All language subtitles for Mr.Scorsese.S01E01.2160p.WEB-DL_track7_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,684 --> 00:00:19,645 They shot me! Help! Help! 2 00:00:23,774 --> 00:00:24,816 Who are we? 3 00:00:26,902 --> 00:00:29,279 What are we, I should say, as human beings? 4 00:00:30,864 --> 00:00:33,450 Are we intrinsically good or evil? 5 00:00:34,576 --> 00:00:36,745 Come on, come on. 6 00:00:36,828 --> 00:00:40,249 What could be termed evil in you, could be termed good. 7 00:00:41,875 --> 00:00:46,380 But I think anybody's capable of evil, given the right and wrong circumstances. 8 00:00:46,463 --> 00:00:48,924 'Cause all we care about is getting fucking rich! 9 00:00:49,007 --> 00:00:51,134 I could see the allure of it. 10 00:00:51,760 --> 00:00:53,470 I could see the power. 11 00:00:54,179 --> 00:00:56,139 I can even understand the passion. 12 00:00:56,223 --> 00:00:57,516 What are you doing? 13 00:00:58,559 --> 00:01:00,143 This is the struggle. 14 00:01:04,355 --> 00:01:06,149 Yeah, I struggle with it all the time. 15 00:01:14,533 --> 00:01:17,494 The life of Martin Scorsese is the stuff of legend. 16 00:01:17,578 --> 00:01:20,622 Made some of the most compelling feature films in movie history. 17 00:01:20,706 --> 00:01:24,251 Leading poet-anthropologist of the contemporary landscape. 18 00:01:27,129 --> 00:01:30,090 {\an8}It has mushroomed into one of the hardest-fought battles 19 00:01:30,174 --> 00:01:31,341 {\an8}in movie history. 20 00:01:31,425 --> 00:01:34,052 {\an8}Is the film blasphemy or an affirmation of faith? 21 00:01:34,136 --> 00:01:37,139 Do filmmakers have a right to make a film like this? 22 00:01:38,974 --> 00:01:40,893 Shots have been fired at President Reagan. 23 00:01:40,976 --> 00:01:42,102 John W. Hinckley 24 00:01:42,186 --> 00:01:45,355 may have been trying to act out the plot of the movie Taxi Driver. 25 00:01:47,649 --> 00:01:51,486 Is there a fascination on your part for violence? 26 00:01:51,570 --> 00:01:54,281 - Scorsese? - I'm a filmmaker, I make movies. 27 00:01:54,364 --> 00:01:56,450 Some of the people making news this morning, 28 00:01:56,533 --> 00:01:57,951 movie director, Martin Scorsese. 29 00:01:58,035 --> 00:02:00,370 Our guest tonight is Martin Scorsese. 30 00:02:00,454 --> 00:02:01,330 Marty. 31 00:02:01,413 --> 00:02:02,456 - Marty. - Marty. 32 00:02:02,539 --> 00:02:03,999 - Dad. - Martin. 33 00:02:04,082 --> 00:02:06,084 - Marty. - Mr. Scorsese. 34 00:02:08,294 --> 00:02:10,589 There is only one Marty Scorsese. 35 00:02:10,672 --> 00:02:14,176 And he is a cornerstone of this entire art form. 36 00:02:14,259 --> 00:02:18,096 There's been nobody like him, there'll never be anybody like him again. 37 00:02:18,180 --> 00:02:19,765 Do you love her? 38 00:02:21,183 --> 00:02:22,351 Do you? 39 00:02:23,560 --> 00:02:25,437 - Do you? - Karen. 40 00:02:25,521 --> 00:02:29,691 He's the master of exploring the dark side of the human condition. 41 00:02:29,775 --> 00:02:31,777 - Don't you tell me what to do, Alice. - Why'd you do it? 42 00:02:31,860 --> 00:02:34,613 'Cause these things are within all of us. 43 00:02:35,656 --> 00:02:36,865 Yeah! 44 00:02:37,699 --> 00:02:39,034 - Yeah! - Yeah! 45 00:02:39,117 --> 00:02:41,495 We need to talk about this darkness. 46 00:02:41,578 --> 00:02:43,080 We need to bring it to light. 47 00:02:43,163 --> 00:02:44,915 No, don't shoot him! 48 00:02:48,085 --> 00:02:52,005 Marty is one of the few directors who understands 49 00:02:52,089 --> 00:02:55,467 there are fundamental questions that you have to ask. 50 00:02:56,802 --> 00:02:58,428 No! 51 00:02:58,512 --> 00:03:00,430 What is good? What is beautiful? 52 00:03:00,514 --> 00:03:03,976 What is sin? What is virtue? What is justice? What is mercy? 53 00:03:04,560 --> 00:03:08,772 Why am I here? How must I act? What can I know? 54 00:03:11,108 --> 00:03:14,486 Marty is a... a saint-sinner. 55 00:03:15,362 --> 00:03:17,489 There's something saintly in him. 56 00:03:17,573 --> 00:03:19,408 In the sense that he asks the questions, 57 00:03:19,491 --> 00:03:22,536 like God asks the questions, Jesus asks the questions. 58 00:03:23,328 --> 00:03:26,498 You once said, "I am a gangster, and I am a priest." 59 00:03:26,957 --> 00:03:28,292 I said to Gore Vidal one day, 60 00:03:28,375 --> 00:03:30,127 "There's only one of two things you can be in my neighborhood 61 00:03:30,210 --> 00:03:33,172 You can either be a priest or a gangster." He says, "You became both." 62 00:03:46,351 --> 00:03:48,729 - Did you slate? - No. 63 00:03:48,812 --> 00:03:50,189 - Let's slate. - Okay. 64 00:03:50,272 --> 00:03:52,649 - Oh, God. You need slates? - We're not rolling. 65 00:03:52,733 --> 00:03:55,944 - I know. - You need sla-- but first you gotta roll. 66 00:03:56,028 --> 00:03:58,363 - Then you get the slate. - Okay. 67 00:03:58,447 --> 00:03:59,781 - Okay. - Mark. 68 00:04:00,407 --> 00:04:03,702 Second marker, excuse me. That's a technical term, Rebecca. 69 00:04:03,785 --> 00:04:05,537 Thank you so much. 70 00:04:11,668 --> 00:04:13,378 What's your first memory? 71 00:04:14,546 --> 00:04:16,714 Being fed in a high chair, actually. 72 00:04:17,298 --> 00:04:19,009 - Really? So early? - Yeah. 73 00:04:21,428 --> 00:04:25,682 {\an8}We lived in a small, Italian enclave in Corona, Queens. 74 00:04:27,434 --> 00:04:30,062 People may see photographs and they think, "Well, he came from a place 75 00:04:30,145 --> 00:04:32,272 where there was greenery and that sort of thing." 76 00:04:32,356 --> 00:04:35,025 But in reality, what had happened was that 77 00:04:35,108 --> 00:04:39,655 {\an8}my grandparents, they all came over around 1910 from Sicily, 78 00:04:39,738 --> 00:04:41,698 and they wound up in the Lower East Side. 79 00:04:44,576 --> 00:04:47,037 My mother was born at 232 Elizabeth Street. 80 00:04:47,120 --> 00:04:50,207 My father was born across the street in 241 Elizabeth Street. 81 00:04:52,334 --> 00:04:56,255 And they had maybe ten people living in three and a half rooms. 82 00:04:57,381 --> 00:05:00,342 {\an8}And you had that in Italianamerican. My mother explains how they lived. 83 00:05:00,425 --> 00:05:02,344 {\an8}So, my aunt occupied the bedroom. 84 00:05:02,845 --> 00:05:04,680 {\an8}The kitchen was in the middle. 85 00:05:04,763 --> 00:05:07,307 {\an8}And, the... My mother, father and the children were in the living room. 86 00:05:07,391 --> 00:05:09,226 Three rooms. Worse than us. 87 00:05:09,309 --> 00:05:13,564 The bathroom was in the hallways, in those tenements, that's the way it was. 88 00:05:13,647 --> 00:05:18,110 We were lucky to have it in the hallway. Some tenements had them in the backyards. 89 00:05:19,278 --> 00:05:21,113 {\an8}They got married very young. 90 00:05:21,196 --> 00:05:25,367 {\an8}The roof scene of the marriage in Raging Bull is based on their wedding, 91 00:05:25,450 --> 00:05:27,119 {\an8}because it was so hot they went up on the roof. 92 00:05:27,703 --> 00:05:31,039 Their eye was not to live there, their eye was to get out. 93 00:05:31,665 --> 00:05:34,585 So they moved to Corona, Queens. 94 00:05:35,752 --> 00:05:40,090 {\an8}Kind of a... sub-working class area, but at least it was a little house, 95 00:05:40,174 --> 00:05:41,675 {\an8}where there was some grass. 96 00:05:41,758 --> 00:05:44,595 {\an8}There was a little grass, there was a tree in the backyard. 97 00:05:44,678 --> 00:05:46,013 {\an8}There was a little yard. 98 00:05:46,555 --> 00:05:47,472 {\an8}My brother was born. 99 00:05:47,973 --> 00:05:49,474 {\an8}And then I was born. 100 00:05:52,561 --> 00:05:55,856 {\an8}Around the corner was my mother's parents. 101 00:05:56,607 --> 00:05:59,151 {\an8}And my cousins would live down the block. 102 00:05:59,234 --> 00:06:01,069 {\an8}My mother's sisters were there. 103 00:06:02,029 --> 00:06:03,947 This, in my mind, in child's eye... 104 00:06:04,573 --> 00:06:07,701 Corona for me was like... paradise. 105 00:06:10,746 --> 00:06:12,956 {\an8}I think... didn't I meet you in kindergarten? 106 00:06:13,040 --> 00:06:15,083 {\an8}You're from Elizabeth Street, so naturally. 107 00:06:15,167 --> 00:06:18,128 {\an8}Elizabeth? No. I met you, it was 1950. We moved back. 108 00:06:18,212 --> 00:06:21,340 - Okay, you came back. - We were ostracized from Corona. 109 00:06:21,423 --> 00:06:23,967 They had this thing going, I don't know exactly what happened. 110 00:06:24,051 --> 00:06:27,471 All I know is my father had to fight the landlord... 111 00:06:28,305 --> 00:06:29,640 In the street. 112 00:06:30,390 --> 00:06:31,308 Yeah. 113 00:06:34,186 --> 00:06:37,231 The landlord got into a major fight with my father. 114 00:06:37,940 --> 00:06:38,982 Which I witnessed. 115 00:06:39,066 --> 00:06:40,150 A physical fight? 116 00:06:40,234 --> 00:06:41,318 Oh, yeah. 117 00:06:43,195 --> 00:06:44,029 These are... 118 00:06:44,863 --> 00:06:46,365 I don't come from some... 119 00:06:47,032 --> 00:06:49,284 These are people who live on the edge. 120 00:06:51,036 --> 00:06:52,246 {\an8}I remember violence. 121 00:06:52,704 --> 00:06:54,498 There was an axe involved. I remember seeing an axe. 122 00:06:54,581 --> 00:06:56,750 I remember my mother's sister breaking it up. 123 00:06:56,834 --> 00:06:59,169 She got in there and said, "Don't hit my brother-in-law." 124 00:06:59,253 --> 00:07:03,715 But I remember very well the extraordinary trauma of the whole thing. 125 00:07:06,802 --> 00:07:08,053 It's a strange thing. 126 00:07:08,428 --> 00:07:11,932 I mean, it's hard to talk about here, because that world, people... 127 00:07:12,015 --> 00:07:16,979 It was very unlikely they could trust government institutions, City Hall. 128 00:07:17,062 --> 00:07:19,189 Particularly, if they're not Italian. 129 00:07:19,731 --> 00:07:22,025 Or if they were Italian but not Sicilian. 130 00:07:23,402 --> 00:07:26,154 And so, even if you're not a person of crime, 131 00:07:27,072 --> 00:07:28,574 the crime families... 132 00:07:28,657 --> 00:07:30,617 Or whatever they are, I didn't know such things existed, 133 00:07:30,701 --> 00:07:33,287 I just knew there were these powerful people around us. 134 00:07:34,621 --> 00:07:38,125 They were the ones who were like, I guess, an old ancient village, 135 00:07:38,208 --> 00:07:39,585 where the village elder... 136 00:07:40,335 --> 00:07:42,087 would help settle issues. 137 00:07:44,089 --> 00:07:46,425 Apparently, the landlord, 138 00:07:46,508 --> 00:07:49,636 he had his certain people, and my father had his. 139 00:07:49,720 --> 00:07:51,930 And they all talked it out and we lost. 140 00:07:53,015 --> 00:07:55,684 We were cast out of paradise. 141 00:07:56,685 --> 00:07:58,145 - Right. - Cast out. 142 00:08:02,482 --> 00:08:05,402 And we were thrown back into the tenements. 143 00:08:15,495 --> 00:08:18,790 The only place he can go back home to was the room he was born in. 144 00:08:19,208 --> 00:08:20,918 {\an8}At 241 Elizabeth Street. 145 00:08:21,460 --> 00:08:23,420 {\an8}We lived with our grandmother and grandfather 146 00:08:23,504 --> 00:08:24,588 {\an8}in the three or four rooms, 147 00:08:24,671 --> 00:08:26,840 where everybody bunched together. 148 00:08:27,341 --> 00:08:30,010 And all the other Scorseses were around. 149 00:08:30,093 --> 00:08:32,346 You see, in Corona, my mother's side of the family 150 00:08:32,429 --> 00:08:34,014 had a sense of humor about themselves. 151 00:08:34,932 --> 00:08:36,517 My father's family is... 152 00:08:38,434 --> 00:08:41,938 Everybody had a problem with my brother, Frank. Everybody. 153 00:08:42,022 --> 00:08:45,567 Always a kid running about, causing mischief. 154 00:08:45,651 --> 00:08:46,860 People would complain. 155 00:08:46,944 --> 00:08:48,904 You know, like, "Charlie, you let your kid do that?" 156 00:08:48,987 --> 00:08:50,489 "For God's sake. Look at him." "Oh, for God's sake." 157 00:08:50,572 --> 00:08:51,823 And people would criticize, 158 00:08:51,907 --> 00:08:55,118 so he'd get up and punish the kid right there for everybody. 159 00:08:55,202 --> 00:08:57,120 It was extraordinarily tense. 160 00:08:57,746 --> 00:09:00,332 {\an8}Eventually, we found rooms down the block. 161 00:09:01,333 --> 00:09:05,087 {\an8}However, that neighborhood, it was very different from Corona. 162 00:09:06,004 --> 00:09:11,510 Behavior and the tone of it was radically different. Radically. 163 00:09:12,970 --> 00:09:14,429 These are the kids I'm gonna have to hang out with. 164 00:09:14,513 --> 00:09:16,807 They were running and throwing garbage pail covers at each other. 165 00:09:16,890 --> 00:09:17,933 Fighting in the streets. 166 00:09:20,519 --> 00:09:22,187 People coming out and chasing them. 167 00:09:23,146 --> 00:09:26,191 We were pretty much on the Bowery, the old Bowery, 168 00:09:26,275 --> 00:09:29,027 with the derelicts, and the... call 'em bums. 169 00:09:29,111 --> 00:09:33,532 {\an8}In Lionel Rogosin's film, On the Bowery, I know some of them. 170 00:09:33,615 --> 00:09:36,660 {\an8}I grew up with them, because when they were sober they worked. 171 00:09:36,743 --> 00:09:39,204 {\an8}In the grocery store, or, you know, vegetables, 172 00:09:39,288 --> 00:09:41,290 {\an8}that sort of thing, loading stuff. So we knew them. 173 00:09:41,373 --> 00:09:43,000 And when they were drunk, it was different. 174 00:09:43,876 --> 00:09:46,753 You'd go downstairs and they're struggling along the street. 175 00:09:46,837 --> 00:09:48,297 It was like Night of the Living Dead. 176 00:09:50,424 --> 00:09:54,803 And so, it became a place of fear. 177 00:09:56,555 --> 00:09:57,973 And worse... 178 00:09:58,599 --> 00:10:01,185 I had contracted asthma when I was three years old. 179 00:10:01,810 --> 00:10:03,729 And the asthma was serious. 180 00:10:06,440 --> 00:10:08,025 You just think you're gonna suffocate. 181 00:10:08,108 --> 00:10:11,278 I remember that, late at night, trying to get one extra breath... 182 00:10:12,237 --> 00:10:15,282 and feeling like you were just gonna pass out. 183 00:10:15,365 --> 00:10:16,867 So, you just pull one more breath. 184 00:10:16,950 --> 00:10:19,119 You try one more, try one more. 185 00:10:19,203 --> 00:10:22,122 A couple of times to open up my sinuses, they made a tent. 186 00:10:23,749 --> 00:10:26,752 And inside the tent was steam. 187 00:10:26,835 --> 00:10:30,422 So, you're sitting in there... in the dark. 188 00:10:31,215 --> 00:10:33,383 The medicine was constant. 189 00:10:33,467 --> 00:10:36,386 I just remember being shielded from everything. 190 00:10:37,387 --> 00:10:39,139 One who had to be protected. 191 00:10:40,766 --> 00:10:42,017 {\an8}- Can I just say one thing? - Yeah. 192 00:10:42,100 --> 00:10:43,519 {\an8}Thank God for asthma! 193 00:10:44,895 --> 00:10:46,980 That he was cooped up and couldn't go outside. 194 00:10:48,690 --> 00:10:50,901 He wanted to play. He wanted to get out. 195 00:10:50,984 --> 00:10:53,111 {\an8}Especially when it would snow, he wanted to get out 196 00:10:53,195 --> 00:10:55,072 {\an8}and play in the snow like other kids, but he couldn't. 197 00:10:55,155 --> 00:10:56,740 {\an8}He used to watch from behind the window. 198 00:10:58,033 --> 00:10:58,992 In the front. 199 00:10:59,076 --> 00:11:01,495 Third floor front. I'd look out the window. 200 00:11:01,954 --> 00:11:04,248 {\an8}And see, you know, the world below. 201 00:11:04,331 --> 00:11:05,791 {\an8}I'd be always looking out the window. 202 00:11:05,874 --> 00:11:08,460 {\an8}That's why I like high-angle shots. Seriously. 203 00:11:08,877 --> 00:11:11,088 {\an8}It's like a fresco coming to life. 204 00:11:12,297 --> 00:11:15,509 {\an8}If you ever went to the apartment, they were old windows 205 00:11:15,592 --> 00:11:19,429 {\an8}with small panes, so he has to watch pane by pane. 206 00:11:19,513 --> 00:11:21,640 {\an8}What does that remind you of? It's film. 207 00:11:22,474 --> 00:11:25,352 And then in the summer, they couldn't afford air conditioning, 208 00:11:25,435 --> 00:11:29,940 his asthma got to be really bad, so Marty would just cough all night 209 00:11:30,023 --> 00:11:31,608 and had difficulty breathing. 210 00:11:32,067 --> 00:11:34,486 {\an8}When he got those attacks and you can't help him... 211 00:11:35,153 --> 00:11:37,489 {\an8}- You wanna break the walls apart. - It's terrible. 212 00:11:37,948 --> 00:11:40,450 His father would take him to 42nd Street 213 00:11:40,534 --> 00:11:43,620 and they would go from movie theater to movie theater. 214 00:11:44,955 --> 00:11:46,999 There was no air conditioning at all, anywhere. 215 00:11:47,457 --> 00:11:48,750 Except a movie theater. 216 00:11:48,834 --> 00:11:50,544 Movie theaters had cool by refrigeration. 217 00:11:50,627 --> 00:11:53,964 People would just go in there to be cool. They didn't care what film it was. 218 00:11:55,632 --> 00:11:57,843 And that's how Marty saw movies. 219 00:11:57,926 --> 00:12:01,054 Marty's life depended upon going to movies. 220 00:12:03,265 --> 00:12:05,100 That's where he could breathe. 221 00:12:08,812 --> 00:12:10,731 {\an8}I would just go up there. Whatever was playing. 222 00:12:10,814 --> 00:12:13,233 {\an8}B-films, a noir like The Big Heat. 223 00:12:17,487 --> 00:12:19,573 Musicals in the late '40s, early '50s. 224 00:12:24,828 --> 00:12:26,538 {\an8}The re-release of Wizard of Oz, 225 00:12:26,622 --> 00:12:28,582 {\an8}when she opens the door and it's Technicolor. 226 00:12:28,665 --> 00:12:30,834 {\an8}You really are taken into another world. 227 00:12:30,918 --> 00:12:33,045 {\an8}There's no such thing as disbelief, you're there. 228 00:12:35,422 --> 00:12:41,220 And I'll never forget the intensity of the lurid masterpiece, Duel in the Sun. 229 00:12:43,639 --> 00:12:46,391 {\an8}They had the two lovers at the end who shoot each other. 230 00:12:46,475 --> 00:12:49,436 {\an8}It was really an extraordinary experience for a child. 231 00:12:49,520 --> 00:12:51,563 - I had to do it, Lewt. - Of course. 232 00:12:51,647 --> 00:12:54,399 - I had to do it. - Of course you did. 233 00:12:55,275 --> 00:12:58,028 Let me... Let me hold you. 234 00:12:59,738 --> 00:13:02,699 He told me once, he said that's where he got his first glimmer 235 00:13:02,783 --> 00:13:04,826 of sexual arousal. 236 00:13:05,827 --> 00:13:07,496 He sees it in a movie. 237 00:13:11,041 --> 00:13:14,002 The deepest feelings came from the neorealist films. 238 00:13:14,670 --> 00:13:18,507 Every Friday night on television, they showed Italian films. 239 00:13:18,590 --> 00:13:19,967 {\an8}For the Italian community. 240 00:13:20,384 --> 00:13:22,511 {\an8}- Francesco! - Pina! 241 00:13:22,594 --> 00:13:24,054 {\an8}All my family would come over. 242 00:13:26,723 --> 00:13:30,143 {\an8}And my uncles, they're there too. And they had been in the war in Italy. 243 00:13:35,649 --> 00:13:37,359 People were talking all the time over the movie. 244 00:13:38,193 --> 00:13:40,571 {\an8}And they were answering in Italian, they were talking, 245 00:13:40,654 --> 00:13:43,490 {\an8}and it was like, I didn't see, as a five year old... 246 00:13:45,242 --> 00:13:47,661 {\an8}I just didn't see the difference between those people on the TV, 247 00:13:47,744 --> 00:13:49,997 {\an8}with the ones who were my family. 248 00:13:50,080 --> 00:13:53,959 {\an8}There was... So then, in a way, movies or cinema became something else. 249 00:13:57,254 --> 00:13:58,964 Particularly in Bicycle Thieves. 250 00:14:01,300 --> 00:14:05,137 {\an8}Towards the end of Bicycle Thief, the father is caught stealing the bike. 251 00:14:06,305 --> 00:14:08,432 {\an8}He's humiliated in public. 252 00:14:08,515 --> 00:14:13,145 The little boy who observes this is really shaken. 253 00:14:14,313 --> 00:14:15,439 Papa! 254 00:14:15,522 --> 00:14:18,358 That film for me was so powerful. 255 00:14:18,442 --> 00:14:21,236 And had a foundation of truth to it. 256 00:14:22,821 --> 00:14:28,368 And I realized that it somehow relates directly to the expulsion from Corona. 257 00:14:30,704 --> 00:14:33,081 With the humiliation and the shame of my father. 258 00:14:33,165 --> 00:14:35,334 And my mother, and all of us. All of us. 259 00:14:36,376 --> 00:14:39,671 People were watching us put our furniture on a U-Haul. 260 00:14:40,714 --> 00:14:43,425 People were shouting at us. 261 00:14:44,718 --> 00:14:48,639 And having to live with it and to go on with life. 262 00:14:50,474 --> 00:14:54,603 The depth that those pictures reached, in terms of the heart, 263 00:14:54,686 --> 00:14:56,522 it wasn't just watching a movie. 264 00:14:57,814 --> 00:15:00,025 And I guess it's affected me since then. 265 00:15:03,111 --> 00:15:05,531 I became obsessed with all kinds of films. 266 00:15:05,614 --> 00:15:09,368 And I used my imagination, I was making up all these stories. 267 00:15:12,079 --> 00:15:15,290 So I started drawing these little pictures that showed the impression of movement. 268 00:15:15,374 --> 00:15:17,042 Like the storyboard for a film. 269 00:15:18,669 --> 00:15:19,962 These images move. 270 00:15:20,045 --> 00:15:22,631 This is a boom-- a tracking shot here. 271 00:15:22,714 --> 00:15:25,384 Here's the wall of Rome, and you got the trees here. 272 00:15:25,467 --> 00:15:26,677 {\an8}And the camera's on a crane. 273 00:15:27,636 --> 00:15:31,557 {\an8}And the camera comes all the way down over the backs of the first group of men, 274 00:15:31,640 --> 00:15:33,141 and the doors open. 275 00:15:33,684 --> 00:15:35,561 And it's a big crane shot. 276 00:15:37,437 --> 00:15:39,565 As you go from here and then it goes behind, and you go down-- 277 00:15:39,648 --> 00:15:41,108 I'm still doing this shot. 278 00:15:41,191 --> 00:15:43,026 I'm still doing it. It doesn't quite work all the time. 279 00:16:00,752 --> 00:16:03,797 So, I was 11 or 12 when I did this. 280 00:16:05,340 --> 00:16:06,925 My father, he walked by the doorway one day, 281 00:16:07,009 --> 00:16:09,887 "What is it you... What are you doing? Cutting up paper dolls?" 282 00:16:09,970 --> 00:16:12,973 And was it because he was sort of implying that you were girly? 283 00:16:13,056 --> 00:16:14,057 Yeah. 284 00:16:14,600 --> 00:16:16,435 Can't have that in that world. 285 00:16:18,645 --> 00:16:21,815 A man showed himself, in the world I came from... 286 00:16:21,899 --> 00:16:25,652 Strength, open to violence, can be violent, you know. 287 00:16:25,736 --> 00:16:27,404 In charge, in command, et cetera. 288 00:16:28,906 --> 00:16:32,242 It was really the hub of the five mafia families. 289 00:16:32,659 --> 00:16:33,535 {\an8}So all of them... 290 00:16:34,578 --> 00:16:35,746 {\an8}were in that neighborhood. 291 00:16:36,580 --> 00:16:39,499 {\an8}They were an infinitesimal part of the culture. 292 00:16:39,583 --> 00:16:41,502 {\an8}But they carried so much weight. 293 00:16:42,503 --> 00:16:43,921 {\an8}If you were in the barber's chair, 294 00:16:44,004 --> 00:16:46,340 you had half a haircut, one of these guys walked in, 295 00:16:46,423 --> 00:16:47,799 you got off the chair. 296 00:16:47,883 --> 00:16:50,302 I mean, there was no way they were gonna wait. 297 00:16:51,386 --> 00:16:53,180 You had to deal with them. 298 00:16:53,263 --> 00:16:56,600 My father had to take a job during the '30s, in the depression. 299 00:16:56,683 --> 00:16:58,727 He had a very good job in the garment district. 300 00:16:58,810 --> 00:17:00,521 Well, that was worked out. 301 00:17:00,604 --> 00:17:04,148 Once you take that favor, you owe favors. And it goes on like that for years. 302 00:17:05,275 --> 00:17:08,487 He always told me, he said, "Don't ever let them do a favor for you. 303 00:17:08,569 --> 00:17:10,155 They're nothing but bloodsuckers." 304 00:17:10,239 --> 00:17:12,281 And then somebody walked by, they goes, "Hey, how are ya?" 305 00:17:12,366 --> 00:17:16,078 "Fine, how ya doing?" "Can I... Hey, you got five dollars on you?" 306 00:17:16,161 --> 00:17:18,247 He's, "Five dollars?" "Yeah." 307 00:17:18,329 --> 00:17:20,624 Says, "I dunno, I'll give you what I have in my pocket." 308 00:17:20,707 --> 00:17:21,916 He takes out... It's a dollar. 309 00:17:22,000 --> 00:17:23,710 "It's a dollar. What's the matter with you? I said five." 310 00:17:23,794 --> 00:17:25,337 "It's all I have. You want it?" 311 00:17:25,420 --> 00:17:28,006 "No, no, no." Put his hand, he had the ten dollars here. 312 00:17:29,383 --> 00:17:31,718 {\an8}Where we come from you have to be careful, you know what I mean? 313 00:17:31,802 --> 00:17:33,178 {\an8}You know, gotta be careful. 314 00:17:33,262 --> 00:17:35,389 {\an8}To me they're good people. They don't bother me. 315 00:17:35,472 --> 00:17:37,808 {\an8}They were brought up in a rough neighborhood. 316 00:17:37,891 --> 00:17:40,060 And they saw plenty and they didn't say anything. 317 00:17:40,143 --> 00:17:41,645 Because we used to tell them, 318 00:17:41,728 --> 00:17:43,689 "If you see something, you don't say anything." 319 00:17:43,772 --> 00:17:44,857 So they were brought up like that. 320 00:17:48,443 --> 00:17:50,529 I did see serious stuff. That's, you know... 321 00:17:53,365 --> 00:17:55,909 Violence was imminent all the time. 322 00:18:02,457 --> 00:18:04,251 I never forget one night, we're standing outside 323 00:18:04,334 --> 00:18:06,712 and there was a guy lying in... Jersey Street. 324 00:18:06,795 --> 00:18:07,713 - Yeah. - Remember? 325 00:18:07,796 --> 00:18:09,089 - Uh-huh. - And we start looking, 326 00:18:09,173 --> 00:18:10,883 we're talking by the graveyard and we're going, 327 00:18:10,966 --> 00:18:13,051 - "What the--? Guy's not moving." - Missing his hands. 328 00:18:13,135 --> 00:18:15,137 Yeah, yeah. I say, "Guy's not moving." 329 00:18:15,220 --> 00:18:17,890 Yeah, he's dressed. Nicely. 330 00:18:17,973 --> 00:18:19,266 - And no hands. - You would kind of, go over, Robert, 331 00:18:19,349 --> 00:18:21,393 you were going over, looking around... 332 00:18:22,477 --> 00:18:25,189 You came back and said, "Jimmy just put a pencil in his head." 333 00:18:25,272 --> 00:18:28,108 - Yeah? - To make sure that it was a... 334 00:18:28,192 --> 00:18:29,443 - Yeah. - ...a bullet hole. 335 00:18:29,526 --> 00:18:31,528 That was when Mulberry Street was still the place... 336 00:18:31,612 --> 00:18:32,863 - The dumping ground. - ...where they dumped the bodies. 337 00:18:32,946 --> 00:18:34,489 They called it "Murder Mile." 338 00:18:34,573 --> 00:18:35,657 - Yeah. - Used to be called. 339 00:18:35,741 --> 00:18:37,701 And the Bowery was called "Devil's Mile." 340 00:18:38,202 --> 00:18:40,245 So we were in between Murder Mile and Devil's Mile. 341 00:18:44,750 --> 00:18:46,960 But for the most part it was harmless. 342 00:18:47,044 --> 00:18:49,463 They were gambling and stuff like that. 343 00:18:49,546 --> 00:18:54,259 I mean, nobody thought of, you know, organized crime as being wrong or bad. 344 00:18:54,343 --> 00:18:56,011 They were your father, your uncle. 345 00:19:01,308 --> 00:19:03,185 {\an8}My father's youngest brother, Joey, 346 00:19:03,268 --> 00:19:04,728 {\an8}was called Joe "The Bug". 347 00:19:04,811 --> 00:19:06,063 {\an8}He half raised me, so to speak. 348 00:19:06,146 --> 00:19:09,274 He was on the second floor, we were on the third floor on Elizabeth Street. 349 00:19:10,526 --> 00:19:14,321 He started working with these wise guys and got into that life. 350 00:19:14,404 --> 00:19:17,157 But he was not a made man in any way, he was not... 351 00:19:18,242 --> 00:19:20,786 He was like a rough and tumble person. 352 00:19:21,870 --> 00:19:25,624 My uncle, Joe "The Bug", was considered the best bootlegger. 353 00:19:25,707 --> 00:19:26,917 {\an8}Had the best formula. 354 00:19:27,000 --> 00:19:28,585 {\an8}- What'd they call him? Nickname? - Joe "The Bug". 355 00:19:28,669 --> 00:19:30,254 Joe "The Bug", yeah? 356 00:19:30,337 --> 00:19:32,589 - I remember that name. - He was not representative 357 00:19:32,673 --> 00:19:34,007 of the entire family. 358 00:19:35,884 --> 00:19:38,053 - Just wanna make that clear. - State your case now. 359 00:19:38,136 --> 00:19:40,013 My mother... I used to say, "Where's uncle Joe?" 360 00:19:40,097 --> 00:19:42,641 She goes, "He's back at school. He's back in college." 361 00:19:49,773 --> 00:19:51,817 You gotta remember, in those communities, 362 00:19:51,900 --> 00:19:54,736 a lot of these mobsters were daily communicants. 363 00:19:54,820 --> 00:19:57,489 In Marty's world, St. Patrick's church is here, 364 00:19:57,573 --> 00:20:00,450 and across the street is the Ravenite Social Club, 365 00:20:00,534 --> 00:20:04,997 which is the mob's social club that goes all the way back to Prohibition. 366 00:20:05,539 --> 00:20:07,833 And it was the place that John Gotti took over 367 00:20:07,916 --> 00:20:10,252 after he murdered Paul Castellano. 368 00:20:10,335 --> 00:20:13,797 You wanna talk about the connection between those two worlds, 369 00:20:13,881 --> 00:20:16,508 and here's this little kid watching that happen. 370 00:20:16,592 --> 00:20:18,594 How is that not gonna affect you? 371 00:20:20,179 --> 00:20:23,640 The retreat was into Catholicism. 372 00:20:25,142 --> 00:20:27,936 The strongest impression I ever got was going into a church. 373 00:20:28,562 --> 00:20:30,731 I was around seven years old when I went into my first church, 374 00:20:30,814 --> 00:20:32,107 St. Patrick's Cathedral. 375 00:20:32,941 --> 00:20:37,154 It was a relief from what I sensed around me. 376 00:20:40,199 --> 00:20:42,618 {\an8}Suddenly, I walk into this beautiful place... 377 00:20:43,285 --> 00:20:44,578 {\an8}and it had serenity. 378 00:20:44,995 --> 00:20:47,039 It had ritual. 379 00:20:48,207 --> 00:20:49,625 And I was part of the ritual. 380 00:20:50,209 --> 00:20:52,044 There were moments when I was an altar boy, 381 00:20:52,127 --> 00:20:53,545 and I would ring the bells. 382 00:20:53,629 --> 00:20:56,673 That's a moment where, you know, the whole world stops. 383 00:20:57,341 --> 00:20:58,717 The presence is there. 384 00:21:00,219 --> 00:21:01,929 The presence of God, right there. 385 00:21:03,680 --> 00:21:05,474 He decided to go to Catholic school. 386 00:21:05,557 --> 00:21:08,143 He went to St. Patrick's, graduated from there, 387 00:21:08,227 --> 00:21:10,687 and then everything after that was religious. 388 00:21:10,771 --> 00:21:12,189 Then he entered the priesthood. 389 00:21:13,524 --> 00:21:15,192 There was a preparatory seminary 390 00:21:15,275 --> 00:21:17,611 and that was on 85th Street, somewhere. 391 00:21:17,694 --> 00:21:21,281 I did okay for the first few months but... 392 00:21:22,449 --> 00:21:23,325 something happened. 393 00:21:27,120 --> 00:21:29,748 {\an8}I began to realize the world was changing. 394 00:21:29,831 --> 00:21:33,752 It was early rock-and-roll, and the old world was dying out. 395 00:21:34,753 --> 00:21:36,922 Bo Diddley bought his babe A diamond ring... 396 00:21:38,257 --> 00:21:40,259 I also became aware of life around me. 397 00:21:42,427 --> 00:21:45,305 Falling in love or being attracted to girls. 398 00:21:45,389 --> 00:21:48,642 And so, not that you're acting out on it, but there were these feelings. 399 00:21:49,226 --> 00:21:52,145 And I suddenly realized it's much more complicated than this. 400 00:21:52,229 --> 00:21:53,856 You can't shut yourself off. 401 00:21:57,025 --> 00:21:58,443 I know him forever. 402 00:22:00,112 --> 00:22:01,989 {\an8}Him being a priest, that would've been nice, I guess. 403 00:22:02,072 --> 00:22:05,534 {\an8}But I don't... Never saw that finishing. You know, I didn't see that. 404 00:22:05,617 --> 00:22:08,412 He had a heavy eye for the ladies, you know. 405 00:22:09,997 --> 00:22:12,207 The idea of priesthood, 406 00:22:12,291 --> 00:22:15,627 to devote yourself to others, really, that's what it's about. 407 00:22:15,711 --> 00:22:17,713 And I realized, I don't belong there. 408 00:22:18,297 --> 00:22:21,884 And I tried to stay, but they got my father in there, 409 00:22:21,967 --> 00:22:24,052 and they told him, "Get him outta here." 410 00:22:24,136 --> 00:22:25,179 - Really? - Yeah. 411 00:22:25,637 --> 00:22:27,097 Because I behaved badly. 412 00:22:28,223 --> 00:22:29,808 But I had to find my own way, 413 00:22:29,892 --> 00:22:31,643 because there's no way I could have survived in the streets, 414 00:22:31,727 --> 00:22:35,856 so I had to find a more intellectual way of existing for the future. 415 00:22:35,939 --> 00:22:39,651 But there were no books in the house, it was not in the culture. 416 00:22:39,735 --> 00:22:44,281 Luckily, I had kind of a mentor, Father Francis Principe. 417 00:22:45,032 --> 00:22:47,159 {\an8}He was about 22 years old, 23. 418 00:22:47,242 --> 00:22:49,328 {\an8}He was a young guy. He was like 23, 24 years old. 419 00:22:49,411 --> 00:22:50,829 {\an8}Tough, tough guy, too. 420 00:22:50,913 --> 00:22:53,498 He took on a couple guys in the neighborhood and... 421 00:22:53,582 --> 00:22:54,458 How so? 422 00:22:54,541 --> 00:22:56,460 Fought them. Knocked the hell outta them. 423 00:22:56,919 --> 00:22:59,213 {\an8}I mean, serious guys. You know. 424 00:22:59,296 --> 00:23:01,423 {\an8}They told him, "Take your collar off." He said, "Okay." 425 00:23:01,507 --> 00:23:02,716 {\an8}He took it off. 426 00:23:02,799 --> 00:23:05,302 Oh, he was tough. He should have been a cop, he was tough. 427 00:23:05,385 --> 00:23:07,679 Yeah, he was tough. Good man, though. 428 00:23:07,763 --> 00:23:10,390 If he liked you, he liked you. If he didn't like you, you knew it. 429 00:23:10,474 --> 00:23:13,727 {\an8}Father Principe would do things with us. 430 00:23:13,810 --> 00:23:16,980 {\an8}He'd pick a bunch of guys, take you to see a film. 431 00:23:17,064 --> 00:23:20,776 He was intelligent and loved films, loved music, 432 00:23:20,859 --> 00:23:24,613 and literature, Graham Greene, Dostoevsky, James Baldwin. 433 00:23:25,989 --> 00:23:29,868 {\an8}There's so many beautiful, incredible, magnificent 434 00:23:29,952 --> 00:23:32,871 {\an8}creations of the human mind and spirit, 435 00:23:32,955 --> 00:23:35,582 {\an8}that if they come in contact with, they have to grow. 436 00:23:35,666 --> 00:23:38,544 Here you are, you know, this is it? 437 00:23:38,627 --> 00:23:41,547 Mott and Mulberry Street? There has to be more. 438 00:23:41,630 --> 00:23:44,967 Principe was the one who really hit us in the head and said, 439 00:23:45,050 --> 00:23:47,761 "You don't have to live like this. 440 00:23:47,845 --> 00:23:48,720 You know, get an education." 441 00:23:48,804 --> 00:23:51,098 "Get out, you know, try and get out of the neighborhood." 442 00:23:52,933 --> 00:23:54,351 And I became close friends 443 00:23:54,434 --> 00:23:57,312 with guys who had aspirations to go to college, 444 00:23:57,896 --> 00:23:59,982 and also, tough street kids. 445 00:24:00,065 --> 00:24:03,318 {\an8}Like Robert Uricola, used to call him "Curti". 446 00:24:03,819 --> 00:24:07,072 He was wonderful, but he was a tough street kid, too. 447 00:24:07,155 --> 00:24:09,741 He... Nobody could get anything over him. 448 00:24:10,200 --> 00:24:11,743 Knock you down. 449 00:24:11,827 --> 00:24:15,330 {\an8}I was fascinated by a guy in the neighborhood who had a different thought. 450 00:24:15,414 --> 00:24:19,001 And I would go up to his apartment and he would do all these storyboards. 451 00:24:19,543 --> 00:24:22,838 Stories, like little... almost comic strips. 452 00:24:26,550 --> 00:24:29,720 I remember being up to his house and him showing us the things 453 00:24:29,803 --> 00:24:30,804 that he had drawn. 454 00:24:30,888 --> 00:24:32,222 And what was all your reactions? 455 00:24:32,306 --> 00:24:35,184 I mean, none of us could do that. 456 00:24:35,851 --> 00:24:37,269 He was so focused. 457 00:24:38,437 --> 00:24:42,482 Your camera we used for the Vesuvius VI, which we did on the roofs... 458 00:24:42,566 --> 00:24:45,903 - Yeah. - of Bivona's building. 459 00:24:45,986 --> 00:24:49,156 We had the idea of a private eye in ancient Rome. 460 00:24:52,576 --> 00:24:57,164 {\an8}I played Julius Caesar in it, so I get killed in that one. 461 00:24:57,247 --> 00:25:01,502 And I played Rocco Gunnius, the private eye. 462 00:25:01,835 --> 00:25:05,130 It was incredible, because he had a bunch of guys in the neighborhood to do this. 463 00:25:05,214 --> 00:25:07,466 With togas, everybody had togas on. 464 00:25:08,300 --> 00:25:10,135 And we would have, like, a Saturday evening. 465 00:25:10,219 --> 00:25:12,679 My parents were out and we'd have a party, 466 00:25:12,763 --> 00:25:15,641 and have a few drinks and present the film. 467 00:25:15,724 --> 00:25:16,558 With music. 468 00:25:16,642 --> 00:25:20,103 We had a way of working by switching the records. 469 00:25:20,187 --> 00:25:22,940 So all the eclectic soundtrack was already there. 470 00:25:23,023 --> 00:25:26,026 I wanted to make movies, but you don't make movies where I came from. 471 00:25:26,693 --> 00:25:29,279 Saying "I wanna go to film school." was like, 472 00:25:29,363 --> 00:25:31,073 "What are you talking about?" 473 00:25:31,156 --> 00:25:35,369 {\an8}Most of us went to Fordham College, and Marty enrolled in business school. 474 00:25:36,078 --> 00:25:39,122 {\an8}And then there was a kind of cathartic event that happened. 475 00:25:41,041 --> 00:25:44,044 I had a friend of mine who died at 18 years old from cancer. 476 00:25:44,628 --> 00:25:46,463 And that turned everything upside down. 477 00:25:47,339 --> 00:25:49,716 One of the guys in our group had cancer. 478 00:25:50,968 --> 00:25:53,053 He was operated on, initially. 479 00:25:53,470 --> 00:25:56,807 They cut off everything from here to here. 480 00:26:00,811 --> 00:26:03,105 {\an8}And then he died, six months later. 481 00:26:04,022 --> 00:26:06,066 When they buried him, we were all at the funeral, 482 00:26:06,149 --> 00:26:07,693 and it was out in Queens. 483 00:26:07,776 --> 00:26:11,446 And all these tombstones packed on top of each other. 484 00:26:11,530 --> 00:26:14,533 I look up and there's the Continental Can Company. 485 00:26:15,075 --> 00:26:17,452 And I said, "That's what it comes to?" 486 00:26:17,536 --> 00:26:20,873 You die and they bury you in front of the Continental Can Company. 487 00:26:21,373 --> 00:26:23,417 And I was thinking, "What is life?" 488 00:26:23,500 --> 00:26:24,835 You get a good job... 489 00:26:25,419 --> 00:26:26,712 Screw you. 490 00:26:27,880 --> 00:26:30,632 I'm not gonna work for the Continental Can Company. 491 00:26:31,800 --> 00:26:33,343 Who the hell are you? 492 00:26:34,219 --> 00:26:35,846 Who the hell you think you are? And then what? 493 00:26:35,929 --> 00:26:38,348 Bury me right there. Nobody even sees it. 494 00:26:40,684 --> 00:26:42,060 I couldn't do it. 495 00:26:43,061 --> 00:26:44,104 I wouldn't do it. 496 00:26:48,066 --> 00:26:51,945 Of all things, for some reason I wound up with a catalog from NYU. 497 00:26:52,029 --> 00:26:54,823 I asked my parents, I said, "Maybe I should just go and see what that is. 498 00:26:54,907 --> 00:26:58,410 It's down the block, really. Down Houston Street to the West Side." 499 00:26:59,119 --> 00:27:02,247 It may only be five blocks away, but it was another world. 500 00:27:02,331 --> 00:27:05,501 It was the Village of the '50s, you know. 501 00:27:05,584 --> 00:27:06,793 The beatnik. 502 00:27:06,877 --> 00:27:09,838 And then at NYU, and there was an orientation day. 503 00:27:09,922 --> 00:27:12,174 {\an8}And this one guy got up, Haig Manoogian. 504 00:27:12,925 --> 00:27:15,886 {\an8}And he spoke so fast. He had such passion 505 00:27:15,969 --> 00:27:17,638 for cinematic narrative. 506 00:27:18,555 --> 00:27:20,557 That... "That's where I'm going. 507 00:27:20,641 --> 00:27:22,518 I'm gonna be around this guy." 508 00:27:23,393 --> 00:27:25,979 So, in a sense, from my father to the priest to him. 509 00:27:27,189 --> 00:27:30,067 So your first film, where did the idea come from? 510 00:27:30,150 --> 00:27:31,818 It was really an exploration of the medium 511 00:27:31,902 --> 00:27:34,780 and having fun with the filmmaking process. 512 00:27:34,863 --> 00:27:36,198 ...that I just got in town, 513 00:27:36,281 --> 00:27:37,908 {\an8}my friends told me about a place 514 00:27:37,991 --> 00:27:39,409 {\an8}where I could stay for cheap and all. 515 00:27:40,702 --> 00:27:42,579 {\an8}And, well, I liked it. 516 00:27:43,080 --> 00:27:44,581 The neighborhood was nice. 517 00:27:45,207 --> 00:27:46,542 The building was nice. 518 00:27:46,625 --> 00:27:47,835 The landlady was nice. 519 00:27:47,918 --> 00:27:53,173 What it really is, was using film itself, cutting, as humor. 520 00:27:53,257 --> 00:27:54,758 So, I fixed it up. 521 00:27:56,718 --> 00:28:00,931 But what happened was that my editor cut the negative the wrong way, 522 00:28:01,014 --> 00:28:03,016 and it was destroyed, practically. 523 00:28:04,017 --> 00:28:07,187 {\an8}My professor says, "I think this young woman knows how to help this." 524 00:28:07,813 --> 00:28:10,148 {\an8}I said, "Well, I'll try." 525 00:28:10,232 --> 00:28:14,069 {\an8}So, I went over, Marty was sitting like this, 526 00:28:14,152 --> 00:28:15,988 {\an8}with his eyes open, but I think he was asleep. 527 00:28:16,071 --> 00:28:18,574 I don't know. He had been up late, cutting his movie. 528 00:28:18,657 --> 00:28:22,327 And she came in, and we fixed the negative shot by shot. 529 00:28:22,703 --> 00:28:25,664 He says I stayed up for three days. I don't remember that. 530 00:28:25,747 --> 00:28:28,292 I don't remember a lot of it, maybe that's why. 531 00:28:29,668 --> 00:28:32,337 But she saved the original negative. 532 00:28:32,880 --> 00:28:34,089 And the film. 533 00:28:34,715 --> 00:28:39,887 We all knew, when we saw his work at NYU, that he had it. 534 00:28:42,014 --> 00:28:45,934 {\an8}It's Not Just You, Murray! has the most amazing ideas in it. 535 00:28:46,602 --> 00:28:48,270 {\an8}See this tie? 536 00:28:51,064 --> 00:28:52,441 Twenty dollars. 537 00:28:52,524 --> 00:28:53,609 See these shoes? 538 00:28:53,692 --> 00:28:56,612 The actor raises the camera up with his hands. 539 00:28:56,695 --> 00:28:58,155 Fifty dollars. 540 00:28:59,031 --> 00:29:00,824 See this suit? 541 00:29:00,908 --> 00:29:02,701 Two hundred dollars. 542 00:29:02,784 --> 00:29:05,495 Remember, at that point the French New Wave hit. 543 00:29:05,579 --> 00:29:07,789 {\an8}All the films broke as many rules as possible. 544 00:29:07,873 --> 00:29:09,374 {\an8}If you don't like the shore... 545 00:29:09,458 --> 00:29:11,043 {\an8}Talking into the camera. 546 00:29:11,126 --> 00:29:11,960 {\an8}If you don't like the mountains... 547 00:29:12,044 --> 00:29:12,878 {\an8}To the audience. 548 00:29:12,961 --> 00:29:14,796 {\an8}All she thinks about is fun. 549 00:29:14,880 --> 00:29:17,341 {\an8}- Who are you talking to? - The audience. 550 00:29:17,424 --> 00:29:18,258 {\an8}To address you. 551 00:29:18,342 --> 00:29:19,468 {\an8}See this car? 552 00:29:22,554 --> 00:29:23,847 {\an8}Five thousand dollars. 553 00:29:23,931 --> 00:29:25,015 To take you in... 554 00:29:25,098 --> 00:29:26,141 Wanna ride? 555 00:29:26,225 --> 00:29:28,727 ...directly, you know. 556 00:29:29,603 --> 00:29:30,938 To seduce you. 557 00:29:31,605 --> 00:29:33,065 Hi, I'm Joe. 558 00:29:33,148 --> 00:29:35,317 The style, it just came to me. 559 00:29:35,400 --> 00:29:38,820 With all the input of French New Wave, Italian New Wave, 560 00:29:38,904 --> 00:29:41,532 the New York underground the New York avant-garde. 561 00:29:41,615 --> 00:29:43,158 And stand-up comedy. 562 00:29:43,242 --> 00:29:44,785 {\an8}Well, you'll have to excuse me, I was talking... 563 00:29:45,953 --> 00:29:47,746 {\an8}Comedy was breaking through and experimenting. 564 00:29:47,829 --> 00:29:48,664 {\an8}Oh, yeah. 565 00:29:49,373 --> 00:29:52,751 The It's Not Just You, Murray!, Murray, of course, comes from 566 00:29:52,835 --> 00:29:55,003 Mel Brooks and The 2000 Year Old Man. 567 00:29:55,087 --> 00:29:56,088 {\an8}Murray! 568 00:29:58,048 --> 00:30:00,050 {\an8}- King Murray, was it? - No, just Murray. 569 00:30:00,133 --> 00:30:02,469 Everybody was named Murray at the time. There was... 570 00:30:02,928 --> 00:30:05,055 There were Italian guys named Murray, Jewish guys named Murray. 571 00:30:05,138 --> 00:30:06,890 {\an8}I forgot to introduce myself. 572 00:30:07,432 --> 00:30:08,392 {\an8}I'm Murray. 573 00:30:08,475 --> 00:30:09,768 {\an8}There's so much humor. 574 00:30:09,852 --> 00:30:14,398 Marty's mother feeding Murray through the bars of the prison cell. 575 00:30:14,481 --> 00:30:17,901 Or Murray, when he's testifying before Congress. 576 00:30:19,278 --> 00:30:20,696 Is this thing working? 577 00:30:20,779 --> 00:30:23,115 With the use of narration coming out of everywhere. 578 00:30:23,198 --> 00:30:25,158 {\an8}From... Jules and Jim... 579 00:30:25,242 --> 00:30:27,452 {\an8}A small, happy smile played on Jules' lips 580 00:30:27,536 --> 00:30:29,037 {\an8}and told the others he held them in his heart. 581 00:30:29,121 --> 00:30:30,497 {\an8}...to Kind Hearts and Coronets. 582 00:30:30,581 --> 00:30:32,207 {\an8}I was a healthy baby. 583 00:30:33,000 --> 00:30:35,794 {\an8}Born of an English mother, and Italian father... 584 00:30:35,878 --> 00:30:38,005 The influence was coming in from everywhere. 585 00:30:38,088 --> 00:30:40,757 ...who succumbed to a heart attack at the moment of first setting eyes on me. 586 00:30:40,841 --> 00:30:43,927 And so it broke everything open and you could combine it all, 587 00:30:44,011 --> 00:30:45,137 and it's a movie. 588 00:30:45,220 --> 00:30:48,265 {\an8}I mean, I was really going places. 589 00:30:48,348 --> 00:30:50,309 {\an8}You know, going places. All over. 590 00:30:50,392 --> 00:30:53,187 And that structure and that tone 591 00:30:53,270 --> 00:30:55,272 is very much reflected in Goodfellas. 592 00:30:55,772 --> 00:30:58,817 {\an8}I could go anywhere, I could do anything. 593 00:30:58,901 --> 00:31:01,862 {\an8}I knew everybody and everybody knew me. 594 00:31:01,945 --> 00:31:04,323 Pacing of the cutting, the rhythm of the cutting. 595 00:31:04,406 --> 00:31:07,951 The narration, the overflowing of words. Words and images. 596 00:31:08,035 --> 00:31:10,204 I mean, the same instinct hit me there, too. 597 00:31:10,287 --> 00:31:12,039 Let's wipe away everything. 598 00:31:12,122 --> 00:31:15,834 Let's go and make something completely free. 599 00:31:21,006 --> 00:31:23,383 I was aware of Marty at NYU, 600 00:31:23,467 --> 00:31:25,344 when he won the Rosenthal Award 601 00:31:25,427 --> 00:31:29,389 {\an8}for the best short made by a director under 25. 602 00:31:30,849 --> 00:31:33,143 So, of course, he was immensely talented. 603 00:31:36,980 --> 00:31:38,815 {\an8}I met Marty when I was a young... 604 00:31:39,733 --> 00:31:41,401 {\an8}journalist at Time magazine. 605 00:31:41,902 --> 00:31:47,241 And I got an assignment to do a story about this peculiar new phenomenon, 606 00:31:47,699 --> 00:31:49,076 {\an8}student filmmakers. 607 00:31:50,035 --> 00:31:54,248 {\an8}And I had to find a student filmmaker. And his name was Marty Scorsese. 608 00:31:55,415 --> 00:31:58,043 His work was incredible. 609 00:31:59,044 --> 00:32:01,171 The film became pretty successful. 610 00:32:01,255 --> 00:32:02,965 But right around that time, 611 00:32:03,048 --> 00:32:06,009 a professor talked to me about my films. And he said, 612 00:32:06,093 --> 00:32:09,054 "Good, you have the technical stuff, now you need a philosophy." 613 00:32:12,099 --> 00:32:14,685 {\an8}Shadows, John Cassavetes, is the key. 614 00:32:15,227 --> 00:32:16,311 {\an8}- How ya doing? - Good. 615 00:32:16,395 --> 00:32:19,022 {\an8}Shadows made Marty understand 616 00:32:19,106 --> 00:32:22,526 you could go out on the street, the streets that he knew, 617 00:32:22,609 --> 00:32:25,153 with light cameras and make a movie... 618 00:32:25,654 --> 00:32:28,448 from your heart and your life. 619 00:32:28,532 --> 00:32:30,951 I could take what I was experiencing in life 620 00:32:31,034 --> 00:32:34,121 and create a cinematic narrative. 621 00:32:37,749 --> 00:32:40,002 {\an8}It became something called Who's That Knocking. 622 00:32:40,085 --> 00:32:43,881 {\an8}And this was going to be my first feature, thesis film. 623 00:32:44,673 --> 00:32:46,466 I cast Harvey Keitel. 624 00:32:47,050 --> 00:32:49,511 Looking to get experience as an actor, 625 00:32:49,595 --> 00:32:51,513 I auditioned along with a number of people... 626 00:32:52,181 --> 00:32:53,765 {\an8}and I got the job. 627 00:32:53,849 --> 00:32:57,603 He understood the streets and the characters. 628 00:32:59,229 --> 00:33:02,357 All it was, was hanging out in the street. We were just making a street movie. 629 00:33:02,441 --> 00:33:06,778 We were up on the roof, I remember, once, on the roof of his tenement. 630 00:33:07,196 --> 00:33:10,574 You had to get permission from the mafia to shoot up there. 631 00:33:10,657 --> 00:33:13,619 And the boss came up to check us out at one point. 632 00:33:14,328 --> 00:33:17,956 {\an8}Chalutz is the major mob guy on Elizabeth Street. 633 00:33:18,040 --> 00:33:19,208 {\an8}He's a killer. 634 00:33:19,625 --> 00:33:21,793 {\an8}Pats Marty on the back, kisses him on the head. 635 00:33:21,877 --> 00:33:24,171 Gets anything he wants, he... 636 00:33:24,254 --> 00:33:26,465 So he had total access 637 00:33:26,548 --> 00:33:29,468 to neighborhoods that nobody would have access to. 638 00:33:30,177 --> 00:33:33,180 {\an8}And part of it was not, you know, organized crime, 639 00:33:33,263 --> 00:33:35,974 {\an8}part of it was just street, tough kids, West Side Story type. 640 00:33:36,975 --> 00:33:39,436 And we used to have these little, called after-hour clubs. 641 00:33:40,479 --> 00:33:43,190 {\an8}Should I say this? We used to pay the cops off. 642 00:33:43,273 --> 00:33:45,275 {\an8}We were serving liquor at 16. 643 00:33:46,652 --> 00:33:49,196 - I had a club. - It was private, members only. 644 00:33:49,613 --> 00:33:51,990 I was paying rent, like, forty dollars. It was like nothing. 645 00:33:52,074 --> 00:33:55,327 Nothing, at that time. But it was a place to be, it had a bar. 646 00:33:55,410 --> 00:33:58,121 We were drinking there, things happen, a few things. 647 00:33:58,205 --> 00:34:00,499 Play cards, gamble, there were crap games in them. 648 00:34:00,582 --> 00:34:02,668 - And there was business. - A lot of business. 649 00:34:03,293 --> 00:34:05,254 You lose, 'cause you're playing with my money! 650 00:34:05,337 --> 00:34:06,171 No! 651 00:34:06,255 --> 00:34:08,966 But I, in a funny way, wanted to step back... 652 00:34:09,967 --> 00:34:11,176 and observe. 653 00:34:12,135 --> 00:34:15,179 Marty hit it right on the head. He remembered everything. 654 00:34:15,264 --> 00:34:17,683 One time, we went to the club on the West Side. 655 00:34:17,766 --> 00:34:20,185 Ten minutes later, they gave us a beat. 656 00:34:20,936 --> 00:34:23,647 Like, my head is bulging out. 657 00:34:24,815 --> 00:34:27,359 {\an8}Marty turns around and says, "I wish I had a camera." 658 00:34:27,442 --> 00:34:29,820 {\an8}I said, "This fucking guy wants a camera, I want a gun." 659 00:34:30,987 --> 00:34:33,489 He said, "I wish I had a camera." I couldn't believe it. 660 00:34:39,121 --> 00:34:41,790 It was shown once at a screening for NYU 661 00:34:41,873 --> 00:34:43,000 and it didn't work. 662 00:34:43,667 --> 00:34:44,751 It was terrible. 663 00:34:45,127 --> 00:34:49,965 And so I shot new scenes with a young actress, Zina Bethune. 664 00:34:50,047 --> 00:34:52,176 And Harvey Keitel came back. 665 00:34:57,723 --> 00:34:59,224 One of the things about Who's That Knocking, 666 00:34:59,308 --> 00:35:03,145 {\an8}'cause it's being created in a time where there's sexual liberation all around. 667 00:35:03,228 --> 00:35:06,398 {\an8}- And yet you feel like he's leaving... - Not with us. 668 00:35:11,236 --> 00:35:15,741 Marty still had the view of Catholicism that he had as a kid. 669 00:35:15,824 --> 00:35:19,828 Where if you had some sexual type of relationship with a girl, 670 00:35:19,912 --> 00:35:22,164 I think Marty thought that would destroy her. 671 00:35:22,915 --> 00:35:27,669 But that was something that probably we all felt. 672 00:35:27,753 --> 00:35:30,506 And you're a good girl or you're a broad or... you know? 673 00:35:31,256 --> 00:35:33,383 I think I'm gonna have to tell you something. 674 00:35:36,470 --> 00:35:37,387 All right, go on. 675 00:35:37,471 --> 00:35:41,225 That scene the girl tells him about being raped, 676 00:35:41,308 --> 00:35:42,768 and his reaction to it. 677 00:35:42,851 --> 00:35:46,313 And I thought, "How did you come up with that idea?" 678 00:35:46,396 --> 00:35:48,565 Well, that's the way... 679 00:35:49,149 --> 00:35:52,194 That's where we come from, in that... 680 00:35:54,238 --> 00:35:55,572 in that world. 681 00:35:58,867 --> 00:36:00,077 I can't... 682 00:36:01,828 --> 00:36:03,080 I can't understand. 683 00:36:04,790 --> 00:36:06,208 I mean if anyone else hears the story... 684 00:36:06,291 --> 00:36:10,295 Marty made it quite clear that it wasn't her fault, she was raped. 685 00:36:10,879 --> 00:36:15,551 But for someone coming from this culture, 686 00:36:15,634 --> 00:36:19,221 to be with a woman who's not a virgin is just not on. 687 00:36:19,304 --> 00:36:20,764 It just doesn't make any sense. 688 00:36:20,848 --> 00:36:25,227 Harvey is fighting against it here, but he just can't let go of it. 689 00:36:26,603 --> 00:36:29,314 How do I know you didn't go through the same story with him? 690 00:36:29,398 --> 00:36:32,568 The idea was, marriage, virginity, children. 691 00:36:32,651 --> 00:36:35,779 That culture coming to... 692 00:36:36,321 --> 00:36:37,614 How should I say? 693 00:36:38,240 --> 00:36:39,491 A kind of conflict. 694 00:36:39,575 --> 00:36:40,868 And tell me something else, while you're at it. 695 00:36:40,951 --> 00:36:43,287 Who else is gonna marry you while you're at it, huh? 696 00:36:43,370 --> 00:36:45,622 Tell me that, while you're at it, you whore. 697 00:36:45,706 --> 00:36:48,667 'Cause that's what you are if you don't know it by now, you whore! 698 00:36:55,382 --> 00:36:57,509 It was a problem with the movie. 699 00:36:57,593 --> 00:37:00,554 Because a lot of people turned against Harvey's character 700 00:37:00,637 --> 00:37:05,809 and Marty wouldn't change it, because that's the way that guy was. 701 00:37:05,893 --> 00:37:11,231 That's the way those guys were, in that time, in that place. 702 00:37:11,315 --> 00:37:13,692 He was being honest about that. 703 00:37:15,027 --> 00:37:17,988 Harry Ufland, he was my agent, showed it at the William Morris Agency. 704 00:37:18,947 --> 00:37:22,743 And I think it was 1968, and guys in the agency were laughing. 705 00:37:22,826 --> 00:37:25,370 They were going, "Here we are in the middle of the sexual revolution 706 00:37:25,454 --> 00:37:28,207 and here's a guy who won't make love to the girl because he loves her." 707 00:37:33,253 --> 00:37:35,214 You got married pretty young. 708 00:37:35,297 --> 00:37:37,883 Yeah, because of that. Yeah. That's the way we thought. 709 00:37:37,966 --> 00:37:39,092 That's what you did. 710 00:37:39,176 --> 00:37:41,261 Well, at 23, you're supposed to be an adult. 711 00:37:41,345 --> 00:37:42,930 From the world I came from. 712 00:37:44,348 --> 00:37:47,601 Laraine Brennan, I think she was in the second film. 713 00:37:47,684 --> 00:37:49,686 {\an8}I think she was one of the dancers. 714 00:37:50,687 --> 00:37:53,690 I remember meeting Laraine on the shoot of Murray. 715 00:37:54,066 --> 00:37:56,902 It was interesting because, of course, she was certainly very different 716 00:37:56,985 --> 00:38:00,697 than a lot of the girls that we knew, you know, from the neighborhood. 717 00:38:00,781 --> 00:38:03,700 She came from a... affluent family. 718 00:38:06,203 --> 00:38:09,790 Were you surprised when Marty decided to get married? 719 00:38:10,707 --> 00:38:13,877 No. It came kinda quick, if I remember it. 720 00:38:13,961 --> 00:38:17,714 What's the reason do you think that he got married so quickly? 721 00:38:21,134 --> 00:38:23,512 They were young and crazy in love. 722 00:38:24,179 --> 00:38:26,390 She was an actress and a model. 723 00:38:27,724 --> 00:38:29,852 {\an8}And she left the business 724 00:38:29,935 --> 00:38:32,062 {\an8}really to have me, raise me. 725 00:38:35,524 --> 00:38:37,359 We adored her, you know? 726 00:38:37,860 --> 00:38:40,112 And then we moved to Jersey City. 727 00:38:40,195 --> 00:38:42,698 'Cause it was a big apartment and it was very cheap. 728 00:38:43,782 --> 00:38:46,326 He moved, really, from his home. His family home. 729 00:38:46,410 --> 00:38:49,454 Yeah... And he didn't move as quickly as she did, I think. 730 00:38:49,913 --> 00:38:53,542 She'd be home and she'd call my grandmother's 731 00:38:53,625 --> 00:38:56,086 and she'd be like, "Katie, is Martin there?" 732 00:38:56,170 --> 00:38:59,506 "Yes." He was there. Like, he'd go to my grandmother's to eat every night. 733 00:38:59,590 --> 00:39:01,425 Or most nights. Like-- 734 00:39:01,508 --> 00:39:03,969 And so he was still going home to his mother. 735 00:39:04,761 --> 00:39:07,806 He was around, but he was younger 736 00:39:07,890 --> 00:39:10,851 and still trying to, you know, get his career going. 737 00:39:11,393 --> 00:39:16,273 And I know that when they were young, it was a very intense time. 738 00:39:17,065 --> 00:39:20,027 {\an8}The break in culture was happening. New music... 739 00:39:21,195 --> 00:39:23,322 {\an8}the Vietnam situation. 740 00:39:23,947 --> 00:39:26,283 I was not a very political person at all. 741 00:39:26,366 --> 00:39:30,954 But what was going on, and what we saw on the TV at dinner time... 742 00:39:31,830 --> 00:39:34,374 And this horrible, horrible situation... 743 00:39:35,209 --> 00:39:37,377 I realized we shouldn't be doing this. 744 00:39:38,754 --> 00:39:41,381 And so, I wrote this idea down in two pages. 745 00:39:41,965 --> 00:39:45,427 And it was for the Angry Arts Week in New York. 746 00:39:48,013 --> 00:39:49,181 {\an8}I had this idea. 747 00:39:50,390 --> 00:39:52,935 {\an8}And it was right at the height of the Vietnam War. 748 00:39:57,314 --> 00:39:59,316 A man, he goes to shave. 749 00:40:01,568 --> 00:40:03,904 And, you know, does himself in. 750 00:40:07,407 --> 00:40:09,243 The person would be blonde hair, blue eyed. 751 00:40:09,326 --> 00:40:11,954 Be white American, you know? 752 00:40:12,037 --> 00:40:13,789 And it had to have that piece of music. 753 00:40:13,872 --> 00:40:16,375 Of an America of the 1930s. 754 00:40:16,834 --> 00:40:18,710 How did you think of that one? 755 00:40:19,419 --> 00:40:22,172 That was in my mind. That's how I think, you know? 756 00:40:22,840 --> 00:40:23,799 That's how I think. 757 00:40:25,801 --> 00:40:27,886 Suicide. American suicide. 758 00:40:30,806 --> 00:40:34,768 I remember being in a church on a Sunday, and the priest saying, "It's a holy war." 759 00:40:34,852 --> 00:40:36,770 And I never went back in. 760 00:40:39,106 --> 00:40:43,068 The behavior of the people, the representatives of the church, 761 00:40:43,151 --> 00:40:45,404 didn't feel right to me in the '60s. 762 00:40:45,487 --> 00:40:46,321 It just didn't. 763 00:40:46,405 --> 00:40:50,576 Did the behavior of, you know, bohemians or hippies feel right? 764 00:40:52,369 --> 00:40:55,664 The hippie thing, I gotta say, and I wasn't a hippie 765 00:40:55,747 --> 00:40:59,334 but I felt very comfortable around them because they were kind. 766 00:40:59,710 --> 00:41:00,711 {\an8}It's really amazing, man. 767 00:41:00,794 --> 00:41:03,797 {\an8}It looks like some kind of a biblical, epical... 768 00:41:04,423 --> 00:41:06,508 {\an8}unbelievable scene. 769 00:41:08,635 --> 00:41:10,596 - Look at all those people! - I know, right? 770 00:41:13,765 --> 00:41:16,393 And then the summer of '69 became the Woodstock thing. 771 00:41:17,102 --> 00:41:20,022 We all started working with a group of people 772 00:41:20,105 --> 00:41:23,066 who had been at NYU, to make Woodstock. 773 00:41:23,150 --> 00:41:25,694 It's me, Michael Wadleigh and Marty. 774 00:41:26,445 --> 00:41:27,905 They were co-directing. 775 00:41:28,822 --> 00:41:31,408 {\an8}It was a co-directing thing with Michael Wadleigh, 776 00:41:31,491 --> 00:41:34,077 {\an8}who had shot the scenes for Who's That Knocking. 777 00:41:34,161 --> 00:41:36,371 They drove us up and then you couldn't drive anymore. 778 00:41:36,455 --> 00:41:38,248 You just left the car in the road. 779 00:41:38,790 --> 00:41:41,877 We were sleeping on the ground. I had ticks in my hair. 780 00:41:41,960 --> 00:41:43,629 We were covered in mud. 781 00:41:44,505 --> 00:41:46,423 Marty went up with his cufflinks 782 00:41:46,507 --> 00:41:49,051 because he thought we would be going out to dinner at night. 783 00:41:49,134 --> 00:41:52,137 There was no going to dinner, but he had brought his cufflinks. 784 00:41:55,516 --> 00:41:57,309 We were there day and night. 785 00:42:06,777 --> 00:42:07,736 And it was so exciting. 786 00:42:18,664 --> 00:42:20,123 I actually hallucinated. 787 00:42:20,207 --> 00:42:23,585 I thought at one point, that they were charging the stage. 788 00:42:24,753 --> 00:42:25,838 I had been awake... 789 00:42:27,214 --> 00:42:29,758 three, four nights, you know? 790 00:42:29,842 --> 00:42:32,553 Everyone, "Well, you were drugged." No, no. 791 00:42:32,636 --> 00:42:35,264 This is... It was before drugs. You know? 792 00:42:35,347 --> 00:42:38,976 They may have been. I have no id-- You know, what was going on, was going on. 793 00:42:39,059 --> 00:42:42,771 But we were young enough to stay awake and be able to do it. 794 00:42:43,272 --> 00:42:45,816 It's the only time I've ever been in a place that... 795 00:42:45,899 --> 00:42:47,359 that actually acted out... 796 00:42:47,818 --> 00:42:50,362 acted out compassion and love for other people. 797 00:42:50,445 --> 00:42:52,781 If you've got food, feed other people. 798 00:42:53,365 --> 00:42:54,908 Keep feeding each other. 799 00:42:54,992 --> 00:42:59,454 It could've gone pretty bad, because there was no food. 800 00:42:59,538 --> 00:43:01,540 There were 500,000 people. 801 00:43:03,333 --> 00:43:05,377 And then you see Wavy Gravy there saying, 802 00:43:05,460 --> 00:43:09,298 "What I have in mind is breakfast in bed for 500,000." That's what he did. 803 00:43:09,381 --> 00:43:11,425 We're all feeding each other. 804 00:43:13,594 --> 00:43:15,929 We must be in heaven, man! 805 00:43:17,723 --> 00:43:19,266 It was a... 806 00:43:21,185 --> 00:43:22,811 It was very special. 807 00:43:25,105 --> 00:43:29,067 When we came back from Woodstock, I got involved in the cutting with it. 808 00:43:34,406 --> 00:43:36,241 Santana, the ending... 809 00:43:36,325 --> 00:43:39,494 At the end, on two screens, all these images go very fast. 810 00:43:42,956 --> 00:43:45,751 I got fascinated by free association of images. 811 00:43:46,835 --> 00:43:50,297 The thinking process, I wanted to visualize it. 812 00:43:51,882 --> 00:43:55,886 But as the producer told me, he said, "Marty, there can only be one director." 813 00:43:58,180 --> 00:44:00,182 He was supposed to co-direct, 814 00:44:00,265 --> 00:44:04,019 but Wadleigh didn't allow that in the end. 815 00:44:04,102 --> 00:44:06,230 And I think that was very hard on Marty. 816 00:44:06,688 --> 00:44:08,565 They took it back to California. 817 00:44:08,649 --> 00:44:11,777 I was told I couldn't go with them to finish the work. 818 00:44:11,860 --> 00:44:14,238 They were gonna take it. Him and Thelma. 819 00:44:15,656 --> 00:44:19,618 Basically, for me, it was losing being part of a group 820 00:44:19,701 --> 00:44:21,537 and being ostracized from the group. 821 00:44:21,620 --> 00:44:23,372 - Right. - And... 822 00:44:24,081 --> 00:44:26,625 - It must have been hard, though. - It was devastating. 823 00:44:26,708 --> 00:44:28,001 {\an8}And the winner is... 824 00:44:30,712 --> 00:44:31,755 {\an8}Woodstock. 825 00:44:36,593 --> 00:44:39,012 At that point, Harry Ufland, who was my agent, 826 00:44:39,096 --> 00:44:40,556 got me a first feature to make. 827 00:44:40,639 --> 00:44:43,684 {\an8}Kind of a strange noir film called The Honeymoon Killers. 828 00:44:43,767 --> 00:44:47,271 {\an8}And I started designing this simple noir film 829 00:44:47,354 --> 00:44:49,648 {\an8}into something that was quite extravagant. 830 00:44:49,731 --> 00:44:51,900 I lasted five days. 831 00:44:52,734 --> 00:44:54,444 And I was told, "You have to leave." 832 00:44:55,320 --> 00:44:58,115 You're hired to do a film, you can't impose other things 833 00:44:58,198 --> 00:45:00,659 on the subject matter itself. 834 00:45:01,493 --> 00:45:03,412 And I was trying to make something much more of it. 835 00:45:03,495 --> 00:45:05,998 But I was putting myself there, rather than the material. 836 00:45:06,081 --> 00:45:07,791 I was putting myself over the material. 837 00:45:09,042 --> 00:45:12,004 This was when my marriage fell apart. 838 00:45:12,421 --> 00:45:16,091 Because the more I dealt with trying to get films made and that sort of thing... 839 00:45:18,051 --> 00:45:19,178 It fell apart. 840 00:45:19,261 --> 00:45:22,097 And that was all there was to it, you know. 841 00:45:22,181 --> 00:45:24,892 I remember also when I did... 842 00:45:24,975 --> 00:45:26,727 I was thinking about it in the car coming up. 843 00:45:27,603 --> 00:45:31,523 {\an8}When I had made Nice Girl, 844 00:45:31,607 --> 00:45:33,192 {\an8}and won these awards, you know, 845 00:45:33,275 --> 00:45:35,694 {\an8}then I would go meet these people for advice. 846 00:45:35,777 --> 00:45:38,238 {\an8}And one old man named George K. Arthur. 847 00:45:39,489 --> 00:45:41,158 {\an8}George K. Arthur was an actor 848 00:45:41,241 --> 00:45:44,953 {\an8}in Josef von Sternberg's silent film, The Salvation Hunters. 849 00:45:45,037 --> 00:45:48,582 He said, "You have talent." He said, "You married?" I said, "No." 850 00:45:48,665 --> 00:45:50,501 He says, "Oh, good. Then you won't hurt anyone." 851 00:45:53,420 --> 00:45:55,506 I didn't quite know what he meant. 852 00:45:59,843 --> 00:46:02,262 He was so driven. 853 00:46:02,804 --> 00:46:05,265 He really wanted to make movies. 854 00:46:05,349 --> 00:46:07,518 He wanted to go to Hollywood, and bust in. 855 00:46:08,060 --> 00:46:11,688 I went out to LA to work on this thing called Medicine Ball Caravan 856 00:46:11,772 --> 00:46:12,981 {\an8}for Freddie Weintraub. 857 00:46:13,065 --> 00:46:15,692 {\an8}He was an old-time bohemian hustler. 858 00:46:15,776 --> 00:46:18,487 {\an8}He made the deal for Woodstock for Warner Bros. to buy it. 859 00:46:18,570 --> 00:46:20,656 Called me and said, "Would you come out to California? 860 00:46:20,739 --> 00:46:23,200 {\an8}I have a rock-and-roll documentary that needs an editor." 861 00:46:23,742 --> 00:46:27,579 My dad hired Marty to edit a really terrible film 862 00:46:27,663 --> 00:46:31,083 called Medicine Ball Caravan, and I met Marty. 863 00:46:31,166 --> 00:46:33,794 {\an8}He was smart, he was funny, he was cute, 864 00:46:33,877 --> 00:46:36,004 {\an8}he came up to about here on me. 865 00:46:36,088 --> 00:46:39,341 And I just said, "If I borrow some money from my father, 866 00:46:39,424 --> 00:46:41,301 can I take you out for dinner?" 867 00:46:43,387 --> 00:46:48,642 All that I really remember is that Marty was going to parties as much as he could. 868 00:46:48,725 --> 00:46:50,519 Meeting as many people as he could. 869 00:46:50,602 --> 00:46:54,606 I want everyone to look at Mr. Spielberg who came in to... 870 00:46:54,690 --> 00:46:57,776 I met Marty for the first time because we had a mutual friend, 871 00:46:57,860 --> 00:47:01,238 and he had decided to invite everybody up to his house 872 00:47:01,321 --> 00:47:03,699 and bring our short movies with us. 873 00:47:04,408 --> 00:47:06,869 {\an8}He brought a movie called The Big Shave. 874 00:47:06,952 --> 00:47:08,954 It's a very close shave. 875 00:47:10,664 --> 00:47:12,541 {\an8}Then Brian De Palma, who was a friend of mine, 876 00:47:12,624 --> 00:47:16,628 {\an8}and was one of Marty's best friends, started getting all of us together. 877 00:47:17,129 --> 00:47:21,300 {\an8}I met so many people. So many different actors, writers 878 00:47:21,383 --> 00:47:22,759 {\an8}and Schrader was there. 879 00:47:24,094 --> 00:47:26,805 The one I remember the most is John Milius. 880 00:47:26,889 --> 00:47:27,890 {\an8}On New Year's Eve, 881 00:47:27,973 --> 00:47:30,559 {\an8}John was shooting off a gun. 882 00:47:30,934 --> 00:47:33,145 {\an8}It's 1970... 883 00:47:39,568 --> 00:47:43,530 I met George Lucas there, too. And Lucas was doing THX 1138. 884 00:47:43,614 --> 00:47:46,200 Everybody was making these first features and they were being shown. 885 00:47:47,534 --> 00:47:49,453 And at that time, in Hollywood, 886 00:47:49,536 --> 00:47:51,038 is the Easy Rider breakthrough, 887 00:47:51,121 --> 00:47:54,124 giving respect to long-haired filmmakers who smoked marijuana. 888 00:47:54,666 --> 00:47:59,087 {\an8}All of a sudden, independent filmmakers were being taken very seriously 889 00:47:59,171 --> 00:48:01,340 {\an8}by parochial Hollywood studios. 890 00:48:02,925 --> 00:48:04,343 {\an8}Marty was looking to connect 891 00:48:04,426 --> 00:48:07,095 and try and make a career out here. 892 00:48:08,138 --> 00:48:12,768 Until finally, I met Roger Corman who said he'd give me an exploitation film to make. 893 00:48:13,393 --> 00:48:17,439 Roger Corman who was employing/exploiting young filmmakers 894 00:48:17,523 --> 00:48:19,775 in order to make these genre movies. 895 00:48:20,275 --> 00:48:21,944 {\an8}He had this film, Boxcar Bertha. 896 00:48:22,027 --> 00:48:23,904 {\an8}It's the '30s, and they're running around in cars. 897 00:48:23,987 --> 00:48:27,032 {\an8}It's like a Bonnie and Clyde take-off, basically, a genre. 898 00:48:27,115 --> 00:48:28,951 "Would you wanna do it?" I said, "Absolutely." 899 00:48:30,244 --> 00:48:31,078 {\an8}Hi. 900 00:48:31,161 --> 00:48:32,871 {\an8}What happened out there? We get robbed? 901 00:48:34,039 --> 00:48:35,582 {\an8}Why? You got something to rob? 902 00:48:37,918 --> 00:48:40,170 Corman came down to Arkansas where I was shooting. 903 00:48:40,254 --> 00:48:41,797 Wanted to see my preparation. 904 00:48:41,880 --> 00:48:45,092 And I showed him the first two scenes, all drawings and every scene was drawn. 905 00:48:45,175 --> 00:48:48,720 And then he looked at the volume of paper and he said, "Wait a minute, 906 00:48:48,804 --> 00:48:50,556 you have every scene done this way?" 907 00:48:50,639 --> 00:48:52,558 I said, "Yes." He said, "All right." And he walked out. 908 00:48:53,809 --> 00:48:56,353 Boxcar Bertha, that was learning how to make a film on a budget, 909 00:48:56,436 --> 00:48:58,522 when working with actors whom I adored. 910 00:48:59,773 --> 00:49:01,358 Not my tiara. 911 00:49:02,150 --> 00:49:03,777 It ain't so special. 912 00:49:04,486 --> 00:49:06,989 I finished on a schedule and on a budget. 913 00:49:08,407 --> 00:49:10,951 And getting it done without getting fired. 914 00:49:11,368 --> 00:49:13,328 Seriously. I was so happy I didn't get fired. 915 00:49:15,789 --> 00:49:17,207 It was a milestone. 916 00:49:19,376 --> 00:49:23,547 But my friends didn't like it. It's as if I had caught a disease or something. 917 00:49:24,631 --> 00:49:26,967 Really. They looked at me and moved away from me. 918 00:49:29,928 --> 00:49:33,265 Most people I wanted to work with, they said, "Get away from me," you know. 919 00:49:34,016 --> 00:49:37,477 In so many words. In some cases, very clearly, "Get away from me." 920 00:49:37,561 --> 00:49:41,523 What they didn't like was that I made the film, is what it was. 921 00:49:41,607 --> 00:49:43,942 Do you think it's 'cause you betrayed yourself as an artist? 922 00:49:44,026 --> 00:49:46,028 That's what they think, yeah. 923 00:49:47,237 --> 00:49:49,990 {\an8}Right around that time, Brian De Palma also gave me the script of Taxi Driver 924 00:49:50,073 --> 00:49:51,700 {\an8}and I wanted to do it. 925 00:49:51,783 --> 00:49:54,453 {\an8}But Michael and Julia Phillips, they had made a number of films. 926 00:49:54,536 --> 00:49:56,246 {\an8}They wouldn't take it seriously at all, 927 00:49:56,330 --> 00:49:58,123 because I had done Boxcar Bertha. 928 00:49:59,249 --> 00:50:00,626 In Hollywood... 929 00:50:00,709 --> 00:50:05,255 Marty always had feelings of he didn't fit in there, socially. 930 00:50:07,257 --> 00:50:11,720 There was a beach house that Margot Kidder and Jennifer Salt had together 931 00:50:11,803 --> 00:50:14,389 and a lot of young people used to like to go out there. 932 00:50:15,516 --> 00:50:20,354 What I do remember is that my friend Peter Boyle 933 00:50:20,437 --> 00:50:23,857 pulled Marty out of the ocean because he was drowning. 934 00:50:23,941 --> 00:50:26,443 Marty went out in the surf, not an outdoors guy, 935 00:50:26,527 --> 00:50:29,613 but he decided to be the good guy and try to mix it up 936 00:50:29,696 --> 00:50:31,532 and fit in and be congenial and everything. 937 00:50:32,115 --> 00:50:35,369 And he got caught in the waves. He couldn't get back in. 938 00:50:36,495 --> 00:50:38,038 I mean, he was drowning. 939 00:50:40,707 --> 00:50:43,293 Marty was sort of lost in Hollywood. 940 00:50:43,377 --> 00:50:46,505 I mean, he was like a stranger in a strange land. 941 00:50:46,588 --> 00:50:48,632 And he was trying to make some sense out of it. 942 00:50:49,675 --> 00:50:54,096 I had gotten to know John Cassavetes, and I talked to him about Marty. 943 00:50:54,179 --> 00:50:55,639 And he said, "Yeah, I'd like to see his movie." 944 00:50:55,722 --> 00:50:57,224 {\an8}I mean, I'm sorry about... 945 00:50:58,433 --> 00:50:59,893 {\an8}about before. 946 00:50:59,977 --> 00:51:01,854 {\an8}And I was embarrassed by the film. 947 00:51:01,937 --> 00:51:03,105 But he really believed in it. 948 00:51:03,188 --> 00:51:05,023 And he told me, "That's the kind of film you gotta make. 949 00:51:05,107 --> 00:51:07,276 You don't make any of this other nonsense. Do that." 950 00:51:07,359 --> 00:51:12,948 He saw, in that movie, Marty's amazing gift. 951 00:51:13,949 --> 00:51:17,411 John became Marty's patron saint of cinema. 952 00:51:18,579 --> 00:51:19,997 His conscience. 953 00:51:21,498 --> 00:51:25,460 So, he looked at Boxcar Bertha, I saw him afterwards. He looked at me... 954 00:51:25,919 --> 00:51:27,087 and... 955 00:51:27,171 --> 00:51:30,007 He was like ten feet away from me, and he goes, "Come here." 956 00:51:31,091 --> 00:51:33,177 And I went up to him and he embraced me. 957 00:51:34,303 --> 00:51:38,182 And he held me aside. Pushed me aside and he goes, 958 00:51:38,265 --> 00:51:41,393 "You just spent a year of your life making a piece of shit. 959 00:51:45,272 --> 00:51:47,316 Don't do this again. 960 00:51:48,609 --> 00:51:49,985 Don't do this again." 961 00:51:50,068 --> 00:51:52,070 He said, "Don't you have something you really wanna do?" 962 00:51:52,154 --> 00:51:54,781 "Well, yes, I have this thing, Mean Streets." 963 00:51:54,865 --> 00:51:57,951 Because all the things that I really wanted to get clearer 964 00:51:58,035 --> 00:52:00,537 in Who's That Knocking really were in Mean Streets. 965 00:52:01,455 --> 00:52:03,040 And he said, "Well, get it going. 966 00:52:03,123 --> 00:52:04,666 See if you can get an actor to play in it." 967 00:52:04,750 --> 00:52:06,210 You said that Verna introduced... 968 00:52:06,293 --> 00:52:10,964 She introduced them. My wife was in a play with this wonderful, wonderful actor. 969 00:52:11,048 --> 00:52:13,258 They said, "Yeah, you gotta meet this guy." 970 00:52:13,342 --> 00:52:14,426 I said, "Who is he?" 81674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.