All language subtitles for Phineas And Ferb s05e30 Doofercise.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,544 ? There's a hundred and four days of summer vacation ? 2 00:00:02,545 --> 00:00:05,129 ? And school comes along just to end it? 3 00:00:05,172 --> 00:00:08,340 ? So the annual problem for our generation? 4 00:00:08,384 --> 00:00:11,719 ? Is finding a good way to spend it? 5 00:00:11,720 --> 00:00:12,762 ? Like maybe? 6 00:00:12,763 --> 00:00:15,180 ? Building a rocket or fighting a mummy? 7 00:00:15,224 --> 00:00:17,424 ? Or climbing up the Eiffel Tower? 8 00:00:17,425 --> 00:00:19,769 ? Discovering something that doesn't exist? 9 00:00:19,770 --> 00:00:21,061 Hey! 10 00:00:21,096 --> 00:00:23,897 ? Or giving a monkey a shower? 11 00:00:23,932 --> 00:00:25,265 ? Surfing tidal waves? 12 00:00:25,266 --> 00:00:27,861 ? Creating nano-bots or locating Frankenstein's brain? 13 00:00:27,862 --> 00:00:29,028 It's over here! 14 00:00:29,029 --> 00:00:31,239 ? Finding a dodo bird Painting a continent? 15 00:00:31,240 --> 00:00:32,990 ? Or driving our sister insane? 16 00:00:33,034 --> 00:00:34,241 Phineas! 17 00:00:34,242 --> 00:00:35,785 ? As you can see there's a whole lot of stuff? 18 00:00:35,786 --> 00:00:38,245 ? To do before school starts this fall? 19 00:00:38,280 --> 00:00:40,039 Come on, Perry! 20 00:00:40,082 --> 00:00:44,710 ? So stick with us 'cause Phineas and Ferb are gonna do it all!? 21 00:00:44,754 --> 00:00:50,090 ? So stick with us 'Cause Phineas and Ferb are gonna do it all!? 22 00:00:50,125 --> 00:00:53,719 Mom, Phineas and Ferb are making a title sequence! 23 00:01:01,771 --> 00:01:04,137 [laughs] At last! 24 00:01:04,148 --> 00:01:07,024 An Inator above all other Inators! 25 00:01:07,068 --> 00:01:09,234 The one that will finally... 26 00:01:10,946 --> 00:01:12,196 Ah... 27 00:01:12,239 --> 00:01:15,199 -Oh, wait, hold on. -What the heck, Dad? 28 00:01:15,242 --> 00:01:17,984 Looks like I can't finish making your smoothie, sir. 29 00:01:17,995 --> 00:01:21,005 Norm, I told you not to use the blender while I'm powering up. 30 00:01:22,157 --> 00:01:23,916 Now I gotta walk all the way down 31 00:01:23,917 --> 00:01:25,827 and flip the whatever that thing is called. 32 00:01:25,828 --> 00:01:28,087 -The breaker, sir. -No, you're the breaker. 33 00:01:28,130 --> 00:01:29,296 I'm the fixer. 34 00:01:29,331 --> 00:01:31,715 Sorry, Norm. He gets hangry without a smoothie. 35 00:01:31,759 --> 00:01:34,802 At this point, all my pain sensors have numbed. 36 00:01:34,837 --> 00:01:38,263 [groans] Looks like the whole building's out. 37 00:01:38,307 --> 00:01:40,933 [gasps] Look at me and my shorting power. 38 00:01:40,976 --> 00:01:43,852 It's so evil. I love it! 39 00:01:45,523 --> 00:01:48,232 Wait, we have a gym down here? Ooh. 40 00:01:48,275 --> 00:01:49,566 [buzzing] 41 00:01:50,277 --> 00:01:51,657 Hey, the electricity's out. 42 00:01:51,687 --> 00:01:54,488 Are you powering that treadmill all by yourself? 43 00:01:54,523 --> 00:01:57,282 Hi. Yeah, I'm just running through my heartache. 44 00:01:57,326 --> 00:01:59,192 Look, I don't need your life story. 45 00:01:59,203 --> 00:02:00,893 Spoiler alert, you die at the end. 46 00:02:02,331 --> 00:02:03,789 Wait, start running again. 47 00:02:05,200 --> 00:02:09,870 [gasps] When you run, the bulb lights up with human power. 48 00:02:09,880 --> 00:02:15,509 [gasps] Ah-ha! I can use human power to power my end-all-be-allinator. 49 00:02:15,544 --> 00:02:19,379 I just have to channel the energy to my power bank upstairs. 50 00:02:19,390 --> 00:02:22,766 Norm, drop an extension cord out the window, would ya? 51 00:02:24,979 --> 00:02:26,553 [sighs] 52 00:02:26,564 --> 00:02:29,523 Okay, sorry, I was not clear enough apparently. 53 00:02:29,558 --> 00:02:32,151 Find another extension cord, but this time 54 00:02:32,194 --> 00:02:33,485 you hold on to one end of it. 55 00:02:33,529 --> 00:02:35,821 [Norm] You got it, here it comes. 56 00:02:37,232 --> 00:02:38,382 -[crashes] -[sighs] 57 00:02:42,413 --> 00:02:45,539 No, those are my clothes. 58 00:02:45,574 --> 00:02:48,667 This... This is why I have so many extension cords. 59 00:02:48,711 --> 00:02:52,078 Okay, now tell me, is one end of the cord 60 00:02:52,079 --> 00:02:53,414 plugged into the power bank? 61 00:02:53,415 --> 00:02:56,005 -Yes, do I jump now? -No, no, no jumping, no jumping. 62 00:02:56,010 --> 00:02:57,301 You know what? 63 00:02:57,302 --> 00:02:59,596 Just give the phone to Vanessa. Could you give- Thank you. 64 00:02:59,597 --> 00:03:03,757 Vanessa, I have some very specific instructions for- 65 00:03:03,767 --> 00:03:07,144 Oh, thank you, sweetie. I mean, if I don't harness it, 66 00:03:07,145 --> 00:03:08,563 this human power is just wasted. 67 00:03:08,564 --> 00:03:10,254 Keep running, dude. Keep running. 68 00:03:10,255 --> 00:03:12,275 That's all I've been able to do since my breakup. 69 00:03:12,276 --> 00:03:14,193 Yeah, yeah, tell your story running. 70 00:03:14,194 --> 00:03:15,436 Come on, keep it up. Knees higher. 71 00:03:15,437 --> 00:03:18,238 Knees higher. Oh, yeah, you got good form. 72 00:03:18,239 --> 00:03:19,774 We'll get you fitter in no time, 73 00:03:19,775 --> 00:03:22,367 and nothing makes an ex want you back more 74 00:03:22,411 --> 00:03:24,369 than a revenge bod, right? Am I right? 75 00:03:24,413 --> 00:03:26,830 Hey, you're a pretty good trainer. 76 00:03:26,874 --> 00:03:28,123 Thanks, man. 77 00:03:28,124 --> 00:03:30,627 Ah. That's the first time anyone's actually listened to me. 78 00:03:30,628 --> 00:03:34,379 -Norm, did you hear that? -I wasn't listening, sir. 79 00:03:34,423 --> 00:03:37,674 But the power bank is charging and the lights are back on. 80 00:03:37,718 --> 00:03:40,594 Hey, if I can get everyone in town to exercise, 81 00:03:40,629 --> 00:03:43,347 I can tap into all that free electricity, 82 00:03:43,390 --> 00:03:48,352 store up the surplus and use it to take over the Tri-State Area. 83 00:03:48,395 --> 00:03:50,270 I'm gonna need a lot more treadmills. 84 00:03:50,305 --> 00:03:54,358 -[man] And I get the revenge bod. -Less talking, more running. 85 00:03:56,311 --> 00:03:58,570 -What you doin'? -Ahoy, Isabella. 86 00:03:58,614 --> 00:04:01,406 Feast your eyes on the asphalt wave. 87 00:04:01,450 --> 00:04:03,867 Ferb has discovered a way to temporarily alter 88 00:04:03,911 --> 00:04:07,821 road surface molecules from a solid to a liquid state around the hull. 89 00:04:07,831 --> 00:04:09,206 Fascinating. 90 00:04:09,250 --> 00:04:11,583 Geophysics got nothing on Ferb. 91 00:04:11,627 --> 00:04:15,545 -Okay, layman's terms. -We can basically boat the boulevards. 92 00:04:15,589 --> 00:04:17,998 We got the idea because Candace and Jeremy 93 00:04:18,008 --> 00:04:20,217 are on a boat ride at the lake today. 94 00:04:20,261 --> 00:04:22,761 -Oh, that's so romantic. -I guess. 95 00:04:22,805 --> 00:04:26,306 But she specifically told us not to go anywhere near them. 96 00:04:26,307 --> 00:04:27,642 So we're going to boat on the roads. 97 00:04:27,643 --> 00:04:29,509 So we're just plagiarizing them? 98 00:04:29,520 --> 00:04:31,344 It's not plagiarism. It's an homage. 99 00:04:31,355 --> 00:04:34,356 -Potato, po-tah-to. -Let's give her a whirl. 100 00:04:41,782 --> 00:04:42,832 Bon voyage! 101 00:04:46,028 --> 00:04:47,536 Hey, where's Perry? 102 00:04:53,794 --> 00:04:57,504 Hello, Agent P. Doof has purchased a ton of exercise equipment. 103 00:04:57,539 --> 00:05:00,757 Stair climbers, dumbbells, smart bells, you name it. 104 00:05:00,801 --> 00:05:04,261 And he's been spotted around town wearing... [shudders] 105 00:05:04,305 --> 00:05:05,679 ...athleisure wear. 106 00:05:05,714 --> 00:05:08,381 I mean, is it athletic or is it leisure? 107 00:05:08,392 --> 00:05:09,683 Pick a lane. 108 00:05:09,684 --> 00:05:11,853 What's even more disturbing is this infomercial Doof 109 00:05:11,854 --> 00:05:14,313 has been broadcasting. Hit play, Carl. 110 00:05:14,314 --> 00:05:15,398 Hitting play. 111 00:05:15,399 --> 00:05:17,483 Hate working out, but also hate paying for it? 112 00:05:17,484 --> 00:05:20,060 Well, come on down to Doofnasium, 113 00:05:20,070 --> 00:05:24,364 where I will personally motivate you to pump that iron for free. 114 00:05:24,399 --> 00:05:28,285 Check out these gains. Thank you, Doofnasium. 115 00:05:28,329 --> 00:05:29,536 And guess what? 116 00:05:29,571 --> 00:05:33,999 You get all of this for four easy payments of free. 117 00:05:34,043 --> 00:05:35,876 Zero. Zip. Nada dinero. 118 00:05:35,911 --> 00:05:39,379 And there's no cancellation fee because you never have to cancel. 119 00:05:39,414 --> 00:05:42,674 But don't do it for me. Do it for them. 120 00:05:42,718 --> 00:05:46,386 ? In the arms of a treadmill ? 121 00:05:46,387 --> 00:05:49,265 [Dr. Doofenshmirtz] Right now there's an elliptical who needs you. 122 00:05:49,266 --> 00:05:53,426 Don't you have some time to spare for these poor lonely treadmills? 123 00:05:53,437 --> 00:05:57,263 I didn't save him. He saved me. 124 00:05:57,274 --> 00:05:58,690 Again, it's free. 125 00:05:58,734 --> 00:06:01,151 I can't wait to use you. I mean, see you... 126 00:06:01,195 --> 00:06:02,527 [all] At Doofnasium. 127 00:06:02,571 --> 00:06:04,321 [announcer reading rapidly] 128 00:06:04,322 --> 00:06:06,741 You should consult your doctor before starting a new fitness program. 129 00:06:06,742 --> 00:06:08,618 Doofnasium bears no responsibility for... 130 00:06:08,619 --> 00:06:11,411 And it keeps going like that for another 20 minutes. 131 00:06:11,446 --> 00:06:13,830 Get to the bottom of it, Agent P. 132 00:06:14,375 --> 00:06:17,209 -Should I turn it off, sir? -No. 133 00:06:17,252 --> 00:06:19,586 It's disturbingly compelling. 134 00:06:19,621 --> 00:06:21,713 [? rock music playing] 135 00:06:29,556 --> 00:06:31,556 ? Do you want to be strong as a tank? ? 136 00:06:31,600 --> 00:06:33,934 ? But you need a gym that won't break the bank ? 137 00:06:33,969 --> 00:06:36,469 ? You'll sweat so much that you'll really stink ? 138 00:06:36,480 --> 00:06:40,774 ? But when you see the results you'll be sure to thank me ? 139 00:06:40,809 --> 00:06:44,861 ? When you come on down to Doofnasium ? 140 00:06:44,905 --> 00:06:47,614 ? Don't sit on the couch and be a lazy bum ? 141 00:06:47,649 --> 00:06:50,534 ? If you want things that are crazy-ium ? 142 00:06:50,577 --> 00:06:52,869 ? Just come on down today ? 143 00:06:52,913 --> 00:06:55,655 ? Your membership is free-sium ? 144 00:06:55,666 --> 00:06:58,542 ? We just want your energy-sium? 145 00:06:58,585 --> 00:07:00,827 ? Don't make us beg you Please-ium ? 146 00:07:00,838 --> 00:07:05,257 ? You'll win back your fianc� who doesn't even deserve you ? 147 00:07:05,300 --> 00:07:08,334 ? Doofnasium ? 148 00:07:08,345 --> 00:07:10,429 [? pleasant music playing] 149 00:07:18,680 --> 00:07:20,105 [engine roars] 150 00:07:26,321 --> 00:07:30,407 [sighs] What can be better than this? A beautiful day. 151 00:07:30,451 --> 00:07:33,660 -A delicious picnic. -And a romantic boat ride. 152 00:07:33,695 --> 00:07:35,325 I can think of something better. 153 00:07:35,956 --> 00:07:38,698 Hey, Candace. Hey, Jeremy. 154 00:07:38,709 --> 00:07:42,368 Phineas and Ferb? Oh, that is too bustable. 155 00:07:42,379 --> 00:07:44,129 Uh, Candace? Whoa. 156 00:07:47,634 --> 00:07:49,092 You guys are so busted. 157 00:07:54,016 --> 00:07:56,726 [Dr. Doofenshmirtz] You can do it. You're almost there. 158 00:08:02,524 --> 00:08:04,524 Keep breathing. She never loved you. 159 00:08:04,559 --> 00:08:07,527 Your gains are my gains. And squat. 160 00:08:07,562 --> 00:08:08,653 [Perry chittering] 161 00:08:09,564 --> 00:08:11,781 Ah, Perry the Platypus, it's you. 162 00:08:11,825 --> 00:08:14,784 At first I was like, who is that scrawny wimp? 163 00:08:14,828 --> 00:08:17,704 But it was you. Start pedaling. 164 00:08:17,739 --> 00:08:22,042 It's leg day, people. Leg day. Whoop-whoop! 165 00:08:22,077 --> 00:08:25,003 Oh, great, it's not working. [imitates air horn] 166 00:08:25,047 --> 00:08:26,505 [all] Whoo-hoo! 167 00:08:27,341 --> 00:08:29,341 [screaming] 168 00:08:29,384 --> 00:08:31,718 -We're losing them. -We are not losing them. 169 00:08:31,753 --> 00:08:33,762 This chase is about to get real. 170 00:08:37,226 --> 00:08:38,276 [all screaming] 171 00:08:39,561 --> 00:08:41,019 [both scream] 172 00:08:41,563 --> 00:08:45,599 Looks like we picked up some gravel skiers. 173 00:08:45,600 --> 00:08:47,100 Looking good, guys. 174 00:08:47,110 --> 00:08:49,936 Ah, Jeremy, get my phone out of my pocket and call my mom. 175 00:08:49,937 --> 00:08:50,938 Your mom? 176 00:08:50,939 --> 00:08:53,323 Not, oh, I don't know, the highway patrol? 177 00:08:53,367 --> 00:08:55,825 [cell phone ringing] 178 00:08:55,826 --> 00:08:57,945 -Candace? -[Jeremy] Uh, Mrs. Flynn-Fletcher? 179 00:08:57,946 --> 00:09:00,080 -Oh, Jeremy, is that you? -Yes, ma'am. 180 00:09:00,081 --> 00:09:02,041 [Candace] Tell mom she has to bust the boys. 181 00:09:02,042 --> 00:09:04,209 Is that Candace I hear in the background? 182 00:09:04,253 --> 00:09:06,002 Yes, ma'am. She wants to, uh... 183 00:09:06,046 --> 00:09:07,629 Oh, I know what she wants. 184 00:09:09,132 --> 00:09:10,298 [exclaims, sighs] 185 00:09:10,342 --> 00:09:13,218 [exclaims] Mrs. Flynn-Fletcher, Candace wants you to- 186 00:09:13,262 --> 00:09:16,888 So, Jeremy, how's your mother? I haven't seen her in ages. 187 00:09:16,889 --> 00:09:18,724 [Jeremy] Um, my mother is fine, thank you. 188 00:09:18,725 --> 00:09:20,850 Her hydrangeas look so good. 189 00:09:20,851 --> 00:09:22,979 Do you know what kind of fertilizer she uses? 190 00:09:22,980 --> 00:09:25,306 -No, ma'am, but- -[Candace] Hydrangeas? Jeremy! 191 00:09:25,307 --> 00:09:29,309 Yes, it's almost full! Come on, people! Ha-ha! 192 00:09:29,319 --> 00:09:33,813 I have the power! Time to fire the end-all-be-allinator! 193 00:09:33,824 --> 00:09:35,907 I almost have too much power. 194 00:09:38,495 --> 00:09:40,820 Okay, that's enough. Wait, no! 195 00:09:40,821 --> 00:09:42,832 It's too much electricity! It's gonna blow! 196 00:09:42,833 --> 00:09:45,992 Okay, gym's closed! That's it! You're all buff enough! 197 00:09:46,003 --> 00:09:49,754 Stop, stop pedaling! It's too much! It's too much! 198 00:09:49,755 --> 00:09:52,758 -[bulb breaks] -[gasps] Idea! I'll plug in more appliances 199 00:09:52,759 --> 00:09:55,093 to use up the electricity, like this! 200 00:09:55,762 --> 00:09:57,637 -[whirring] -[clatters] 201 00:09:57,672 --> 00:09:58,930 [zaps] 202 00:09:59,600 --> 00:10:01,433 This! This! 203 00:10:01,476 --> 00:10:03,852 -[zaps] -Oh, come on. 204 00:10:06,273 --> 00:10:07,323 [zaps] 205 00:10:08,183 --> 00:10:10,108 [straining] 206 00:10:10,777 --> 00:10:11,943 -Ow! -[beeps] 207 00:10:11,987 --> 00:10:15,021 [exclaims] Can we not do this on the treadmill? 208 00:10:15,022 --> 00:10:17,283 We're just generating more power. Will you stop? 209 00:10:17,284 --> 00:10:20,577 -Listen to me! -Hey, I think he's starting another class. 210 00:10:20,621 --> 00:10:22,078 -Cool, I'm in. -Me too. 211 00:10:24,708 --> 00:10:26,458 [buzzing] 212 00:10:26,459 --> 00:10:29,837 Oh, career plans? Uh, probably a couple years of community college... 213 00:10:29,838 --> 00:10:33,173 Jeremy, come on! [gasps] The salon. 214 00:10:33,174 --> 00:10:36,135 Tell my mom she has to look out the front window in ten seconds. 215 00:10:36,136 --> 00:10:38,888 Uh, look out the window of the salon in ten seconds, ma'am. 216 00:10:38,889 --> 00:10:40,847 -Oh, alrighty. -[Candace] Ten! 217 00:10:40,882 --> 00:10:42,641 Nine, eight... 218 00:10:45,646 --> 00:10:47,270 Whoa! Ahhh! 219 00:10:48,523 --> 00:10:49,856 Not all my electricity! 220 00:10:49,891 --> 00:10:53,226 Curse your gains, Perry the Platypus! 221 00:10:53,236 --> 00:10:54,286 [zapping] 222 00:11:00,369 --> 00:11:03,161 Two, one, now! 223 00:11:03,332 --> 00:11:06,207 Oh, who turned out the lights? 224 00:11:06,208 --> 00:11:07,332 [distorted] Mom. 225 00:11:13,090 --> 00:11:14,140 Whoa! 226 00:11:16,093 --> 00:11:19,223 Uh-oh, looks like it's overloading. Everyone, abandon ship! 227 00:11:22,301 --> 00:11:24,392 [bell dings] 228 00:11:24,393 --> 00:11:28,428 -You look fabulous. -But, but, but, but, but. 229 00:11:28,429 --> 00:11:31,524 You move us down here because you discovered an underground lake, 230 00:11:31,525 --> 00:11:33,400 but we have no way to get around on it. 231 00:11:33,435 --> 00:11:36,695 Did you think a boat would just ooze out of the Earth's crust? 232 00:11:38,106 --> 00:11:39,156 [splashes] 233 00:11:39,941 --> 00:11:41,199 [air horn blares] 234 00:11:41,249 --> 00:11:45,799 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.