Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,014 --> 00:00:17,184
I knew I could
express myself with pictures,
2
00:00:17,267 --> 00:00:19,686
but you don't make movies
where I came from.
3
00:00:19,770 --> 00:00:23,982
All the filmmaking was in California.
So that's what I did.
4
00:00:24,066 --> 00:00:27,819
In my late 20s, I went off to Hollywood.
5
00:00:34,201 --> 00:00:35,827
Marty was so driven
when he was young.
6
00:00:35,911 --> 00:00:38,121
{\an8}He was absolutely--
He had to get there.
7
00:00:38,205 --> 00:00:41,041
{\an8}Not very relaxed at all.
I mean he really had a mission,
8
00:00:41,124 --> 00:00:44,002
{\an8}and he was gonna get there
if it killed him.
9
00:00:44,086 --> 00:00:47,005
{\an8}So, he was sometimes not easy
to be around for that reason.
10
00:00:54,096 --> 00:00:56,932
And I thought maybe
the home would be
11
00:00:57,015 --> 00:00:59,226
Los Angeles, California, Hollywood.
12
00:01:00,269 --> 00:01:02,563
But I found myself ostracized from it.
13
00:01:02,646 --> 00:01:04,355
I found myself on the outside.
14
00:01:05,065 --> 00:01:07,276
There were a lot of people
I wanted to work with
15
00:01:07,359 --> 00:01:10,028
but basically, you know,
it was, "Keep away."
16
00:01:16,827 --> 00:01:18,745
Themes that he gravitates toward...
17
00:01:19,997 --> 00:01:23,250
{\an8}...what would you say they are
across genres?
18
00:01:23,792 --> 00:01:28,297
I think one of them is
underdogs trying to score.
19
00:01:28,380 --> 00:01:32,801
Wall Street had swallowed me up,
and shit me right back out again.
20
00:01:33,177 --> 00:01:36,638
Whether it's that guy
with the coke and the stock market,
21
00:01:36,722 --> 00:01:37,848
Wolf of Wall Street.
22
00:01:38,724 --> 00:01:41,185
A gangster trying to make it big.
23
00:01:41,268 --> 00:01:43,103
The kid in Kundun.
24
00:01:43,187 --> 00:01:46,565
I mean, they're all long-shot underdogs.
25
00:01:46,648 --> 00:01:48,483
- Would you be my agent?
- No.
26
00:01:48,567 --> 00:01:50,402
Okay, boy, say goodbye to your father.
27
00:01:51,653 --> 00:01:56,116
And they're willing to do almost anything
to become big shots.
28
00:01:56,200 --> 00:01:57,326
It's about him.
29
00:01:57,409 --> 00:02:01,538
He's the underdog striving
to become a movie director.
30
00:02:02,289 --> 00:02:03,165
This is it.
31
00:02:12,508 --> 00:02:15,594
What price did he pay,
socially and personally,
32
00:02:15,677 --> 00:02:18,680
to make the life
he made for himself as a filmmaker?
33
00:02:19,806 --> 00:02:23,060
I mean, I don't know.
But it's... you know, you do pay a price.
34
00:02:28,690 --> 00:02:30,359
Y'all get on the floor fast.
35
00:02:30,442 --> 00:02:32,945
{\an8}I shot Boxcar Bertha in the fall of '71.
36
00:02:33,028 --> 00:02:35,405
{\an8}I said, hit the ground.
37
00:02:35,489 --> 00:02:38,158
{\an8}I showed the film
to a number of my close friends,
38
00:02:38,242 --> 00:02:39,910
but my friends didn't like it.
39
00:02:40,619 --> 00:02:42,955
It's as if I had caught
a disease or something.
40
00:02:44,957 --> 00:02:47,709
{\an8}Showed it to Cassavetes,
and he goes, "What are you doing?"
41
00:02:48,460 --> 00:02:50,921
{\an8}"You're not meant to be
making films like that."
42
00:02:52,589 --> 00:02:56,885
{\an8}And so Marty abandoned his plans
to make I Escaped from Devil's Island.
43
00:02:57,803 --> 00:03:00,556
{\an8}And he decided to make a movie,
from his heart.
44
00:03:02,015 --> 00:03:04,893
And I said, "What if you take
characters I am interested in?"
45
00:03:04,977 --> 00:03:07,437
The darker edges, I guess, you would say.
46
00:03:07,980 --> 00:03:12,067
"What if I can do the kind of story
I wanna tell and push it to the edge?"
47
00:03:14,945 --> 00:03:17,739
With Marty, there was an inner turmoil.
48
00:03:17,823 --> 00:03:21,869
{\an8}And film, was the perfect, sort of,
49
00:03:21,952 --> 00:03:26,164
{\an8}you know, sump pump.
To get it out of his system.
50
00:03:27,416 --> 00:03:32,004
It was 1972, and I was trying
to get Mean Streets made.
51
00:03:32,087 --> 00:03:34,840
I still had Mean Streets in a kind of...
52
00:03:36,466 --> 00:03:37,801
Neverland, in a way.
53
00:03:39,428 --> 00:03:42,681
In my mind it wasn't really a film.
It was some sort of representation
54
00:03:42,764 --> 00:03:46,185
of who I was, and my friends,
and myself, and the world I came from.
55
00:03:47,060 --> 00:03:49,396
My wife, Verna,
introduced Marty to someone
56
00:03:49,479 --> 00:03:52,107
who helped finance Mean Streets,
Jon Taplin.
57
00:03:52,524 --> 00:03:55,736
{\an8}He was a Princeton dropout
58
00:03:55,819 --> 00:03:58,906
{\an8}who went on the road
with Janis Joplin and The Band.
59
00:04:00,240 --> 00:04:02,701
{\an8}He had a friend
with some inherited money...
60
00:04:02,784 --> 00:04:05,245
...who was looking to finance
an independent film.
61
00:04:06,622 --> 00:04:09,791
But Marty needed
an actor that people would know
62
00:04:09,875 --> 00:04:12,377
and he had an actor, who was a friend,
63
00:04:12,461 --> 00:04:16,464
{\an8}that kind of, was interested in doing it.
That was Bruce Dern.
64
00:04:16,548 --> 00:04:20,844
{\an8}But, Bruce's agent told him,
"Absolutely not. You shouldn't do it,
65
00:04:20,928 --> 00:04:24,515
because this is an independent film,
and it's gonna go nowhere."
66
00:04:25,557 --> 00:04:30,521
Nobody made independent films
at that time, except for John Cassavetes
67
00:04:30,604 --> 00:04:33,565
and mostly independent films were pornos.
68
00:04:35,150 --> 00:04:37,319
Marty had to find an actor
69
00:04:37,402 --> 00:04:40,656
{\an8}and my wife Verna
was in a play at Lincoln Center
70
00:04:40,739 --> 00:04:43,283
{\an8}with this, wonderful young guy.
71
00:04:43,992 --> 00:04:45,953
So, they said,
"Yeah, you gotta meet this guy."
72
00:04:46,036 --> 00:04:47,162
I said, "Who is he?"
73
00:04:48,497 --> 00:04:49,873
I had done Bang the Drum Slowly,
74
00:04:49,957 --> 00:04:51,458
The Gang That Couldn't Shoot Straight.
75
00:04:51,542 --> 00:04:55,671
{\an8}I had done two De Palma movies,
Greetings, and Hi, Mom!
76
00:04:55,754 --> 00:04:58,006
So, we had this little party
in our railroad flat.
77
00:04:58,090 --> 00:05:00,759
He's an actor, he wants to be a director,
something'll happen.
78
00:05:00,843 --> 00:05:02,845
Marty was his usual self.
79
00:05:02,928 --> 00:05:06,265
You know, making jokes,
and Bob sat in the corner like this...
80
00:05:08,058 --> 00:05:09,142
watching Marty.
81
00:05:09,226 --> 00:05:14,982
You could sense something happening
between these two guys.
82
00:05:15,065 --> 00:05:18,610
And we were sitting there,
after dinner, in this little living room,
83
00:05:18,694 --> 00:05:21,780
and De Niro looked over at me and said,
84
00:05:21,864 --> 00:05:25,075
"I know you, you used to hang out
with Curti..."
85
00:05:25,158 --> 00:05:27,661
That's Robert Uricola,
"...and Joey so-and-so."
86
00:05:27,744 --> 00:05:30,330
And I said, "Well, you know,
how do you know them?"
87
00:05:30,414 --> 00:05:33,959
He goes, "I'm so-and-so.
I'm Bobby from Grand Street."
88
00:05:34,042 --> 00:05:35,919
I said, 'cause he looks different,
89
00:05:36,003 --> 00:05:37,713
and I said,
"Oh, my God, that's you. It's amazing!"
90
00:05:37,796 --> 00:05:40,215
{\an8}You gonna take both of them? Madonna mi--
91
00:05:40,299 --> 00:05:42,885
{\an8}You're gonna take them?
You know what they're gonna do to you?
92
00:05:42,968 --> 00:05:44,970
You know what you do,
when you knock somebody off?
93
00:05:45,053 --> 00:05:47,389
You take a gun, you shoot him
right up against his fucking head.
94
00:05:47,472 --> 00:05:50,100
We used to call him
"Bobby the Hat" at that time.
95
00:05:50,184 --> 00:05:52,769
He always had these hats on.
He loved wearing hats.
96
00:05:52,853 --> 00:05:55,981
{\an8}And we became good friends.
We hung out together.
97
00:05:56,064 --> 00:05:58,984
It's interesting to me,
because you were an artists' son.
98
00:05:59,067 --> 00:06:01,236
I hung... I just somehow found myself
99
00:06:01,320 --> 00:06:04,865
hanging out there with them,
when I was a teenager.
100
00:06:04,948 --> 00:06:07,159
I just... I just hung out there.
101
00:06:08,202 --> 00:06:10,287
Curti, we were over,
right across the street,
102
00:06:10,370 --> 00:06:12,623
sometimes you'd sit
right on the railing here.
103
00:06:12,706 --> 00:06:15,626
{\an8}Then we were in the Alto Knights
most of the time.
104
00:06:15,709 --> 00:06:17,252
The Alto Knights is right there, right?
105
00:06:18,587 --> 00:06:23,509
{\an8}That was a social club that
we hung out in on Kenmare and Mulberry.
106
00:06:23,592 --> 00:06:27,262
{\an8}That was the main place
that we all stood, as they say.
107
00:06:27,846 --> 00:06:29,515
You mean actually stood, or that's--
108
00:06:29,598 --> 00:06:30,766
No, no, that's an expression.
109
00:06:30,849 --> 00:06:32,643
- Okay.
- "We stood there."
110
00:06:34,853 --> 00:06:36,271
{\an8}We used to play double-deck pinochle.
111
00:06:36,355 --> 00:06:38,732
{\an8}- And we'd blast the jukebox...
- Yeah.
112
00:06:38,815 --> 00:06:40,192
We used to shoot pool...
113
00:06:40,275 --> 00:06:42,653
I remember, we hung there
for a couple of years.
114
00:06:42,736 --> 00:06:44,112
Yeah, a long time.
115
00:06:44,196 --> 00:06:47,199
But, you got into that,
with the pool hall with Frank Pisano.
116
00:06:47,282 --> 00:06:49,243
- It was a fight we had in Kingston...
- Yeah...
117
00:06:49,326 --> 00:06:50,452
- And you was...
- In the pool hall.
118
00:06:50,536 --> 00:06:53,121
And like a thousand guys
came out of the woodwork.
119
00:06:53,205 --> 00:06:56,500
We said, "Bobby, forget about it.
There's like a thousand guys over here."
120
00:06:56,583 --> 00:06:59,670
There were bats and everything,
and I said, "Let's go."
121
00:07:00,337 --> 00:07:05,759
I hung out a block or two away from Marty.
And Robert was a go-between.
122
00:07:06,218 --> 00:07:09,888
He hung out with us and he hung out
with Marty's crew, if you will, so...
123
00:07:09,972 --> 00:07:13,559
And I knew Marty.
I mean, walk by and you'd wave.
124
00:07:13,642 --> 00:07:15,227
So, he knew all the people...
125
00:07:15,310 --> 00:07:16,895
- Yeah.
- ...that I made the films about.
126
00:07:20,148 --> 00:07:24,486
{\an8}Marty told me when he was doing the movie,
it's based on Sally Gaga.
127
00:07:24,570 --> 00:07:26,405
My God. Jesus.
128
00:07:27,239 --> 00:07:29,616
Was that Robert Uricola's brother?
129
00:07:29,700 --> 00:07:30,826
Yeah.
130
00:07:31,493 --> 00:07:33,495
- Your brother, Sally...
- Yes.
131
00:07:33,579 --> 00:07:34,955
...was a famous character.
132
00:07:35,038 --> 00:07:37,416
Yeah, he was an important character
in Mean Streets.
133
00:07:37,499 --> 00:07:39,710
Johnny Boy is based on him.
134
00:07:39,793 --> 00:07:41,420
Sarah, Sarah Klein right?
135
00:07:41,503 --> 00:07:44,173
Sarah Klein, this is Tony.
136
00:07:44,256 --> 00:07:46,049
- And this is what? What's your name?
- Heather.
137
00:07:46,133 --> 00:07:48,594
Heather, Heather Weintraub, right?
138
00:07:48,677 --> 00:07:50,512
The Johnny Boy character
was a combination of my uncle
139
00:07:50,596 --> 00:07:53,056
and this other young boy
that we were friends with.
140
00:07:53,140 --> 00:07:54,558
But he was remarkable.
141
00:07:55,350 --> 00:07:57,978
He was remarkable
in his attitude towards life.
142
00:07:58,061 --> 00:08:01,732
If you don't mind, young lady,
I would like to check these.
143
00:08:03,275 --> 00:08:05,110
But I'm keeping my...
144
00:08:05,569 --> 00:08:09,072
He's a young, kind of,
adolescent rebel, in a way.
145
00:08:09,489 --> 00:08:12,117
Got a new tie, got this shirt.
You like the shirt?
146
00:08:12,201 --> 00:08:14,494
What are ya comin' out going shoppin'
when you owe somebody money, Johnny?
147
00:08:14,578 --> 00:08:15,495
That ain't right.
148
00:08:15,579 --> 00:08:16,705
- What are you talkin'...
- How much you got there?
149
00:08:16,788 --> 00:08:19,166
Charlie, I'm gonna pay him next week.
I'm gonna pay him!
150
00:08:19,249 --> 00:08:20,083
What are you worrying?
151
00:08:20,167 --> 00:08:22,377
Almost like a satiric comic, in a way.
152
00:08:22,461 --> 00:08:23,629
- What's this?
- What's what?
153
00:08:23,712 --> 00:08:25,714
- This?
- What?
154
00:08:25,797 --> 00:08:27,799
That, what does this look like?
155
00:08:27,883 --> 00:08:28,717
What?
156
00:08:28,800 --> 00:08:31,011
- Where'd you get this?
- What?
157
00:08:31,094 --> 00:08:32,429
- Where'd you get this?
- Where?
158
00:08:32,513 --> 00:08:34,097
- This?
- What?
159
00:08:34,181 --> 00:08:36,350
Because he was like a cowboy, in a sense.
160
00:08:36,850 --> 00:08:38,727
You didn't know what he was gonna do.
161
00:08:38,809 --> 00:08:41,313
Was he gonna obey the rules, you know?
162
00:08:41,395 --> 00:08:44,483
You know, there are rules and,
you know, so, he wasn't...
163
00:08:44,566 --> 00:08:47,236
exactly the kind of guy
that would obey the rules.
164
00:08:48,320 --> 00:08:50,280
And he had his own direction in life...
165
00:08:50,364 --> 00:08:51,823
- Johnny!
- ...that he wanted to take.
166
00:08:51,907 --> 00:08:53,116
It's me, Charlie!
167
00:08:53,200 --> 00:08:56,620
Hey, watch this. I'm gonna shoot
the light on the Empire State Building.
168
00:08:56,703 --> 00:08:58,705
Hey, cut it out, stupid. It's me!
169
00:08:59,790 --> 00:09:01,875
We appreciated the rebelliousness.
170
00:09:01,959 --> 00:09:04,336
We were locked in. I couldn't say a word.
171
00:09:04,419 --> 00:09:07,506
Best thing I could do
is go hide out in a church.
172
00:09:08,215 --> 00:09:09,508
- He got away with things that...
- Yes.
173
00:09:09,591 --> 00:09:12,010
...I don't know how anybody could,
in that world.
174
00:09:12,427 --> 00:09:14,680
- Come on.
- Hey, don't fucking touch me, scumbag.
175
00:09:16,056 --> 00:09:19,893
{\an8}I love Sally. One time,
we had a pigeon coop on Elizabeth Street.
176
00:09:20,519 --> 00:09:23,272
This guy had a pigeon coop on Mott Street.
177
00:09:23,355 --> 00:09:26,233
You know, a wise guy, I should say.
178
00:09:26,316 --> 00:09:30,779
Sally Gaga got a cherry bomb
and taped it to the pigeon,
179
00:09:30,863 --> 00:09:33,657
lit it and threw it up in the air,
and the bird blew up in the air.
180
00:09:34,658 --> 00:09:35,742
Get the fuck...
181
00:09:36,952 --> 00:09:38,704
How did he not get killed?
182
00:09:43,000 --> 00:09:45,252
That's right, that's true,
this really happened.
183
00:09:45,335 --> 00:09:48,422
- I wish we could meet him.
- Well, you know, I'll call him.
184
00:09:48,505 --> 00:09:50,674
Oh, is he still alive?
185
00:09:52,968 --> 00:09:55,137
- Salvatore?
- Yeah, what's up?
186
00:09:55,220 --> 00:09:57,055
We're gonna make you a star.
187
00:09:58,307 --> 00:09:59,850
They'd like to meet you, Salvatore.
188
00:09:59,933 --> 00:10:02,519
The director, Rebecca Miller,
would love to meet you.
189
00:10:02,603 --> 00:10:04,021
What do you wanna meet me for?
190
00:10:04,104 --> 00:10:04,938
I'm sorry?
191
00:10:05,439 --> 00:10:07,107
What does she want to meet me for?
192
00:10:07,191 --> 00:10:09,026
What does she want to meet you for?
193
00:10:09,109 --> 00:10:11,612
Because she's heard a lot
about you from Marty,
194
00:10:11,695 --> 00:10:15,157
and she'd like to take a look
at you, physically.
195
00:10:17,451 --> 00:10:19,077
Shouldn't we wanna
talk about anything
196
00:10:19,161 --> 00:10:21,205
before we get into this conversation?
197
00:10:21,288 --> 00:10:23,290
About what kind of questions
you're gonna ask me?
198
00:10:23,373 --> 00:10:25,375
- Salvatore, she's not a cop.
- No!
199
00:10:25,459 --> 00:10:28,003
I'm not saying that, but
I'm not prepared for this.
200
00:10:29,129 --> 00:10:33,091
{\an8}What did Marty tell you about me?
What did Marty tell you?
201
00:10:33,175 --> 00:10:35,427
{\an8}First of all, he said
that the character, Johnny Boy,
202
00:10:35,511 --> 00:10:37,304
- was based on you.
- Yeah.
203
00:10:37,387 --> 00:10:39,806
Partly based on you, partly on his uncle.
204
00:10:39,890 --> 00:10:42,351
- Yeah.
- So, I just wanted to meet you and...
205
00:10:42,434 --> 00:10:44,853
'cause you're kind of a mythic character.
206
00:10:44,937 --> 00:10:46,271
There's so much I could tell you,
207
00:10:46,355 --> 00:10:48,941
and so much is off the record
I can't tell you.
208
00:10:49,024 --> 00:10:50,609
Yeah, yeah.
209
00:10:50,692 --> 00:10:52,694
I just, you know...
210
00:10:52,778 --> 00:10:55,072
My brother will know
what I'm talking about, you understand?
211
00:10:55,155 --> 00:10:59,493
But as far as, you know, anything else...
212
00:10:59,576 --> 00:11:02,079
But you could... There are certain things
you could talk about
213
00:11:02,162 --> 00:11:04,414
- because these people are...
- Ask me the questions.
214
00:11:06,083 --> 00:11:07,626
Did you blow up a mailbox?
215
00:11:07,709 --> 00:11:09,711
- Excuse me?
- Did you blow up a mailbox?
216
00:11:09,795 --> 00:11:11,129
Yeah.
217
00:11:11,213 --> 00:11:12,673
Do you remember why?
218
00:11:12,756 --> 00:11:13,841
No.
219
00:11:17,636 --> 00:11:19,513
We used to make bombs back then.
220
00:11:23,058 --> 00:11:25,352
{\an8}It blew up on Prince Street
because it was near St. Patrick...
221
00:11:25,435 --> 00:11:27,521
That's a federal offense, by the way.
222
00:11:27,604 --> 00:11:29,022
Let them arrest me now.
223
00:11:30,732 --> 00:11:32,568
- Hey, officer, can I get my hat?
- No.
224
00:11:33,193 --> 00:11:34,069
Can I call my wife?
225
00:11:34,152 --> 00:11:37,155
In Mean Streets, Johnny Boy,
he's not paying his debts.
226
00:11:37,239 --> 00:11:38,615
Yeah, loan sharking.
227
00:11:38,699 --> 00:11:40,701
A lot of guys borrowed money
and didn't pay.
228
00:11:40,784 --> 00:11:43,996
Because maybe they felt the guy
giving the money out was an asshole.
229
00:11:44,079 --> 00:11:45,080
You know what I mean?
230
00:11:45,163 --> 00:11:48,083
I borrow money from you, because you're
the only jerk-off around here
231
00:11:48,166 --> 00:11:50,919
that I can borrow money from
without paying back.
232
00:11:51,003 --> 00:11:52,337
Right? Right?
233
00:11:52,421 --> 00:11:53,881
Because, you know, that's what you are.
234
00:11:53,964 --> 00:11:57,092
That's what I think of you. A jerk-off.
235
00:11:57,176 --> 00:11:59,803
He's smiling, look,
because you're a jerk-off.
236
00:12:00,637 --> 00:12:02,681
You're a fucking jerk-off.
237
00:12:02,764 --> 00:12:04,516
You know? That's...
238
00:12:04,600 --> 00:12:07,311
We ain't gotta pay them.
You know what I mean?
239
00:12:07,394 --> 00:12:09,521
He's making light of it,
but it's not light.
240
00:12:09,980 --> 00:12:12,065
He always put himself in a bad position.
241
00:12:13,025 --> 00:12:15,652
Hey, asshole! This is for you, asshole!
242
00:12:15,736 --> 00:12:17,196
Fucking asshole!
243
00:12:18,614 --> 00:12:20,949
You stupid bastard.
Were you gonna use that?
244
00:12:21,533 --> 00:12:22,701
Were you gonna use that?
245
00:12:22,784 --> 00:12:26,788
I'll fucking... I'll fucking kill you,
Johnny! That is fucking it!
246
00:12:27,831 --> 00:12:29,541
Was there ever a time
where your brother
247
00:12:29,625 --> 00:12:31,877
had to rescue you from some situations?
248
00:12:31,960 --> 00:12:34,796
Oh, numerous times, my brother was there.
249
00:12:34,880 --> 00:12:37,633
I was always
in and out of trouble, you know?
250
00:12:37,716 --> 00:12:38,842
In and out.
251
00:12:38,926 --> 00:12:40,636
I still love him.
252
00:12:40,719 --> 00:12:43,013
You know what I mean? It's...
253
00:12:44,515 --> 00:12:47,476
Well, then, here, take... take twenty.
254
00:12:47,559 --> 00:12:51,480
The world of intense
male relationships. That was...
255
00:12:53,273 --> 00:12:56,276
just, naturally,
the nature where we were.
256
00:12:56,360 --> 00:13:00,239
Take it, stupid. I'm doing it for you.
Come on! Come on!
257
00:13:00,322 --> 00:13:02,824
- Carrying on, huh? Cut it out, will ya?
- Come on.
258
00:13:02,908 --> 00:13:06,453
The whole idea of responsibility...
259
00:13:06,870 --> 00:13:08,205
A brother's keeper.
260
00:13:08,830 --> 00:13:12,543
The whole idea, based also on, as I said,
my father and his younger brother.
261
00:13:14,169 --> 00:13:17,464
My father's youngest brother, Joey.
He was called Joe "The Bug."
262
00:13:17,548 --> 00:13:18,590
He half raised me.
263
00:13:18,674 --> 00:13:20,509
He got into so much trouble!
264
00:13:20,592 --> 00:13:22,177
What are you doing?
265
00:13:22,261 --> 00:13:23,428
It's Joe Black.
266
00:13:23,512 --> 00:13:24,972
Joe Black, I owe him money.
267
00:13:27,516 --> 00:13:30,644
My father was always the one
who had to go and straighten it out.
268
00:13:32,104 --> 00:13:34,940
My uncle, he depended on my father, a lot.
269
00:13:37,359 --> 00:13:39,444
How did your father straighten it out?
270
00:13:39,528 --> 00:13:43,365
- Like, not with money, but it was just...
- Talk.
271
00:13:44,408 --> 00:13:45,492
Talk.
272
00:13:46,076 --> 00:13:47,578
So he didn't get killed.
273
00:13:48,620 --> 00:13:49,830
So they didn't kill him.
274
00:13:50,289 --> 00:13:53,500
This one day, somebody almost did,
and he came up to our apartment.
275
00:13:53,584 --> 00:13:56,461
That was in the '60s, too.
I'd just gotten back from...
276
00:13:56,545 --> 00:13:59,590
I had finished at NYU and he came up
and he told what happened.
277
00:13:59,673 --> 00:14:03,260
My father said, "Okay, get out.
I'll get so-and-so. I'll talk to them.
278
00:14:03,343 --> 00:14:06,513
You, move out. And don't come back."
279
00:14:06,972 --> 00:14:07,931
And that's what he did.
280
00:14:08,015 --> 00:14:09,224
So what are we gonna do?
What are you gonna do?
281
00:14:09,308 --> 00:14:11,185
- Hide me, or what?
- That's right.
282
00:14:11,727 --> 00:14:14,563
Cassavetes finally saw
a last cut of the picture
283
00:14:14,646 --> 00:14:16,356
and he said, "Don't touch it."
And we didn't.
284
00:14:17,774 --> 00:14:19,443
It was shown
at the New York Film Festival.
285
00:14:20,444 --> 00:14:23,655
My family was with me
and they were aghast.
286
00:14:24,823 --> 00:14:27,701
{\an8}I couldn't believe my eyes.
And my ears.
287
00:14:27,784 --> 00:14:30,621
{\an8}And I-- When I got hold of him,
I says to him,
288
00:14:30,704 --> 00:14:33,916
{\an8}"Did you ever hear language like that,
in our house?"
289
00:14:33,999 --> 00:14:36,418
"Mrs. Scorsese what do you think
of your son's film?" And she said,
290
00:14:36,502 --> 00:14:37,544
"I just want you to know,
291
00:14:37,628 --> 00:14:39,963
we never use that word in the house.
I don't know where he picked it up."
292
00:14:40,047 --> 00:14:42,049
{\an8}That's the way they spoke.
293
00:14:42,132 --> 00:14:44,468
{\an8}When I went outside,
I spoke the same way.
294
00:14:44,551 --> 00:14:45,677
{\an8}- Wait a minute, Charlie.
- But not in the house.
295
00:14:46,303 --> 00:14:49,181
That's the first film
that used street language
296
00:14:49,264 --> 00:14:50,891
thinking that this would be accurate.
297
00:14:50,974 --> 00:14:52,768
I don't have the guts?
Come on, asshole, come over here.
298
00:14:52,851 --> 00:14:55,354
Come over here.
I'll put this up your ass.
299
00:14:55,771 --> 00:14:57,314
I went by ear.
300
00:14:57,397 --> 00:15:00,067
I went by Kazan, in terms of actors.
301
00:15:01,401 --> 00:15:03,862
{\an8}- I thought they was gonna talk to him.
- That's the idea.
302
00:15:03,946 --> 00:15:06,448
{\an8}I thought they was gonna talk to him,
and get him to dummy up.
303
00:15:06,532 --> 00:15:07,699
{\an8}Maybe he gave 'em an argument.
304
00:15:07,783 --> 00:15:10,619
Those films sounded right to me
here in my head.
305
00:15:11,411 --> 00:15:17,167
But then, it was Kazan slash Cassavetes
because I was open to improvisation.
306
00:15:17,835 --> 00:15:20,295
The particularly long scene
with De Niro talking to Harvey.
307
00:15:20,754 --> 00:15:22,089
De Niro came up with it.
308
00:15:22,172 --> 00:15:24,967
Blah, blah, bing, bing.
Coming home, I ran into Jimmy Sparks.
309
00:15:25,050 --> 00:15:27,386
I owe Jimmy Sparks 700,
like, for four months.
310
00:15:27,469 --> 00:15:30,222
I gotta pay the guy. He lives in
my building, hangs out across the street.
311
00:15:30,305 --> 00:15:31,306
- I gotta pay the guy, right?
- Yeah.
312
00:15:31,390 --> 00:15:32,224
So what happened?
313
00:15:32,307 --> 00:15:36,478
He was surprised, I think,
that I came up with all that stuff.
314
00:15:36,562 --> 00:15:41,483
And... God bless him, he used it.
315
00:15:42,317 --> 00:15:44,862
{\an8}I was friendly with Henry Hill
and all those gangsters,
316
00:15:44,945 --> 00:15:47,364
{\an8}who later turned out to be in Goodfellas.
317
00:15:47,447 --> 00:15:51,326
{\an8}Then, they heard that this movie
was opening, and that it was about them.
318
00:15:52,411 --> 00:15:55,873
Look, I said, "Tell me
what's the Mob's favorite mob movie?"
319
00:15:55,956 --> 00:15:57,833
And he said,
"Well, everybody loves The Godfather,
320
00:15:57,916 --> 00:15:59,960
but Mean Streets is the best mob movie."
321
00:16:00,043 --> 00:16:02,296
To them, it was a home movie.
322
00:16:02,379 --> 00:16:05,174
{\an8}It was dead-out honest.
323
00:16:05,257 --> 00:16:07,467
{\an8}As honest as you could be with yourself.
324
00:16:08,135 --> 00:16:12,055
And... No, we knew something was special.
We knew it.
325
00:16:14,141 --> 00:16:17,477
I didn't go around bragging
to people that the movie was about me.
326
00:16:17,561 --> 00:16:20,189
And... I walked out on the movie.
327
00:16:20,939 --> 00:16:22,232
You walked out of the movie?
328
00:16:22,316 --> 00:16:25,068
I seen a little bit of it
and I just, you know...
329
00:16:25,152 --> 00:16:27,154
I just walked out...
330
00:16:27,779 --> 00:16:29,948
went across the street
and seen Doctor Zhivago.
331
00:16:30,032 --> 00:16:31,450
Why'd you walk out?
332
00:16:33,994 --> 00:16:37,122
Maybe my childhood?
Maybe it brought back a lot of...
333
00:16:38,290 --> 00:16:39,291
I can't explain.
334
00:16:39,833 --> 00:16:41,418
You were offended?
You weren't offended?
335
00:16:41,502 --> 00:16:43,504
No, I wasn't offended.
Far from offended, no.
336
00:16:43,587 --> 00:16:45,005
Then, why wouldn't you watch the movie?
337
00:16:45,088 --> 00:16:47,090
I just, you know,
maybe it brought back memories.
338
00:16:47,174 --> 00:16:50,177
You know what I mean?
Like this was me.
339
00:16:50,260 --> 00:16:52,012
A cop hit me on the head
with one of those.
340
00:16:52,095 --> 00:16:54,848
You remember that time
I caught that beating from those cops?
341
00:16:54,932 --> 00:16:56,934
Yeah, you never recovered
from that one, did ya?
342
00:16:57,351 --> 00:16:58,602
I never recovered?
343
00:16:59,269 --> 00:17:01,813
Marty had begun to bust out.
344
00:17:03,190 --> 00:17:05,943
He was moving out of that world.
345
00:17:06,777 --> 00:17:09,780
{\an8}Then he made a movie about these people
346
00:17:09,863 --> 00:17:12,532
{\an8}and I don't think
they were very happy about it.
347
00:17:13,825 --> 00:17:16,244
You believe in what you want to say.
348
00:17:16,328 --> 00:17:18,747
One has to take a chance.
Take a chance.
349
00:17:18,829 --> 00:17:21,165
A lot of people may disagree with you.
It may hurt a lot of people.
350
00:17:21,250 --> 00:17:24,252
But at that time,
and that's what you felt,
351
00:17:24,336 --> 00:17:26,463
had to be genuine and real.
352
00:17:26,547 --> 00:17:28,382
It sometimes hurts people.
353
00:17:28,464 --> 00:17:32,344
One begins to realize, well,
you know, artistry involves cruelty.
354
00:17:34,054 --> 00:17:36,056
You have to be cruel enough
to be an artist.
355
00:17:38,267 --> 00:17:41,103
The people in Mean Streets,
those are the guys Marty grew up with.
356
00:17:41,895 --> 00:17:45,899
But it was almost
his goodbye to that world,
357
00:17:46,525 --> 00:17:49,194
because he had made the movie of them.
358
00:17:52,948 --> 00:17:55,659
What you do is,
you store it in the back of your head.
359
00:17:56,285 --> 00:17:58,370
And then you bring it out
later on in life.
360
00:17:58,453 --> 00:18:00,581
That's what Marty, I think, did.
361
00:18:00,664 --> 00:18:03,584
Because it was around him
and he did a good job.
362
00:18:04,459 --> 00:18:05,961
Marty did a good job.
363
00:18:06,044 --> 00:18:07,671
Marty did. Yeah.
364
00:18:12,342 --> 00:18:14,219
I remember the New York Film Festival.
365
00:18:14,303 --> 00:18:15,554
And at the end of the night,
366
00:18:15,637 --> 00:18:19,099
we went back to our hotel room,
and there was, like, a stack
367
00:18:19,183 --> 00:18:24,563
of messages, from Hollywood producers
and famous actors.
368
00:18:24,646 --> 00:18:26,940
He had offers for several films.
369
00:18:27,399 --> 00:18:30,485
{\an8}Before Mean Streets,
there were a lot of people, who,
370
00:18:30,569 --> 00:18:32,321
I gotta tell you,
wouldn't look at you twice.
371
00:18:32,404 --> 00:18:33,572
Suddenly, it's okay.
372
00:18:35,657 --> 00:18:37,618
{\an8}Ellen Burstyn,
after shooting The Exorcist,
373
00:18:37,701 --> 00:18:40,579
{\an8}was looking for a young director,
to direct her in this film
374
00:18:40,662 --> 00:18:43,248
that was, kind of,
written for her, in a way.
375
00:18:43,332 --> 00:18:45,542
Alice Doesn't Live Here Anymore.
376
00:18:45,626 --> 00:18:48,003
I was just awakening
to the women's movement
377
00:18:48,086 --> 00:18:50,088
and so I said to Warner Bros.,
378
00:18:50,172 --> 00:18:52,257
"I would really like to do a film
379
00:18:52,341 --> 00:18:56,803
about a woman
as I understand women to be right now."
380
00:18:57,346 --> 00:19:00,098
{\an8}There are parts of the picture
that are really...
381
00:19:01,350 --> 00:19:03,227
{\an8}very real. Very, very, real.
382
00:19:03,310 --> 00:19:05,312
So I called Francis Coppola,
383
00:19:05,896 --> 00:19:09,107
I said, "I need a director
who's new and exciting."
384
00:19:09,650 --> 00:19:12,778
He said, "Why don't you look
at a film called Mean Streets?"
385
00:19:13,153 --> 00:19:14,780
So, we went to work.
386
00:19:15,489 --> 00:19:18,534
I don't think it was
what he really wanted to do,
387
00:19:18,617 --> 00:19:21,787
but, you know, Marty wanted to have
a long career, and I kept saying,
388
00:19:21,870 --> 00:19:25,040
"Do Alice, do Alice,
so you don't get pegged
389
00:19:25,123 --> 00:19:27,167
into doing just gangster movies."
390
00:19:27,251 --> 00:19:29,294
"Many people responded
to Mean Streets", he said,
391
00:19:29,378 --> 00:19:33,006
but what they're saying is that
he can't direct women or he...
392
00:19:33,090 --> 00:19:35,217
let me put it that way,
they didn't say it definitively.
393
00:19:35,300 --> 00:19:38,220
What they said is, in a sense,
"He can't, can he?"
394
00:19:39,012 --> 00:19:40,848
He was very nervous about it.
395
00:19:40,931 --> 00:19:43,559
He kept saying, "I don't understand women,
396
00:19:43,642 --> 00:19:45,686
I don't know women,
I don't know that I can do it."
397
00:19:45,769 --> 00:19:48,230
{\an8}This film is about a woman who...
398
00:19:48,313 --> 00:19:53,735
{\an8}takes a very, very small step,
in self-awareness about herself.
399
00:19:53,819 --> 00:19:56,196
Without ever screaming
"women's liberation"
400
00:19:56,280 --> 00:19:57,322
or "I wanna be free."
401
00:19:57,906 --> 00:19:58,907
{\an8}I remember reading
402
00:19:58,991 --> 00:20:01,076
{\an8}that you'd gotten more women
in the crew than normal...
403
00:20:01,159 --> 00:20:03,120
{\an8}Yeah! Yeah.
404
00:20:03,203 --> 00:20:05,747
Majority on the key positions
were made up of women.
405
00:20:06,915 --> 00:20:08,750
{\an8}- What's your name?
- Tom.
406
00:20:08,834 --> 00:20:12,546
{\an8}Well, mine's Audrey. It's really not,
it's Doris, but I like Audrey better.
407
00:20:12,629 --> 00:20:14,590
{\an8}I had done
Alice Doesn't Live Here Anymore
408
00:20:14,673 --> 00:20:16,675
{\an8}with Marty.
It's a very different film for him.
409
00:20:16,758 --> 00:20:19,511
{\an8}It's not something that you would ever
associate with his work, and
410
00:20:19,595 --> 00:20:23,682
{\an8}it was, um, there was something
very true about it and small.
411
00:20:23,765 --> 00:20:24,766
God bless you.
412
00:20:24,850 --> 00:20:26,268
It's about a single mom,
413
00:20:26,351 --> 00:20:28,937
travelling across the country
with her son.
414
00:20:30,856 --> 00:20:33,192
Dreaming that somehow
she's going to get to California,
415
00:20:33,275 --> 00:20:35,444
and she's gonna have,
like, a singing career.
416
00:20:36,695 --> 00:20:37,613
Are we there yet?
417
00:20:40,782 --> 00:20:43,827
I was trying to find
another way to tell a story
418
00:20:43,911 --> 00:20:48,707
that isn't stuck in a sense
of what we term as "masculinity,"
419
00:20:48,790 --> 00:20:51,793
and really to look at life
from another point of view.
420
00:20:51,877 --> 00:20:55,589
Well, now,
would you mind turning around for me?
421
00:20:56,840 --> 00:20:59,510
- Turn around for you? Why?
- I wanna look at you.
422
00:20:59,593 --> 00:21:01,929
Well, look at my face,
I don't sing with my ass.
423
00:21:04,097 --> 00:21:06,225
Lenny, what's with this broad?
424
00:21:07,434 --> 00:21:10,062
The script was really excellent,
but the last third,
425
00:21:10,145 --> 00:21:11,563
we did some improvisation.
426
00:21:11,647 --> 00:21:14,900
We'd work it out in rehearsal
and then shoot it as best we can.
427
00:21:14,983 --> 00:21:18,070
Like the bit of improvisation
we did the other day
428
00:21:18,153 --> 00:21:19,947
in the kitchen,
with her and Kristofferson.
429
00:21:20,030 --> 00:21:22,199
Most of that stuff is related
from her own experiences.
430
00:21:22,866 --> 00:21:24,451
Your brother taught you how to kiss?
431
00:21:24,535 --> 00:21:26,203
Well, I don't mean he demonstrated.
432
00:21:26,286 --> 00:21:28,330
He told me that the worst thing
that can happen
433
00:21:28,413 --> 00:21:32,042
is if a boy feels like he's put
his lips in a bowl of wet oatmeal.
434
00:21:33,043 --> 00:21:34,670
At least he said "lips".
435
00:21:34,753 --> 00:21:37,381
It was really a good working experience.
436
00:21:37,464 --> 00:21:38,799
And it was deep.
437
00:21:38,882 --> 00:21:41,343
We felt it deep in our hearts,
that picture.
438
00:21:41,426 --> 00:21:42,553
{\an8}You hit him?
439
00:21:42,636 --> 00:21:44,179
{\an8}You spoil him rotten!
440
00:21:44,263 --> 00:21:46,431
How dare you tell me how to raise my kid?
441
00:21:46,515 --> 00:21:49,434
- Where are your kids?
- Cut.
442
00:21:51,854 --> 00:21:53,939
He hadn't really made a big hit.
443
00:21:54,022 --> 00:21:57,901
{\an8}Mean Streets was not a hit.
Alice Doesn't Live Here Anymore was a hit.
444
00:21:58,902 --> 00:22:00,737
Best performance by an actress...
445
00:22:02,281 --> 00:22:05,701
Ellen Burstyn,
in Alice Doesn't Live Here Anymore.
446
00:22:05,784 --> 00:22:08,287
Ellen is in a play tonight in New York,
she can't be here.
447
00:22:08,370 --> 00:22:09,580
She asked me to...
448
00:22:10,581 --> 00:22:13,709
thank everyone concerned with the voting.
449
00:22:13,792 --> 00:22:15,544
And she also asked me to thank myself.
450
00:22:16,128 --> 00:22:16,962
Thank you.
451
00:22:19,047 --> 00:22:21,967
By that point,
now this is my point of view...
452
00:22:22,050 --> 00:22:25,512
I had been living with someone,
who, when I first met him,
453
00:22:25,596 --> 00:22:29,600
was just a great guy,
and now, all of a sudden,
454
00:22:29,683 --> 00:22:34,688
this is a guy who everybody
is telling him is a genius.
455
00:22:35,814 --> 00:22:39,151
What was the last time you saw what you
thought was a great American film?
456
00:22:39,234 --> 00:22:42,654
{\an8}Martin Scorsese,
Alice Doesn't Live Here Anymore.
457
00:22:42,738 --> 00:22:45,365
{\an8}Which I think is a great American film.
458
00:22:46,366 --> 00:22:48,493
And I just went, "Oh, that's it."
459
00:22:49,912 --> 00:22:51,622
I think the drugs were starting.
460
00:22:52,080 --> 00:22:55,209
The ego was blossoming.
461
00:22:56,001 --> 00:23:00,172
And also, you know,
there's a thing of reinventing yourself.
462
00:23:00,797 --> 00:23:05,594
And so, for me,
it was really inventing myself as a...
463
00:23:06,261 --> 00:23:07,095
a filmmaker.
464
00:23:09,389 --> 00:23:10,974
{\an8}Describe Taxi Driver.
465
00:23:11,058 --> 00:23:13,185
{\an8}Like, for example, when you were
writing it, if somebody said,
466
00:23:13,268 --> 00:23:15,646
{\an8}"What's your film about?",
what would you have said?
467
00:23:18,273 --> 00:23:19,274
{\an8}I don't know.
468
00:23:19,358 --> 00:23:20,859
{\an8}Let's see, um...
469
00:23:21,777 --> 00:23:23,987
I think it's important
that it's a movie set in the '70s.
470
00:23:24,071 --> 00:23:26,073
There's the president, waving goodbye.
471
00:23:26,156 --> 00:23:29,159
You know, we're living
in a time of disappointment
472
00:23:29,243 --> 00:23:31,620
and grievance. We lost in Vietnam.
473
00:23:31,703 --> 00:23:34,623
And the era of the '70s...
474
00:23:35,249 --> 00:23:37,417
burst our image of ourselves.
475
00:23:38,085 --> 00:23:39,753
{\an8}We can see this crisis.
476
00:23:39,837 --> 00:23:42,756
{\an8}In the growing doubt
about the meaning of our own lives.
477
00:23:43,507 --> 00:23:46,260
{\an8}And in the loss of a unity of purpose.
478
00:23:46,343 --> 00:23:48,428
America was falling apart.
479
00:23:48,846 --> 00:23:51,723
And our worst feelings about ourselves,
were boiling up.
480
00:23:52,599 --> 00:23:54,059
That being said, it's about a guy.
481
00:23:54,142 --> 00:23:55,561
He drives a cab at night,
482
00:23:55,644 --> 00:23:58,063
and he really is
sort of like Arthur Bremer.
483
00:23:58,146 --> 00:24:01,316
You know the character of Arthur Bremer?
The guy who shot George Wallace?
484
00:24:02,109 --> 00:24:04,945
Governor George Wallace,
shot and wounded today
485
00:24:05,028 --> 00:24:06,530
while campaigning in Laurel, Maryland.
486
00:24:08,282 --> 00:24:09,658
It has to do with a fellow
487
00:24:09,741 --> 00:24:12,119
who becomes obsessed
with something he can't have.
488
00:24:12,202 --> 00:24:14,580
Which is a woman. A blonde-haired,
blue-eyed beautiful woman.
489
00:24:15,080 --> 00:24:18,500
Schrader gave me
the script of Taxi Driver.
490
00:24:18,584 --> 00:24:21,587
But at the time,
I needed something commercial.
491
00:24:21,670 --> 00:24:26,216
{\an8}I said, "I can't get involved with this.
And who wants to see this? This is crazy."
492
00:24:28,260 --> 00:24:29,469
I really believed in it.
493
00:24:29,553 --> 00:24:32,055
And I said, "My God, it's almost
as if I've written it myself."
494
00:24:32,139 --> 00:24:36,268
What, of you, in that moment,
do you feel is in that film most?
495
00:24:42,566 --> 00:24:43,734
It's...
496
00:24:43,817 --> 00:24:45,819
I can-- There's a...
497
00:24:46,403 --> 00:24:50,324
There's an urge to answer immediately
but I have to be very careful,
498
00:24:50,407 --> 00:24:52,326
because it's taken the wrong way.
499
00:24:55,787 --> 00:24:57,789
And that has to do
with the Underground Man.
500
00:24:58,582 --> 00:25:00,792
He has the resentment, the anger,
501
00:25:00,876 --> 00:25:03,253
the self-loathing, the loneliness.
502
00:25:04,087 --> 00:25:05,756
No way of really connecting...
503
00:25:06,882 --> 00:25:09,801
with people. Even though,
I may have been very, you know, social.
504
00:25:09,885 --> 00:25:11,720
It was very difficult
to connect other ways.
505
00:25:12,721 --> 00:25:13,972
You're kind of an outsider.
506
00:25:15,474 --> 00:25:17,809
And I remember, when I was at NYU,
507
00:25:17,893 --> 00:25:21,355
all the students, they lived in Riverdale.
They lived in beautiful places.
508
00:25:22,022 --> 00:25:24,024
Their families
were all doctors and lawyers.
509
00:25:24,608 --> 00:25:27,069
I couldn't explain to these people
where I came from.
510
00:25:29,196 --> 00:25:32,699
Marty said that he was so stunned
when he read Taxi Driver
511
00:25:32,783 --> 00:25:35,327
that it almost felt like,
he could've written it himself.
512
00:25:35,410 --> 00:25:37,120
Why do you think that is?
513
00:25:38,956 --> 00:25:40,707
You know, that's isolation.
514
00:25:41,291 --> 00:25:43,836
And loneliness that's pent up.
515
00:25:44,837 --> 00:25:47,798
Anger, displacement.
516
00:25:48,757 --> 00:25:52,261
This Madonna-whore problem.
517
00:25:52,344 --> 00:25:54,763
That taxi driver has been staring at us.
518
00:25:55,430 --> 00:25:58,016
{\an8}In my original script of Taxi Driver,
519
00:25:58,100 --> 00:25:58,976
{\an8}there is a line
520
00:25:59,059 --> 00:26:03,730
{\an8}that Travis Bickle watches
the campaign headquarters
521
00:26:03,814 --> 00:26:06,733
{\an8}like a wolf watching
campfires in the distance.
522
00:26:09,778 --> 00:26:12,865
And I think that was an image
that struck Marty.
523
00:26:13,574 --> 00:26:17,327
You know, he was always one of those kids
at the edge of the playground.
524
00:26:17,911 --> 00:26:19,955
He's short, he's asthmatic.
525
00:26:20,497 --> 00:26:24,293
That idea of being a wolf
and seeing the fires of civilization
526
00:26:24,376 --> 00:26:27,045
and not being able to be fully accepted.
527
00:26:30,591 --> 00:26:33,010
And so, I just felt,
how do we express the...
528
00:26:34,636 --> 00:26:35,929
the meaning of it?
529
00:26:36,555 --> 00:26:37,556
How do we express that?
530
00:26:40,100 --> 00:26:42,227
I would draw the shots
on the side of the script.
531
00:26:42,853 --> 00:26:44,605
To isolate him from other people.
532
00:26:49,902 --> 00:26:53,906
With everybody around him
completely soft focus like a sea.
533
00:26:53,989 --> 00:26:55,574
He's floating through a sea.
534
00:26:56,158 --> 00:26:58,535
So we always try to kind of,
psychologically, try to keep him...
535
00:26:58,619 --> 00:27:00,913
separate from everybody else.
536
00:27:04,458 --> 00:27:07,419
That was the key thing
in that film. Who is in whose frame?
537
00:27:07,503 --> 00:27:10,047
And so, I was trying always
to keep him in a single frame.
538
00:27:10,130 --> 00:27:11,548
Nobody in his frame.
539
00:27:11,632 --> 00:27:15,177
And then, when I cut to the other person.
he's in their frame.
540
00:27:15,844 --> 00:27:17,221
But they're not in his.
541
00:27:17,304 --> 00:27:19,097
You know you have beautiful eyes.
542
00:27:22,518 --> 00:27:25,896
I remember watching
Taxi Driver for the first time
543
00:27:25,979 --> 00:27:30,025
{\an8}and what he and De Niro
had captured up on screen
544
00:27:30,108 --> 00:27:32,402
{\an8}was this incredible sense of
545
00:27:32,486 --> 00:27:35,322
{\an8}feeling uncomfortable
for the lead character.
546
00:27:39,952 --> 00:27:43,413
{\an8}He took his date
to Times Square to a porno film.
547
00:27:49,294 --> 00:27:54,341
And I just remember feeling embarrassed
for somebody so much that it affects you.
548
00:27:54,424 --> 00:27:55,634
I don't like these movies.
549
00:27:55,717 --> 00:27:59,429
Well, I mean, I didn't know that
you'd feel that way about this movie.
550
00:27:59,513 --> 00:28:00,806
I don't know much about movies,
551
00:28:00,889 --> 00:28:02,766
- but if I had known...
- These the only kind of movies you go to?
552
00:28:02,850 --> 00:28:05,727
Well, yeah. I mean, I come and--
This is not so bad.
553
00:28:05,811 --> 00:28:09,481
Taking me to a place like this is about
as exciting to me as saying, "Let's fuck."
554
00:28:13,944 --> 00:28:15,737
There are other places I can take you.
555
00:28:15,821 --> 00:28:17,531
Plenty other movies I can take you to.
556
00:28:17,614 --> 00:28:19,116
I don't know much about them.
557
00:28:19,199 --> 00:28:21,201
- But I can take you other places.
- We're just different.
558
00:28:23,328 --> 00:28:26,540
There's such a link between
humiliation and violence in the film.
559
00:28:26,623 --> 00:28:27,457
Yeah.
560
00:28:27,541 --> 00:28:30,335
And it's so true of all these
guys who shoot up everything.
561
00:28:30,419 --> 00:28:32,880
Well, yeah, they are humiliated
by people, yeah.
562
00:28:34,006 --> 00:28:34,840
Yeah.
563
00:28:40,596 --> 00:28:42,806
There are people like that,
and they are real.
564
00:28:43,223 --> 00:28:45,893
And how do you depict them
without becoming caricature?
565
00:28:50,189 --> 00:28:52,608
We started improvising and
566
00:28:52,691 --> 00:28:56,403
it was about doing the characters,
as honestly as you could.
567
00:28:56,987 --> 00:29:00,240
That to me was always on the--
Marty was never afraid to do that.
568
00:29:02,701 --> 00:29:03,535
Yeah.
569
00:29:08,457 --> 00:29:09,458
Faster than you.
570
00:29:09,917 --> 00:29:11,919
The script says,
"He looks into the mirror,
571
00:29:12,002 --> 00:29:14,338
he plays with his guns
and talks to himself."
572
00:29:14,421 --> 00:29:16,590
And Bob...
573
00:29:17,633 --> 00:29:18,634
transformed it.
574
00:29:20,636 --> 00:29:22,930
I'm standing here, you make the move.
575
00:29:23,639 --> 00:29:25,015
You make the move.
576
00:29:25,599 --> 00:29:26,517
It's your move.
577
00:29:29,061 --> 00:29:30,395
I was sitting here.
578
00:29:30,479 --> 00:29:31,480
Don't try it...
579
00:29:31,563 --> 00:29:33,815
Marty was here in his chair.
580
00:29:33,899 --> 00:29:38,487
And Bob... was standing there,
in front of a mirror,
581
00:29:38,570 --> 00:29:40,989
and Bob starts talking to himself.
582
00:29:41,073 --> 00:29:42,491
You talking to me?
583
00:29:44,868 --> 00:29:46,036
You talking to me?
584
00:29:47,329 --> 00:29:50,249
Marty heard that one phrase,
and he looked over at me and went...
585
00:29:51,834 --> 00:29:54,211
Who the fuck do you think
you're talking to?
586
00:29:55,587 --> 00:29:56,547
Oh, yeah?
587
00:29:59,299 --> 00:30:00,133
Okay.
588
00:30:08,141 --> 00:30:10,519
Listen you fuckers, you screwheads.
589
00:30:10,602 --> 00:30:13,772
Here is a man
who would not take it anymore.
590
00:30:13,856 --> 00:30:17,359
Feels like there's a lot of
Travis Bickles, especially right now.
591
00:30:17,442 --> 00:30:20,028
That are all talking
to each other on the internet.
592
00:30:20,112 --> 00:30:22,447
When I first wrote about him,
he was talking to nobody.
593
00:30:22,531 --> 00:30:25,450
He really was at that point,
the Underground Man.
594
00:30:25,993 --> 00:30:28,078
Now he's the "Internet Man".
595
00:30:29,621 --> 00:30:31,915
Come on, man.
Just get me out of here, all right?
596
00:30:34,418 --> 00:30:36,545
I play Iris, who's a prostitute.
597
00:30:36,628 --> 00:30:38,172
She's twelve.
598
00:30:39,089 --> 00:30:42,467
And found herself with a pimp,
played by Harvey Keitel.
599
00:30:44,428 --> 00:30:46,638
Wanna get busted?
Now bitch, be cool!
600
00:30:46,722 --> 00:30:48,223
{\an8}Marty called up and said, you know,
601
00:30:48,307 --> 00:30:52,227
{\an8}"I'd like Jodie to play
a prostitute in this movie."
602
00:30:52,311 --> 00:30:55,147
He was very nervous in the beginning
about taking me on,
603
00:30:55,230 --> 00:30:58,734
because he always felt like
some cop is gonna come up
604
00:30:58,817 --> 00:31:00,986
and bang handcuffs on him,
because I was so young.
605
00:31:01,403 --> 00:31:04,031
Scorsese kind of handed me off to De Niro
606
00:31:04,114 --> 00:31:07,326
and we went to these
kind of dive coffee shops.
607
00:31:07,409 --> 00:31:09,620
He didn't speak to me,
obviously, as Robert De Niro,
608
00:31:09,703 --> 00:31:11,330
he was in character the whole time.
609
00:31:11,413 --> 00:31:16,460
And he was awkward and kind of difficult,
and sort of annoying to be around.
610
00:31:16,543 --> 00:31:19,004
And I guess I got comfortable
with his awkwardness,
611
00:31:19,087 --> 00:31:21,298
and with him in character.
612
00:31:21,381 --> 00:31:23,926
You should be dressed up,
you should be going out with boys.
613
00:31:24,009 --> 00:31:27,095
You should be going to school.
You know, that kind of stuff.
614
00:31:27,179 --> 00:31:28,972
God, are you square.
615
00:31:29,431 --> 00:31:31,808
I'd been making movies for a long time,
616
00:31:31,892 --> 00:31:34,102
but as a very different character.
617
00:31:34,853 --> 00:31:37,689
I was so against type
of who you would cast for this.
618
00:31:38,440 --> 00:31:40,234
And I think Marty saw something in that.
619
00:31:40,317 --> 00:31:42,402
I think he was interested in that,
you know.
620
00:31:42,486 --> 00:31:46,823
"I want a strong character
who isn't overly sexualized
621
00:31:46,907 --> 00:31:48,659
in this very sexualized job."
622
00:31:48,742 --> 00:31:50,744
He's trying to get some pictures.
623
00:31:50,827 --> 00:31:53,622
When it came time
for us to do our scenes together,
624
00:31:53,705 --> 00:31:57,334
Marty would allow for us to come up
with things and to improvise.
625
00:31:58,293 --> 00:32:02,130
We did improvisations and
we did throw her off a little, on purpose.
626
00:32:02,214 --> 00:32:04,216
But she held her own and came back.
627
00:32:05,467 --> 00:32:08,679
Meaning that she fought back.
She stayed there, she didn't get rattled.
628
00:32:10,681 --> 00:32:12,975
I don't think Scorsese
could've been more gleeful
629
00:32:13,058 --> 00:32:14,393
during that shoot.
630
00:32:15,310 --> 00:32:17,396
He was just happy to be making films.
631
00:32:17,479 --> 00:32:20,566
He was happy to be with his friends
that wanted to make movies.
632
00:32:21,024 --> 00:32:24,695
I remember his mom visiting on set and
him putting her in the director's chair.
633
00:32:25,529 --> 00:32:27,531
They had a little
comedy routine going, you know?
634
00:32:27,614 --> 00:32:29,449
They just really felt very close
635
00:32:29,533 --> 00:32:32,035
and he was just so excited
about making movies.
636
00:32:32,536 --> 00:32:35,163
He was excited about
how the blood got made,
637
00:32:35,247 --> 00:32:37,332
and, when he was gonna
blow the guy's head off,
638
00:32:37,416 --> 00:32:39,418
how they put little pieces
of Styrofoam in the blood
639
00:32:39,501 --> 00:32:41,962
so that would attach to the wall
and stick there.
640
00:32:43,297 --> 00:32:44,715
We had a great time.
641
00:32:45,090 --> 00:32:49,344
But the studio got very angry at us
because of the violence, the language.
642
00:32:50,721 --> 00:32:54,975
And shooting seedy parts of New York
that were disturbing to them.
643
00:32:59,479 --> 00:33:01,481
All the animals come out at night.
644
00:33:02,858 --> 00:33:07,237
Whores, skunk-pussies, buggers,
queens, fairies, dopers, junkies...
645
00:33:08,780 --> 00:33:10,407
sick, venal.
646
00:33:12,367 --> 00:33:15,579
He's in his own universe,
with his eyes in the mirror.
647
00:33:15,662 --> 00:33:17,039
He's flying above it.
648
00:33:17,122 --> 00:33:19,124
You could say,
he's sort of like an angel above it.
649
00:33:19,208 --> 00:33:23,212
The angel of...
The angel of vengeance, you know?
650
00:33:24,713 --> 00:33:28,342
In a way, he takes it on himself
to clean it up.
651
00:33:31,011 --> 00:33:33,222
De Niro's character, Travis Bickle,
652
00:33:33,305 --> 00:33:36,475
decides he that wants to save Iris
from her fate.
653
00:33:36,558 --> 00:33:38,018
Hey, Sport, how you doing?
654
00:33:38,602 --> 00:33:39,436
Okay, okay, my man.
655
00:33:39,520 --> 00:33:41,355
Would you say that Travis is a good guy
656
00:33:41,438 --> 00:33:42,773
or a bad guy in your book?
657
00:33:44,900 --> 00:33:45,901
He's basically good.
658
00:33:47,277 --> 00:33:48,737
Except that...
659
00:33:48,820 --> 00:33:51,240
he goes about some things the wrong way.
660
00:33:51,782 --> 00:33:52,699
Suck on this.
661
00:33:56,411 --> 00:33:59,414
All of his various emotions boil up.
662
00:33:59,498 --> 00:34:01,875
Anger and savior complex.
663
00:34:01,959 --> 00:34:05,879
He will save the girl
and he will kill the bad people.
664
00:34:05,963 --> 00:34:07,464
And then, he will be a hero.
665
00:34:10,884 --> 00:34:12,302
And people will look to him and say,
666
00:34:12,386 --> 00:34:14,012
"Hey, you're that cool guy," you know?
667
00:34:14,096 --> 00:34:17,724
That's... That's a male fantasy for you.
668
00:34:18,976 --> 00:34:20,435
No! Don't shoot him!
669
00:34:25,065 --> 00:34:28,360
We showed it to the MPAA.
They gave us an "X" for violence.
670
00:34:29,360 --> 00:34:34,032
And then, they looked at us and said,
"Make it an 'R', or we cut it.
671
00:34:34,116 --> 00:34:35,074
Get out of the room."
672
00:34:35,659 --> 00:34:36,493
Okay.
673
00:34:39,204 --> 00:34:40,873
That's when I lost it.
674
00:34:41,373 --> 00:34:42,416
What did you do?
675
00:34:42,498 --> 00:34:43,750
- Huh?
- What did you do?
676
00:34:43,833 --> 00:34:44,710
Lost it.
677
00:34:45,710 --> 00:34:46,753
I...
678
00:34:51,425 --> 00:34:54,511
Marty was very upset.
679
00:34:54,594 --> 00:34:57,389
I get a call at the office
680
00:34:57,472 --> 00:34:59,892
and he said, "Steve. It's Marty.
681
00:34:59,975 --> 00:35:02,436
It's Marty, Steve.
Yeah, can you come over to the house?
682
00:35:02,519 --> 00:35:03,854
They want me to cut
all the blood spurting.
683
00:35:03,937 --> 00:35:06,023
They want me to cut the guy
who loses his hand."
684
00:35:06,106 --> 00:35:07,900
And he was going crazy, I mean,
685
00:35:07,983 --> 00:35:10,777
the story is he wanted to kill
the head of the studio.
686
00:35:10,861 --> 00:35:12,237
You had a gun?
687
00:35:12,321 --> 00:35:13,780
I was gonna get one.
688
00:35:14,531 --> 00:35:17,534
- So, you said you were gonna get a gun?
- Yeah, but I wasn't gonna get it.
689
00:35:17,618 --> 00:35:18,452
Really?
690
00:35:18,535 --> 00:35:20,287
And you said you were gonna do
what with the gun?
691
00:35:20,370 --> 00:35:22,623
I was gonna... I don't know, I was angry.
692
00:35:22,706 --> 00:35:25,167
I said, "I'm gonna threaten them."
Or maybe just shoot or something.
693
00:35:25,250 --> 00:35:27,377
I had no idea. I mean, I was threatening.
694
00:35:28,212 --> 00:35:31,423
What I wanted to do, and not with a gun,
695
00:35:31,507 --> 00:35:34,801
I would go in,
find out where the rough cut is
696
00:35:34,885 --> 00:35:36,929
and break the windows and take it away.
697
00:35:37,012 --> 00:35:38,805
They're gonna destroy the film anyway.
698
00:35:39,431 --> 00:35:41,183
You know? So, let me destroy it.
699
00:35:41,683 --> 00:35:42,851
I'll destroy it.
700
00:35:44,394 --> 00:35:46,396
But before destroying it,
I'm gonna steal it.
701
00:35:46,480 --> 00:35:47,856
Spielberg and a number of others said,
702
00:35:47,940 --> 00:35:49,691
"Marty, stop that.
Marty, you can't do that."
703
00:35:49,775 --> 00:35:52,194
The more they said no,
the more I said I was gonna...
704
00:35:54,613 --> 00:35:58,575
I didn't know what to do, and I don't know
who it was that had this idea,
705
00:35:58,659 --> 00:36:02,120
that mollified the MPAA,
but it might have been Marty.
706
00:36:02,204 --> 00:36:05,332
"What if we took that
whole sequence and toned the color down?
707
00:36:05,874 --> 00:36:09,795
And make it feel more like a tabloid."
You know?
708
00:36:09,878 --> 00:36:11,588
"And make it grainy."
709
00:36:11,672 --> 00:36:14,508
It saved the movie, because he didn't
have to cut any of the violence.
710
00:36:14,591 --> 00:36:18,262
He just had to take the color red
down to a kind of brown.
711
00:36:22,933 --> 00:36:24,643
I had killed myself on that film
712
00:36:24,726 --> 00:36:27,145
and I devoted my life to that film.
713
00:36:27,604 --> 00:36:28,981
And I don't want it destroyed.
714
00:36:30,107 --> 00:36:31,733
The violence in my movies,
715
00:36:31,817 --> 00:36:35,237
that's where they really
claim irresponsibility.
716
00:36:35,320 --> 00:36:37,531
Violence is scary, in yourself.
717
00:36:38,198 --> 00:36:39,658
- You know?
- Yeah.
718
00:36:39,741 --> 00:36:42,077
Are you capable of it? Yeah.
719
00:36:44,580 --> 00:36:48,625
Do I consider presenting violence
on a screen to a world audience
720
00:36:48,709 --> 00:36:50,794
as something that is commendable?
721
00:36:51,336 --> 00:36:54,047
If it's truthful violence, yeah, I do.
722
00:36:57,551 --> 00:37:02,931
I don't wanna name any names,
but there's a lot of filmmakers that,
723
00:37:03,015 --> 00:37:05,392
{\an8}I don't know if you wanna use
"gratuitous," but...
724
00:37:05,475 --> 00:37:06,685
{\an8}they think it's fun.
725
00:37:09,229 --> 00:37:10,647
That's not what he does.
726
00:37:12,024 --> 00:37:13,317
That's not what Marty does.
727
00:37:15,652 --> 00:37:18,906
He's a filmmaker who's after the truth.
728
00:37:20,115 --> 00:37:22,117
And there's violence in this world.
729
00:37:24,703 --> 00:37:26,663
How did you feel
at the end of Taxi Driver?
730
00:37:26,747 --> 00:37:28,498
Did you feel more balanced?
731
00:37:28,582 --> 00:37:31,543
No, I felt like somebody
who had been in a war,
732
00:37:31,627 --> 00:37:33,670
and standing there, bloodied,
733
00:37:34,421 --> 00:37:35,923
and still breathing.
734
00:37:38,091 --> 00:37:39,968
Somehow we placed into Cannes.
735
00:37:40,844 --> 00:37:42,721
And the head of the jury
was Tennessee Williams.
736
00:37:43,889 --> 00:37:46,892
{\an8}He had come out and said he didn't like
the film. It was too violent.
737
00:37:47,893 --> 00:37:49,853
In hindsight, it's hard to believe
738
00:37:49,937 --> 00:37:52,147
but at the time it was, you know,
739
00:37:52,231 --> 00:37:55,901
one of the most violent movies,
that America had put out.
740
00:37:56,401 --> 00:37:58,195
Aside from the press conference
741
00:37:58,278 --> 00:38:01,865
Marty and Bobby, basically,
never came out of their hotel room.
742
00:38:02,449 --> 00:38:05,661
I think they were just plagued by worry
743
00:38:05,744 --> 00:38:07,454
that the film
wasn't going to be well-received,
744
00:38:07,538 --> 00:38:11,458
and that people were going to hate it.
They basically didn't do any press at all.
745
00:38:11,542 --> 00:38:13,293
So, there I was.
746
00:38:13,710 --> 00:38:16,964
And... I ended up taking,
kind of, all the press for the movie
747
00:38:17,047 --> 00:38:18,215
because I spoke French.
748
00:38:18,298 --> 00:38:21,885
He becomes a taxi driver
because he can't sleep at night.
749
00:38:22,427 --> 00:38:23,720
And we flew home.
750
00:38:24,054 --> 00:38:25,097
Flew back to LA.
751
00:38:25,180 --> 00:38:27,683
My publicist called me in the morning
752
00:38:28,058 --> 00:38:30,727
and said, "You got the Palme d'Or."
753
00:38:32,938 --> 00:38:35,023
And then, I was surprised
when it was a hit.
754
00:38:35,858 --> 00:38:37,734
I didn't think that was gonna happen.
755
00:38:39,152 --> 00:38:41,864
The film opened
at the Coronet Theater on Third Avenue.
756
00:38:42,906 --> 00:38:44,449
Paul Schrader called me.
757
00:38:44,533 --> 00:38:47,995
He said, "Marty, go and take a look.
There's lines around the block."
758
00:38:50,581 --> 00:38:53,041
What was the reception like
for Taxi Driver?
759
00:38:55,335 --> 00:39:01,008
Well, it was astonishing, I mean,
once it won the Golden Palm at Cannes
760
00:39:01,091 --> 00:39:04,011
and once Pauline had chimed in,
that was it.
761
00:39:05,429 --> 00:39:09,391
At that time, the critics
on that level had that power.
762
00:39:09,474 --> 00:39:13,187
They could make or break people.
They were star critics.
763
00:39:13,270 --> 00:39:15,981
Kael was a star, Roger Ebert.
764
00:39:16,064 --> 00:39:19,651
{\an8}What Scorsese is doing is looking,
not so much at the violence in the city,
765
00:39:19,735 --> 00:39:22,196
{\an8}as on the violence that's bottled up
inside this person.
766
00:39:22,279 --> 00:39:24,740
{\an8}And it's the kind of violence
we've seen in America.
767
00:39:24,823 --> 00:39:26,742
{\an8}In assassins, in snipers and so forth.
768
00:39:27,451 --> 00:39:30,662
People understood
how important a film it was.
769
00:39:30,746 --> 00:39:33,248
And maybe,
without it being 100% conscious,
770
00:39:33,332 --> 00:39:36,627
Scorsese and Paul Schrader...
771
00:39:36,710 --> 00:39:40,547
hit upon some kind of
collective American truth.
772
00:39:41,089 --> 00:39:43,675
{\an8}Mr. Scorsese's film,
773
00:39:44,593 --> 00:39:47,513
{\an8}Taxi Driver, is a film
774
00:39:47,596 --> 00:39:51,099
{\an8}about violence
on the highest artistic level.
775
00:39:52,267 --> 00:39:55,479
{\an8}I went to see it with some mates.
776
00:39:55,562 --> 00:39:58,649
{\an8}And I think I saw it
maybe five or six times
777
00:39:58,732 --> 00:40:03,403
{\an8}the first week it came out.
And we were all just mesmerized by it.
778
00:40:04,947 --> 00:40:08,200
It had this mystery,
this allure of something that was...
779
00:40:09,034 --> 00:40:11,745
that was from another world.
780
00:40:12,287 --> 00:40:15,999
It was the first time
I'd seen Bob's work, as well, which was...
781
00:40:17,417 --> 00:40:20,462
That was... That was a big moment.
782
00:40:20,546 --> 00:40:23,131
And of course, from that moment on,
I was a captive.
783
00:40:23,215 --> 00:40:26,051
I just wanted... I just waited for...
784
00:40:26,760 --> 00:40:30,347
I waited for Martin's work,
and I waited for Bob's work.
785
00:40:32,432 --> 00:40:35,602
Do you ever get that feeling
like you and Marty might
786
00:40:35,686 --> 00:40:37,771
really spend your whole lives
working together?
787
00:40:38,856 --> 00:40:41,733
We come together in a certain way
and then...
788
00:40:42,276 --> 00:40:45,028
I can be very honest with him
about stuff that we talk about
789
00:40:45,112 --> 00:40:47,447
and the connection to the scene
that we're gonna do.
790
00:40:47,531 --> 00:40:51,368
"Reminds me of this that I went through."
I'm telling only him.
791
00:40:51,451 --> 00:40:54,454
'Cause... Just so we get an idea
of what I was thinking
792
00:40:54,538 --> 00:40:58,500
and maybe what details
of that particular anecdote,
793
00:40:58,584 --> 00:41:01,211
that experience,
we could put in the scene.
794
00:41:02,254 --> 00:41:05,757
It's a sense of trust
and belonging with each other, as a unit.
795
00:41:05,841 --> 00:41:08,468
And from a time where
the actors and the studio
796
00:41:08,552 --> 00:41:10,470
would take the film away from you.
797
00:41:10,554 --> 00:41:15,642
And so, that's one thing,
and that became an issue with De Niro,
798
00:41:15,726 --> 00:41:17,519
in the sense that...
799
00:41:17,603 --> 00:41:21,273
We found a trust that I knew he--
And the bottom line: he wouldn't do that.
800
00:41:22,357 --> 00:41:24,568
I really trusted that and it came true.
801
00:41:25,277 --> 00:41:26,987
So it was safe to experiment.
802
00:41:28,447 --> 00:41:31,617
{\an8}For the next film, New York, New York,
that's what we did.
803
00:41:32,409 --> 00:41:34,494
And I started working with Irwin Winkler.
804
00:41:34,578 --> 00:41:36,872
I had been in Hollywood for ten years.
805
00:41:36,955 --> 00:41:40,042
{\an8}I was more experienced
in the studio system and all that.
806
00:41:40,125 --> 00:41:41,835
Rocky, Irwin...
807
00:41:41,919 --> 00:41:45,172
I had just gotten
an Academy award for Rocky.
808
00:41:45,756 --> 00:41:49,259
I had a script written called
New York, New York, a musical.
809
00:41:49,343 --> 00:41:52,429
I was talking to Gene Kelly
about directing it.
810
00:41:52,513 --> 00:41:55,516
But it was the '70s, things were changing.
811
00:41:55,599 --> 00:42:00,229
I want it to have a modern touch,
so I need somebody like Marty Scorsese.
812
00:42:00,312 --> 00:42:01,271
And there he was.
813
00:42:01,855 --> 00:42:05,484
The auteur cinema,
that was reaching its zenith, so to speak.
814
00:42:06,276 --> 00:42:08,320
Francis Coppola was doing Apocalypse Now.
815
00:42:08,403 --> 00:42:10,155
Cimino was doing Heaven's Gate.
816
00:42:10,572 --> 00:42:12,616
This was the moment to experiment.
817
00:42:12,699 --> 00:42:15,661
It was like, "Watch this.
Watch what we're gonna do."
818
00:42:16,828 --> 00:42:20,874
{\an8}My idea was to make a homage to
the musicals of the late '40s, early '50s.
819
00:42:27,422 --> 00:42:33,387
And the idea was kind of
taking the look, the feel, the sense
820
00:42:33,470 --> 00:42:36,890
of an old film made in 1945-46,
when I was a kid going to see movies.
821
00:42:41,854 --> 00:42:43,522
- And then taking the fantasy...
- Yeah.
822
00:42:43,605 --> 00:42:45,941
...and putting a realistic situation
against that.
823
00:42:46,024 --> 00:42:48,819
All right, you're upset,
because I didn't come to you in person
824
00:42:48,902 --> 00:42:51,363
- and say goodbye, right?
- Right.
825
00:42:51,446 --> 00:42:53,949
Which brings up another thing,
you don't say goodbye to me,
826
00:42:54,032 --> 00:42:55,284
I say goodbye to you.
827
00:42:55,367 --> 00:42:57,494
I wanted to show the fake sets
828
00:42:57,578 --> 00:43:00,122
and put a kind of truthful relationship
829
00:43:00,205 --> 00:43:02,916
and a truthful acting out
of these characters
830
00:43:03,000 --> 00:43:06,253
and these people against these fake sets.
831
00:43:10,757 --> 00:43:12,801
Bob's character in New York, New York
832
00:43:12,885 --> 00:43:16,054
is deeply personal of Marty.
833
00:43:17,764 --> 00:43:20,517
Honey, you're making it
very hard on me, baby.
834
00:43:20,601 --> 00:43:22,853
You want me to take this,
and I'm gonna throw it against the wall.
835
00:43:22,936 --> 00:43:26,064
I'm gonna smash it into a million pieces,
that what you want me to do?
836
00:43:26,148 --> 00:43:27,900
Because that's
what you're telling me to do.
837
00:43:27,983 --> 00:43:29,776
Music is what mattered to him.
838
00:43:29,860 --> 00:43:32,446
This is the most important thing to me
besides you, do you understand?
839
00:43:32,529 --> 00:43:34,531
And if I can't do this,
then I'm not good for you
840
00:43:34,615 --> 00:43:36,658
and I'm not good for anybody, baby.
841
00:43:36,992 --> 00:43:39,411
He wanted other things to matter to him,
842
00:43:39,494 --> 00:43:42,748
but he found out nothing else did, really.
843
00:43:43,874 --> 00:43:47,586
And it had a lot to do with
two creative people living together.
844
00:43:48,253 --> 00:43:51,340
That's why. And I said, "We were
all going through that at the time."
845
00:43:51,423 --> 00:43:53,759
{\an8}And I said, "Well, this
is what it's about then."
846
00:43:55,135 --> 00:43:58,514
{\an8}My mom started out as a journalist,
847
00:43:58,597 --> 00:44:01,058
{\an8}met my dad on an interview
848
00:44:01,141 --> 00:44:03,852
right before Dad
was about to do Taxi Driver.
849
00:44:04,770 --> 00:44:06,313
{\an8}He, I guess,
850
00:44:06,772 --> 00:44:10,859
{\an8}showed her the project,
and she was like, "Oh, yes, yes..."
851
00:44:10,943 --> 00:44:13,820
And then she started doing,
you know, "But what about this?"
852
00:44:15,113 --> 00:44:17,366
This is Julia,
soon to be the bride of Marty.
853
00:44:17,449 --> 00:44:18,492
Marty Scorsese.
854
00:44:18,575 --> 00:44:19,868
But the seating arrangements are off.
855
00:44:19,952 --> 00:44:21,662
Seating arrangements,
because she smokes and it goes in my thing
856
00:44:21,745 --> 00:44:23,497
and I cough a lot and I have tissues.
857
00:44:23,580 --> 00:44:25,374
Okay, this is Bill...
858
00:44:25,457 --> 00:44:27,751
Speeding along very happily,
859
00:44:27,835 --> 00:44:30,754
I came along with New York, New York.
860
00:44:31,338 --> 00:44:34,258
This is actually very special.
861
00:44:34,341 --> 00:44:40,722
This is one of the only ones I have of me
with my mom and dad when I was a baby.
862
00:44:41,723 --> 00:44:45,936
Mom took me
straight from the hospital to the set.
863
00:44:47,604 --> 00:44:52,025
The film clearly made parallels
to art imitating life
864
00:44:52,109 --> 00:44:54,361
and life imitating art.
865
00:44:54,444 --> 00:44:57,656
And the blur in between of...
866
00:44:57,739 --> 00:45:01,076
a marriage falling apart
in the middle of success.
867
00:45:01,159 --> 00:45:03,871
Did I tell you to have that baby?
868
00:45:03,954 --> 00:45:07,541
Did I tell you to have that goddamn baby?
869
00:45:08,125 --> 00:45:09,251
No, I didn't tell you!
870
00:45:09,334 --> 00:45:11,795
You had it. Now you have it, now keep it!
871
00:45:13,547 --> 00:45:15,382
That's it. Go ahead, keep hitting.
That's right.
872
00:45:15,883 --> 00:45:17,342
Go ahead hit me. That's right.
873
00:45:18,218 --> 00:45:21,638
It was kind of a wild time.
874
00:45:21,722 --> 00:45:24,766
Needless to say, I was a product
875
00:45:24,850 --> 00:45:28,520
of two incredible artists
in the '70s in Hollywood
876
00:45:28,604 --> 00:45:31,398
with a lot of
sex, drugs, and rock 'n' roll.
877
00:45:32,149 --> 00:45:34,526
It was 22 weeks of sheer madness.
878
00:45:36,195 --> 00:45:40,741
These were the cocaine years.
New York, New York was a very cokie set.
879
00:45:40,824 --> 00:45:43,952
There was some drugs
going on at that time.
880
00:45:45,329 --> 00:45:48,415
I didn't like anything
that would slow me down.
881
00:45:48,498 --> 00:45:50,459
Take it easy. Okay, bye-bye.
882
00:45:50,542 --> 00:45:53,754
{\an8}De Niro and myself and Marty
were like three whirlwinds, just...
883
00:45:53,837 --> 00:45:56,256
{\an8}"Let's try this, and let's do this,
and let's get this done...
884
00:45:56,340 --> 00:45:57,299
{\an8}Oh, what a good idea."
885
00:45:57,382 --> 00:46:00,302
The only film I've ever done in my life
where I can't remember sitting down.
886
00:46:00,385 --> 00:46:03,347
Marty gets your energy level going
to a point where you're just going,
887
00:46:03,430 --> 00:46:06,183
"Jesus, this is great.
Let's keep going, you know..."
888
00:46:06,266 --> 00:46:08,936
You used a huge amount
of improvisation during that?
889
00:46:09,019 --> 00:46:10,562
Yeah, but not the right way.
890
00:46:10,646 --> 00:46:11,480
{\an8}Want a grenade?
891
00:46:11,563 --> 00:46:12,940
{\an8}Will you put those things away?
892
00:46:13,023 --> 00:46:13,941
What?
893
00:46:14,024 --> 00:46:16,485
Proper form of improvisation
is working it out in rehearsal,
894
00:46:16,568 --> 00:46:17,819
recording it with the actors
895
00:46:17,903 --> 00:46:20,447
working it out and saying
"This is the scene now." Taking...
896
00:46:20,531 --> 00:46:24,701
And at some point I just stopped that
and started just improvising.
897
00:46:24,785 --> 00:46:28,288
We, at times,
improvised ourselves out of the set
898
00:46:28,789 --> 00:46:31,291
onto another set which wasn't built yet.
899
00:46:32,334 --> 00:46:34,086
We were shooting a scene...
900
00:46:34,545 --> 00:46:36,630
Bob knocked on the window...
901
00:46:37,589 --> 00:46:38,590
It broke.
902
00:46:38,674 --> 00:46:41,510
So Marty says, "That's what real life is.
You're trying to get married,
903
00:46:41,593 --> 00:46:43,720
and you knock on a window
and it breaks. That's life."
904
00:46:43,804 --> 00:46:46,932
I said, "Why not? Why shouldn't he
break it? Let's just-- What the hell?"
905
00:46:47,015 --> 00:46:48,934
And so he said,
"Don't you think it's too much?"
906
00:46:49,017 --> 00:46:50,143
I said, "No, let's try it anyway."
907
00:46:50,227 --> 00:46:54,481
So now the prop man
has to go out and get breakaway windows.
908
00:46:54,565 --> 00:46:57,359
And every time the window breaks
909
00:46:57,442 --> 00:47:00,863
somebody's gotta clean up
all the glass around the window,
910
00:47:00,946 --> 00:47:03,448
and replace the window
and put putty around it.
911
00:47:03,532 --> 00:47:06,577
And the next day,
we were so screwed up as far as shooting.
912
00:47:06,660 --> 00:47:09,371
But yes, that's the way we made the movie.
913
00:47:09,454 --> 00:47:14,668
We went a little nuts on that one,
but, you know... It happens.
914
00:47:14,751 --> 00:47:15,878
Was it fun?
915
00:47:19,798 --> 00:47:22,176
I was bouncing back and forth.
916
00:47:23,135 --> 00:47:25,804
Frantic about creative excitement.
917
00:47:25,888 --> 00:47:28,182
And I was so wound up
I couldn't wind down.
918
00:47:28,265 --> 00:47:30,100
And I said,
"Okay, let's shoot another picture."
919
00:47:32,311 --> 00:47:35,022
I first met Marty because
920
00:47:35,105 --> 00:47:39,610
my former road manager
produced Mean Streets.
921
00:47:39,693 --> 00:47:43,530
{\an8}He said, "You gotta check this out.
922
00:47:43,614 --> 00:47:45,657
{\an8}This guy, this filmmaker,
923
00:47:45,741 --> 00:47:48,493
I'm telling you, you need to see this."
924
00:47:48,577 --> 00:47:52,122
So they set up a private screening
for me at Warner Bros.
925
00:47:52,497 --> 00:47:57,377
I remember it starts out
with "Be My Baby," which is...
926
00:47:57,461 --> 00:48:01,131
That's when I said,
"Wait a minute. Wait a minute."
927
00:48:01,215 --> 00:48:02,633
Just seeing that...
928
00:48:07,971 --> 00:48:09,264
And Harvey, you know...
929
00:48:11,183 --> 00:48:12,226
Yeah.
930
00:48:18,190 --> 00:48:23,487
And I thought,
"This guy has got the inside scoop
931
00:48:23,570 --> 00:48:27,366
on something going on
with film and music."
932
00:48:27,449 --> 00:48:28,617
It just touched me.
933
00:48:28,700 --> 00:48:30,452
A couple years later,
934
00:48:31,161 --> 00:48:36,500
I wanted to do this project
with The Band called The Last Waltz.
935
00:48:36,834 --> 00:48:41,755
{\an8}The Band has been together 16 years,
together, on the road.
936
00:48:42,381 --> 00:48:46,218
I wanted to make this film
of The Band's final concert.
937
00:48:46,301 --> 00:48:50,639
We wanted it to be more than a concert.
We wanted it to be a celebration.
938
00:48:51,598 --> 00:48:53,600
A celebration of a beginning, or an end?
939
00:48:53,684 --> 00:48:56,436
Beginning of the beginning of the end
of the beginning.
940
00:48:57,980 --> 00:49:03,485
And doing it with all these people
that we were all musically connected.
941
00:49:03,569 --> 00:49:08,240
Everybody from, you know,
Neil Young to Van Morrison.
942
00:49:10,701 --> 00:49:12,244
To Joni Mitchell.
943
00:49:14,788 --> 00:49:17,040
You know, on and on and on.
944
00:49:19,626 --> 00:49:24,756
{\an8}Everybody was representing
a different spoke in the wheel of music.
945
00:49:24,840 --> 00:49:27,676
I told Marty about this idea
946
00:49:28,343 --> 00:49:32,556
and you could just see it
running through him.
947
00:49:32,639 --> 00:49:33,765
And the wheels turning.
948
00:49:33,849 --> 00:49:37,728
He said,
"I'm in the middle of shooting a movie.
949
00:49:37,811 --> 00:49:40,814
And the studio,
the one thing they don't like
950
00:49:40,898 --> 00:49:44,318
is when you're in the middle of shooting
a big Hollywood movie,
951
00:49:44,401 --> 00:49:47,988
that you go off and shoot another movie
at the same time.
952
00:49:48,071 --> 00:49:50,240
They really don't like that."
953
00:49:50,324 --> 00:49:52,826
So he was like "I..."
954
00:49:53,744 --> 00:49:56,580
And all of a sudden he says...
955
00:49:57,998 --> 00:49:59,124
"I don't care.
956
00:49:59,208 --> 00:50:02,544
They can fire me, they can kill me.
I don't care, I gotta do this."
957
00:50:02,878 --> 00:50:03,879
And I couldn't stop.
958
00:50:04,880 --> 00:50:07,132
I just wanted to shoot more.
959
00:50:10,219 --> 00:50:16,350
So, we decided to do this
over the Thanksgiving weekend.
960
00:50:16,433 --> 00:50:21,021
And instead of him taking a break,
he would come up and shoot the concert.
961
00:50:21,104 --> 00:50:24,983
And everybody's whispering
and putting this together.
962
00:50:25,067 --> 00:50:26,610
Seven 35mm cameras in certain positions.
963
00:50:26,693 --> 00:50:28,237
- Seven?
- Yeah, seven.
964
00:50:28,320 --> 00:50:31,114
And cameramen basically
memorized their positions,
965
00:50:31,198 --> 00:50:33,867
and whenever they'd run out of film,
they'd sort of run back to the script.
966
00:50:33,951 --> 00:50:35,244
Which was about 200 pages.
967
00:50:35,327 --> 00:50:38,997
{\an8}Marty wrote a full script.
968
00:50:39,081 --> 00:50:44,837
{\an8}Song by song, word by word,
of what needs to happen.
969
00:50:44,920 --> 00:50:46,880
{\an8}In one column,
you had who was singing what part.
970
00:50:46,964 --> 00:50:49,299
{\an8}Another column you had
what instruments were important.
971
00:50:49,383 --> 00:50:52,177
{\an8}And there's another column for lighting
and another column for camera.
972
00:50:52,261 --> 00:50:55,264
And what was Marty physically
doing, when all of this was happening?
973
00:50:55,347 --> 00:50:59,768
He was on a headset and
he's telling everybody what's coming next
974
00:50:59,852 --> 00:51:01,436
and what you need to catch.
975
00:51:01,895 --> 00:51:05,357
And in the meantime,
they're reloading film and batteries
976
00:51:05,440 --> 00:51:08,318
and hoping the cameras don't die.
977
00:51:08,402 --> 00:51:11,446
It was an experiment in terror.
978
00:51:19,371 --> 00:51:23,083
And when it was over, I told Marty,
979
00:51:23,166 --> 00:51:26,128
"You know what,
we missed a couple of things."
980
00:51:33,594 --> 00:51:38,056
And we shot that on the stage
like one of the old musicals.
981
00:51:38,140 --> 00:51:43,645
I pulled in to Nazareth
Just feeling 'bout half past dead
982
00:51:44,938 --> 00:51:50,277
I just need to find a place
Where I can lay my head
983
00:51:51,445 --> 00:51:55,699
"Mister, can you tell me
Where a man might find a bed?"...
984
00:51:55,782 --> 00:52:00,537
And with that, Marty could move the camera
in the way that he does, too.
985
00:52:00,621 --> 00:52:05,584
Which is... very, very musical.
986
00:52:05,667 --> 00:52:09,379
The rhythm, the move-- everything.
It's like, wow.
987
00:52:10,756 --> 00:52:13,383
I'm telling you, he's a man of rhythm.
988
00:52:14,760 --> 00:52:17,346
And...
989
00:52:17,429 --> 00:52:19,139
It was one camera
990
00:52:19,223 --> 00:52:21,183
for the first four bars of the music.
991
00:52:21,266 --> 00:52:22,643
This was the shot,
992
00:52:22,726 --> 00:52:26,313
then it cut and this is the shot and
there were drawings made for those shots.
993
00:52:26,396 --> 00:52:32,027
I picked up my bags
And went looking for a place to hide
994
00:52:32,611 --> 00:52:37,533
When I saw ol' Carmen and the Devil
Walking side-by-side
995
00:52:37,616 --> 00:52:39,618
Music, I think, is the purest art form.
996
00:52:39,701 --> 00:52:44,540
I said, "Hey Carmen
Come on, let's go downtown"
997
00:52:45,499 --> 00:52:51,046
She said, "I gotta go
But my friend can stick around"...
998
00:52:51,922 --> 00:52:54,758
I made The Last Waltz
for no money. Nothing.
999
00:52:54,842 --> 00:52:58,053
My agent wanted to kill me.
He said, "Something."
1000
00:52:58,136 --> 00:53:01,431
I just... I said,
"Yes, but I made the film."
1001
00:53:03,141 --> 00:53:05,769
Take a load off, Fanny...
1002
00:53:05,853 --> 00:53:07,980
No amount of money
could have compensated me
1003
00:53:08,063 --> 00:53:12,150
for the beauty of that...
continuing beauty of...
1004
00:53:13,569 --> 00:53:15,863
experiencing the work of that film.
1005
00:53:15,946 --> 00:53:19,116
You put the load right on me
1006
00:53:20,200 --> 00:53:21,493
It's like a gift.
1007
00:53:23,662 --> 00:53:28,333
Oh, Fanny
Take a load off, Fanny
1008
00:53:39,636 --> 00:53:40,762
Beautiful.
1009
00:53:41,972 --> 00:53:46,226
And this is all while
he's on vacation from the other film?
1010
00:53:46,310 --> 00:53:49,354
This is while he's working
on New York, New York.
1011
00:53:53,150 --> 00:53:54,818
We finished New York, New York, but...
1012
00:53:54,902 --> 00:53:57,446
I had to live with the picture
in the editing.
1013
00:53:57,529 --> 00:54:00,199
And it was a gruesome time for me.
1014
00:54:00,282 --> 00:54:01,825
The editing was all day and all night.
1015
00:54:01,909 --> 00:54:04,286
{\an8}I would have a crew on all day
and then I would work all night.
1016
00:54:04,369 --> 00:54:06,246
{\an8}- What's the problem, huh?
- What's the problem?
1017
00:54:06,330 --> 00:54:07,372
{\an8}- Yeah, what's the problem?
- What's...
1018
00:54:07,456 --> 00:54:10,417
There were many, many screenings
during the editing process.
1019
00:54:11,001 --> 00:54:15,797
{\an8}It was a very long process
because a lot of it had been improvised.
1020
00:54:15,881 --> 00:54:17,216
{\an8}- Goodbye.
- Goodbye.
1021
00:54:17,299 --> 00:54:19,468
{\an8}- Goodbye.
- Goodbye.
1022
00:54:19,968 --> 00:54:21,887
Goodbye! I say it last.
1023
00:54:21,970 --> 00:54:24,264
I think I saw the four-
or five-hour version.
1024
00:54:24,348 --> 00:54:26,308
And I said, "Oh, my God."
1025
00:54:26,391 --> 00:54:28,644
I mean, it was brilliant but I said,
"Marty...
1026
00:54:30,604 --> 00:54:32,022
You gotta cut this down."
1027
00:54:33,065 --> 00:54:35,859
The first time I saw it,
it was four and a half hours long.
1028
00:54:36,360 --> 00:54:38,612
And the balance was terrific.
1029
00:54:38,695 --> 00:54:41,031
You have to get it down
to a certain amount of time.
1030
00:54:41,865 --> 00:54:42,991
The balance has changed.
1031
00:54:43,075 --> 00:54:45,953
It's like if you have a pyramid
and you take one block out,
1032
00:54:46,036 --> 00:54:47,955
the whole thing can collapse.
1033
00:54:50,707 --> 00:54:52,167
In the cutting and the editing
1034
00:54:52,251 --> 00:54:55,921
he lost part of the brilliance
of it, I'm afraid.
1035
00:54:58,465 --> 00:55:00,759
And right around that time
I wanted to make
1036
00:55:00,843 --> 00:55:03,637
Gangs of New York
and Last Temptation of Christ.
1037
00:55:03,720 --> 00:55:08,684
But the failure, financial and critical,
of New York, New York made that...
1038
00:55:08,767 --> 00:55:12,020
Not even-- The word "remote,"
doesn't even come to mind.
1039
00:55:12,104 --> 00:55:13,939
You can't even think about
1040
00:55:14,022 --> 00:55:16,316
the possibilities of making
those two films as remote.
1041
00:55:16,400 --> 00:55:18,485
They were dead. They were dead.
1042
00:55:18,944 --> 00:55:19,945
Dead. Gone.
1043
00:55:22,114 --> 00:55:25,242
And I felt a responsibility
for all these people,
1044
00:55:25,325 --> 00:55:26,869
all this money, all this work...
1045
00:55:28,412 --> 00:55:30,873
You know?
And where the hell was I gonna go?
1046
00:55:32,165 --> 00:55:33,584
I lost the muse.
1047
00:55:34,459 --> 00:55:35,961
Gone.
1048
00:55:37,171 --> 00:55:40,674
Watching my dad direct,
he's like the centerpiece
1049
00:55:40,757 --> 00:55:43,010
that holds the swirling storm.
1050
00:55:43,093 --> 00:55:47,389
He was walking through a period
where he couldn't hold that storm.
1051
00:55:50,893 --> 00:55:52,644
And you also had,
1052
00:55:52,728 --> 00:55:54,938
- well, a divorce from Julia Cameron.
- Yeah.
1053
00:55:55,022 --> 00:56:00,319
Yeah, I think that ended
about a year in, I think.
1054
00:56:01,778 --> 00:56:04,698
What would you say is the recipe for
1055
00:56:04,781 --> 00:56:07,034
a happy or a successful marriage?
1056
00:56:07,618 --> 00:56:10,078
I guess you're asking the wrong fella.
1057
00:56:10,162 --> 00:56:12,164
Well, no, I mean...
1058
00:56:12,247 --> 00:56:15,125
Gee, I don't know.
I made two mistakes already there, so...
1059
00:56:15,918 --> 00:56:17,794
And I haven't learned yet, so I...
1060
00:56:17,878 --> 00:56:19,922
Let's see, how would I go about that?
1061
00:56:22,633 --> 00:56:26,094
Let me put it this way,
there's a lot of temptation.
1062
00:56:26,470 --> 00:56:29,431
There's temptation
on either side of the road, you know?
1063
00:56:29,890 --> 00:56:31,850
{\an8}You mean, as an artist or as a man or...?
1064
00:56:31,934 --> 00:56:34,853
{\an8}Both. Because there's no difference.
1065
00:56:34,937 --> 00:56:36,772
There's no difference.
1066
00:56:36,855 --> 00:56:40,108
Marriages are breaking up.
You have children you can't raise.
1067
00:56:40,192 --> 00:56:44,196
{\an8}Don't forget, I used to only see him
once or twice a year during that period.
1068
00:56:46,281 --> 00:56:48,825
Did you get to see
your dad very much or...?
1069
00:56:48,909 --> 00:56:51,870
Not as much at that point.
1070
00:56:54,873 --> 00:56:59,127
I was spending a lot of time
with Robbie Robertson from The Band.
1071
00:56:59,628 --> 00:57:05,926
Our personal lives were
kind of crumbling, so he invited me
1072
00:57:06,009 --> 00:57:09,263
to come and move into his house with him.
1073
00:57:09,847 --> 00:57:14,393
Everybody we knew was living
in a dimension of madness.
1074
00:57:14,476 --> 00:57:17,771
We were deep in, like everybody else.
1075
00:57:20,190 --> 00:57:22,985
Well, he and Robbie
used to go up to the house
1076
00:57:23,068 --> 00:57:25,112
and screen movies 24-hours a day.
1077
00:57:25,195 --> 00:57:28,240
There was a drug scene which, of course,
I had no interest in.
1078
00:57:29,491 --> 00:57:31,577
It was, "Jeez, I'm kind of tired."
You know?
1079
00:57:31,660 --> 00:57:34,788
"If we have a little bump
or something it'll just perk us up."
1080
00:57:34,872 --> 00:57:36,957
Some people have an espresso...
1081
00:57:40,169 --> 00:57:43,672
{\an8}We were trying to find something,
find the muse again, I guess.
1082
00:57:44,756 --> 00:57:45,924
{\an8}The joke is always...
1083
00:57:46,884 --> 00:57:49,803
"It makes me work better."
In the meantime, you're dead.
1084
00:57:51,388 --> 00:57:54,391
{\an8}You see, that problem is
that you enjoy the sin.
1085
00:57:55,225 --> 00:57:57,686
{\an8}That's the problem
I've always had, I enjoy it.
1086
00:57:57,769 --> 00:58:00,814
I enjoyed when I was bad.
I enjoyed a lot of it.
1087
00:58:00,898 --> 00:58:02,983
- It's dawn.
- Is it dawn?
1088
00:58:03,066 --> 00:58:04,484
We gotta pack.
1089
00:58:05,027 --> 00:58:06,195
We gotta go.
1090
00:58:06,278 --> 00:58:11,867
It was a period of... destructive
behavior, so you know, that's it.
1091
00:58:13,285 --> 00:58:19,416
It was a rocky period and there wasn't
that tap on the shoulder to say,
1092
00:58:19,499 --> 00:58:22,377
"Whoa, this is kind of wild.
This is crazy.
1093
00:58:22,461 --> 00:58:25,297
This is not good for you.
This is not healthy."
1094
00:58:25,380 --> 00:58:27,299
That never came up.
1095
00:58:31,553 --> 00:58:35,432
{\an8}At the house,
it was Marty and me, and Steven Prince.
1096
00:58:36,308 --> 00:58:38,894
{\an8}Steve was Marty's assistant.
1097
00:58:38,977 --> 00:58:41,480
Steve, why don't you run over there,
because it might be important?
1098
00:58:44,525 --> 00:58:47,945
Steve Prince, what about him?
He's an interesting person.
1099
00:58:48,028 --> 00:58:50,405
Yeah, I mean, he was...
1100
00:58:50,489 --> 00:58:53,283
Interesting enough for me
to try to make a film on him.
1101
00:58:53,367 --> 00:58:54,868
{\an8}- Not bad.
- Not at all.
1102
00:58:54,952 --> 00:58:56,495
{\an8}Could you go over to that side, please?
1103
00:58:56,578 --> 00:58:58,914
{\an8}It's a documentary and
1104
00:58:58,997 --> 00:59:00,916
I got it for that one night.
We shot it in one night.
1105
00:59:00,999 --> 00:59:03,043
Michael Chapman shot it and...
1106
00:59:05,170 --> 00:59:09,299
I turned around and the guy was
just coming through the door.
1107
00:59:10,050 --> 00:59:12,427
Just coming through the door, the doorway.
1108
00:59:12,511 --> 00:59:15,138
And just as he was coming
through the door,
1109
00:59:15,222 --> 00:59:16,557
I fired.
1110
00:59:16,640 --> 00:59:18,100
There was something about
1111
00:59:18,183 --> 00:59:21,228
the stories and the way
he told the stories that was fascinating.
1112
00:59:21,562 --> 00:59:24,898
Particularly, the person who OD's.
1113
00:59:24,982 --> 00:59:29,862
And this girl once... OD'd on us.
1114
00:59:30,821 --> 00:59:33,031
She was out, man.
1115
00:59:33,407 --> 00:59:35,826
- Tarantino then... used...
- Apparently.
1116
00:59:35,909 --> 00:59:38,453
{\an8}He never told me. Quentin never
told me he got it from there.
1117
00:59:38,537 --> 00:59:40,372
{\an8}But you tell me. Other people tell me.
1118
00:59:40,455 --> 00:59:41,999
{\an8}Okay, I think it's ready.
1119
00:59:42,082 --> 00:59:45,043
{\an8}And he says, "Well, you're gonna
have to give her an adrenaline shot."
1120
00:59:46,128 --> 00:59:48,714
I said, "What are you talkin' about?"
1121
00:59:50,340 --> 00:59:52,467
He-- I said, "You give it to her."
He says, "I can't."
1122
00:59:52,968 --> 00:59:55,179
No, man, I ain't--
You're gonna give her the shot.
1123
00:59:55,262 --> 00:59:56,471
- No, you're gonna give her the shot.
- I ain't giving her the shot.
1124
00:59:56,555 --> 00:59:58,056
- I ain't giving her the shot.
- I never done this before.
1125
00:59:58,140 --> 01:00:00,184
I ain't never done it before either,
all right. I ain't starting now.
1126
01:00:00,267 --> 01:00:02,227
You know how you give an adrenaline shot?
1127
01:00:02,311 --> 01:00:04,771
Okay, the adrenaline needle's
like about that big,
1128
01:00:04,855 --> 01:00:06,982
and you gotta give it into the heart.
1129
01:00:07,441 --> 01:00:09,610
And you have to put it in
in a stabbing motion.
1130
01:00:09,693 --> 01:00:11,278
You gotta pierce through that
so what you're gonna do is
1131
01:00:11,361 --> 01:00:13,822
you gotta bring the needle down
in a stabbing motion.
1132
01:00:13,906 --> 01:00:16,283
A magic marker where her heart was.
1133
01:00:16,366 --> 01:00:18,243
And I went... Ha!
1134
01:00:18,327 --> 01:00:19,912
And it...
1135
01:00:19,995 --> 01:00:21,872
And... she came back like that.
1136
01:00:24,458 --> 01:00:27,336
Steve is a great storyteller,
a great raconteur.
1137
01:00:27,419 --> 01:00:30,881
But the raconteur
of the dispossessed again.
1138
01:00:31,924 --> 01:00:33,509
The ones on the edges.
1139
01:00:33,592 --> 01:00:36,637
Marty has a fascination
with the dark side
1140
01:00:36,720 --> 01:00:41,433
because the dark side is frequently
where the honesty is, right?
1141
01:00:41,517 --> 01:00:44,269
And part of exploring,
I guess, is experiencing.
1142
01:00:44,353 --> 01:00:47,356
- Yes, you do.
- Now, just a second.
1143
01:00:47,439 --> 01:00:50,275
Why he had to get
that close to the edge?
1144
01:00:50,359 --> 01:00:52,528
Over the edge and into the abyss?
1145
01:00:53,403 --> 01:00:54,738
I can't say.
1146
01:00:55,906 --> 01:00:57,866
- Are we rolling now?
- We have been for some time.
1147
01:00:57,950 --> 01:01:00,244
We have been rolling for some time.
As I suspected.
1148
01:01:00,327 --> 01:01:01,787
You thought I didn't know.
1149
01:01:01,870 --> 01:01:04,248
There's a wonderful quote in Peeping Tom.
1150
01:01:04,331 --> 01:01:06,208
"All this filming isn't healthy."
1151
01:01:06,792 --> 01:01:10,754
{\an8}All this filming isn't healthy.
1152
01:01:10,838 --> 01:01:13,298
{\an8}"All this filming isn't healthy."
And it wasn't.
1153
01:01:13,924 --> 01:01:14,883
But...
1154
01:01:16,134 --> 01:01:17,469
That's what we were doing.
1155
01:01:18,053 --> 01:01:20,389
American Boy,
the drugs are involved, of course.
1156
01:01:20,472 --> 01:01:22,432
That's what it became in LA for me.
1157
01:01:23,475 --> 01:01:25,269
- Did you get addicted?
- It was...
1158
01:01:25,352 --> 01:01:26,854
- Really addicted?
- Yeah, sure.
1159
01:01:26,937 --> 01:01:28,146
How did you get out of it?
1160
01:01:29,189 --> 01:01:31,942
Well, that's the point.
The point was that I didn't.
1161
01:01:32,693 --> 01:01:34,653
The point was that it took me out.
1162
01:01:35,153 --> 01:01:36,947
The point was that I didn't stop...
1163
01:01:37,739 --> 01:01:39,366
until finally, I collapsed.
97669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.