All language subtitles for Pig Goat Banana Cricket s02e01 Road Trippin.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,440 --> 00:01:03,460 It's an emergency! 2 00:01:04,080 --> 00:01:07,040 We've got to see Pretty Panda and we've got to see her now! 3 00:01:07,041 --> 00:01:12,479 You mean Pretty Panda, the cutest, most insanely adorable darling baby panda in 4 00:01:12,480 --> 00:01:13,560 the whole wide world? 5 00:01:13,840 --> 00:01:14,890 That's the one. 6 00:01:14,900 --> 00:01:19,579 Pretty Panda is so cute that just looking at its picture can turn your 7 00:01:19,580 --> 00:01:20,940 into birthday presents. 8 00:01:21,680 --> 00:01:22,730 Oh, yay! 9 00:01:22,800 --> 00:01:24,040 I got presents! 10 00:01:24,760 --> 00:01:25,860 New eyeballs? 11 00:01:26,440 --> 00:01:27,740 How did they know? 12 00:01:29,000 --> 00:01:33,479 Look, I can't believe I'm saying this, but if I don't see this cute panda, I 13 00:01:33,480 --> 00:01:36,370 will regret every remaining second of my remaining life. 14 00:01:37,201 --> 00:01:39,839 The third birthday is tomorrow. 15 00:01:39,840 --> 00:01:43,699 And on their third birthday, pandas go directly from insanely cute babies right 16 00:01:43,700 --> 00:01:46,020 to gross, sloppy, and middle -aged. See? 17 00:01:46,640 --> 00:01:47,690 Oh, no! 18 00:01:49,220 --> 00:01:52,040 My eyeballs became burnt hot dogs. 19 00:01:53,040 --> 00:01:55,000 Yum, yum, yum. Mm, yum. 20 00:01:56,240 --> 00:01:59,300 Come on. We got to go right now. 21 00:02:00,140 --> 00:02:04,520 Bingo, banana, cricket, cute panda road trip before it becomes gross high five. 22 00:02:04,940 --> 00:02:06,000 Can I drive? 23 00:02:08,430 --> 00:02:09,789 Oh, boy. Why is that funny? 24 00:02:10,330 --> 00:02:11,380 Don't! 25 00:02:13,370 --> 00:02:16,250 Do we have anything besides whale sounds? 26 00:02:16,770 --> 00:02:20,130 I've got dolphin sounds, sturgeon noises, and trout screams. 27 00:02:20,890 --> 00:02:22,130 Let's try the radio. 28 00:02:22,530 --> 00:02:25,290 Ding -dong, ding -dong, that's best ever. 29 00:02:40,970 --> 00:02:44,270 Right. You got bullied by someone famous. 30 00:02:44,590 --> 00:02:46,750 Call Name Dropper. I did. 31 00:02:47,090 --> 00:02:48,790 She made my life miserable. 32 00:02:49,010 --> 00:02:53,070 And now she's on the radio, getting rich and famous by stealing my song. 33 00:02:53,510 --> 00:02:57,970 If only there was a way for you to give her a piece of your mind in person. 34 00:03:15,101 --> 00:03:22,569 Plenty of time. I'm just going to find my high school archenemy and force her 35 00:03:22,570 --> 00:03:25,760 admit she stole my song. I mean, how long could that take, right? 36 00:03:26,310 --> 00:03:29,810 Ping -pong, ping -pong. 37 00:03:30,630 --> 00:03:32,090 Best friends forever. 38 00:03:33,250 --> 00:03:36,290 Because friends are nice and nice and sweet. 39 00:03:36,570 --> 00:03:39,410 So be best friends with ice cream. 40 00:04:02,480 --> 00:04:03,980 She admits that that's my song. 41 00:04:04,580 --> 00:04:07,770 And don't come back here until you have my hazelnut toothpicks. 42 00:04:08,440 --> 00:04:13,600 What? Hello, Shlovern DeFazafini. Remember me? You stole my song. 43 00:04:13,940 --> 00:04:15,580 Actually, I don't. Who are you? 44 00:04:16,220 --> 00:04:18,920 What do you mean, who am I? I'm Goatface, remember? 45 00:04:23,400 --> 00:04:26,320 Ping -pong, ding -dong, best friends forever. 46 00:04:26,820 --> 00:04:28,420 Nice song, Goatface. 47 00:04:28,890 --> 00:04:30,210 And by song, I mean garbage. 48 00:04:30,350 --> 00:04:32,150 And by garbage, I mean your soul! 49 00:04:59,210 --> 00:05:02,990 I did steal your song. But instead, how about I never tell anybody about it? 50 00:05:03,030 --> 00:05:06,910 Ever. Oh, I was hoping for the exact opposite of that. 51 00:05:07,130 --> 00:05:12,190 But lucky for me, I recorded this whole conversation on my secret snout camera. 52 00:05:14,170 --> 00:05:18,090 Not bad. But you know the best part of being a super rich rock star? 53 00:05:18,410 --> 00:05:20,150 Monogram six foot sub sandwiches? 54 00:05:20,350 --> 00:05:22,580 Okay, you want to know the second best part? 55 00:05:22,581 --> 00:05:26,269 Being able to afford a dressing room that's also a secret shrinking people 56 00:05:26,270 --> 00:05:27,320 crushing trap. 57 00:06:02,810 --> 00:06:03,930 Hello, Slytherin. 58 00:06:04,190 --> 00:06:05,970 Goat face! Get off the stage! 59 00:06:29,200 --> 00:06:33,220 Garbage head, I admit it. You win. I stole your song. 60 00:06:34,011 --> 00:06:36,079 That's right. 61 00:06:36,080 --> 00:06:40,180 I wrote this song. Which means all of you are really my fans. 62 00:06:41,520 --> 00:06:43,760 Are you ready to hear my song? 63 00:06:44,160 --> 00:06:46,560 Ping -pong, ding -dong, that's forever. 64 00:06:47,420 --> 00:06:49,600 Wait. Goat didn't write that song. 65 00:06:49,601 --> 00:06:50,779 I did. 66 00:06:50,780 --> 00:06:51,830 Remember? 67 00:06:53,500 --> 00:06:55,980 Ping -pong, ding -dong, that's forever. 68 00:07:01,380 --> 00:07:05,940 Yeah. Now, who wants to hear me sing it? Ooh, that's messed up, Squirrel. 69 00:07:06,500 --> 00:07:08,540 You know I wrote that song. Remember? 70 00:07:09,580 --> 00:07:11,690 Ping -pong ding. Oh, ping -pong ding -dong. 71 00:07:13,380 --> 00:07:14,940 Really? You were there, too? 72 00:07:14,941 --> 00:07:18,399 You don't remember? Oh, that's messed up, Coat. Now, who wants to hear me sing 73 00:07:18,400 --> 00:07:20,700 my own song? How dare you! 74 00:07:21,480 --> 00:07:22,530 Yes, 75 00:07:23,340 --> 00:07:28,819 it is I, the true writer of the song. Or have you forgotten the rest of that 76 00:07:28,820 --> 00:07:29,870 flashback? 77 00:07:30,730 --> 00:07:33,210 Ding -pong, a -ding -dong. 78 00:07:34,530 --> 00:07:39,790 I am the real artist, and I deserve to play at the Fozzy Fest. 79 00:07:41,790 --> 00:07:47,669 Okay, okay, I think we can all agree that everyone here wrote the song, 80 00:07:47,670 --> 00:07:52,490 Slytherin. So why don't we just all sing it right now, together? 81 00:07:52,850 --> 00:07:53,900 Am I getting on that? 82 00:08:11,030 --> 00:08:12,080 Well, 83 00:08:12,350 --> 00:08:16,569 since Coat left the car, her seat is up -seat for grabbies, which means... 84 00:08:16,570 --> 00:08:18,210 Howdy, cowboy, I'm driving! 85 00:08:20,350 --> 00:08:22,750 See? Just took two secs. Let's go. 86 00:08:23,470 --> 00:08:25,090 Coat's seat looks like a cricket. 87 00:08:31,120 --> 00:08:33,400 the world's greatest trampoline park. 88 00:08:33,401 --> 00:08:37,538 Guys, I know we need to see Pretty Panda, but I wonder if we could super 89 00:08:37,539 --> 00:08:40,459 make a super quick stop at Tramp Town for like one awesome second. 90 00:08:40,460 --> 00:08:43,320 Nope. Sorry, pig. We're on a cute panda deadline. 91 00:08:43,620 --> 00:08:46,030 Besides, I hate trampolines. They make me jumpy. 92 00:08:48,260 --> 00:08:49,310 I'm amazing. 93 00:08:51,360 --> 00:08:53,080 Tramp Town, one male. 94 00:08:53,400 --> 00:08:54,600 Last chance to tramp. 95 00:08:54,940 --> 00:08:56,320 My very last chance. 96 00:08:56,780 --> 00:08:57,980 I got to do something. 97 00:08:58,930 --> 00:09:03,669 Guys, I'm going to go under this blanket to take a nap and not sleep off the 98 00:09:03,670 --> 00:09:05,780 Trampton. Whatever works your dick, Rosa. 99 00:09:18,790 --> 00:09:20,470 It's Tram -tacular! 100 00:09:21,270 --> 00:09:22,490 Welcome to Trampton. 101 00:09:22,790 --> 00:09:24,110 What do you, like, want? 102 00:09:24,450 --> 00:09:25,500 Clerk McGirt? 103 00:09:25,790 --> 00:09:28,450 I would like one jump on your finest trampoline. 104 00:09:28,870 --> 00:09:30,610 All our trampolines are the finest. 105 00:09:30,770 --> 00:09:33,010 You could tiptoe on our tiny, teeny tramp. 106 00:09:33,270 --> 00:09:36,390 And also the highly informative Trampalern. 107 00:09:36,630 --> 00:09:41,470 Of course, our trampoline made of real tramp. It doesn't hurt. 108 00:09:41,770 --> 00:09:42,820 That one! 109 00:09:43,790 --> 00:09:46,510 The Tide Traffic Trampolage of Sertoline? 110 00:09:46,710 --> 00:09:51,429 Oh, no. It's only for highly trained professional trampoline trampoliners 111 00:09:51,430 --> 00:09:53,590 me. You couldn't handle that tramp. 112 00:09:54,140 --> 00:09:59,959 I think I am tramp enough to tramp that tramp, and I'll prove it by beating you 113 00:09:59,960 --> 00:10:01,010 at some wrestling. 114 00:10:01,500 --> 00:10:05,719 Okay, but don't, like, get your hopes up. You look really good at some 115 00:10:05,720 --> 00:10:06,860 wrestling. 116 00:10:09,700 --> 00:10:11,380 Okay, bye. 117 00:10:13,620 --> 00:10:14,840 Quit fucking around. 118 00:10:45,130 --> 00:10:46,180 It's a watermelon. 119 00:10:48,130 --> 00:10:52,569 We found a new galaxy. It appears to be extremely gross and shaped like a smelly 120 00:10:52,570 --> 00:10:53,990 pig. Hey. 121 00:10:55,690 --> 00:10:56,740 Look, 122 00:10:59,570 --> 00:11:02,350 Clark McGirt, it's the intergalactic cheese grater. 123 00:11:03,030 --> 00:11:04,510 There's cheese down there? 124 00:11:06,110 --> 00:11:11,270 Extra space cheese. 125 00:11:11,810 --> 00:11:12,860 Sweet. 126 00:11:13,630 --> 00:11:15,900 Actually, I'm quite tangy. 127 00:11:16,620 --> 00:11:18,840 I'm tired of trampolining. 128 00:11:19,060 --> 00:11:21,380 I want to see Pretty Panda now. 129 00:11:21,680 --> 00:11:23,080 Hello? Anyone? 130 00:11:23,900 --> 00:11:25,060 Nobody cares. 131 00:11:25,640 --> 00:11:28,420 I care. Shut your yap, Orion. 132 00:11:30,160 --> 00:11:35,600 Oh, no! 133 00:11:35,601 --> 00:11:36,659 The top! 134 00:11:36,660 --> 00:11:37,710 Was I speeding? 135 00:11:37,840 --> 00:11:40,060 No, Van. That's not a regular top. 136 00:11:40,280 --> 00:11:41,330 That's... 137 00:11:43,571 --> 00:11:45,639 I'm Rental Police. 138 00:11:45,640 --> 00:11:46,690 Banana F. 139 00:11:46,720 --> 00:11:48,700 Peelskins, you are under arrest. 140 00:11:49,100 --> 00:11:51,810 Is this because I never returned Bladder Blasters 4? 141 00:11:52,020 --> 00:11:58,880 And Bladder Blasters 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 142 00:11:59,260 --> 00:12:00,800 and 19. 143 00:12:01,520 --> 00:12:02,980 You're coming with me. 144 00:12:03,540 --> 00:12:04,590 No way. 145 00:12:04,780 --> 00:12:07,490 Banana's our friend, and you can't have him. Oh, yeah? 146 00:12:49,000 --> 00:12:53,939 chain me to you that's cruel and annoying punishment plantains and 147 00:12:53,940 --> 00:12:56,399 mortal enemies talk a lot 148 00:12:56,400 --> 00:13:03,039 okay 149 00:13:03,040 --> 00:13:09,079 maggot time to pay your debt to video game society 150 00:13:09,080 --> 00:13:10,900 get to work 151 00:13:24,650 --> 00:13:25,910 What is he, pretty panda? 152 00:13:27,730 --> 00:13:28,780 Panda. 153 00:13:28,990 --> 00:13:31,750 You pretty, pretty panda. 154 00:13:31,751 --> 00:13:35,409 What? Your crying is keeping me from thinking about ways to make you stop 155 00:13:35,410 --> 00:13:37,150 living. I'm not crying. 156 00:13:37,870 --> 00:13:40,700 Why don't you mind your own business, you goofy turkey? 157 00:13:40,950 --> 00:13:43,570 Fine. Then I won't tell you about my escape plan. 158 00:13:44,050 --> 00:13:47,410 I don't give two safari walnuts about your escape plan. 159 00:13:48,470 --> 00:13:50,070 Wake up, slug bugs. 160 00:13:50,450 --> 00:13:53,430 Time for late night noogies and toilet licking. 161 00:13:55,799 --> 00:13:57,420 So tell me about the plan. 162 00:13:57,620 --> 00:14:00,630 It's a two -man job. I hit the guard in the head with something. 163 00:14:00,960 --> 00:14:02,380 What? You. 164 00:14:05,071 --> 00:14:06,559 Come 165 00:14:06,560 --> 00:14:18,760 on. 166 00:14:18,761 --> 00:14:19,579 Let's hurry. 167 00:14:19,580 --> 00:14:20,630 Let's go left. 168 00:14:20,640 --> 00:14:23,590 Big, your stupid plantains always want to go the wrong way. 169 00:14:23,900 --> 00:14:24,950 Really? 170 00:14:25,520 --> 00:14:28,360 Is it wrong for a plantain to want to see his family? 171 00:14:29,780 --> 00:14:31,220 You have a family? 172 00:14:31,980 --> 00:14:33,060 That's right, Banana. 173 00:14:33,180 --> 00:14:35,340 This goofy turkey is a dad. 174 00:14:36,440 --> 00:14:41,079 This is little plantina. That's my plantoni. That's my plantruti. And this 175 00:14:41,080 --> 00:14:42,130 little plantalones. 176 00:14:42,440 --> 00:14:44,480 They're all so cute. I miss them so much. 177 00:14:44,960 --> 00:14:47,070 Thank you for asking me about my children. 178 00:14:47,071 --> 00:14:49,019 Actually, you kind of brought that up. 179 00:14:49,020 --> 00:14:52,460 You're going to see the Bea Arthur out of those pantalones. 180 00:14:53,020 --> 00:14:54,460 That's the banana guarantee. 181 00:14:54,520 --> 00:14:58,640 And you're going to see pretty panda. And you can take that to the stank bank. 182 00:15:01,340 --> 00:15:04,740 They found us. No, no, no. No time to run. We have to hide. 183 00:15:05,640 --> 00:15:06,900 Let's think of a disguise. 184 00:15:07,020 --> 00:15:09,560 Something simple that won't draw any attention. 185 00:15:11,500 --> 00:15:15,900 Tacos. Get your tacos. Get your garbage diaper swamp filled robot tacos. 186 00:15:16,200 --> 00:15:18,120 What if someone actually wants a taco? 187 00:15:18,460 --> 00:15:22,679 Don't worry. Nobody's going to want garbage diaper tacos, especially ones 188 00:15:22,680 --> 00:15:23,730 by robots. 189 00:15:25,320 --> 00:15:26,720 New tacos. 190 00:15:27,200 --> 00:15:28,700 Look who it is. 191 00:15:29,140 --> 00:15:33,060 Pico. Yes, sir. Here you are. Enjoy. 192 00:15:33,520 --> 00:15:36,060 He'll take the diapers. We're going to get caught. 193 00:15:41,320 --> 00:15:45,960 These taste like diapers filled with warm garbage. 194 00:15:47,770 --> 00:15:49,130 Call an old cop. 195 00:15:49,610 --> 00:15:52,590 I got a location on delicious tacos. 196 00:15:53,330 --> 00:15:55,510 My friend's got to try this. 197 00:15:56,710 --> 00:15:58,210 What the? 198 00:15:58,750 --> 00:16:02,550 Do you worry? 199 00:16:03,970 --> 00:16:05,020 Cricket! 200 00:16:07,210 --> 00:16:09,310 I don't see banana anywhere. 201 00:16:09,550 --> 00:16:10,630 We got to find it. 202 00:16:13,450 --> 00:16:18,029 We'll find him with my bionic banana locator. I just need to add this 203 00:16:18,030 --> 00:16:20,090 magnet. Ooh, there he is. 204 00:16:21,830 --> 00:16:26,010 Oh, no, sorry. Just some banana -shaped dots on my lenses. 205 00:16:27,830 --> 00:16:34,729 I seem to be stuck 206 00:16:34,730 --> 00:16:35,780 to this metal pole. 207 00:16:36,070 --> 00:16:37,190 I know what to do. 208 00:16:42,070 --> 00:16:43,120 Yes! 209 00:16:44,360 --> 00:16:45,440 pole -shaped prison. 210 00:16:46,080 --> 00:16:47,130 What? 211 00:16:50,631 --> 00:16:52,399 This 212 00:16:52,400 --> 00:17:02,339 truck's 213 00:17:02,340 --> 00:17:06,140 going the wrong way. I'm getting further and further from pretty Panda. 214 00:17:08,079 --> 00:17:11,119 Oh, would you look at that adorable Panda. 215 00:17:17,349 --> 00:17:21,328 If I could just make it to the turbine, I'll have this magnet out of me in a 216 00:17:21,329 --> 00:17:22,379 jiffy. 217 00:17:26,349 --> 00:17:27,399 I'm a genius! 218 00:17:30,710 --> 00:17:32,470 I did it! I'm free! 219 00:17:34,010 --> 00:17:35,060 Dang. 220 00:17:38,990 --> 00:17:40,040 Jumping geranium! 221 00:17:40,190 --> 00:17:41,240 Look at the time! 222 00:17:41,570 --> 00:17:43,630 Pretty Panda will only be cute for five... 223 00:17:52,490 --> 00:17:53,690 Wait, no, scratch that. 224 00:17:54,630 --> 00:17:56,210 I'll use science! 225 00:17:57,430 --> 00:18:02,889 I've become massively magnetic, which I can counteract with an opposing 226 00:18:02,890 --> 00:18:04,970 electromagnetic field. 227 00:18:05,370 --> 00:18:07,310 My calculations are correct. 228 00:18:10,470 --> 00:18:13,470 What? My calculations... 229 00:19:22,421 --> 00:19:24,129 Garbage tacos. 230 00:19:24,130 --> 00:19:26,810 Now these cops will never leave. It's worse than jail. 231 00:19:27,370 --> 00:19:31,490 Quiet. Look, as long as we have our disguises, we still have a chance. 232 00:19:32,770 --> 00:19:34,150 That was fun while it lasted. 233 00:19:34,430 --> 00:19:37,050 It's banana and plantain, Adam. 234 00:19:38,290 --> 00:19:39,610 Our fugitives. 235 00:19:40,070 --> 00:19:41,120 And our tacos. 236 00:20:07,630 --> 00:20:12,529 phone with your stupid panda and say hi to those kids for me banana 237 00:20:12,530 --> 00:20:18,849 hey guys we're gonna be obliterated by that meteor hey guys 238 00:20:18,850 --> 00:20:25,589 giant metal stuck to cricket party that's my favorite 239 00:20:25,590 --> 00:20:30,090 yeah more like we'll never see pretty panda ever pity party party 240 00:20:31,811 --> 00:20:39,379 Scott reporting live at the zoo, where in a few moments, Pretty Panda will no 241 00:20:39,380 --> 00:20:43,440 longer be cute, but will become gross, flabby, and middle -aged. 242 00:20:45,060 --> 00:20:51,719 Pretty Panda, for adorableness above and beyond the call of cutie, I award 243 00:20:51,720 --> 00:20:55,380 you with the Iron Rhombus of endearing assidy. 244 00:20:57,660 --> 00:21:00,980 And now, countdown to grossness! 245 00:21:11,201 --> 00:21:18,609 I see pretty pattern with you guys. At least we get to be sad and disappointed 246 00:21:18,610 --> 00:21:23,250 together. Even being sad is my favorite when I'm with my bestest friend. 247 00:21:23,690 --> 00:21:27,870 Yeah. Ping pong, ding dong. Best friend forever. 248 00:21:28,490 --> 00:21:31,070 Ping pong, ding dong. Best friend forever. 249 00:21:31,071 --> 00:21:32,569 No, quiet. 250 00:21:32,570 --> 00:21:33,890 I see something. 251 00:21:33,891 --> 00:21:35,159 It's... 252 00:21:35,160 --> 00:21:39,710 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.