Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,060 --> 00:00:24,660
welcome. welcome. At I'm the first one.
Yes, please give it a try. I'm thinking about it.
2
00:00:26,060 --> 00:00:28,980
Flowers at the end of the month are busy.
3
00:00:29,940 --> 00:00:33,460
However, I have a reason to be stubborn.
4
00:00:35,740 --> 00:00:38,380
Yes, please give it a try.
5
00:00:39,780 --> 00:00:40,780
Yes, I've waited.
6
00:00:42,680 --> 00:00:44,760
welcome. please wait a moment.
7
00:00:45,930 --> 00:00:47,410
Watanabe Ryo is present.
8
00:01:14,300 --> 00:01:21,260
Please give me an agenda Okamoto kun this vial a bit
I think there are a lot of bubbles, and I'll just keep it in mind from now on
9
00:01:21,260 --> 00:01:28,060
I'll do that, please don't do much work anymore
I'm also good at defeating my face
10
00:01:28,060 --> 00:01:34,960
I fell in love with the first sight, and the stewed beans of the 4th house, which I love at first.
Boiled beans 4
11
00:01:34,960 --> 00:01:38,180
Bantaku-san please be very strong.
12
00:01:42,190 --> 00:01:49,150
However, when the byte was over, Watanabe returned quickly.
It's been six months now
13
00:01:49,150 --> 00:01:50,810
But there was no progress
14
00:02:19,360 --> 00:02:26,240
Thank you very much, I was able to help you by calling the store manager.
Right?
15
00:02:26,240 --> 00:02:31,520
Thank you, this is the only thing I've heard
16
00:02:31,520 --> 00:02:34,100
Can I bring this out already?
17
00:02:34,360 --> 00:02:35,620
Yes, have you held it?
18
00:02:36,640 --> 00:02:38,240
Let's enter table 5
19
00:03:05,540 --> 00:03:11,400
Watanabe-san, I'm going to go and have a drink on the byte side from now on.
I wonder what you're doing too
20
00:03:11,400 --> 00:03:15,460
If you don't like it, it doesn't have to be unreasonable though
21
00:03:24,520 --> 00:03:27,380
If I'm coming, I'll ask.
22
00:03:55,700 --> 00:03:58,940
Please don't drink it. Drinking
23
00:03:58,940 --> 00:04:05,860
mistake
24
00:04:05,860 --> 00:04:23,160
Grill
25
00:04:23,160 --> 00:04:27,860
Please don't. Okamoto: Before I got drunk, Watanabe-san
Don't do anything weird. I won't do it anymore.
26
00:04:28,740 --> 00:04:32,940
Don't do this before. It felt good, right?
27
00:04:38,080 --> 00:04:39,680
How did it come like this?
28
00:04:41,280 --> 00:04:45,560
I'm embarrassed, so please look forward to Watanabe-san.
29
00:04:48,360 --> 00:04:49,380
Really sorry.
30
00:04:54,890 --> 00:04:57,770
I'll send you home
31
00:04:57,770 --> 00:05:04,730
For me
32
00:05:04,730 --> 00:05:07,970
I have a mission to send him home safely
33
00:05:56,670 --> 00:06:03,610
It's okay, it's okay
34
00:06:03,610 --> 00:06:10,450
Mm, my pledge is there
35
00:06:10,450 --> 00:06:11,450
Me
36
00:06:28,840 --> 00:06:30,360
good night
37
00:07:06,510 --> 00:07:09,610
Wait a minute, wait a minute
38
00:34:01,900 --> 00:34:02,900
I've bought some water
39
00:34:44,750 --> 00:34:51,550
If it's okay to know my big knowledge, then I
40
00:34:51,550 --> 00:34:52,550
too
41
00:35:11,340 --> 00:35:13,040
I'll come, I'll come, I'll come
42
00:35:13,040 --> 00:35:24,500
I
43
00:35:24,840 --> 00:35:29,140
I really had sex with Watanabe-san.
44
00:35:29,140 --> 00:35:33,560
Go
45
00:35:33,560 --> 00:35:38,380
It's not something simple
46
00:35:41,410 --> 00:35:46,030
Watanabe's fees are 10,000 times more delicious.
47
00:35:46,030 --> 00:35:52,650
Go
48
00:35:52,650 --> 00:35:53,490
Chi
49
00:35:53,490 --> 00:36:01,890
yes
50
00:36:01,890 --> 00:36:08,530
I'll put it in the tidying so I'll throw you away Okamoto-kun.
I see, I'll help you
51
00:36:20,330 --> 00:36:26,490
Watanabe-san, it's nice no matter what you do
52
00:36:26,710 --> 00:36:32,370
Is it really true that you're spreading through your breasts?
53
00:37:19,740 --> 00:37:21,300
I'm really inspiring
54
00:39:12,300 --> 00:39:14,980
It's okay to get in touch with no matter where you are.
55
01:02:18,540 --> 01:02:19,540
I have a little self-confidence
56
01:02:20,420 --> 01:02:25,360
I'll show this to Watanabe-san. Next is Oka's main turn.
57
01:04:12,360 --> 01:04:19,180
That's right, but what?
58
01:04:19,180 --> 01:04:20,180
but
59
01:09:16,830 --> 01:09:16,910
bean paste
60
01:09:16,910 --> 01:09:32,290
Ta
61
01:09:32,290 --> 01:09:33,290
Will you be angry?
62
01:09:50,410 --> 01:09:57,090
I like making it myself, I like making it myself
63
01:09:57,090 --> 01:10:03,510
I like making it myself, I like making it myself
I like to make it myself
64
01:10:03,510 --> 01:10:04,510
It's a
65
01:10:44,270 --> 01:10:46,250
Thank you for watching and listening
66
01:13:15,310 --> 01:13:16,690
First, if a good person comes
67
01:19:13,580 --> 01:19:17,400
Is it okay to ask something that you say?
68
01:19:18,460 --> 01:19:19,460
Well then
69
01:20:10,960 --> 01:20:12,400
That's why
70
01:21:52,780 --> 01:21:53,780
Daddy, what?
71
01:22:09,340 --> 01:22:16,240
It's fine now
72
01:22:16,240 --> 01:22:20,780
Well, I'm not yet here, let's go
73
01:23:24,000 --> 01:23:26,220
It's a game
74
01:33:01,160 --> 01:33:02,520
So what will you do after the year?
75
01:33:03,320 --> 01:33:09,040
After the bag was off, the two of us went to visit for the first time or to visit us.
do not have?
76
01:33:09,420 --> 01:33:10,660
That's good, let's go
77
01:33:30,930 --> 01:33:37,830
Boove: Okamoto-kun, you want me to drink it again.
And Watanabe-san
78
01:33:37,830 --> 01:33:44,670
That's what I meant, and actually, it was like that.
Oh, what's that?
79
01:33:44,670 --> 01:33:51,210
Right, this is the only one I'm going to drink that rain, I'm not going to drink yet
Yes, be careful
80
01:33:51,210 --> 01:33:54,210
Ah no ah ah ah
81
01:34:15,500 --> 01:34:22,100
He's not angry, and I'm Watanabe-san's boyfriend.
82
01:34:22,100 --> 01:34:25,220
Go
83
01:34:25,220 --> 01:34:31,640
Yes
84
01:34:31,640 --> 01:34:37,600
Watanabe-san, but now I know only
85
01:34:37,600 --> 01:34:42,440
I want to incredibly cultivate Watanabe's weaknesses.
86
01:44:18,380 --> 01:44:19,380
Goodbye
87
01:58:44,790 --> 01:58:50,950
I'm
88
01:58:50,950 --> 01:58:53,490
I wanted to say it straight away to you
89
01:59:06,670 --> 01:59:13,230
It's the first time, so check that the bag is right at the tip.
I'm gonna
90
01:59:13,230 --> 01:59:19,510
What is it, I mean to understand more with that kind of air
mosquito
91
01:59:19,510 --> 01:59:23,290
I was embarrassed about my feelings
92
01:59:34,510 --> 01:59:40,930
Thank you for getting used to it for a while
93
01:59:40,930 --> 01:59:47,850
Suddenly, they were kept in a row like this and were moved
I feel a bit regretful
94
01:59:47,850 --> 01:59:49,550
But what?
95
01:59:51,450 --> 01:59:52,450
I decided!
96
01:59:53,330 --> 01:59:55,750
Chikube muscle meat training begins!
97
01:59:57,310 --> 02:00:03,920
The fact that I'm in a match is a byte member later
I reported it with Ni-chan.
6913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.