my bodacious homie, Mother. 32 00:02:33,530 --> 00:02:36,550 Hi, Angry Old Raisin. Want to have a pool party? 33 00:02:36,870 --> 00:02:39,670 Pool party? I don't have a pool. 34 00:02:40,240 --> 00:02:41,900 I'm told to have a pool. 35 00:02:42,540 --> 00:02:45,440 That's a great idea. Let's build a pool together. 36 00:02:45,940 --> 00:02:46,990 What? OK. 37 00:02:48,840 --> 00:02:52,800 You silly little cuckoo chicken squirt. You can't build a pool with a hammer. 38 00:02:52,920 --> 00:02:53,970 You need a wrench. 39 00:02:54,200 --> 00:02:55,420 Now start digging. 40 00:02:56,660 --> 00:03:02,439 You don't dig a pool with a wrench, bone brain. You need one of those, what do 41 00:03:02,440 --> 00:03:05,040 you call them, giant scuba dilly hoo -hahs. 42 00:03:05,580 --> 00:03:09,919 Oh, Raisin, you're the smartest person I've ever met. And the fourth most 43 00:03:09,920 --> 00:03:11,560 beautiful. Huh? 44 00:03:15,360 --> 00:03:16,620 No, what are you doing? 45 00:03:16,621 --> 00:03:17,959 Don't worry. 46 00:03:17,960 --> 00:03:19,010 I'm great at that. 47 00:03:38,350 --> 00:03:39,670 You're bad to the bone. 48 00:03:42,830 --> 00:03:47,510 What's that? 49 00:03:48,150 --> 00:03:51,110 100 tons of TNT to make a swimming pool hole. 50 00:03:51,350 --> 00:03:53,820 You double -silly little cuckoo chicken squirt. 51 00:03:53,821 --> 00:03:58,829 You'll blow up the entire neighborhood for the last time. I don't want a pool 52 00:03:58,830 --> 00:04:02,110 party. Now get out of here, you horrible, horrendous hog. 53 00:04:02,590 --> 00:04:07,070 I've tried everything I could to make you happy, and nothing worked. 54 00:04:10,240 --> 00:04:11,320 Friendship is over. 55 00:04:11,640 --> 00:04:14,660 Great. Because there's three things that I hate. 56 00:04:14,860 --> 00:04:17,300 You, pool parties, and you. 57 00:04:20,579 --> 00:04:23,100 Hooray! I got rid of pig forever. 58 00:04:24,271 --> 00:04:26,019 You 59 00:04:26,020 --> 00:04:32,939 changed your 60 00:04:32,940 --> 00:04:33,990 mind. 61 00:04:34,320 --> 00:04:36,260 We're fourth best friends again. 62 00:04:37,020 --> 00:04:39,220 A pilgrim ghost? 63 00:04:39,720 --> 00:04:42,340 Ye ripped apart our pilgrim burial ground. 64 00:04:42,600 --> 00:04:47,719 Now ye turkeys will be drawn and quartered. First of all, no biggie, but 65 00:04:47,720 --> 00:04:48,770 not turkeys. 66 00:04:49,360 --> 00:04:50,410 Mm -hmm. 67 00:04:52,320 --> 00:04:53,370 Missed me. 68 00:04:53,880 --> 00:04:54,940 Too slow. 69 00:04:59,421 --> 00:05:04,229 I didn't mean to blow up your sacred burial spot. 70 00:05:04,230 --> 00:05:06,630 We were just trying to have a pool party. 71 00:05:06,950 --> 00:05:08,730 Didst thou say pool party? 72 00:05:09,090 --> 00:05:12,130 Yeah. Right, Raisin? No. 73 00:05:12,510 --> 00:05:16,729 I mean, even if I wanted to have one, which I don't, we don't have enough 74 00:05:16,730 --> 00:05:20,210 people. How many people do you need for a pool party? 75 00:05:20,450 --> 00:05:22,010 I don't know, six, seven? 76 00:05:22,310 --> 00:05:23,850 But we only have three. 77 00:05:23,851 --> 00:05:25,189 That's right. 78 00:05:25,190 --> 00:05:26,910 So no pool party. 79 00:05:27,580 --> 00:05:29,000 Hold thy pool party horses. 80 00:05:29,640 --> 00:05:35,960 Ezekiel, Sean Smith, Pocahontas, Herkimer, Winifred, Edric, and Crazy 81 00:05:36,260 --> 00:05:37,310 Yay, yay, yay! 82 00:05:37,520 --> 00:05:39,980 Come and get your pool party on. 83 00:05:40,480 --> 00:05:44,500 Pilgrim Ghosts Desecrated Burial Place Pool Party? That's my favorite! 84 00:05:56,970 --> 00:05:59,620 for throwing the fourth best pool party in history! 85 00:05:59,990 --> 00:06:01,090 No, no, no, no! 86 00:06:01,910 --> 00:06:08,530 My scooter is sinking! 87 00:06:12,610 --> 00:06:13,660 Goat! 88 00:06:14,810 --> 00:06:16,230 I'm so hot! 89 00:06:17,430 --> 00:06:19,230 Even my horns are melting! 90 00:06:20,310 --> 00:06:25,109 More than anything in the whole world, I wish I had a nice, cool, refreshing 91 00:06:25,110 --> 00:06:26,160 cantaloupe. 92 00:06:27,080 --> 00:06:28,130 of cantaloupe. 93 00:06:28,720 --> 00:06:34,160 She said the secret password, cantaloupe. It must be secret agent X 94 00:06:34,800 --> 00:06:36,060 Proceed with the mission. 95 00:06:39,620 --> 00:06:44,099 Did you say nice, refreshing cantaloupe? Why, yes, I did, Mr. Fruit Cart 96 00:06:44,100 --> 00:06:46,419 Salesman who came from the bowels of the earth. 97 00:06:46,420 --> 00:06:49,639 Here you go, but be careful. There are people who will stop at nothing to get 98 00:06:49,640 --> 00:06:52,500 that cantaloupe from you, especially the Jupiterians. 99 00:06:54,040 --> 00:06:55,090 Jupiterians? 100 00:06:55,230 --> 00:06:56,280 Okay. 101 00:06:56,650 --> 00:06:58,070 I'm gonna go now. See ya. 102 00:07:02,110 --> 00:07:06,730 I wish I had a nice, cool, refreshing cantaloupe. 103 00:07:06,731 --> 00:07:07,909 Uh -oh. 104 00:07:07,910 --> 00:07:11,249 Quit messing around and hand over the cantaloupe, you dingbat. But I already 105 00:07:11,250 --> 00:07:12,300 gave it to Agent X -43. 106 00:07:12,970 --> 00:07:19,149 I'm Agent X -43, a .k .a. Nasty Cat, the nastiest cat you ever did see. You gave 107 00:07:19,150 --> 00:07:22,520 that cantaloupe to the wrong person, you nasty little fruit freak. 108 00:07:22,700 --> 00:07:25,470 I've got to get it to the president before it's too late. 109 00:07:26,980 --> 00:07:28,680 Good luck. 110 00:07:29,540 --> 00:07:33,880 Now to sit back and enjoy my delicious, refreshing cantaloupe. 111 00:07:34,240 --> 00:07:35,290 Hey! 112 00:07:37,320 --> 00:07:39,680 Give me that cantaloupe right now. 113 00:07:40,200 --> 00:07:43,740 Hey, what the... Bring it down here. 114 00:07:50,400 --> 00:07:51,760 Oh, that's your own... 115 00:07:58,270 --> 00:07:59,320 Ew, 116 00:08:03,010 --> 00:08:04,570 it's a nasty tarantula. 117 00:08:05,290 --> 00:08:07,190 It's not a nasty tarantula. 118 00:08:07,470 --> 00:08:10,410 It's a nasty man wig, also known as a toupee. 119 00:08:35,600 --> 00:08:37,299 of the galaxy is at stake. 120 00:08:37,679 --> 00:08:42,918 Then with every ounce of my gotitude, I solemnly vow to save the galaxy and 121 00:08:42,919 --> 00:08:45,520 deliver this toupee to the president of the world. 122 00:08:46,000 --> 00:08:47,050 Easy! 123 00:08:47,420 --> 00:08:51,140 Sorry, world emergency. I'm commandeering your ice cream truck. 124 00:08:51,640 --> 00:08:53,940 Fine. I hate this job anyway. 125 00:09:16,940 --> 00:09:20,280 All day in a nice, cool, air -conditioned ice cream truck? 126 00:09:20,500 --> 00:09:22,260 That's got to be the best job ever. 127 00:09:22,520 --> 00:09:23,570 I want to do that. 128 00:09:26,040 --> 00:09:27,090 Hey. 129 00:09:28,260 --> 00:09:29,380 Goat? Banana? 130 00:09:30,220 --> 00:09:31,440 What are you doing here? 131 00:09:31,700 --> 00:09:35,319 I've got to get the president of the planet his toupee. The fate of the 132 00:09:35,320 --> 00:09:36,370 is at stake. 133 00:09:36,480 --> 00:09:40,860 Nice. Careful with the merch, lurch. You don't want this clunky, slow, 134 00:09:40,980 --> 00:09:42,420 refreshing ice cream truck. 135 00:09:42,640 --> 00:09:45,540 You want to get into that bad to the bone boat zone. 136 00:09:50,350 --> 00:09:51,970 Anything for a friend's ruckus! 137 00:10:02,450 --> 00:10:04,710 Here's your traditional chocolate. 138 00:10:05,130 --> 00:10:07,470 And here's your no -fills vanilla. 139 00:10:07,990 --> 00:10:10,130 This wine is way too long. 140 00:10:11,250 --> 00:10:12,300 Huh? 141 00:10:16,130 --> 00:10:17,950 This is the life. 142 00:10:18,190 --> 00:10:21,470 Eating ice cream is... Eating an ice cream? 143 00:10:22,050 --> 00:10:23,100 Hello? 144 00:10:24,110 --> 00:10:26,150 I'd like some Wocky Wode, please. 145 00:10:26,830 --> 00:10:28,110 No Wocky Wode. 146 00:10:28,390 --> 00:10:30,570 Womwazin? Womwazin? No. 147 00:10:30,950 --> 00:10:33,170 No? What flavors do you have? 148 00:10:34,310 --> 00:10:35,370 Ah, flavors. 149 00:10:36,530 --> 00:10:40,549 Baloney Mint Chip, Chocolate Donkey Chunk, Raspberry Beard Wisps, and Cat 150 00:10:40,550 --> 00:10:44,650 Crunch. In other words, the world's worst ice cream flavors. Get out of 151 00:10:48,401 --> 00:10:50,489 You do? 152 00:10:50,490 --> 00:10:52,650 Yes. Do you accept money? 153 00:10:56,190 --> 00:11:01,170 Wow. I can cool my runkus chunks in ice cream and make a runkus load of money? 154 00:11:01,350 --> 00:11:02,400 Sign me up. 155 00:11:22,760 --> 00:11:25,260 I have the chocolate ice cream for sale over here. 156 00:11:25,520 --> 00:11:27,540 Chocolate? Yuck! Boring! 157 00:11:27,541 --> 00:11:31,659 I mean, who wants that when banana's selling flounder fudge chunk, right? 158 00:11:31,660 --> 00:11:37,200 Yeah. That Jorgen Borgen wimpy fruit is stealing all my yosemite! 159 00:11:37,620 --> 00:11:42,040 He's not the only one who can make hipster ronky garbage flavor. 160 00:11:46,620 --> 00:11:47,670 Don't worry. 161 00:11:48,580 --> 00:11:52,120 There's plenty of disgusting garbage ice cream forever. 162 00:11:52,440 --> 00:11:57,600 I have salted sewer swirl and minty ronkis milk flavors. 163 00:11:58,000 --> 00:11:59,050 Yay! 164 00:11:59,600 --> 00:12:01,000 Ronkis milk! 165 00:12:01,860 --> 00:12:04,840 He is messing with the wrong banana! 166 00:12:09,260 --> 00:12:14,680 I'm gonna shove this ice cream scoop down your garbage yard! 167 00:12:21,271 --> 00:12:28,579 What Viking ice cream cone thinks getting knocked into a moon crater can 168 00:12:28,580 --> 00:12:30,540 me? He doesn't know the power of banana. 169 00:13:01,480 --> 00:13:02,560 Viking ice cream cone. 170 00:13:02,760 --> 00:13:05,710 I wish there was some way to put him out of business for good. 171 00:13:07,540 --> 00:13:08,590 Huh? 172 00:13:10,420 --> 00:13:11,470 Sorry, 173 00:13:12,400 --> 00:13:15,760 pal. No speaky hamburger head. 174 00:13:19,100 --> 00:13:22,840 I got it. I'll use Cricket's top secret apocalypse blizzard machine. 175 00:13:23,180 --> 00:13:26,820 No one wants ice cream during an apocalyptic blizzard. No one. 176 00:13:28,810 --> 00:13:30,980 This will put him out of business for good! 177 00:13:31,250 --> 00:13:33,050 I am such a genius! 178 00:13:57,210 --> 00:14:01,840 Oh, damn! Where you sell ice cream when it's this cold outside? 179 00:14:06,260 --> 00:14:09,500 How does it feel to be defeated by banana? 180 00:14:09,501 --> 00:14:10,779 My 181 00:14:10,780 --> 00:14:18,799 flavors 182 00:14:18,800 --> 00:14:19,880 are all melted. 183 00:14:22,900 --> 00:14:26,680 Is that hot delicious bologna mint chip soup? 184 00:14:27,150 --> 00:14:33,090 It is if you're buying. I most certainly am. 185 00:14:35,150 --> 00:14:38,110 A bologna mint chip super sale. 186 00:14:38,450 --> 00:14:39,690 Get it while it's hot. 187 00:14:43,340 --> 00:14:48,839 Okay, Banana, this Viking knows when he's got the strongest whipped cream, 188 00:14:48,840 --> 00:14:51,560 win. No hard feelings, Viking ice cream man. 189 00:14:51,820 --> 00:14:54,380 Have a hot bowl of raspberry beard with soup. 190 00:14:54,381 --> 00:14:55,659 Yeah, delicious. 191 00:14:55,660 --> 00:14:56,710 That sounds yummy. 192 00:14:58,660 --> 00:15:03,800 The whole world's become a frozen apocalyptic wasteland. 193 00:15:04,140 --> 00:15:07,480 Banana, were you messing with my top secret blizzard machine? 194 00:15:07,820 --> 00:15:12,360 What? Oh, how dare you? How could you think that? Now, I... 195 00:15:12,600 --> 00:15:13,860 I thought we were friends. 196 00:15:14,040 --> 00:15:15,480 Yeah, you're right. I'm sorry. 197 00:15:15,481 --> 00:15:17,879 Oh, and also, can I have some bologna mint chip soup? 198 00:15:17,880 --> 00:15:18,930 Mm -hmm. 199 00:15:43,240 --> 00:15:45,220 inside this horrible, horrible place! 200 00:15:45,980 --> 00:15:48,040 Ooh! My therapeutic ongometer! 201 00:15:48,340 --> 00:15:52,700 I forgot I had this! Burgerstein, I can use this to blast our way out of here! 202 00:15:52,900 --> 00:15:53,950 We're saved! 203 00:15:55,720 --> 00:15:56,770 Ooh! 204 00:15:57,400 --> 00:15:58,480 My ongometer! 205 00:15:58,700 --> 00:15:59,750 Where did it go? 206 00:16:01,031 --> 00:16:03,079 Oh, no! 207 00:16:03,080 --> 00:16:03,919 Oh, no! 208 00:16:03,920 --> 00:16:05,540 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no! 209 00:16:07,160 --> 00:16:11,259 Oh, look! It's Fairland, the crazy woman of the woods, and she brought her 210 00:16:11,260 --> 00:16:12,310 family. 211 00:16:13,070 --> 00:16:15,270 Feral Jen and her little bros at Feral Dan. 212 00:16:15,530 --> 00:16:18,130 Can you guys help me find my theropic angometer? 213 00:19:28,080 --> 00:19:31,480 my toupee. It was supposed to be here hours ago. 214 00:19:31,680 --> 00:19:36,539 Yep. We don't want to wait. We would like to see him now. We've been waiting 215 00:19:36,540 --> 00:19:39,800 you. The Martian delegation is getting angry, sir. 216 00:19:39,801 --> 00:19:43,839 They don't know why you're keeping them waiting to make intergalactic peace. 217 00:19:43,840 --> 00:19:46,420 Because I still don't have my toupee. 218 00:19:47,980 --> 00:19:51,060 They'll never make peace with a planet ruled by a bald man. 219 00:19:51,340 --> 00:19:53,520 You know Martians hate baldies. 220 00:20:08,910 --> 00:20:13,710 We'll go to war and destroy each other. And we will control our solar system. 221 00:20:14,590 --> 00:20:15,640 Yes. 222 00:20:18,150 --> 00:20:19,830 Who's doing what with the who now? 223 00:20:19,970 --> 00:20:22,190 We can't wait to make peace any longer. 224 00:20:22,191 --> 00:20:25,129 Show us you're not bald or we will destroy the planet. 225 00:20:25,130 --> 00:20:26,770 Oh, no. What am I going to do? 226 00:20:27,230 --> 00:20:30,050 If you really do have hair, remove your hoodie at once. 227 00:20:30,570 --> 00:20:35,950 Yeah, sure, I can do that. I'll just... 228 00:20:39,050 --> 00:20:42,370 You guys don't want some of our soda pop bottle? No more soda! 229 00:20:42,670 --> 00:20:43,720 Show us your head! 230 00:20:47,881 --> 00:20:49,509 Such 231 00:20:49,510 --> 00:20:59,970 thick, 232 00:21:00,110 --> 00:21:01,210 lush hair. 233 00:21:01,430 --> 00:21:02,480 You're beautiful. 234 00:21:02,530 --> 00:21:04,010 Time to make peace. 235 00:21:18,830 --> 00:21:19,930 Save the day, goat. 236 00:21:20,210 --> 00:21:24,510 You mean frequent agent goat. This is for you. 237 00:21:25,090 --> 00:21:27,170 My very own cantaloupe? 238 00:21:27,390 --> 00:21:33,830 No, the presidential medal of cantaloupe. The nastiest medal of all. 239 00:21:34,910 --> 00:21:40,049 Aw. You guys want to celebrate this amazing moment with a pool party at 240 00:21:40,050 --> 00:21:41,049 Old Raisin? 241 00:21:41,050 --> 00:21:42,310 Yeah. Yeah. 242 00:21:43,170 --> 00:21:44,290 Not yay. 243 00:21:44,570 --> 00:21:45,620 Boo! 244 00:21:49,491 --> 00:21:51,479 Poop party! 245 00:21:51,480 --> 00:21:53,780 Angry old raisins having a poop party! 246 00:21:53,830 --> 00:21:58,380 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.