All language subtitles for Lady Britt - Sklaventanz_[fetishbreak.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,760 --> 00:00:42,140 Herr Kieler und Herr Stadier, wollen wir uns mal anschauen, was wir da haben zum 2 00:00:42,140 --> 00:00:43,140 Kästen? 3 00:00:43,500 --> 00:00:44,500 Gerne doch. 4 00:00:44,960 --> 00:00:45,960 Wo ist die? 5 00:00:47,080 --> 00:00:48,940 Weißen Klagen haben wir vorgestellt. 6 00:00:51,880 --> 00:00:53,760 Tja, was ist denn das? 7 00:00:54,080 --> 00:00:55,220 Der Drehdäumchen. 8 00:00:55,680 --> 00:01:00,100 Der Drehdäumchen? Ich habe das Gefühl, er hat es schwer nötig. Ich habe das 9 00:01:00,100 --> 00:01:02,720 Gefühl, er hat Langeweile, mein Kleiner. Kann das sein? 10 00:01:03,240 --> 00:01:04,440 Ja, vielleicht ein bisschen. 11 00:01:04,900 --> 00:01:06,540 Ach, dann geht doch noch was anderes. 12 00:01:07,880 --> 00:01:09,360 Wie ist die korrekte Anrede? 13 00:01:10,980 --> 00:01:13,040 Ja, und wie ist die korrekte Begrüßung? 14 00:01:18,100 --> 00:01:21,600 Das schlagt sehr fürchterlich. Du bist überhaupt nicht motiviert. Mach es mal 15 00:01:21,600 --> 00:01:22,920 richtig. Wie hast du das gelernt? 16 00:01:23,280 --> 00:01:25,180 Ich bin überhaupt in deinem Leben irgendwas gelernt. 17 00:01:28,580 --> 00:01:35,380 Sie ist da. 18 00:01:36,200 --> 00:01:37,240 So geht's doch. 19 00:01:37,550 --> 00:01:38,550 So. 20 00:01:39,470 --> 00:01:40,470 Also. 21 00:01:41,290 --> 00:01:42,710 Wann bleibst du nicht immer noch? 22 00:01:43,110 --> 00:01:44,110 Immer noch. 23 00:01:47,810 --> 00:01:48,810 Oh, Tom. 24 00:01:50,230 --> 00:01:51,770 Ich hab zwei Tüte. 25 00:01:57,030 --> 00:01:58,030 Naja. 26 00:01:59,030 --> 00:02:02,610 Dann soll es von Anfang an hier ordentlich werden. 27 00:02:03,370 --> 00:02:07,370 Und ich weiß nicht, ob ihr beiden das gesehen habt, was ich gerade sehe. 28 00:02:08,810 --> 00:02:10,530 Seht ihr die beiden Strähnen hier? 29 00:02:10,810 --> 00:02:11,810 Ja. 30 00:02:12,330 --> 00:02:14,550 Einmal hier, einmal hier. 31 00:02:14,890 --> 00:02:17,890 Und auf dem Rücken. Ich frage mich, woher das kommt. 32 00:02:18,810 --> 00:02:22,570 Vielleicht weist dieser kleine Wurm eine Antwort auf das, woher das kommt. 33 00:02:23,030 --> 00:02:24,030 Keine Ahnung. 34 00:02:24,310 --> 00:02:25,310 Keine Ahnung. 35 00:02:26,390 --> 00:02:27,670 Woher du die Strähnen hast. 36 00:02:27,870 --> 00:02:28,870 Von der Treppe gefallen. 37 00:02:29,410 --> 00:02:31,850 Das ist möglich, ja. Das ist möglich. 38 00:02:32,560 --> 00:02:33,560 Was ist denn wahrscheinlich? 39 00:02:37,060 --> 00:02:38,160 Was ist wahrscheinlich? 40 00:02:38,360 --> 00:02:39,420 Was ist dir da so erfahren? 41 00:02:39,860 --> 00:02:40,860 Wo warst du? 42 00:02:41,240 --> 00:02:45,240 Ja, es war eine Wendeltreppe. Die war so gebogen und... Einzelne Treppen. 43 00:02:46,040 --> 00:02:47,220 So rund, ja? 44 00:02:48,060 --> 00:02:51,140 Das ist gelost. Das Stück lügt doch auch noch. 45 00:02:51,720 --> 00:02:53,880 Richtig. Das ist eine glatte Lüge. 46 00:02:54,140 --> 00:03:00,420 Ich würde sagen, es sieht aus wie ein Rohrstock. 47 00:03:02,200 --> 00:03:03,700 Oh, das war eine Klatsche. 48 00:03:04,320 --> 00:03:06,360 Eine schmale, so eine wie ich sie habe. 49 00:03:06,780 --> 00:03:07,780 Keine Tritten. 50 00:03:10,180 --> 00:03:16,140 Er sollte es sich ganz klar und schnell überlegen, ob er uns weiterhin anrufen 51 00:03:16,140 --> 00:03:17,140 will. 52 00:03:18,040 --> 00:03:19,040 Gib eine Antwort. 53 00:03:19,940 --> 00:03:24,480 Naja, sonst bin ich morgen auf der Treppe. Deswegen, ich nehme an, es war 54 00:03:24,480 --> 00:03:25,480 Wendeltreppe. 55 00:03:29,660 --> 00:03:30,660 Braucht man das mehr? 56 00:03:45,079 --> 00:03:47,340 Woher? Immer noch die Wendetreppe? 57 00:03:47,720 --> 00:03:48,720 Ja. 58 00:03:52,860 --> 00:03:54,660 Nimm deine Beine auseinander. 59 00:03:55,940 --> 00:03:57,580 Denn weit offen. 60 00:04:00,840 --> 00:04:02,040 Bitte, Mr. Nina. 61 00:04:03,240 --> 00:04:05,240 Genau der Gedanke, den ich hatte. 62 00:04:05,810 --> 00:04:06,810 Nimm dich dahin. 63 00:04:10,530 --> 00:04:12,030 Wendetreppe, Wendetreppe. 64 00:04:15,030 --> 00:04:16,370 Wendetreppe, gefährlich. 65 00:04:16,850 --> 00:04:19,750 Ja, ganz gefährlich. Da ist zu lösen. 66 00:04:22,590 --> 00:04:23,590 Ich kann auch nicht. 67 00:04:25,270 --> 00:04:27,090 Mal sehen, wie lange er noch fliegt. 68 00:04:31,950 --> 00:04:33,450 Und, was für Wendetreppe. 69 00:04:35,560 --> 00:04:36,560 Lisa? Ja? 70 00:04:37,220 --> 00:04:38,220 Ja, Lisa? 71 00:04:38,280 --> 00:04:39,280 Hm? 72 00:04:40,000 --> 00:04:43,660 Jetzt verstehe ich dich nicht. Bitte etwas lauter reden. Ich will mal immer 73 00:04:43,660 --> 00:04:45,800 lauter reden. Ist wahr, Beinagel. 74 00:04:51,520 --> 00:04:52,520 Ja, 75 00:04:54,620 --> 00:04:56,700 das Werkzeug ist auch nicht mehr das, was es mal war. 76 00:04:57,360 --> 00:04:58,540 Ach, wenn den Müll damit. 77 00:04:59,500 --> 00:05:02,120 Dann soll ich noch ganz andere Sachen in den Müll schmeißen. 78 00:05:02,510 --> 00:05:04,870 Eine Wendeltreppe ist kaum zu besorgen. 79 00:05:05,590 --> 00:05:06,590 Ich glaube es. 80 00:05:09,730 --> 00:05:10,990 Eine Wendeltreppe. 81 00:05:12,870 --> 00:05:13,870 So, 82 00:05:15,490 --> 00:05:16,730 hier ist die Wendeltreppe. 83 00:05:17,390 --> 00:05:19,410 Wie war das, was wir gesagt haben? 84 00:05:21,010 --> 00:05:23,110 Ehrlichkeit? Ja, dann wenigstens. 85 00:05:23,370 --> 00:05:25,610 Ja? Dumme Sprüche, kannst du nicht fahren. 86 00:05:27,910 --> 00:05:30,990 So, jetzt wollen wir wissen, was diese beiden Streifen, die hier waren, 87 00:05:31,850 --> 00:05:33,430 Und deine Schweine auf dem Rücken. 88 00:05:34,570 --> 00:05:36,710 Wo das passiert ist. 89 00:05:40,890 --> 00:05:42,650 Na, gibt es eine Antwort? 90 00:05:48,190 --> 00:05:49,510 Bekommen wir eine Antwort? 91 00:05:53,230 --> 00:05:55,930 Du möchtest mein Sklave werden? 92 00:05:56,750 --> 00:05:59,990 Ja, du möchtest es werden. Ich ziehe dich bis unter die Decke, mein Lieber. 93 00:06:08,460 --> 00:06:09,680 zu ersehen, was es war. 94 00:06:10,660 --> 00:06:15,360 Du gehst ganz einfach von einem Studio ins andere, lässt dich antesten, weil du 95 00:06:15,360 --> 00:06:17,080 eine Stelle haben willst als Sklave. 96 00:06:18,020 --> 00:06:19,020 Ist das richtig? 97 00:06:20,040 --> 00:06:24,360 Da kannst du pfeifen, wie du willst. 98 00:06:24,820 --> 00:06:27,700 Das interessiert uns drei überhaupt nicht. 99 00:06:30,660 --> 00:06:32,240 Lügen haben kurze Weile. 100 00:06:36,910 --> 00:06:40,250 Silvester gewesen, du wärst schon freudig gekommen, mein Lieber. 101 00:06:40,970 --> 00:06:42,570 Ohne ähnliche Spuren. 102 00:06:44,570 --> 00:06:45,570 Okay. 103 00:06:47,510 --> 00:06:48,890 Pack dein Däckchen. 104 00:06:49,170 --> 00:06:51,710 Hier etwas weiter rüber und stell dich gerade hin. 105 00:07:08,080 --> 00:07:10,200 Und nun wirst du weggemacht von den beiden. 106 00:07:11,700 --> 00:07:13,940 Du kleines verlobenes Stückchen. 107 00:07:16,340 --> 00:07:20,280 Und dann, wenn es so weit ist, wird man deine Schmerzfähigkeit prüfen. 108 00:07:23,360 --> 00:07:26,000 Ist er ausgeträgt für seine Lückefähigkeit? 109 00:07:26,360 --> 00:07:30,120 Naja, es hat auch die Wendeltreppe runtergefallen. 110 00:07:32,760 --> 00:07:33,760 Keine Worte. 111 00:07:55,760 --> 00:07:57,920 Oh, Mann, wie... Ja, 112 00:07:58,780 --> 00:07:59,880 ja. 113 00:08:07,300 --> 00:08:09,220 Na, fahr auf, Mama. 114 00:08:09,560 --> 00:08:10,840 Fahr auf, Mama. 115 00:08:13,560 --> 00:08:14,560 Fisch. 116 00:08:21,140 --> 00:08:22,500 Fisch. Fisch. 117 00:08:22,980 --> 00:08:23,980 Fisch. 118 00:08:24,600 --> 00:08:25,600 Schau dir an. 119 00:08:27,700 --> 00:08:30,640 Wie man gesagt hat, ich lasse ihn so. Dann lass es dir. 120 00:08:34,120 --> 00:08:35,120 Richtig. 121 00:08:36,500 --> 00:08:37,500 Unverständlich. 122 00:08:42,419 --> 00:08:46,940 Er hat 123 00:08:46,940 --> 00:08:53,800 die Kreise gezeigt, wie gerade in die Augen geschaut. 124 00:08:55,760 --> 00:08:57,760 Wie bleiben Sie denn so? Das ist ja klar. 125 00:09:18,480 --> 00:09:20,380 Ich habe zehn Worte dazu bekommen. 126 00:09:20,760 --> 00:09:22,400 Da war es besser als von Anfang an. 127 00:09:23,060 --> 00:09:24,560 Gehen wir auf den Moment, wo er blutet. 128 00:09:52,400 --> 00:09:57,760 Soll er sich doch erst einfach mal überlegen, was er gemacht hat. 129 00:09:58,620 --> 00:10:00,180 Ich werde ihn mal überlegen. 130 00:10:00,420 --> 00:10:01,580 Du hast ihn mal überlegt. 131 00:10:02,420 --> 00:10:03,420 Das ist sehr gut. 132 00:10:07,860 --> 00:10:14,780 In der Zwischenzeit bin ich überlegt hier. Schau dir das auf den 133 00:10:14,780 --> 00:10:17,220 an. Ich mag keine Verurteilung. 134 00:10:17,860 --> 00:10:21,200 Na, was haben wir besser als Verurteilung? Begrüß mich. 135 00:10:31,949 --> 00:10:33,890 Das schmerzt nicht. 136 00:10:35,470 --> 00:10:37,370 Bewegt die Zunge sehr langsam. 137 00:10:38,210 --> 00:10:41,790 Die kurzen Händchen, siehst du? 138 00:11:16,210 --> 00:11:17,210 Stopp! 139 00:11:31,800 --> 00:11:33,200 Ja. 140 00:11:45,300 --> 00:11:46,300 Ja. 141 00:11:47,660 --> 00:11:50,320 Ja. Ja. 142 00:11:50,620 --> 00:11:51,940 Ja. 143 00:12:01,680 --> 00:12:04,480 Wirklich nicht viel an dem dran, aber das hat nichts zu sagen. 144 00:12:04,840 --> 00:12:11,340 Nein. Das sehe ich auch schon. Das sehe ich auch 145 00:12:11,340 --> 00:12:17,860 schon. Wir wissen beide, 146 00:12:19,160 --> 00:12:21,760 dass wir hier sind, dass wir getestet werden. 147 00:12:24,660 --> 00:12:27,160 Und dass dieser Test über den Schmerz geht. 148 00:12:40,300 --> 00:12:42,020 Und hier schon leichte Blessungen an der Brust. 149 00:12:42,520 --> 00:12:43,980 Wo kommen die denn her? 150 00:12:45,160 --> 00:12:46,260 Wo kam sie denn her? 151 00:12:47,160 --> 00:12:48,580 Da hast du dich gekratzt? 152 00:12:48,800 --> 00:12:50,480 Oder wer hat dich da gekratzt? 153 00:12:51,040 --> 00:12:52,520 Du dich selber? 154 00:12:54,660 --> 00:12:55,660 Schau mal. 155 00:12:55,980 --> 00:13:02,340 Nicht so unverpflichtet, wie das andere. Schön gerade stehen bleiben. Komm her. 156 00:13:12,240 --> 00:13:14,540 Hier kann man so richtig schön die Rohre sehen. Das ist gut. 157 00:13:15,640 --> 00:13:17,460 Kann man schon die Klammer dran setzen. 158 00:13:19,440 --> 00:13:20,540 Das ist die Klammer. 159 00:13:22,000 --> 00:13:24,340 Ja, das ist nett, was? 160 00:13:27,900 --> 00:13:28,900 So. 161 00:13:29,100 --> 00:13:31,500 Ich habe eine Klammer. Oh, eine Klammer. 162 00:13:32,280 --> 00:13:33,280 Bitte. 163 00:14:04,480 --> 00:14:05,480 Ja, 164 00:14:22,140 --> 00:14:23,280 so sieht das schön aus. 165 00:14:25,260 --> 00:14:29,860 Vielleicht sollte man ein, zwei Klammern in das kleine, mickrige Schwänzchen 166 00:14:29,860 --> 00:14:32,240 setzen. Damit wir ihn nicht verfehlen. 167 00:14:36,320 --> 00:14:37,420 Lass mich, lass mich. 168 00:14:38,120 --> 00:14:42,680 Dann müssen wir schon wieder ganz schwierig. 169 00:14:53,740 --> 00:14:54,900 Das geht mir jetzt nicht gut. 170 00:14:55,760 --> 00:14:57,080 Das ist nicht im Endeffekt. 171 00:14:59,300 --> 00:15:02,440 Ja, wenn man es nicht in den Nadeln könnte, aber das machen wir dann gleich 172 00:15:02,440 --> 00:15:03,440 noch. 173 00:15:05,460 --> 00:15:07,620 Du möchtest ihn dir einfach schmücken, ja? 174 00:15:08,280 --> 00:15:09,280 Ja. 175 00:15:10,340 --> 00:15:14,200 Hübsch. Aber ich finde diesen Nadel eigentlich sehr hübsch. 176 00:15:15,260 --> 00:15:17,860 Welche Farbe würdest du vorschlagen? Da fehlt ja noch einer. 177 00:15:18,140 --> 00:15:19,240 Hm. Hm. 178 00:15:20,320 --> 00:15:21,320 Grün. 179 00:15:27,969 --> 00:15:34,030 Das ist ja unheblich. Das ist doch hübsch. Wobei die Farbkonstellationen 180 00:15:34,030 --> 00:15:35,030 unbedingt gefällt. 181 00:16:04,870 --> 00:16:06,230 Ich möchte 182 00:16:06,230 --> 00:16:19,270 noch 183 00:16:19,270 --> 00:16:20,350 nicht so eine Tonlage haben. 184 00:16:36,900 --> 00:16:40,220 Er macht es wirklich schön. 185 00:16:40,500 --> 00:16:44,280 Das ist doch ein originelles Musikinstrument. 186 00:16:44,540 --> 00:16:50,260 Klein, mächtig, aber sehr 187 00:16:50,260 --> 00:16:52,040 stimmungsvoll. 188 00:17:10,520 --> 00:17:16,440 Bleib gefälligst gerade und ruhig stehen. Hast du das verstanden? Ja. 189 00:17:21,710 --> 00:17:22,710 Amen. 190 00:19:19,240 --> 00:19:20,500 und wimmern, wie du willst. 191 00:19:22,340 --> 00:19:24,760 Du hast es gewusst, worauf du dich einlässt. 192 00:19:33,780 --> 00:19:39,760 Und du kannst zum Glück sein, dass du gerade die Kugel beiträgst und nicht die 193 00:19:39,760 --> 00:19:41,000 neunschwätzige Lederbeige. 194 00:20:10,190 --> 00:20:11,450 Nicht wirklich tauglich. 195 00:20:13,130 --> 00:20:14,430 Zu wehleidig. 196 00:20:14,970 --> 00:20:15,970 Zu dünn. 197 00:20:16,630 --> 00:20:17,650 Hält sich nicht aus. 198 00:20:18,290 --> 00:20:19,390 Hält gar nicht aus. 199 00:20:19,930 --> 00:20:21,650 Vielleicht sollte man mal mit Bastionat versuchen. 200 00:20:26,510 --> 00:20:29,330 Ich denke, er muss sich einfach anstrengen und er kann es. 201 00:20:32,670 --> 00:20:34,450 Er langweilt mich anstrengen. 202 00:20:34,830 --> 00:20:35,930 Er langweilt mich. 203 00:20:37,330 --> 00:20:38,510 Medikine hat Lust auf ihn. 204 00:21:01,600 --> 00:21:07,220 Er hat gesagt, er ist belastbar. 205 00:21:08,650 --> 00:21:09,650 Danke für die Aufmerksamkeit. 206 00:22:15,870 --> 00:22:18,830 Du darfst nicht aufruhen, du wirst zuschauen. 207 00:22:43,760 --> 00:22:44,760 dich wieder. 208 00:22:45,680 --> 00:22:46,820 Lege dich über den Bock. 209 00:22:48,520 --> 00:22:49,520 Schneide dich fest. 210 00:22:51,200 --> 00:22:52,500 Hol mir den Rohrstock. 211 00:22:55,020 --> 00:22:57,900 Und dann dürfte mir klar sein, was auf dich zukommt. 212 00:23:25,550 --> 00:23:27,550 Dass sie dir nicht auf den Mund fällt. 213 00:23:30,070 --> 00:23:33,330 Dein Blick geht genau zu diesem Splendor. 214 00:23:36,530 --> 00:23:37,830 Und nun zum Zweiten. 215 00:23:38,610 --> 00:23:40,170 Du brauchst gar nichts zu schauen. 216 00:23:41,510 --> 00:23:43,710 Halte deine Augen einfach nach unten. 217 00:23:45,110 --> 00:23:46,210 Gesenkt, wie es dir gehört. 218 00:23:46,910 --> 00:23:48,810 Die beiden werden jetzt Spaß haben an dir. 219 00:23:49,690 --> 00:23:51,810 Ob es dir noch Spaß macht, ist die andere Sache. 220 00:23:52,950 --> 00:23:54,110 Und nun gehört er euch. 221 00:25:01,390 --> 00:25:02,390 Wo willst du denn hin? 222 00:25:02,710 --> 00:25:03,810 Ich komme schon mal. 223 00:25:04,170 --> 00:25:05,170 Hast du Angst? 224 00:25:07,990 --> 00:25:08,990 Schon wieder? 225 00:25:14,210 --> 00:25:20,210 Mach dir noch einen Raum. 226 00:25:20,450 --> 00:25:21,309 Du musst weiter. 227 00:25:21,310 --> 00:25:22,370 Na ja, mach du mal. 228 00:25:23,750 --> 00:25:25,010 Oh nein, wir können auch weiter. 229 00:26:14,060 --> 00:26:15,060 Vielen Dank. 230 00:27:19,360 --> 00:27:20,360 Ja, gerade stehen. 231 00:27:21,860 --> 00:27:22,860 Hast du was? 232 00:30:33,680 --> 00:30:34,680 Vielen Dank. 233 00:31:18,540 --> 00:31:19,540 Ja, das war's. 234 00:31:59,010 --> 00:32:00,090 Vielen Dank. 235 00:32:37,540 --> 00:32:38,540 Vielen Dank. 236 00:33:15,080 --> 00:33:16,080 Das ist unser schönsten Fest. 237 00:33:16,200 --> 00:33:17,600 Ja, schön. 238 00:33:19,300 --> 00:33:20,300 Richtig schön. 239 00:33:23,800 --> 00:33:25,440 Möchtest du sagen, wo du gekommen bist? 240 00:33:26,660 --> 00:33:27,660 Ja, 241 00:33:28,460 --> 00:33:30,220 da bin ich. 242 00:35:06,300 --> 00:35:07,760 Der arme Kerl. 243 00:35:08,340 --> 00:35:11,060 Der arme Klaue hat doch nicht genug gelitten, oder? 244 00:35:11,720 --> 00:35:14,940 Die haben doch gar nicht angefangen. 245 00:35:48,529 --> 00:35:52,550 Ob er wehleidig ist oder nicht, kann bei dir sein Schweiß damit. 246 00:36:00,750 --> 00:36:03,070 Du nennst es doch Streicheneinheiten, dann gib's ihnen doch. 247 00:36:03,350 --> 00:36:04,610 Das tue ich auch. 248 00:36:05,170 --> 00:36:07,110 Oh, ich bin doch eine Nette. 249 00:36:29,480 --> 00:36:32,620 Ja, es ist ein guter Gedanke. Genau so, von unten nach oben. 250 00:36:32,840 --> 00:36:35,640 Ja. Man nennt es auch Eierkrollen. 251 00:37:30,680 --> 00:37:35,140 Könnte es vielleicht so sein, dass die Sklave versucht hat, dir gerade etwas zu 252 00:37:35,140 --> 00:37:36,930 erzählen? Hat er, ja. 253 00:37:37,450 --> 00:37:39,290 Ich habe gerade nichts verstanden. 254 00:37:39,530 --> 00:37:42,870 Irgendwas mit dem Glauben und den Bergen. Ich glaube, er ist gläubiger 255 00:37:43,650 --> 00:37:44,650 Aha. 256 00:37:45,190 --> 00:37:47,090 Wahrscheinlich wegen des ganzen Blutes hier. 257 00:37:47,870 --> 00:37:50,290 Nein, nein, nein, nein. Wo wollen wir denn hin? 258 00:37:51,050 --> 00:37:52,570 Jetzt bleibt mal schön, Mirko. 259 00:37:52,850 --> 00:37:54,190 Jetzt halt mal schön still. 260 00:37:57,250 --> 00:37:58,250 So. 261 00:38:00,010 --> 00:38:01,850 Ja, so ist brav. 262 00:38:02,610 --> 00:38:04,170 So ist brav. 263 00:38:32,970 --> 00:38:33,970 Vielen Dank. 264 00:40:46,810 --> 00:40:49,650 Wieher? Dass du in meine Dienste trinken willst? 265 00:40:51,510 --> 00:40:56,490 Ja, aber... Ich wollte es nur nochmal hören. 266 00:40:58,810 --> 00:41:00,910 Es ist dein Wunsch und will. 267 00:41:30,040 --> 00:41:31,040 Fußpint aufstampfen. 268 00:41:31,440 --> 00:41:32,640 So, das hilft ja nicht. 269 00:41:38,500 --> 00:41:40,340 Zu mir, dreh dich zu mir. Komm, komm! 270 00:45:04,910 --> 00:45:06,110 Das ist nur das Hinterteil. 271 00:47:15,340 --> 00:47:17,900 Schmerzhaft ist, dass du ab jetzt... 272 00:50:11,550 --> 00:50:12,590 Und weiter 273 00:50:12,590 --> 00:50:19,350 geht's. Los, ein 274 00:50:19,350 --> 00:50:20,350 dickes Bein hoch. 275 00:50:21,430 --> 00:50:23,470 Ja, zwischen meine Beine durchstecken, komm. 276 00:50:24,310 --> 00:50:25,630 Nicht in den Hintern. 277 00:50:43,230 --> 00:50:47,310 Das hat richtig 278 00:50:47,310 --> 00:50:51,830 weh gemacht. 279 00:51:27,299 --> 00:51:28,700 Jetzt. 280 00:51:39,260 --> 00:51:40,660 Jetzt. 281 00:51:42,880 --> 00:51:44,620 Richtig schön. 282 00:51:52,700 --> 00:51:54,840 Schau mal, wie beweglich er ist. 283 00:51:56,180 --> 00:52:03,060 Schön die 284 00:52:03,060 --> 00:52:04,060 Oberschenkel. 285 00:52:15,690 --> 00:52:17,250 So, wir haben das da, wir machen das. 286 00:52:57,339 --> 00:52:58,440 Ja, durchaus. 287 00:52:58,760 --> 00:53:00,180 Ja, durchaus. 288 00:53:00,780 --> 00:53:01,780 Ja, 289 00:53:01,900 --> 00:53:03,180 durchaus. Ja, durchaus. 290 00:54:36,460 --> 00:54:37,960 Sind wir dann soweit, Herr Sklave? 291 00:54:38,520 --> 00:54:41,460 Dann können wir ja weitermachen. 292 00:56:00,270 --> 00:56:01,270 Vielen Dank. 293 00:56:57,320 --> 00:57:00,080 Sprechen. Mir geht's gut. Ah ja, dann machen wir was Besseres. 294 00:57:02,100 --> 00:57:06,660 Es gibt doch mal drei Besiegen. Wir müssen uns hier anstrengen. Also, wir so 295 00:57:06,660 --> 00:57:07,660 treten wollen. 296 00:57:12,940 --> 00:57:19,420 Ich mag mich nicht mehr. 297 00:57:19,760 --> 00:57:21,260 Nö, ich mag mich nicht mehr. 298 00:58:16,680 --> 00:58:17,680 Boden bleiben. 299 00:58:27,400 --> 00:58:31,340 Du kannst den Boden bleiben, ja. 300 00:58:52,750 --> 00:58:53,830 Aber das Business wird es ernst. 301 00:58:55,650 --> 00:58:56,870 Es ist die Entscheidung. 302 00:58:57,290 --> 00:58:58,450 Auch oder auch nicht. 303 00:58:59,950 --> 00:59:01,790 Wie sieht euer Urteil aus bisher? 304 00:59:02,630 --> 00:59:03,630 Noch neutral. 305 00:59:03,730 --> 00:59:07,250 Wir machen es jetzt davon abhängig, was jetzt er noch aushält. 306 00:59:07,710 --> 00:59:09,030 Gut. Noch neutral. 307 00:59:09,490 --> 00:59:10,570 Dann schau da mal. 308 00:59:31,120 --> 00:59:32,120 Ich habe es. 309 01:03:28,639 --> 01:03:33,040 In den nächsten zwei Stunden, Daniela, darfst du dich ausruhen. 20158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.