All language subtitles for L_Accident_de_piano_2025_FRENCH_1080p_WEB_DL_H264_Slay3R_Cinephilia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,917 --> 00:00:11,833 Musique mystérieuse 2 00:00:14,042 --> 00:00:17,750 -Le film que vous allez voir est né sous une bonne étoile. 3 00:00:19,000 --> 00:00:20,792 Musique douce 4 00:00:38,708 --> 00:00:40,542 Fracas Piano désaccordé 5 00:01:52,583 --> 00:01:53,750 Inaudible 6 00:02:22,667 --> 00:02:25,958 Gong 7 00:02:26,542 --> 00:02:29,208 Raclement 8 00:02:29,375 --> 00:02:30,667 Effort 9 00:02:37,042 --> 00:02:38,458 -Voilà. Il soupire. 10 00:02:43,875 --> 00:02:45,500 -Je suis vraiment désolée. 11 00:02:46,208 --> 00:02:46,833 Mmh. 12 00:02:47,000 --> 00:02:48,333 J'espère que... 13 00:02:48,875 --> 00:02:52,208 tu pourras te réincarner en un truc plus intéressant. 14 00:02:58,083 --> 00:02:59,292 Elle renifle. 15 00:03:04,458 --> 00:03:06,000 Rire malaisant 16 00:03:06,167 --> 00:03:07,042 Salut. 17 00:03:13,833 --> 00:03:14,458 Portière 18 00:03:19,000 --> 00:03:20,083 Il souffle. 19 00:03:36,000 --> 00:03:37,083 Effort 20 00:03:40,042 --> 00:03:41,542 Porte 21 00:03:46,542 --> 00:03:47,458 -Bah... 22 00:03:47,625 --> 00:03:48,583 Viens ! 23 00:03:49,083 --> 00:03:51,167 -C'est pas le chalet des photos. 24 00:03:51,333 --> 00:03:53,875 -Mais si, mais si, bien sûr. Il râle. 25 00:03:54,042 --> 00:03:55,292 -Non, je reconnais pas. 26 00:03:55,458 --> 00:03:59,000 -Enfin, j'ai pas changé dans ton dos. Tu me crois débile ? 27 00:03:59,167 --> 00:04:00,833 Viens visiter. Une tuerie, 28 00:04:01,000 --> 00:04:01,792 je te dis ! 29 00:04:03,333 --> 00:04:04,375 Il rit. 30 00:04:09,208 --> 00:04:10,167 Il expire. 31 00:04:17,875 --> 00:04:18,833 Par là. 32 00:04:28,042 --> 00:04:29,625 Grincement de l'escalier 33 00:04:44,417 --> 00:04:45,458 Voilà. 34 00:04:53,000 --> 00:04:53,917 Tiens. 35 00:04:56,167 --> 00:04:58,917 Ma pauvre chérie, tu as pas dormi dans l'hélico ? 36 00:04:59,083 --> 00:05:00,125 -Oh, merde ! 37 00:05:00,292 --> 00:05:03,292 Le pilote m'a demandé de mettre un commentaire, 38 00:05:03,458 --> 00:05:04,542 j'ai oublié. 39 00:05:04,708 --> 00:05:05,875 -Ah bon ? Elle soupire. 40 00:05:06,042 --> 00:05:08,167 Depuis quand les pilotes font ça ? 41 00:05:08,708 --> 00:05:10,417 -Il était hyper sympa. 42 00:05:10,583 --> 00:05:13,333 Et je lui ai promis. Tu t'en occupes pour moi ? 43 00:05:13,500 --> 00:05:14,542 -Ben bien sûr. 44 00:05:14,708 --> 00:05:15,958 Il y a pas de problème. 45 00:05:16,125 --> 00:05:20,375 Tu veux que je mette quoi ? "Pilote super sympa" ? "Pilote agréable" ? 46 00:05:20,542 --> 00:05:22,958 Rire malaisant -Je m'en fous, un truc positif. 47 00:05:23,542 --> 00:05:25,917 -Pas de problème, je m'en occupe. -Mmh. 48 00:05:26,208 --> 00:05:27,917 C'est pas les bons yaourts. 49 00:05:28,083 --> 00:05:29,625 Ils ont un goût bizarre. 50 00:05:30,583 --> 00:05:31,833 -Ah bon ? -Mmh. 51 00:05:32,000 --> 00:05:33,583 Tu t'es trompé de marque. 52 00:05:33,958 --> 00:05:37,042 -Ah, je suis désolé. Je ferai gaffe, la prochaine fois. 53 00:05:37,208 --> 00:05:40,292 Rire malaisant -Je mange juste parce que j'ai faim. 54 00:05:42,208 --> 00:05:43,625 C'est quoi, ça ? 55 00:05:44,292 --> 00:05:46,000 -Ah, ça, on l'a reçu hier. 56 00:05:47,417 --> 00:05:49,917 -Pour la vidéo de la tronçonneuse. -Mmh. 57 00:05:50,667 --> 00:05:52,417 Si tu aimes pas, on jette. 58 00:05:52,583 --> 00:05:53,542 -Non. 59 00:05:54,125 --> 00:05:55,958 C'est pas mal, on le garde. 60 00:05:56,125 --> 00:05:57,042 -OK. 61 00:05:57,792 --> 00:06:00,125 Euh, tu as encore besoin de moi, ce soir ? 62 00:06:00,292 --> 00:06:02,208 -Non, tu peux disposer. 63 00:06:02,875 --> 00:06:03,875 -OK... 64 00:06:04,500 --> 00:06:06,208 Mais ça va, sinon ? Enfin... 65 00:06:06,375 --> 00:06:08,250 T'aimes bien, ici, ça te plaît ? 66 00:06:08,417 --> 00:06:10,333 Elle soupire. 67 00:06:10,500 --> 00:06:12,417 -Je sais pas, je te dirai demain. 68 00:06:12,958 --> 00:06:13,750 -OK. 69 00:06:13,917 --> 00:06:15,792 Je te laisse dîner tranquille. 70 00:06:16,292 --> 00:06:17,333 Repose-toi. 71 00:06:26,500 --> 00:06:27,625 -T'es en pause ? 72 00:06:27,792 --> 00:06:29,625 -Non, c'est elle qui l'est. 73 00:06:29,792 --> 00:06:31,083 Je suis pas en vacances. 74 00:06:31,250 --> 00:06:34,417 Il y a tout à gérer. Je dois répondre à tout le monde. 75 00:06:34,583 --> 00:06:35,958 C'est un enfer. 76 00:06:36,292 --> 00:06:39,000 Tu crois que je suis là pour glander ou quoi ? 77 00:06:39,167 --> 00:06:42,500 -Tu pouvais faire ça de la maison, ça changeait rien. 78 00:06:42,667 --> 00:06:43,750 -Mais non. Pff ! 79 00:06:43,917 --> 00:06:45,750 Tu sais bien comment c'est. 80 00:06:45,917 --> 00:06:48,292 Je dois être là pour tout voir avec elle. 81 00:06:48,458 --> 00:06:50,292 En direct, au jour le jour. 82 00:06:50,958 --> 00:06:54,500 Je dois être là pour la remotiver. Elle dit qu'elle veut arrêter. 83 00:06:54,667 --> 00:06:55,708 -Bah, alors ? 84 00:06:56,375 --> 00:06:58,917 Si elle en a envie, laisse-la arrêter. 85 00:06:59,083 --> 00:07:00,250 -Et je fais quoi ? 86 00:07:00,417 --> 00:07:02,542 Je me mets au chômage ? T'es marrante. 87 00:07:02,708 --> 00:07:04,917 -Bah, tu peux trouver autre chose. 88 00:07:05,083 --> 00:07:08,292 Ça fait dix ans. Tu en as pas marre d'être à sa botte ? 89 00:07:08,583 --> 00:07:11,583 -Marre de gagner autant de pognon ? Non, désolé. 90 00:07:11,750 --> 00:07:14,250 -On fait plus rien ensemble. T'es toujours 91 00:07:14,417 --> 00:07:15,125 avec elle. 92 00:07:15,292 --> 00:07:18,167 "Magalie m'a demandé ci, elle veut que je sois là." 93 00:07:18,333 --> 00:07:21,125 Magalie, Magalie, Magaloche, j'en ai plein le cul. 94 00:07:21,417 --> 00:07:23,917 Tu vois plus cette folle que tes propres enfants. 95 00:07:24,333 --> 00:07:26,542 Notification Tu te rends compte ? 96 00:07:27,417 --> 00:07:28,875 Tu m'écoutes, au moins ? 97 00:07:29,042 --> 00:07:31,125 -Il y a un truc bizarre. Je te rappelle. 98 00:07:31,292 --> 00:07:32,250 -Quoi, encore ? 99 00:07:32,417 --> 00:07:33,792 -Un mail à traiter 100 00:07:33,958 --> 00:07:34,750 tout de suite. 101 00:07:34,917 --> 00:07:36,708 Je te rappelle, mon cœur. 102 00:07:36,875 --> 00:07:38,833 -OK, salut. Elle raccroche. 103 00:07:42,625 --> 00:07:43,667 On frappe. 104 00:07:47,000 --> 00:07:48,458 -Mag, tu dors ? 105 00:07:49,875 --> 00:07:50,958 Il soupire. 106 00:07:55,833 --> 00:07:56,708 Mag ! 107 00:07:57,292 --> 00:07:59,125 -T'as craqué ? Ça va pas ou quoi ? 108 00:07:59,292 --> 00:08:02,083 -Désolé, c'est méga important... -Je m'en fous 109 00:08:02,250 --> 00:08:04,833 Rentre pas dans ma chambre pour chuchoter. 110 00:08:05,000 --> 00:08:06,583 T'es malade ou quoi ? 111 00:08:06,750 --> 00:08:08,417 -Je te promets, ça craint. 112 00:08:08,583 --> 00:08:10,083 -Sors de ma chambre ! 113 00:08:12,583 --> 00:08:13,667 -OK, pardon. 114 00:08:20,625 --> 00:08:22,792 Piano désaccordé 115 00:08:37,082 --> 00:08:39,582 La musique s'accélère. 116 00:08:42,125 --> 00:08:43,332 Elle soupire. 117 00:09:22,708 --> 00:09:23,750 Portière 118 00:09:28,333 --> 00:09:30,208 Le scooter approche. 119 00:09:35,417 --> 00:09:37,208 -Oh, merde ! 120 00:09:38,958 --> 00:09:40,833 Musique oppressante 121 00:09:56,833 --> 00:09:59,000 Rafale de photos 122 00:10:07,750 --> 00:10:10,667 Bruissements 123 00:10:11,417 --> 00:10:12,500 Elle soupire. 124 00:10:13,083 --> 00:10:14,417 Elle grogne. 125 00:10:36,125 --> 00:10:37,083 Léger rire 126 00:10:42,000 --> 00:10:45,125 -Est-ce que le nom de Herzog te dit quelque chose ? 127 00:10:45,417 --> 00:10:46,250 -Patrick, 128 00:10:46,417 --> 00:10:49,792 dis-moi le truc important. Arrête les devinettes de con. 129 00:10:49,958 --> 00:10:51,042 C'est qui, Herzog ? 130 00:10:51,208 --> 00:10:52,750 -Dimitri, le mec de la grue. 131 00:10:52,917 --> 00:10:53,833 Piano désaccordé 132 00:10:54,000 --> 00:10:54,792 -OK. 133 00:10:54,958 --> 00:10:57,750 -Il a déconné. Ce débile a tout raconté à sa sœur. 134 00:10:57,917 --> 00:10:58,667 Elle souffle. 135 00:10:58,833 --> 00:11:00,167 -Sa sœur ? -Oui. 136 00:11:00,333 --> 00:11:01,333 Il a une sœur. 137 00:11:01,500 --> 00:11:02,333 -OK. 138 00:11:03,292 --> 00:11:04,708 Il a raconté quoi ? -Tout ! 139 00:11:05,625 --> 00:11:06,458 Tout. 140 00:11:06,917 --> 00:11:10,542 C'est pour ça qu'elle te contacte. Elle m'a envoyé un message. 141 00:11:10,708 --> 00:11:12,542 Et elle est journaliste. 142 00:11:14,792 --> 00:11:16,583 Tu commences à capter ou pas ? 143 00:11:16,750 --> 00:11:18,917 Rire malaisant 144 00:11:19,083 --> 00:11:20,000 Elle soupire. 145 00:11:20,167 --> 00:11:22,750 -Non. Ça change quoi, qu'il lui ait tout raconté ? 146 00:11:24,083 --> 00:11:25,208 -OK ! 147 00:11:33,250 --> 00:11:33,958 Lis ! 148 00:11:35,167 --> 00:11:36,333 Profond soupir 149 00:11:36,875 --> 00:11:38,083 Soupir excédé 150 00:11:40,000 --> 00:11:41,375 Rire malaisant -Oh là là ! 151 00:11:41,542 --> 00:11:43,458 Des fautes. Très mal écrit, ça ! 152 00:11:43,625 --> 00:11:45,458 -On s'en branle. T'en fais aussi. 153 00:11:45,625 --> 00:11:47,875 Pitié, va jusqu'au bout. Tu lis tout ! 154 00:11:48,042 --> 00:11:49,417 Ils halètent. 155 00:11:52,542 --> 00:11:54,875 Elle souffle. -C'est du chantage. 156 00:11:55,042 --> 00:11:56,500 -Ah, sans blague ? 157 00:11:56,667 --> 00:11:59,167 C'est tout ce que ça te fait ? -Bah, elle dit 158 00:11:59,333 --> 00:12:02,375 qu'elle veut pas de pognon. Elle veut quoi, cette pute ? 159 00:12:02,542 --> 00:12:05,208 -C'est le problème. Je ne sais pas ce qu'elle veut. 160 00:12:06,250 --> 00:12:09,292 -Bon, tu l'as contactée, avant de me faire chier ? 161 00:12:09,458 --> 00:12:12,583 -Oui. Elle refuse de me parler. Elle veut parler qu'à toi. 162 00:12:12,750 --> 00:12:14,375 Rire malaisant -Oh, non. 163 00:12:14,792 --> 00:12:16,083 Non, fait chier ! 164 00:12:20,833 --> 00:12:23,125 Bonjour, Simone. Je suis Magalie. 165 00:12:23,292 --> 00:12:27,542 Vous avez envoyé un email à M. Balandras, mon assistant personnel, 166 00:12:27,708 --> 00:12:29,875 à propos de cet accident de piano. 167 00:12:30,042 --> 00:12:33,833 Je n'ai pas tout compris, à cause des fautes de syntaxe, 168 00:12:34,000 --> 00:12:37,292 mais je suis disponible pour en parler de vive voix. 169 00:12:37,458 --> 00:12:39,625 Je suis à la montagne. Rire gêné 170 00:12:39,792 --> 00:12:42,833 Dans ma nouvelle résidence, pour une durée indéterminée. 171 00:12:43,000 --> 00:12:46,458 Vous pouvez me rappeler sur ce numéro, si vous le souhaitez. 172 00:12:46,625 --> 00:12:48,583 À bientôt, j'espère, madame Simone. 173 00:12:48,750 --> 00:12:49,625 Au revoir. 174 00:12:50,917 --> 00:12:52,250 Sale pute ! 175 00:12:53,875 --> 00:12:54,875 -Tu sais quoi ? 176 00:12:56,375 --> 00:12:59,375 Tu as peut-être raison, pour les fautes. -C'est-à-dire ? 177 00:12:59,542 --> 00:13:04,042 -Elle a peut-être voulu dire l'inverse. Qu'elle veut juste de l'argent. 178 00:13:04,208 --> 00:13:05,750 Elle gémit. 179 00:13:05,917 --> 00:13:07,708 -Elle va se faire enfiler le cul. 180 00:13:07,875 --> 00:13:09,875 -Non, non, non. Tu déconnes pas, 181 00:13:10,042 --> 00:13:10,958 c'est du sérieux. 182 00:13:11,125 --> 00:13:14,000 Si ça se trouve, on risque la taule à vie. 183 00:13:14,167 --> 00:13:17,083 Garde ça dans ta tête. C'est chaud ! Rire malaisant 184 00:13:17,250 --> 00:13:19,083 -Je garde ça, et je vais me recoucher. 185 00:13:20,417 --> 00:13:23,125 -Tu comprends pas ? Tu restes tranquille, là ? 186 00:13:23,292 --> 00:13:25,375 Et si elle rappelle, on fait quoi ? 187 00:13:25,542 --> 00:13:27,083 -Je la rappellerai, Patrick. 188 00:13:27,250 --> 00:13:30,125 Oh, détends-toi. T'inquiète, on va gérer, hein ? 189 00:13:30,292 --> 00:13:32,833 Mange un petit cachet, tu es tout stressé. 190 00:13:33,000 --> 00:13:35,208 Piano désaccordé 191 00:13:49,958 --> 00:13:51,125 Elle soupire. 192 00:14:04,000 --> 00:14:04,792 Mmh. 193 00:14:16,167 --> 00:14:17,667 Rire malaisant 194 00:14:18,667 --> 00:14:19,500 Mmh. 195 00:14:23,625 --> 00:14:24,958 Elle soupire. 196 00:14:40,667 --> 00:14:44,083 -Ils demandent pourquoi leur père est pas là, mais à part ça... 197 00:14:44,250 --> 00:14:47,125 -Tu veux pas expliquer que je pars pour le boulot ? 198 00:14:47,292 --> 00:14:49,292 Pour leur payer des fringues 199 00:14:49,458 --> 00:14:50,250 et leur bouffe. 200 00:14:50,417 --> 00:14:54,042 Ils vont croire que je suis un sale con qui abandonne sa famille. 201 00:14:54,208 --> 00:14:57,125 -Ils savent déjà que tu es un sale con. Elle rit. 202 00:14:57,292 --> 00:14:59,708 Il rit jaune. -Super, l'humour, merci. 203 00:15:00,167 --> 00:15:02,667 -Non, ils vont bien, détends-toi. 204 00:15:02,833 --> 00:15:04,083 Mathieu a été viré 205 00:15:04,250 --> 00:15:06,500 du club de poney, mais sinon, ça va. 206 00:15:06,667 --> 00:15:08,833 -Ça, tant mieux. Tu sais ce que j'en pense. 207 00:15:09,000 --> 00:15:11,583 C'est pas un truc de garçon. Pardon, mais... 208 00:15:11,750 --> 00:15:12,542 Tiens ! 209 00:15:13,750 --> 00:15:15,333 Regarde qui c'est qui est là. 210 00:15:15,833 --> 00:15:16,458 -Salut. 211 00:15:16,625 --> 00:15:18,375 -Ah, merde ! Elle rit. 212 00:15:18,542 --> 00:15:21,292 J'avais pas compris que tu avais une telle minerve. 213 00:15:21,542 --> 00:15:23,208 -Ouais. -Horrible, ma chérie. 214 00:15:23,375 --> 00:15:25,958 -C'est rien, je vais survivre. T'inquiète pas. 215 00:15:26,125 --> 00:15:28,125 -Elle est robuste, tu sais ! 216 00:15:28,292 --> 00:15:30,917 -Ça a l'air dingue, ton chalet. Contente ? 217 00:15:31,083 --> 00:15:33,500 -Oui, ben, je me sens pas encore chez moi. 218 00:15:33,667 --> 00:15:36,375 -Ah, moi, je pourrais m'habituer assez vite. 219 00:15:36,542 --> 00:15:37,333 Ils rient. 220 00:15:37,500 --> 00:15:40,083 Il fait combien de superficie ? 300 ? 221 00:15:40,250 --> 00:15:42,583 -Tu es adorable, mais on a une urgence. 222 00:15:42,750 --> 00:15:45,458 Je vais devoir t'emprunter ton mec et raccrocher. 223 00:15:45,625 --> 00:15:48,208 -On peut peut-être finir de se parler ? 224 00:15:48,375 --> 00:15:50,000 -Mais le chalet fait 500 m². 225 00:15:50,167 --> 00:15:51,167 Bye ! 226 00:15:51,625 --> 00:15:54,208 Patrick, je sais ce qu'elle veut ! 227 00:15:55,208 --> 00:15:56,500 -C'était super humiliant. 228 00:15:56,667 --> 00:15:59,000 -On s'en fout, tu la rappelleras. Écoute ! 229 00:15:59,167 --> 00:16:02,083 J'ai cogité et je sais ce que veut ta journaliste. 230 00:16:02,250 --> 00:16:03,292 Je te dis ? 231 00:16:03,458 --> 00:16:05,000 -Du pognon, c'est simple ! 232 00:16:05,167 --> 00:16:06,292 -Non ! 233 00:16:06,458 --> 00:16:08,292 Elle veut coucher avec moi. 234 00:16:08,875 --> 00:16:10,375 -Pardon ? -Mmh. 235 00:16:10,542 --> 00:16:14,167 J'ai vu des photos d'elle en ligne, c'est un thon, dégueulasse ! 236 00:16:14,333 --> 00:16:18,167 C'est sûr, c'est ça. Une pauvre fan qui veut une relation avec moi. 237 00:16:18,708 --> 00:16:21,958 -Tu raccroches au nez de ma femme pour m'annoncer ça ? 238 00:16:22,125 --> 00:16:24,125 -Oui. J'ai relu son message. 239 00:16:24,292 --> 00:16:26,458 Les mots sont mal assemblés. 240 00:16:26,625 --> 00:16:28,708 C'est forcément une psychopathe. 241 00:16:29,458 --> 00:16:32,125 -OK, ton raisonnement, c'est : elle écrit mal, 242 00:16:32,292 --> 00:16:34,875 donc, elle veut coucher avec toi ? 243 00:16:35,917 --> 00:16:36,708 -Oui. 244 00:16:38,125 --> 00:16:39,167 -Elle veut du pognon. 245 00:16:39,333 --> 00:16:42,583 Tout le monde sait que tu es blindée, elle veut croquer. 246 00:16:42,750 --> 00:16:44,208 Tu l'as rappelée ? -Ah, non. 247 00:16:44,375 --> 00:16:45,208 Choc 248 00:16:50,333 --> 00:16:51,458 -C'est quoi ? 249 00:17:04,958 --> 00:17:07,000 -C'est quoi ? -Je sais pas. 250 00:17:23,833 --> 00:17:25,125 Elle halète. 251 00:17:35,125 --> 00:17:37,083 -Elle est là. Téma, c'est elle ! 252 00:17:37,250 --> 00:17:39,292 -Oh, putain ! Hé, wouah ! 253 00:17:39,458 --> 00:17:41,792 -Tu vois ? J'suis pas débile, je sais ! 254 00:17:42,042 --> 00:17:44,917 -Elle fout quoi ici ? -J'en sais rien. Elle est là. 255 00:17:45,083 --> 00:17:47,042 Vas-y, ouvre ! Ouvre ! 256 00:17:47,208 --> 00:17:49,208 -Deux minutes. -On peut se parler ? 257 00:17:49,375 --> 00:17:50,750 -Ouvre. -S'te plaît. 258 00:17:50,917 --> 00:17:52,417 -Cinq minutes. -On parle ! 259 00:17:52,583 --> 00:17:54,167 -Ouvre, deux minutes. -Hé ! 260 00:17:55,042 --> 00:17:56,625 -C'est qui, ces mongoles ? 261 00:17:57,333 --> 00:17:58,958 -Le grand m'a suivie ce matin. 262 00:17:59,125 --> 00:18:00,167 -Hein ? Elle rit. 263 00:18:00,333 --> 00:18:02,792 Il m'a suivie avec son scooter de gitan. 264 00:18:03,083 --> 00:18:06,958 -Sans ta cagoule ? Tu es folle ! -Me dis pas que je suis folle ! 265 00:18:08,375 --> 00:18:10,083 -Tu cherches les emmerdes. 266 00:18:11,375 --> 00:18:12,375 Bruit métallique 267 00:18:12,917 --> 00:18:14,167 Elle soupire. 268 00:18:18,625 --> 00:18:19,583 Porte 269 00:18:22,042 --> 00:18:24,125 Qu'est-ce que vous voulez, là ? 270 00:18:24,292 --> 00:18:25,250 Ça va pas ou quoi ? 271 00:18:25,417 --> 00:18:27,667 Barrez-vous ou je vous dérouille ! 272 00:18:27,833 --> 00:18:29,292 C'est privé. Dégagez ! 273 00:18:29,458 --> 00:18:31,792 -On fait ce qu'on veut. T'es qui, toi ? 274 00:18:32,625 --> 00:18:34,250 Tiens ! Ils rient. 275 00:18:34,417 --> 00:18:36,042 Bouffon, va ! -La honte ! 276 00:18:36,208 --> 00:18:38,375 -Ça vous fait rire, en plus ? 277 00:18:38,542 --> 00:18:39,667 -Tiens ! Il gémit. 278 00:18:39,833 --> 00:18:41,042 Ils rient. 279 00:18:42,708 --> 00:18:43,333 Moteur 280 00:18:44,167 --> 00:18:45,750 -Bande de petites salopes ! 281 00:18:45,917 --> 00:18:47,750 Il crie. Bris de métal 282 00:18:51,042 --> 00:18:53,167 Le téléphone sonne. 283 00:18:55,458 --> 00:18:57,875 Léger rire 284 00:18:59,750 --> 00:19:01,667 Le téléphone sonne. 285 00:19:01,833 --> 00:19:04,708 Vibreur 286 00:19:06,750 --> 00:19:07,667 -Quoi ? 287 00:19:08,500 --> 00:19:09,625 -Bonsoir. 288 00:19:11,542 --> 00:19:12,708 -C'est vous, Simone ? 289 00:19:12,875 --> 00:19:13,708 -Oui. 290 00:19:15,292 --> 00:19:17,125 -OK. Elle soupire. 291 00:19:17,292 --> 00:19:18,250 Et donc ? 292 00:19:18,833 --> 00:19:20,208 -Eh bien, je... 293 00:19:21,292 --> 00:19:23,125 -Qu'est-ce que vous voulez ? 294 00:19:23,292 --> 00:19:25,958 Elle souffle. -C'est dur. Je suis intimidée. 295 00:19:26,125 --> 00:19:27,542 -Hé ! -Quoi ? 296 00:19:28,042 --> 00:19:29,542 -Regarde. Je suis désolé. 297 00:19:29,708 --> 00:19:32,708 -Ah, je vous rappelle ? Vous n'êtes pas seule ? 298 00:19:32,875 --> 00:19:35,167 -Non, c'est rien. C'est mon chien. 299 00:19:35,333 --> 00:19:38,500 Il vient de rentrer dans la pièce. C'est rien du tout. 300 00:19:38,667 --> 00:19:39,583 Allez-y. 301 00:19:39,750 --> 00:19:40,917 Je vous écoute. 302 00:19:41,083 --> 00:19:45,375 -Bien. Alors, pour commencer, sachez que je n'ai jamais fait de chantage 303 00:19:45,542 --> 00:19:47,125 à qui que ce soit, avant. 304 00:19:47,292 --> 00:19:49,417 Je suis quelqu'un d'honnête. 305 00:19:49,583 --> 00:19:53,083 Pour tout vous avouer, je suis relativement mal à l'aise. 306 00:19:53,250 --> 00:19:53,875 -Oh... 307 00:19:54,583 --> 00:19:55,750 ma pauvre chérie. 308 00:19:55,917 --> 00:19:58,417 Vous êtes mal à l'aise ? Je suis désolée ! 309 00:19:58,583 --> 00:20:00,000 Vous vous foutez de moi ? 310 00:20:00,167 --> 00:20:01,750 -Non, non, c'est sincère. 311 00:20:01,917 --> 00:20:05,375 Vous êtes sur la défensive, mais vous allez vous rendre compte 312 00:20:05,542 --> 00:20:07,208 que je suis bien intentionnée. 313 00:20:07,375 --> 00:20:11,167 C'est un chantage très léger, très positif, je suis pas... 314 00:20:11,333 --> 00:20:13,042 -Arrêtez avec vos salades 315 00:20:13,208 --> 00:20:16,208 de chantage positif et vos explications bidon. 316 00:20:16,375 --> 00:20:18,917 Dites-moi. Qu'est-ce que vous voulez ? 317 00:20:19,333 --> 00:20:20,250 -OK. 318 00:20:20,667 --> 00:20:24,167 Magalie, vous n'avez pas envie que le public ou les médias 319 00:20:24,333 --> 00:20:26,583 apprennent ce qui s'est réellement passé 320 00:20:26,750 --> 00:20:29,250 le jour de votre accident avec le piano. 321 00:20:29,583 --> 00:20:30,500 N'est-ce pas ? 322 00:20:30,667 --> 00:20:34,125 -C'est pour ça que j'ai donné 500 000 euros à votre débile de frère. 323 00:20:34,292 --> 00:20:35,708 Pour qu'il la ferme. 324 00:20:35,875 --> 00:20:36,958 -Oui, je sais. 325 00:20:37,125 --> 00:20:40,750 Je m'excuse pour lui, mon frère est extrêmement fragile. 326 00:20:40,917 --> 00:20:43,208 Voilà, cet accident l'a traumatisé. 327 00:20:43,375 --> 00:20:47,208 Il assumait pas de garder ce lourd secret pour lui tout seul, 328 00:20:47,375 --> 00:20:50,250 donc il a eu besoin de se confier à moi, voilà. 329 00:20:50,417 --> 00:20:53,625 Mais il n'en a parlé à personne d'autre, c'est une certitude. 330 00:20:53,792 --> 00:20:56,167 Il n'a aucune intention de vous nuire. 331 00:20:56,333 --> 00:20:59,750 Il est extrêmement reconnaissant pour tout votre argent. 332 00:20:59,917 --> 00:21:02,000 Qui a littéralement changé sa vie. 333 00:21:02,167 --> 00:21:06,042 À ce moment-là, il avait de gros soucis financiers, personnels... 334 00:21:06,208 --> 00:21:09,042 -Je m'en fous, de la vie de votre frère mongolien. 335 00:21:09,208 --> 00:21:11,917 Crachez le morceau. Qu'est-ce que vous voulez ? 336 00:21:13,042 --> 00:21:15,792 Elle rit. -Pardonnez-moi, je suis intimidée. 337 00:21:15,958 --> 00:21:19,167 -Écoutez, Simone, je vais nous faire gagner du temps. 338 00:21:19,875 --> 00:21:21,417 Je sais ce que vous voulez. 339 00:21:21,875 --> 00:21:23,917 Vous avez envie de me rencontrer. 340 00:21:25,125 --> 00:21:26,958 Rire gêné -Oui, c'est vrai. 341 00:21:27,125 --> 00:21:28,250 -Je le savais ! 342 00:21:28,417 --> 00:21:30,750 Je l'ai senti, en fait, je suis un génie. 343 00:21:30,917 --> 00:21:34,375 Vous voulez me rencontrer, vous voulez coucher avec moi ! 344 00:21:34,667 --> 00:21:35,625 -Pardon ? 345 00:21:35,792 --> 00:21:37,250 -Je sais, je suis désirable. 346 00:21:37,417 --> 00:21:40,083 Je plais aux filles, j'ai aucun problème avec ça. 347 00:21:40,250 --> 00:21:42,667 Je suis sollicitée de tous les côtés. 348 00:21:42,833 --> 00:21:44,833 Je suis bonne, je le sais. 349 00:21:45,000 --> 00:21:48,667 Vous voulez me rencontrer pour avoir une relation avec moi. 350 00:21:48,833 --> 00:21:52,458 -Non. Pardon si je vous ai laissée imaginer une chose pareille. 351 00:21:52,625 --> 00:21:53,500 Non, non. 352 00:21:53,667 --> 00:21:57,125 Vous êtes jolie, je dis pas. Mais vous n'y êtes pas du tout. 353 00:21:57,292 --> 00:22:00,917 J'ai bien envie de vous rencontrer, mais pour tout autre chose. 354 00:22:02,958 --> 00:22:03,875 Vous êtes là ? 355 00:22:04,292 --> 00:22:06,292 -Oui ! -Je vous écoute, oui. 356 00:22:06,458 --> 00:22:09,875 -Alors, vous refusez de vous exprimer dans les médias, 357 00:22:10,042 --> 00:22:13,292 vous n'avez jamais accordé d'entretien à qui que ce soit 358 00:22:13,458 --> 00:22:14,833 de toute votre vie. 359 00:22:15,000 --> 00:22:18,083 Je voudrais être la première à vous interviewer. 360 00:22:19,167 --> 00:22:21,083 Je fais ce métier depuis 25 ans. 361 00:22:21,250 --> 00:22:23,250 Je suis une vraie professionnelle. 362 00:22:23,417 --> 00:22:28,250 Je vous promets de ne pas mentionner votre accident dans mon article. 363 00:22:28,708 --> 00:22:31,750 -Regardez ce qu'on va faire, ça va être plus simple. 364 00:22:31,917 --> 00:22:35,958 Vous donnez vos coordonnées bancaires et on fera un gros virement juteux, 365 00:22:36,125 --> 00:22:37,333 comme à votre frère. 366 00:22:37,500 --> 00:22:40,625 Vous fermez votre gueule et vous m'oubliez pour toujours. 367 00:22:41,333 --> 00:22:44,208 -Je ne vous ai pas contactée sur un coup de tête. 368 00:22:44,375 --> 00:22:47,708 C'est une décision mûrement réfléchie. Je ne reculerai pas. 369 00:22:48,042 --> 00:22:51,250 Je vous interviewe ou je vous dénonce à la police. 370 00:22:51,792 --> 00:22:53,167 Désolée pour vous. 371 00:22:53,333 --> 00:22:54,292 -Putain... 372 00:22:55,083 --> 00:22:57,500 Elle halète. -Je ne changerai pas d'avis. 373 00:23:02,458 --> 00:23:05,250 Fracas 374 00:23:05,417 --> 00:23:07,750 Elle souffle. -Bon, vous avez gagné ! 375 00:23:07,917 --> 00:23:09,125 Vous êtes une sorcière. 376 00:23:09,292 --> 00:23:12,125 Je vous passe mon assistant pour un rendez-vous. 377 00:23:12,292 --> 00:23:13,417 Rire gêné 378 00:23:16,292 --> 00:23:18,333 -Patrick Balandras à l'appareil. 379 00:23:18,500 --> 00:23:20,417 C'est moi qui ai reçu votre mail. 380 00:23:21,042 --> 00:23:23,750 Vous avez décroché la 1re interview de Magaloche. 381 00:23:23,917 --> 00:23:25,000 Félicitations ! 382 00:23:29,042 --> 00:23:30,292 Elle hurle. 383 00:23:33,875 --> 00:23:34,917 Elle grogne. 384 00:23:35,083 --> 00:23:36,958 Piano désaccordé 385 00:23:49,875 --> 00:23:51,125 -Vous êtes prête ? 386 00:23:51,958 --> 00:23:53,042 On peut y aller ? 387 00:23:57,042 --> 00:23:58,833 D'abord, merci d'avoir accepté. 388 00:23:59,833 --> 00:24:02,667 Je sais que vous faites un effort considérable, 389 00:24:02,833 --> 00:24:05,333 et vraiment, merci. 390 00:24:05,875 --> 00:24:07,500 Je suis extrêmement émue. 391 00:24:08,667 --> 00:24:11,167 Et surtout, très honorée, vraiment. 392 00:24:11,750 --> 00:24:14,958 Vous êtes en colère, mais je tenais à le dire quand même. 393 00:24:16,000 --> 00:24:17,292 Elle soupire. 394 00:24:25,375 --> 00:24:26,667 Voilà. Rire gêné 395 00:24:26,833 --> 00:24:28,083 Ça enregistre. 396 00:24:30,333 --> 00:24:32,708 Je vais commencer par le commencement. 397 00:24:32,875 --> 00:24:33,958 Hein, dans l'ordre. 398 00:24:34,375 --> 00:24:38,375 Donc, Magalie, vous êtes née le 12 mars 1989, 399 00:24:38,875 --> 00:24:41,417 avec une maladie extrêmement rare, 400 00:24:41,583 --> 00:24:45,708 qu'on appelle l'insensibilité congénitale à la douleur. 401 00:24:49,750 --> 00:24:54,125 -Je suis née avec une insensibilité congénitale à la douleur, oui. 402 00:24:54,792 --> 00:24:57,625 Ça, tout le monde est déjà au courant. 403 00:24:58,125 --> 00:24:59,125 Je le cache pas. 404 00:24:59,833 --> 00:25:02,292 -Tout le monde ne sait pas ce que c'est. 405 00:25:02,458 --> 00:25:05,708 Vous pourriez me l'expliquer rapidement ? Ça m'intéresse. 406 00:25:05,875 --> 00:25:07,500 -C'est comme être aveugle. 407 00:25:08,208 --> 00:25:12,417 Sauf que, au lieu de ne pas voir, on ressent pas la douleur physique. 408 00:25:12,583 --> 00:25:15,458 Je saurais pas l'expliquer autrement. 409 00:25:16,417 --> 00:25:20,083 Pour une définition plus précise, demandez à un spécialiste. 410 00:25:20,250 --> 00:25:22,333 -Non, c'est très clair, je vous remercie. 411 00:25:22,500 --> 00:25:24,042 C'est joliment dit. 412 00:25:25,542 --> 00:25:28,792 Magalie, autre chose que les gens ne savent pas forcément. 413 00:25:28,958 --> 00:25:30,583 Le jour de votre naissance, 414 00:25:30,750 --> 00:25:32,958 donc, le 12 mars 1989, 415 00:25:33,125 --> 00:25:37,083 c'est aussi la date à laquelle internet a été rendu accessible 416 00:25:37,250 --> 00:25:39,333 au public pour la première fois. 417 00:25:39,833 --> 00:25:43,500 Saviez-vous que vous étiez née le même jour qu'internet ? 418 00:25:44,333 --> 00:25:44,958 -Non. 419 00:25:45,375 --> 00:25:46,417 -Oh ! 420 00:25:46,583 --> 00:25:49,083 Incroyable, ça ! Je pensais que vous saviez. 421 00:25:49,667 --> 00:25:52,500 Je vais vous apprendre des choses. Rire malaisant 422 00:25:52,667 --> 00:25:53,292 -Non. 423 00:25:55,000 --> 00:25:56,042 Non, impossible. 424 00:25:56,500 --> 00:25:57,333 -D'accord. 425 00:25:57,958 --> 00:26:01,000 Que vous évoque cette information que vous découvrez ? 426 00:26:01,167 --> 00:26:01,958 Dites-moi. 427 00:26:02,417 --> 00:26:05,167 -Internet, c'est un outil informatique. 428 00:26:05,333 --> 00:26:07,083 Moi, je suis un être humain. 429 00:26:08,042 --> 00:26:09,375 Je vois pas le rapport. 430 00:26:09,792 --> 00:26:13,417 -Vous êtes née le même jour que l'outil qui a fait de vous une star. 431 00:26:13,583 --> 00:26:15,458 C'est tout de même stupéfiant ! 432 00:26:15,875 --> 00:26:17,417 Rire étouffé 433 00:26:18,417 --> 00:26:21,917 -Ça vient d'où... cette façon insupportable de parler ? 434 00:26:22,458 --> 00:26:25,583 -Pardon ? -"Stupéfiant, vous ne trouvez pas ?" 435 00:26:26,333 --> 00:26:28,083 Sans déconner, ça vient d'où ? 436 00:26:29,042 --> 00:26:30,000 D'un château ? 437 00:26:30,917 --> 00:26:33,375 -Je ne vis pas dans un château, non. -Bah, 438 00:26:33,542 --> 00:26:37,083 vous parlez comme une duchesse et vous savez pas écrire un mail. 439 00:26:37,250 --> 00:26:39,792 -J'utilise la dictée vocale, c'est pour ça. 440 00:26:39,958 --> 00:26:40,958 C'est pas intéressant 441 00:26:41,125 --> 00:26:42,083 de parler de moi. 442 00:26:42,250 --> 00:26:44,833 -Effectivement, ça l'est absolument pas. 443 00:26:45,000 --> 00:26:45,917 Je vous cache pas 444 00:26:46,083 --> 00:26:49,375 que c'est déjà très pénible de faire cette interview. 445 00:26:49,542 --> 00:26:53,333 Avec votre manière de parler, je me crois à un examen à l'école. 446 00:26:53,833 --> 00:26:57,000 Je sais sincèrement pas si je vais tenir. 447 00:26:57,875 --> 00:26:59,208 Elle soupire. Ça m'agresse. 448 00:26:59,917 --> 00:27:01,750 On en a pour combien de temps ? 449 00:27:01,917 --> 00:27:02,583 -Euh... 450 00:27:02,750 --> 00:27:04,917 Je sais pas, 2 h. Un truc comme ça. 451 00:27:05,292 --> 00:27:06,250 -Deux heures ? 452 00:27:06,917 --> 00:27:09,208 Mais... vous êtes givrée ou quoi ? 453 00:27:09,792 --> 00:27:11,375 On va dire quoi pendant 2 h ? 454 00:27:11,542 --> 00:27:15,667 -Magalie, vous pouvez baisser la garde. Je ne viens pas vous embêter. 455 00:27:16,000 --> 00:27:19,125 Je veux simplement discuter, faire un joli portrait. 456 00:27:19,292 --> 00:27:20,500 Sans mauvaise intention. 457 00:27:21,417 --> 00:27:24,083 Je suis bienveillante, je ne vous veux aucun mal. 458 00:27:24,458 --> 00:27:26,958 -Bienveillante, mais qui fait du chantage. 459 00:27:27,417 --> 00:27:28,833 Faut pas l'oublier. 460 00:27:31,125 --> 00:27:32,417 -Excusez-moi, pardon 461 00:27:32,583 --> 00:27:35,875 de vous couper, deux secondes. Tu peux venir, s'il te plaît ? 462 00:27:36,042 --> 00:27:37,000 -Quoi ? 463 00:27:37,167 --> 00:27:37,792 -Viens. 464 00:27:41,333 --> 00:27:42,500 Tu fous quoi ? 465 00:27:42,667 --> 00:27:43,458 -Rien. 466 00:27:43,958 --> 00:27:45,958 -Elle nous tient par les couilles ! 467 00:27:46,125 --> 00:27:48,583 Arrête de faire la reloue, joue le jeu ! 468 00:27:48,750 --> 00:27:51,125 -Quoi ? Je suis venue, déjà, je joue le jeu. 469 00:27:51,292 --> 00:27:52,333 -Non, non. 470 00:27:52,500 --> 00:27:56,375 Tu vas devoir être plus conciliante. Ça démarre très mal. 471 00:27:56,542 --> 00:27:58,000 -Tu l'as entendue ? 472 00:27:58,167 --> 00:27:59,000 -Mais... 473 00:27:59,167 --> 00:28:01,417 -J'ai envie de lui crever les yeux, à cette pute ! 474 00:28:01,583 --> 00:28:03,833 -Mais qu'est-ce qu'on en a à foutre ? 475 00:28:04,000 --> 00:28:06,333 Tu joues avec le feu. Pense à la prison. 476 00:28:06,500 --> 00:28:08,250 Tu prends sur toi, putain. 477 00:28:08,417 --> 00:28:10,583 OK ? -OK, OK. 478 00:28:11,042 --> 00:28:12,875 Je prends sur moi. -S'il te plaît. 479 00:28:13,042 --> 00:28:13,958 Merci ! 480 00:28:18,750 --> 00:28:23,042 -Mon assistant se propose gentiment d'aller chercher quelque chose à manger. 481 00:28:23,208 --> 00:28:25,125 Vous avez envie d'un truc ? 482 00:28:26,042 --> 00:28:28,333 -Merci, non, j'ai besoin de rien. 483 00:28:28,500 --> 00:28:30,167 -OK. Ce sera que pour moi. 484 00:28:30,333 --> 00:28:32,875 Comme d'habitude, Chouchou, t'es adorable. 485 00:28:33,042 --> 00:28:35,333 Magne-toi, j'ai un trou dans le bide. 486 00:28:37,458 --> 00:28:38,625 Alors, allons-y. 487 00:28:38,792 --> 00:28:39,958 Je suis prête. 488 00:28:40,542 --> 00:28:42,583 Je vais jouer le jeu. Porte 489 00:28:42,750 --> 00:28:44,042 Je suis prête. Elle soupire. 490 00:28:44,208 --> 00:28:45,208 Je vous écoute. 491 00:28:45,375 --> 00:28:47,208 -Un problème ? -Non, aucun, 492 00:28:47,375 --> 00:28:48,583 Simone. 493 00:28:48,750 --> 00:28:50,792 Je suis ravie de faire cette interview. 494 00:28:50,958 --> 00:28:53,042 Et je trouve votre manière de parler... 495 00:28:53,208 --> 00:28:54,667 très exotique. 496 00:28:55,167 --> 00:28:56,708 -Vous n'êtes pas obligée. 497 00:28:56,875 --> 00:28:58,250 -Si, je le suis, si. 498 00:28:59,042 --> 00:29:00,000 Mais allons-y. 499 00:29:00,167 --> 00:29:01,000 -D'accord. 500 00:29:01,167 --> 00:29:02,542 Je continue. 501 00:29:04,500 --> 00:29:07,875 Alors, Magalie, vous êtes née le même jour que cet outil 502 00:29:08,042 --> 00:29:10,208 qui a fait de vous une star mondiale. 503 00:29:10,833 --> 00:29:11,792 -Eh oui. 504 00:29:11,958 --> 00:29:14,625 -Comment vous avez découvert cet outil ? 505 00:29:16,833 --> 00:29:18,667 Elle inspire et grogne. 506 00:29:18,833 --> 00:29:22,458 -C'est arrivé l'année de mes... 14 ans. 507 00:29:22,625 --> 00:29:23,333 -Mmh. 508 00:29:23,500 --> 00:29:24,375 -Oui. 509 00:29:24,542 --> 00:29:26,083 14 ans, c'est ça. 510 00:29:27,208 --> 00:29:30,792 -Ça, c'est une vraie question. Vous pourriez développer un peu. 511 00:29:30,958 --> 00:29:32,417 -Mais j'allais le faire. 512 00:29:32,583 --> 00:29:34,292 Je dois juste me remémorer. 513 00:29:34,625 --> 00:29:37,042 -Pardon, je suis pressée d'en savoir plus. 514 00:29:37,208 --> 00:29:38,292 Je me tais. 515 00:29:39,000 --> 00:29:39,875 Allez-y. 516 00:29:42,042 --> 00:29:43,125 Elle soupire. 517 00:29:46,833 --> 00:29:47,458 -On était 518 00:29:47,625 --> 00:29:48,708 avec mon père dans le salon. 519 00:29:48,875 --> 00:29:51,875 On regardait la télé en attendant ma mère. 520 00:29:52,292 --> 00:29:55,708 On venait de finir un film merdique, un western. 521 00:29:56,417 --> 00:29:59,292 Et en zappant sur plusieurs chaînes du câble, 522 00:29:59,458 --> 00:30:02,542 bah, on est tombés sur une émission pour adultes. 523 00:30:02,708 --> 00:30:03,917 Et on a regardé. 524 00:30:04,083 --> 00:30:07,542 Musique country 525 00:30:07,708 --> 00:30:09,667 En anglais 526 00:30:37,583 --> 00:30:38,208 Il rit. 527 00:30:39,708 --> 00:30:41,042 Il tousse. 528 00:30:42,000 --> 00:30:43,625 Il gémit. Le père rit. 529 00:30:54,833 --> 00:30:55,667 Il crache. 530 00:30:58,292 --> 00:30:59,667 Grésillement 531 00:31:01,625 --> 00:31:03,333 Il hurle. 532 00:31:04,833 --> 00:31:06,958 Le père rit. Il gémit. 533 00:31:07,125 --> 00:31:08,708 Il rit. 534 00:31:08,875 --> 00:31:12,000 J'ai pas tout de suite compris ce que je regardais. 535 00:31:12,583 --> 00:31:14,917 Mais je me rappelle avoir ressenti 536 00:31:15,083 --> 00:31:17,667 une frustration terrible devant ces images. 537 00:31:18,458 --> 00:31:20,417 J'étais jalouse de ces mecs. 538 00:31:21,292 --> 00:31:22,542 Très jalouse. 539 00:31:22,708 --> 00:31:25,542 Piano désaccordé L'émission continue. 540 00:31:46,625 --> 00:31:47,708 Bip 541 00:31:49,250 --> 00:31:50,792 Salut, je suis Magalie Moreau. 542 00:31:50,958 --> 00:31:53,625 Aujourd'hui, je teste la batterie de voiture. 543 00:32:08,917 --> 00:32:11,125 Grésillement 544 00:32:15,000 --> 00:32:16,417 Papa ! 545 00:32:19,792 --> 00:32:22,583 Le lendemain, mes parents m'ont fait la morale. 546 00:32:22,750 --> 00:32:24,792 Elle la gronde. -J'en ai pris plein la gueule. 547 00:32:24,958 --> 00:32:25,958 -... un petit peu ! 548 00:32:27,875 --> 00:32:30,125 -Et forcément, j'ai été punie. 549 00:32:31,167 --> 00:32:34,292 Plus tard, mon père était devant son PC, comme toujours. 550 00:32:37,000 --> 00:32:40,083 Je suis Magalie Moreau. Aujourd'hui, je teste la batterie de voiture. 551 00:32:48,167 --> 00:32:49,875 Grésillement 552 00:32:50,042 --> 00:32:52,417 Il rit. 553 00:32:55,458 --> 00:32:59,083 Il a envoyé ma vidéo à tous ses collègues de bureau 554 00:32:59,250 --> 00:32:59,958 pour les faire marrer. 555 00:33:05,375 --> 00:33:07,583 Et là, ça s'est emballé tout seul. 556 00:33:08,000 --> 00:33:10,167 Ses collègues ont commencé à... 557 00:33:10,333 --> 00:33:12,792 partager le fichier avec d'autres gens, 558 00:33:12,958 --> 00:33:14,167 comme une blague. 559 00:33:15,125 --> 00:33:16,750 Ça s'est répandu très vite. 560 00:33:19,167 --> 00:33:21,667 En quelques semaines, c'était un classique. 561 00:33:21,833 --> 00:33:24,417 Tellement la vidéo circulait de partout, 562 00:33:24,583 --> 00:33:27,333 on est même passés au journal télévisé. -Mmh. 563 00:33:28,833 --> 00:33:30,625 -Ça faisait rire tout le monde. 564 00:33:32,625 --> 00:33:35,542 Il y avait presque rien en ligne, à l'époque. 565 00:33:36,625 --> 00:33:38,292 Rien à voir avec aujourd'hui. 566 00:33:38,458 --> 00:33:39,875 C'était le tout début. 567 00:33:41,542 --> 00:33:44,708 J'étais en avance sur mon temps, on peut dire. 568 00:33:46,417 --> 00:33:48,167 Voilà. Rire malaisant 569 00:33:49,667 --> 00:33:52,125 Les gens me reconnaissaient dans la rue. 570 00:33:53,083 --> 00:33:57,292 Je suis devenue une sorte de phénomène de foire dans mon école. 571 00:34:00,417 --> 00:34:01,833 -C'est incroyable ! 572 00:34:04,708 --> 00:34:07,000 Elle déglutit. -Ça fait bizarre 573 00:34:07,167 --> 00:34:09,167 de raconter tout ça à voix haute. 574 00:34:09,333 --> 00:34:11,792 Quand j'y repense, c'est dans ma tête. 575 00:34:13,292 --> 00:34:16,292 J'y repense jamais, parce que ça me gonfle. 576 00:34:16,458 --> 00:34:18,583 Des mauvais souvenirs. Je m'en fous ! 577 00:34:20,250 --> 00:34:21,333 -Avant de reprendre 578 00:34:21,500 --> 00:34:23,542 la chronologie, euh, 579 00:34:23,708 --> 00:34:26,333 j'aimerais éclaircir un détail qui m'intrigue. 580 00:34:26,500 --> 00:34:30,333 J'espère que c'est pas trop indiscret, mais je me demande... 581 00:34:30,833 --> 00:34:34,625 On ne vous voit jamais sans l'appareil dentaire que vous portez. 582 00:34:35,958 --> 00:34:36,917 -Et alors ? 583 00:34:37,583 --> 00:34:40,458 -Bah... est-ce un hommage à cette première vidéo ? 584 00:34:40,625 --> 00:34:42,417 Il y a une autre raison ? 585 00:34:43,875 --> 00:34:45,208 Elle soupire. 586 00:34:46,875 --> 00:34:49,417 -J'ai une malformation grave de la gencive. 587 00:34:50,667 --> 00:34:52,458 Je dois porter ce truc à vie. 588 00:34:53,292 --> 00:34:56,292 Si je l'enlève, je perds mes dents, en 15 jours. 589 00:34:57,417 --> 00:34:58,583 -Je suis navrée ! 590 00:34:58,750 --> 00:35:00,333 Rire malaisant 591 00:35:00,500 --> 00:35:01,250 -Je plaisante. 592 00:35:01,625 --> 00:35:03,125 -Ah. -C'est pour le style. 593 00:35:03,292 --> 00:35:05,542 Avant, c'était pour qu'on me reconnaisse. 594 00:35:05,708 --> 00:35:06,583 -Mmh. 595 00:35:06,750 --> 00:35:08,458 -Et puis après, ben, 596 00:35:08,958 --> 00:35:11,000 c'était un costume de scène. 597 00:35:11,167 --> 00:35:13,000 Un truc facile à identifier. 598 00:35:13,167 --> 00:35:16,833 "C'est la fille qui fait des vidéos avec son appareil dentaire." 599 00:35:18,000 --> 00:35:21,000 -C'est ce que je me disais, vous en avez pas besoin. 600 00:35:21,167 --> 00:35:22,917 Vous avez des dents parfaites. 601 00:35:23,500 --> 00:35:25,458 -Merci, ça va. -Et un très joli 602 00:35:25,625 --> 00:35:27,083 sourire, d'ailleurs. 603 00:35:27,250 --> 00:35:29,375 Qu'on voit pas souvent. Elle rit. 604 00:35:29,542 --> 00:35:30,500 Rire malaisant 605 00:35:32,458 --> 00:35:34,958 -Vous avez pas organisé tout ce bazar 606 00:35:35,125 --> 00:35:38,083 juste pour me draguer ? Comme je l'avais imaginé. 607 00:35:38,500 --> 00:35:40,917 -Non, c'est une simple observation. 608 00:35:41,708 --> 00:35:42,667 -Mmh. 609 00:35:43,125 --> 00:35:45,125 "Dumb girl" Run DMC 610 00:35:47,542 --> 00:35:49,125 Il soupire. 611 00:36:21,458 --> 00:36:22,500 -Voilà. 612 00:36:22,667 --> 00:36:23,583 -Merci. 613 00:36:25,667 --> 00:36:28,167 -Ça va ? Tout se passe comme vous voulez ? 614 00:36:28,333 --> 00:36:31,875 -Elle commence à s'ouvrir un peu. C'est passionnant. Merci. 615 00:36:34,042 --> 00:36:36,792 -Bon, je vous laisse travailler. Je suis là. 616 00:36:36,958 --> 00:36:38,167 Il soupire. 617 00:36:39,167 --> 00:36:40,000 Elle gémit. 618 00:36:40,167 --> 00:36:42,833 -"Elle commence à s'ouvrir un peu, oui." 619 00:36:43,000 --> 00:36:45,125 On dirait que vous parlez d'une moule. 620 00:36:45,292 --> 00:36:47,042 -Non, c'est une expression. 621 00:36:47,208 --> 00:36:50,583 Je sais, vous êtes pas une moule. Je me permettrais pas. 622 00:36:50,750 --> 00:36:52,667 -Je sais que c'est une expression. 623 00:36:52,833 --> 00:36:55,083 Et je sais que je suis pas une moule. 624 00:36:55,250 --> 00:36:58,250 Mais merci de me l'expliquer, maîtresse. Rire malaisant 625 00:36:58,417 --> 00:36:59,500 Il soupire. 626 00:36:59,667 --> 00:37:03,417 -On fait une pause pour votre déjeuner ? -Non, j'ai pas faim. 627 00:37:04,583 --> 00:37:06,125 Allons-y, finissons-en. 628 00:37:06,292 --> 00:37:07,417 Elle soupire. 629 00:37:08,417 --> 00:37:11,292 -Très bien. Alors, euh... 630 00:37:12,875 --> 00:37:17,042 Les gens commencent à vous reconnaître dans la rue, grâce à cette vidéo. 631 00:37:17,208 --> 00:37:18,750 Vous avez 14 ans. 632 00:37:18,917 --> 00:37:20,875 Que se passe-t-il à ce moment-là ? 633 00:37:21,042 --> 00:37:23,042 -Que se passe-t-il à ce moment-là ? 634 00:37:24,250 --> 00:37:25,333 Mmh. 635 00:37:25,500 --> 00:37:28,542 J'ai commencé à faire d'autres vidéos, forcément. 636 00:37:28,708 --> 00:37:31,333 Piano désaccordé Bip 637 00:37:31,500 --> 00:37:35,708 -Salut. Je suis Magalie Moreau. Aujourd'hui, je teste le marteau. 638 00:37:36,375 --> 00:37:39,125 Craquements d'os 639 00:37:46,167 --> 00:37:47,958 Salut, je suis Magalie Moreau. 640 00:37:48,125 --> 00:37:50,500 Aujourd'hui, je teste le pic à glace. 641 00:37:58,042 --> 00:37:59,458 Je suis Magalie Moreau. 642 00:37:59,625 --> 00:38:02,042 Aujourd'hui, je teste l'eau bouillante. 643 00:38:04,333 --> 00:38:06,917 J'ai gardé ça secret un long moment. On frappe. 644 00:38:09,083 --> 00:38:11,375 -Magalie, qu'est-ce que tu fais ? 645 00:38:12,792 --> 00:38:13,958 Elle tente d'ouvrir. 646 00:38:14,125 --> 00:38:15,417 Tu fais quoi ? 647 00:38:15,583 --> 00:38:16,542 -Rien. 648 00:38:17,875 --> 00:38:21,875 Je disais que j'étais maladroite pour justifier marques et blessures. 649 00:38:26,958 --> 00:38:29,833 Vrombissement 650 00:38:30,833 --> 00:38:32,167 Rire malaisant 651 00:38:33,375 --> 00:38:34,708 Choc 652 00:38:54,250 --> 00:38:55,000 Salut. 653 00:38:55,167 --> 00:38:56,042 -Coucou ! 654 00:38:56,875 --> 00:38:58,333 Pourquoi tu sors plus ? 655 00:38:58,500 --> 00:38:59,875 À cause de ta maladie ? 656 00:39:00,333 --> 00:39:01,208 -Non. 657 00:39:02,083 --> 00:39:03,458 -Bah alors, pourquoi ? 658 00:39:03,625 --> 00:39:04,625 -Je m'occupe seule. 659 00:39:04,792 --> 00:39:07,000 C'est tout. -Mes parents te disent folle. 660 00:39:07,417 --> 00:39:08,208 Elle rit. 661 00:39:08,625 --> 00:39:10,667 -Hé ! Désolés de vous importuner. 662 00:39:11,292 --> 00:39:12,750 Sincèrement, pardon. 663 00:39:13,250 --> 00:39:16,125 Je suis fan de vous. Je connais toutes vos vidéos. 664 00:39:16,292 --> 00:39:17,250 Mon frère aussi. 665 00:39:18,125 --> 00:39:20,750 On veut juste faire une photo. -Une photo 666 00:39:20,917 --> 00:39:22,542 chacun. On est bien. -Ouais ! 667 00:39:22,708 --> 00:39:24,458 Il y en a pour dix secondes. 668 00:39:24,625 --> 00:39:26,417 Et on part. Promis. -Patrick ! 669 00:39:26,583 --> 00:39:27,250 -Oh, non ! 670 00:39:27,417 --> 00:39:29,125 Elle appelle l'autre. -Non, hé ! 671 00:39:29,292 --> 00:39:32,542 Appelez pas votre garde du corps. On est sympas ! 672 00:39:32,917 --> 00:39:34,042 -Patrick ! 673 00:39:34,417 --> 00:39:37,125 -Quoi ? -On fait juste la photo tranquille. 674 00:39:37,292 --> 00:39:39,167 -C'est ma pause. Pourquoi tu gueules ? 675 00:39:39,333 --> 00:39:41,208 -Il y a les deux gitans. 676 00:39:44,958 --> 00:39:46,417 -Vous avez que ça à foutre ? 677 00:39:46,958 --> 00:39:49,458 Elle est convalescente. Elle doit se reposer. 678 00:39:49,625 --> 00:39:52,000 Foutez-lui la paix et respectez les gens ! 679 00:39:52,167 --> 00:39:55,625 -Ta gueule, on est libres ! On veut juste une photo ! 680 00:39:55,792 --> 00:39:57,083 -On fait rien de mal ! 681 00:39:57,250 --> 00:39:58,333 -Vous la faites chier. 682 00:39:58,500 --> 00:40:01,542 -Elle a qu'à pas être connue... -Dis pas ça, toi ! 683 00:40:01,708 --> 00:40:02,542 -Balancez pas 684 00:40:02,708 --> 00:40:04,708 de yaourt ! C'est du gâchis. 685 00:40:07,625 --> 00:40:08,667 Bip 686 00:40:09,667 --> 00:40:11,458 -Salut. Je suis Magalie Moreau. 687 00:40:11,625 --> 00:40:14,167 Aujourd'hui, je teste la machine à coudre. 688 00:40:19,333 --> 00:40:21,917 Vrombissement 689 00:40:22,083 --> 00:40:23,250 -Vous en faisiez quoi, 690 00:40:23,417 --> 00:40:25,500 de toutes ces petites vidéos ? 691 00:40:26,292 --> 00:40:27,875 Vous les visualisiez parfois 692 00:40:28,042 --> 00:40:30,375 ou le plaisir était dans la fabrication ? 693 00:40:32,708 --> 00:40:35,292 -Je les rangeais dans une boîte à chaussures. 694 00:40:35,458 --> 00:40:37,625 Et une fois une scène tournée, 695 00:40:37,792 --> 00:40:39,792 ça m'intéressait plus du tout. 696 00:40:39,958 --> 00:40:42,375 Comme aujourd'hui. Les images que je tourne 697 00:40:42,542 --> 00:40:44,042 n'ont aucune valeur. 698 00:40:44,375 --> 00:40:46,167 -Bah, ça, c'est discutable. 699 00:40:46,333 --> 00:40:48,542 Vous avez bâti un empire avec elles. 700 00:40:49,417 --> 00:40:52,208 Elle rit. -Je parlais de valeur sentimentale. 701 00:40:52,458 --> 00:40:53,250 -Eh bien, parlons 702 00:40:53,417 --> 00:40:56,000 de la valeur marchande. J'allais y venir. 703 00:40:56,792 --> 00:40:59,417 Comment s'est opérée la professionnalisation ? 704 00:40:59,583 --> 00:41:02,542 Comment êtes-vous passée à la vitesse supérieure ? 705 00:41:03,042 --> 00:41:05,458 -Professionnalisation ? Soupir exaspéré 706 00:41:05,625 --> 00:41:08,750 Comment vous faites pour utiliser des mots aussi chiants ? 707 00:41:09,125 --> 00:41:12,500 -Alors, comment êtes-vous passée de la petite fille secrète 708 00:41:12,667 --> 00:41:15,583 qui rangeait ses vidéos dans des boîtes à chaussures 709 00:41:15,750 --> 00:41:19,667 à la jeune femme riche et célèbre que vous êtes aujourd'hui ? 710 00:41:20,875 --> 00:41:22,792 -Mme la Duchesse, je la fais courte. 711 00:41:22,958 --> 00:41:26,375 Parce que je sens que ça commence à me casser la tête. 712 00:41:26,542 --> 00:41:28,750 À 16 ans, je suis devenue une jeune adulte. 713 00:41:28,917 --> 00:41:32,333 Un oncle éloigné m'a offert un smartphone pour Noël. 714 00:41:32,500 --> 00:41:34,250 Caméra, connexion internet. 715 00:41:34,417 --> 00:41:38,500 Là, je me suis inscrite sur tous les forums, les plateformes, 716 00:41:38,667 --> 00:41:41,417 les réseaux. J'ai inventé ce pseudo génial, 717 00:41:41,583 --> 00:41:43,833 que vous connaissez déjà. Magaloche. 718 00:41:44,000 --> 00:41:46,958 Inutile de vous expliquer pourquoi. Elle rit. 719 00:41:48,292 --> 00:41:49,292 Voilà, super. 720 00:41:49,458 --> 00:41:53,292 À partir de ce moment-là, j'ai commencé à faire plein de vidéos. 721 00:41:53,458 --> 00:41:55,167 La suite, vous la connaissez. 722 00:41:55,333 --> 00:41:58,000 30 vues, 500 vues, 100 millions de vues. 723 00:41:58,167 --> 00:42:02,667 Algorithmes, monétisation, sponsors, blablabla, tout le bordel. 724 00:42:02,833 --> 00:42:07,000 À partir de là, j'ai commencé à gagner beaucoup plus que mes parents. 725 00:42:07,458 --> 00:42:11,083 Ils m'ont virée de chez moi, parce que j'étais insolente. 726 00:42:11,250 --> 00:42:15,292 Et je me suis installée dans une baraque plus grande que la leur. 727 00:42:15,458 --> 00:42:18,625 Et j'ai commencé à faire des vidéos toute la journée. 728 00:42:19,375 --> 00:42:20,458 Voilà. 729 00:42:20,625 --> 00:42:23,083 Je crois qu'on a fait le tour. J'ai tout dit. 730 00:42:23,250 --> 00:42:26,625 On peut s'arrêter là, c'est bon ? Vous êtes contente ? 731 00:42:26,958 --> 00:42:29,750 -Bah, non. On va pas s'arrêter en si bon chemin. 732 00:42:29,917 --> 00:42:32,042 C'est là que ça devient intéressant. 733 00:42:33,458 --> 00:42:34,375 -Pardon ? 734 00:42:35,708 --> 00:42:38,042 -C'est le moment pour la pause-déjeuner ? 735 00:42:39,750 --> 00:42:42,292 Il balbutie. -Comme vous voulez. Moi, je... 736 00:42:42,458 --> 00:42:43,708 Tout me va. 737 00:42:47,875 --> 00:42:48,500 C'est marrant. 738 00:42:49,667 --> 00:42:50,792 J'ai toujours imaginé 739 00:42:50,958 --> 00:42:53,167 que les journalistes étaient moches. 740 00:42:53,792 --> 00:42:56,042 Elle, elle est pas mal. -Tu rigoles ? 741 00:42:56,208 --> 00:42:57,333 Elle est infecte. 742 00:42:57,750 --> 00:42:58,708 Une sorcière ! 743 00:42:58,875 --> 00:43:00,250 Il souffle. -Ouais... 744 00:43:01,208 --> 00:43:03,125 -La Terre entière va lire son article. 745 00:43:03,292 --> 00:43:05,917 Cette pute va devenir célèbre grâce à moi. 746 00:43:06,083 --> 00:43:07,333 Ça me débecte. 747 00:43:08,292 --> 00:43:10,042 Piano désaccordé 748 00:43:11,583 --> 00:43:13,083 -Attention. -Ça y est ! 749 00:43:13,250 --> 00:43:14,500 -OK. -C'est bon. 750 00:43:15,208 --> 00:43:16,333 -C'est bon. 751 00:43:28,208 --> 00:43:29,708 -Salut, c'est Magaloche. 752 00:43:29,875 --> 00:43:33,000 Je teste la batte de baseball à grande vitesse, mes chéris. 753 00:43:33,167 --> 00:43:34,250 C'est parti ! 754 00:43:34,417 --> 00:43:36,042 Moteur 755 00:43:36,375 --> 00:43:37,208 -Allez. 756 00:43:51,208 --> 00:43:53,208 -Voilà. Abonnez-vous, salut. 757 00:43:53,375 --> 00:43:54,458 Salut, c'est Magaloche. 758 00:43:54,625 --> 00:43:57,667 Aujourd'hui, je teste pour vous le monster truck. 759 00:44:01,458 --> 00:44:02,958 C'est parti, let's go ! 760 00:44:04,250 --> 00:44:05,958 Il démarre. 761 00:44:13,083 --> 00:44:13,708 Et voilà. 762 00:44:14,250 --> 00:44:17,167 Oubliez pas de vous abonner. Bisous, salut ! 763 00:44:17,333 --> 00:44:18,500 C'est Magaloche. 764 00:44:18,667 --> 00:44:20,500 Je teste la machine à laver. 765 00:44:23,292 --> 00:44:24,208 Vas-y. 766 00:44:27,208 --> 00:44:29,083 Fracas 767 00:44:29,250 --> 00:44:30,125 Voilà. 768 00:44:30,625 --> 00:44:33,458 Oubliez pas de vous abonner. Bisous, salut ! 769 00:44:33,625 --> 00:44:35,917 Acclamations 770 00:44:44,458 --> 00:44:45,500 Hé ! 771 00:44:46,417 --> 00:44:49,833 Une vidéo sort ce soir à minuit. Oubliez pas de la regarder ! 772 00:44:54,875 --> 00:44:57,500 -Il y a une chose qui m'intrigue beaucoup. 773 00:44:58,500 --> 00:45:01,417 Vous avez atteint un niveau de vie délirant, 774 00:45:01,583 --> 00:45:04,500 très vite, grâce au succès de vos vidéos. 775 00:45:05,208 --> 00:45:08,167 Vous possédez plusieurs propriétés dans le monde. 776 00:45:08,333 --> 00:45:13,042 Vous auriez acheté une île privée en Polynésie, l'année de vos 25 ans. 777 00:45:13,583 --> 00:45:17,458 Je ne sais pas si c'est vrai. Ce qui m'importe, c'est de comprendre 778 00:45:17,625 --> 00:45:20,125 pourquoi vous avez continué de vous mutiler, 779 00:45:20,292 --> 00:45:22,458 puisque vous n'en aviez plus besoin. 780 00:45:23,000 --> 00:45:24,917 Est-ce simplement 781 00:45:25,083 --> 00:45:27,000 une addiction basique à l'argent 782 00:45:27,167 --> 00:45:30,833 ou est-ce pour une raison plus personnelle ? 783 00:45:31,000 --> 00:45:33,417 -Mmh, non, je... 784 00:45:33,583 --> 00:45:35,333 J'ai jamais eu l'idée d'arrêter. 785 00:45:36,333 --> 00:45:39,333 -D'après les statistiques disponibles en ligne, 786 00:45:39,500 --> 00:45:42,417 vous auriez posté plus de 2 000 vidéos en tout. 787 00:45:42,583 --> 00:45:44,292 Ce qui est titanesque. 788 00:45:44,458 --> 00:45:45,625 Ils gémissent. 789 00:45:45,792 --> 00:45:47,125 Vous confirmez ? 790 00:45:47,292 --> 00:45:48,167 -Je sais pas. 791 00:45:48,333 --> 00:45:49,792 J'ai pas compté. 792 00:45:49,958 --> 00:45:52,625 Mes vidéos dépassent jamais les dix secondes. 793 00:45:53,167 --> 00:45:56,708 Donc, si vos statistiques sont bonnes, ça ferait... 794 00:45:57,750 --> 00:45:59,667 20 000 secondes d'image. 795 00:46:00,208 --> 00:46:02,250 En 15 ans, c'est pas... 796 00:46:02,833 --> 00:46:04,875 c'est pas dingue, ça va. 797 00:46:06,500 --> 00:46:08,708 -Oui, vu comme ça, effectivement. 798 00:46:09,667 --> 00:46:12,958 Pour moi, cette quantité de vidéos raconte autre chose. 799 00:46:13,750 --> 00:46:16,458 Je ne peux pas m'empêcher de penser à votre corps. 800 00:46:17,125 --> 00:46:19,792 -Pardon ? Vous pensez à mon corps, là ? 801 00:46:19,958 --> 00:46:20,875 -Vous vous êtes 802 00:46:21,042 --> 00:46:24,792 blessée volontairement plus de 2 000 fois devant une caméra. 803 00:46:24,958 --> 00:46:28,042 De façon sévère. Tout ça dans le seul et unique but 804 00:46:28,208 --> 00:46:30,625 de faire des petits contenus pour les réseaux. 805 00:46:31,333 --> 00:46:32,375 -Et alors ? 806 00:46:32,958 --> 00:46:35,292 -Vous n'avez jamais ressenti d'usure 807 00:46:35,458 --> 00:46:36,583 ou de lassitude ? 808 00:46:37,958 --> 00:46:40,417 -Les facteurs distribuent le courrier chaque jour. 809 00:46:40,583 --> 00:46:44,667 Salut, c'est Magaloche. Aujourd'hui, je teste pour vous le feu. 810 00:46:44,833 --> 00:46:46,792 Musique électro 811 00:46:50,625 --> 00:46:52,208 Et c'est parti, let's go. 812 00:46:53,542 --> 00:46:55,250 On fait tous le même métier toute sa vie. 813 00:46:55,417 --> 00:46:57,000 Rire malaisant 814 00:46:57,167 --> 00:47:00,625 -Au fil du temps, vous auriez pu vous remettre en question. 815 00:47:01,042 --> 00:47:05,042 Vous ne vous êtes jamais interrogée sur l'utilité, 816 00:47:05,458 --> 00:47:06,500 pardonnez-moi, 817 00:47:06,667 --> 00:47:08,625 très relative de cette activité ? 818 00:47:09,333 --> 00:47:10,250 Elle renifle. 819 00:47:10,417 --> 00:47:13,208 -Votre métier est plus utile, c'est ça ? -Pas du tout. 820 00:47:13,958 --> 00:47:15,875 J'ai des doutes tous les jours. 821 00:47:16,042 --> 00:47:18,333 Je sais pas si les gens vont me lire. 822 00:47:18,500 --> 00:47:21,958 Ni si je propose quelque chose de bénéfique à cette société. 823 00:47:22,125 --> 00:47:22,875 Eh oui. 824 00:47:23,833 --> 00:47:26,167 Moi, j'ai un loyer à payer tous les mois 825 00:47:26,333 --> 00:47:30,292 et je supporte financièrement ma mère, qui est très malade. 826 00:47:30,458 --> 00:47:33,125 J'ai pas d'autre choix. Alors que vous... 827 00:47:33,292 --> 00:47:36,125 -Oh, ma pauvre chérie ! Elle rit. 828 00:47:36,292 --> 00:47:37,542 C'est dur, la vie. 829 00:47:38,833 --> 00:47:42,583 -Euh, vous, c'est... c'est pas pareil, il me semble. 830 00:47:42,750 --> 00:47:45,208 Et nous sommes là pour parler de vous. 831 00:47:45,375 --> 00:47:48,167 Pas de moi. Tout le monde s'en fiche, de moi. 832 00:47:48,667 --> 00:47:49,875 -Ça, c'est vrai. 833 00:47:51,000 --> 00:47:53,625 -Pourquoi continuez-vous à vous maltraiter 834 00:47:53,792 --> 00:47:57,083 alors que vous êtes libre d'arrêter depuis si longtemps ? 835 00:47:59,250 --> 00:48:00,417 Elle soupire. 836 00:48:01,375 --> 00:48:03,083 -Votre maman malade, elle sait 837 00:48:03,250 --> 00:48:07,083 que sa fille fait chanter une artiste pour booster sa carrière ? 838 00:48:07,667 --> 00:48:09,083 Vous lui avez dit, ça ? 839 00:48:10,667 --> 00:48:12,583 -Mais ça, c'est très intéressant. 840 00:48:13,250 --> 00:48:15,750 Vous vous considérez comme une artiste. 841 00:48:16,583 --> 00:48:18,917 Je vais ignorer le reste et rebondir là-dessus. 842 00:48:19,083 --> 00:48:20,875 Est-ce pour l'amour de l'art 843 00:48:21,042 --> 00:48:23,375 que vous continuez de vous mutiler ? -Non. 844 00:48:23,542 --> 00:48:24,875 J'utilise le mot "artiste", 845 00:48:25,042 --> 00:48:28,625 parce que mon activité ne me demande aucun effort. 846 00:48:29,667 --> 00:48:31,500 -Pourquoi continuez-vous, alors ? 847 00:48:31,667 --> 00:48:32,750 -Aucune mutilation. 848 00:48:32,917 --> 00:48:35,417 Mon corps va très bien. Rire malaisant 849 00:48:35,583 --> 00:48:38,500 La nature est bien faite, il se répare parfaitement. 850 00:48:39,125 --> 00:48:40,792 -Répondez à ma question. 851 00:48:40,958 --> 00:48:42,708 -"Répondez à ma question." 852 00:48:43,875 --> 00:48:46,083 "Répondez à ma question." 853 00:48:47,708 --> 00:48:52,000 -Qu'est-ce qui vous pousse à continuer ? Vous n'avez pas besoin d'argent. 854 00:48:52,167 --> 00:48:54,500 -"Répondez à ma question." 855 00:48:56,417 --> 00:48:57,875 Je commence à saturer. 856 00:49:00,125 --> 00:49:01,875 -Vous pourriez tout arrêter. 857 00:49:02,583 --> 00:49:05,500 Vivre normalement. Pourquoi vous continuez ? 858 00:49:05,667 --> 00:49:08,333 -Ah, oui. -J'aimerais comprendre. Répondez ! 859 00:49:09,458 --> 00:49:10,583 Elle soupire. 860 00:49:10,750 --> 00:49:14,250 -Peut-être que je fais ça parce que je me déteste. 861 00:49:14,833 --> 00:49:16,625 Et que je veux me suicider. 862 00:49:18,542 --> 00:49:21,167 Ça ferait une belle accroche pour l'article. 863 00:49:22,042 --> 00:49:23,583 Les gens voudront cliquer. 864 00:49:24,042 --> 00:49:26,042 -Je fais pas ce genre de papier. 865 00:49:26,208 --> 00:49:27,542 -Je vais très bien. 866 00:49:27,708 --> 00:49:28,875 Je m'adore. 867 00:49:29,625 --> 00:49:31,458 J'ai vu un psy pendant trois ans. 868 00:49:31,625 --> 00:49:33,375 J'ai tout réglé ce bordel. 869 00:49:34,167 --> 00:49:37,708 Désolée, vous arrivez trop tard. Il y a rien à trouver, là. 870 00:49:37,958 --> 00:49:40,500 Je comprends même pas ce que vous cherchez. 871 00:49:40,667 --> 00:49:42,625 -C'est presque philosophique. 872 00:49:42,792 --> 00:49:44,583 Je veux savoir ce qui vous anime. 873 00:49:44,750 --> 00:49:47,417 Ça m'intéresse et ça intéressera les lecteurs. 874 00:49:47,583 --> 00:49:48,208 Rire malaisant 875 00:49:48,375 --> 00:49:50,000 -Les lecteurs s'en foutent. 876 00:49:50,167 --> 00:49:50,792 -Non, 877 00:49:50,958 --> 00:49:52,292 je suis pas d'accord. 878 00:49:53,125 --> 00:49:54,875 -Vous connaissez notre société ? 879 00:49:55,042 --> 00:49:56,792 -Mmh. -Mmh. Les gens 880 00:49:56,958 --> 00:49:58,708 liront ça sur leurs toilettes. 881 00:49:58,875 --> 00:50:02,083 Ils auront oublié le sujet quand ils tireront la chasse. 882 00:50:02,250 --> 00:50:06,167 -Vous n'avez plus besoin d'argent. Pourquoi continuez-vous ? 883 00:50:06,333 --> 00:50:08,208 -Vous allez demander ça combien de fois ? 884 00:50:08,833 --> 00:50:10,542 -J'ai fait 12 h de train. 885 00:50:10,708 --> 00:50:14,375 J'aimerais trouver un peu de substance à notre conversation. 886 00:50:14,542 --> 00:50:17,458 -Vous auriez pu éviter le voyage facilement. 887 00:50:17,625 --> 00:50:20,583 Et encaisser un max de pognon, au lieu de venir ici 888 00:50:20,750 --> 00:50:23,125 me poser 40 fois la même question. 889 00:50:23,292 --> 00:50:25,375 -C'est une question fondamentale. 890 00:50:25,542 --> 00:50:29,333 Faites un effort, essayez d'y répondre. Pourquoi vous continuez ? 891 00:50:29,500 --> 00:50:32,875 -Qui sait si je vais continuer ? Vous en savez rien. 892 00:50:33,625 --> 00:50:35,083 -Même si vous arrêtez demain, 893 00:50:35,250 --> 00:50:39,792 dites-moi ce qui vous a poussée à faire toutes ces vidéos toutes ces années. 894 00:50:39,958 --> 00:50:42,250 Répondez et je vous laisse tranquille. 895 00:50:42,417 --> 00:50:43,833 C'est promis. Rire malaisant 896 00:50:44,000 --> 00:50:45,958 -Et s'il y avait pas de raison ? 897 00:50:46,125 --> 00:50:48,500 -Il y en a forcément une. Toujours. 898 00:50:48,667 --> 00:50:51,667 -Non, madame Rationnelle, parfois, il y en a pas. 899 00:50:51,833 --> 00:50:55,708 Vous saviez que l'univers est composé principalement de vide ? 900 00:50:58,083 --> 00:50:59,667 Il y a pas de raison à ça. 901 00:50:59,833 --> 00:51:01,958 J'en ai plein d'autres, des exemples. 902 00:51:04,667 --> 00:51:06,250 -Pourquoi vous résistez ? 903 00:51:07,250 --> 00:51:10,417 Ça vous embête tant de vous livrer ? C'est si pénible ? 904 00:51:10,583 --> 00:51:14,208 -Oui, relativement pénible. Je vous le dis, vous écoutez pas. 905 00:51:14,375 --> 00:51:15,417 J'ai rarement passé 906 00:51:15,583 --> 00:51:17,708 un moment aussi chiant de ma vie ! 907 00:51:18,083 --> 00:51:19,625 -Dommage de pas dépasser ça. 908 00:51:19,792 --> 00:51:23,500 Utilisez ce moment à votre avantage, plutôt que de le subir. 909 00:51:27,083 --> 00:51:30,667 Vous avez peur de ma question qui vous force à voir la vérité. 910 00:51:30,833 --> 00:51:32,625 Rire énervé 911 00:51:32,792 --> 00:51:34,625 -J'ai pas peur une seconde ! 912 00:51:35,333 --> 00:51:36,750 Votre question est nulle. 913 00:51:36,917 --> 00:51:39,250 Comme vous et le métier que vous faites. 914 00:51:39,417 --> 00:51:43,333 Vos questions sont nulles, votre visage, votre mère malade aussi. 915 00:51:43,500 --> 00:51:46,417 Vous devriez la laisser crever sur son lit d'hôpital. 916 00:51:46,583 --> 00:51:49,250 Allez vous faire foutre ! Profondément. 917 00:51:49,708 --> 00:51:51,583 Vous comprenez ou je développe ? 918 00:51:51,750 --> 00:51:52,625 -D'accord. 919 00:51:56,250 --> 00:51:57,458 Elle soupire. -Bon. 920 00:51:59,125 --> 00:52:00,333 Rire malaisant 921 00:52:00,500 --> 00:52:02,375 Je sais pourquoi je fais pas d'interview. 922 00:52:02,542 --> 00:52:04,500 C'est insupportable. 923 00:52:04,667 --> 00:52:07,458 -Non, c'est vous qui êtes insupportable. 924 00:52:07,625 --> 00:52:10,083 Je vous souhaite bon courage pour la suite. 925 00:52:10,583 --> 00:52:12,042 J'aurai essayé. 926 00:52:12,208 --> 00:52:14,917 -J'ai répondu à toutes vos questions sauf une. 927 00:52:15,083 --> 00:52:17,708 C'est bon, on est quittes ! -Non, c'est pas bon. 928 00:52:17,875 --> 00:52:20,750 Vous n'avez pas joué le jeu. Désolée pour vous. 929 00:52:23,208 --> 00:52:25,417 -Casse-toi ! Sorcière ! 930 00:52:26,042 --> 00:52:27,042 -Oh ! 931 00:52:36,125 --> 00:52:38,417 -Tu vas quand même pas me faire la morale. 932 00:52:38,833 --> 00:52:42,500 -C'est à la portée d'un débile. Répondre à des questions à la con. 933 00:52:42,667 --> 00:52:45,708 Pourquoi c'est si compliqué ? Pourquoi t'es si compliquée ? 934 00:52:45,875 --> 00:52:48,625 -Je veux pas parler de moi pendant des plombes. 935 00:52:48,792 --> 00:52:50,667 Ni fouiller dans mon âme pourrie 936 00:52:50,833 --> 00:52:53,583 pour comprendre des trucs que je veux pas comprendre. 937 00:52:53,750 --> 00:52:54,792 Ça me gonfle. 938 00:52:54,958 --> 00:52:57,000 -Ah, OK. Super, ben, ça te gonfle. 939 00:52:57,167 --> 00:52:59,417 -Je sais pas pourquoi je fais tout ça. 940 00:52:59,583 --> 00:53:01,708 J'en sais rien et je m'en fous ! 941 00:53:02,333 --> 00:53:03,958 -Tu préfères aller en taule ? -Ouais ! 942 00:53:04,125 --> 00:53:06,042 Rire malaisant Je m'en tamponne le cul. 943 00:53:06,208 --> 00:53:07,208 On se casse ! 944 00:53:09,875 --> 00:53:11,833 Je sais pas l'ouvrir, gros porc ! 945 00:53:17,458 --> 00:53:19,458 Jamais j'aurais dû accepter. 946 00:53:19,625 --> 00:53:20,833 C'est toi qui as eu peur 947 00:53:21,000 --> 00:53:22,583 de cette pauvre pute. 948 00:53:22,750 --> 00:53:25,542 Qu'elle crève ! Avec sa mère malade. 949 00:53:25,708 --> 00:53:27,083 Elle imite un râle. 950 00:53:27,250 --> 00:53:30,875 -Mais attends. Et moi ? Tu as pensé à moi ? Tu es pas seule. 951 00:53:31,042 --> 00:53:33,417 Rire malaisant -Tout me fait tellement chier ! 952 00:53:33,583 --> 00:53:35,583 J'en peux plus. Je fous quoi, là ? 953 00:53:35,750 --> 00:53:37,667 Je m'en fous, j'irai en taule. 954 00:53:37,833 --> 00:53:39,458 -Tu m'écoutes ou quoi ? 955 00:53:39,625 --> 00:53:41,375 Et moi ? Tu as pensé à moi ? 956 00:53:41,542 --> 00:53:45,250 -Toi aussi, tu iras en taule. Avec moi. Tu mérites, comme moi ! 957 00:53:45,417 --> 00:53:48,042 Piano désaccordé 958 00:53:50,167 --> 00:53:51,667 -Appelle pour t'excuser. 959 00:53:51,833 --> 00:53:53,500 Elle grogne. 960 00:53:53,667 --> 00:53:56,667 Je sais pas, envoie un texto. "Pardon, j'ai déconné." 961 00:53:56,833 --> 00:53:57,958 -Pardon. -Euh... 962 00:53:58,125 --> 00:54:01,417 "Convenons d'un autre rendez-vous." Sois sympa, rattrape le coup. 963 00:54:01,583 --> 00:54:03,542 -Je fais ce que je veux, OK ? 964 00:54:03,708 --> 00:54:05,250 C'est moi qui décide. 965 00:54:05,667 --> 00:54:08,625 Et j'ai envie d'être dans mon chalet, sans personne. 966 00:54:09,542 --> 00:54:10,500 -Pardon ? 967 00:54:10,667 --> 00:54:11,333 -Oui. Rire malaisant 968 00:54:11,875 --> 00:54:13,542 Donc, tu me donnes les clés. 969 00:54:14,208 --> 00:54:15,958 -Vas-y, prends-les, tes clés ! 970 00:54:18,667 --> 00:54:22,250 Elle ouvre la porte. 971 00:54:22,417 --> 00:54:23,208 Je te préviens. 972 00:54:23,542 --> 00:54:25,167 Tu as intérêt à vite régler ça ! 973 00:54:25,333 --> 00:54:26,500 Porte 974 00:54:34,083 --> 00:54:35,458 -Et voilà. -Merci. 975 00:54:51,750 --> 00:54:54,500 Gong 976 00:54:56,625 --> 00:54:59,125 Musique classique au piano 977 00:55:19,042 --> 00:55:22,500 Elle joue la "Marche funèbre" de Chopin. 978 00:55:53,750 --> 00:55:54,958 -Ça sonne faux. 979 00:55:56,500 --> 00:55:57,625 Il soupire. 980 00:55:57,792 --> 00:55:59,750 -C'est bon, on peut y aller ? 981 00:55:59,917 --> 00:56:00,958 -Vas-y, c'est bon. 982 00:56:10,208 --> 00:56:11,000 -On peut y aller. 983 00:56:13,000 --> 00:56:15,250 Mécanisme 984 00:56:26,042 --> 00:56:28,000 Ah oui, j'ai oublié de te dire. 985 00:56:28,167 --> 00:56:30,833 Euh, les secouristes sont hyper à la bourre. 986 00:56:31,000 --> 00:56:33,917 Ils seront là dans 1 h environ. -Une heure ? 987 00:56:34,083 --> 00:56:36,958 -Ouais, désolé. C'est des chèvres. Patrick soupire. 988 00:56:37,125 --> 00:56:39,958 -De toute façon, je les attends pas une heure. 989 00:56:40,750 --> 00:56:42,792 -On est obligés, pour l'assurance. 990 00:56:42,958 --> 00:56:45,583 -Je m'en fous. J'attends pas ici, c'est sordide. 991 00:56:45,750 --> 00:56:47,292 Je paie, s'il y a un problème. 992 00:56:47,458 --> 00:56:48,667 On les attend pas. 993 00:56:50,542 --> 00:56:53,458 -Voilà. Ça, c'est... C'est à 6 m, à peu près. 994 00:56:54,833 --> 00:56:57,208 -Tu en penses quoi ? C'est bien. -Mmh. 995 00:56:58,292 --> 00:56:59,417 Je sais pas. 996 00:57:09,167 --> 00:57:11,083 Non, ça me paraît pas assez haut. 997 00:57:11,250 --> 00:57:14,500 On voit pas le danger, ça a l'air bidon. Faut remonter. 998 00:57:14,667 --> 00:57:15,875 -Bon, comme tu veux. 999 00:57:16,042 --> 00:57:17,125 Vas-y, plus haut. 1000 00:57:18,750 --> 00:57:20,833 -OK. Mécanisme 1001 00:57:26,792 --> 00:57:28,375 -Attends, juste bouge pas. 1002 00:57:28,542 --> 00:57:31,000 -Oh, non, pas ça ! Je déteste ce truc. 1003 00:57:31,167 --> 00:57:33,958 -Mais tu as un t... -C'est chiant, regarde. 1004 00:57:34,125 --> 00:57:34,833 -Ouais. -Tu vois ? 1005 00:57:35,000 --> 00:57:36,167 -Ouais, ouais, OK. 1006 00:57:36,333 --> 00:57:37,833 Pardon, je le ferai plus. 1007 00:57:38,000 --> 00:57:39,625 -Je suis pas une poupée. 1008 00:57:39,792 --> 00:57:42,125 -C'est qu'il y a du vent, tu as des épis... 1009 00:57:42,292 --> 00:57:43,708 -Oui, mais je m'en fous. 1010 00:57:43,875 --> 00:57:44,667 -OK. 1011 00:57:45,125 --> 00:57:47,125 Euh, pardon, ça marche. 1012 00:57:48,458 --> 00:57:51,083 -Voilà, ça, c'est 10 m. J'irai pas plus haut. 1013 00:57:51,833 --> 00:57:53,208 -Mais je veux plus haut. 1014 00:57:54,667 --> 00:57:56,125 -J'essaie de lui parler. 1015 00:58:03,750 --> 00:58:05,333 Euh, excusez-moi. 1016 00:58:05,500 --> 00:58:08,083 Vous pouvez pas monter un peu plus haut ? 1017 00:58:08,250 --> 00:58:09,625 Juste un peu. 1018 00:58:09,792 --> 00:58:12,250 -Avec le vent, ça peut endommager ma grue. 1019 00:58:12,417 --> 00:58:15,750 Je prends pas le risque. J'irai pas plus haut, désolé. 1020 00:58:18,667 --> 00:58:19,375 -Il veut pas. 1021 00:58:19,833 --> 00:58:20,625 -Hein ? 1022 00:58:20,792 --> 00:58:21,667 -C'est comme ça. 1023 00:58:21,833 --> 00:58:24,708 C'est mon matos, je veux pas l'abîmer. Je décide ! 1024 00:58:24,875 --> 00:58:26,167 À prendre ou à laisser. 1025 00:58:26,333 --> 00:58:27,083 Elle rit. 1026 00:58:27,250 --> 00:58:30,625 -Je peux t'en racheter 50, des grues neuves, t'inquiète. 1027 00:58:30,792 --> 00:58:32,083 Fais ce qu'on te demande. 1028 00:58:32,250 --> 00:58:33,708 -Ça va changer quoi, 1029 00:58:33,875 --> 00:58:35,375 la hauteur, je peux savoir ? 1030 00:58:35,833 --> 00:58:39,208 -Je veux filmer un truc sensationnel. Là, ça l'est pas ! 1031 00:58:39,375 --> 00:58:40,667 -Ça brisera vos jambes, 1032 00:58:40,833 --> 00:58:42,292 peu importe la hauteur. 1033 00:58:43,333 --> 00:58:45,458 -Je te parle de mise en scène, abruti ! 1034 00:58:45,625 --> 00:58:47,042 Tu y connais quoi, toi ? 1035 00:58:47,208 --> 00:58:50,708 -Je m'en branle, de ta mise en scène, Steven Spielberg ! 1036 00:58:50,875 --> 00:58:53,208 J'abîme pas mon matos pour tes beaux yeux. 1037 00:58:54,000 --> 00:58:55,333 -C'est qui, Spielberg ? 1038 00:58:55,500 --> 00:58:57,542 -Un mec qui faisait des films avant. 1039 00:58:57,708 --> 00:58:59,333 -J'irai pas plus haut, point. 1040 00:58:59,500 --> 00:59:01,542 Ça vous plaît pas ? Je me casse. 1041 00:59:01,708 --> 00:59:03,542 -Tu as gagné. Je double ton salaire. 1042 00:59:03,708 --> 00:59:06,042 Divertis-moi, impressionne-moi, monte-la. 1043 00:59:06,208 --> 00:59:07,458 Il rit. -C'est ça, oui. 1044 00:59:07,625 --> 00:59:10,250 Ça te va, ça ? Tu crois qu'on achète les gens ? 1045 00:59:10,958 --> 00:59:13,542 -Bien sûr qu'on peut. Ça pose problème ? 1046 00:59:13,958 --> 00:59:15,458 -Va te faire foutre. 1047 00:59:15,625 --> 00:59:17,042 J'irai pas plus haut. 1048 00:59:17,208 --> 00:59:18,833 Ça te va, c'est assez clair ? 1049 00:59:19,667 --> 00:59:21,917 Rire étouffé -C'est qui, ce mec ? Hein ? 1050 00:59:22,083 --> 00:59:24,750 Technicien de mes couilles, va te faire foutre ! 1051 00:59:25,000 --> 00:59:25,667 -Ho ! 1052 00:59:27,625 --> 00:59:29,500 Fracas 1053 00:59:38,208 --> 00:59:39,208 -Mag ? 1054 00:59:39,375 --> 00:59:41,125 Patrick halète. 1055 00:59:43,375 --> 00:59:44,375 Mag ! 1056 00:59:47,417 --> 00:59:48,833 -J'ai filmé ou pas ? 1057 00:59:49,000 --> 00:59:50,500 Elle halète. 1058 00:59:50,667 --> 00:59:51,958 -On a un gros souci. 1059 00:59:52,125 --> 00:59:53,375 -Oh, putain. 1060 00:59:53,542 --> 00:59:54,708 J'ai pas filmé ? 1061 00:59:57,167 --> 00:59:58,333 -Wendy est morte. 1062 00:59:59,917 --> 01:00:00,667 -Hein ? 1063 01:00:01,500 --> 01:00:02,667 C'est qui, Wendy ? 1064 01:00:04,292 --> 01:00:05,333 -La coiffeuse. 1065 01:00:06,083 --> 01:00:07,750 Elle est morte, sous le piano. 1066 01:00:08,500 --> 01:00:09,458 -Ah bon ? 1067 01:00:11,167 --> 01:00:13,250 -Je suis désolé, c'est terrible. 1068 01:00:15,250 --> 01:00:16,708 Elle soupire. -Merde. 1069 01:00:18,083 --> 01:00:20,708 -Non, faut pas que tu bouges. Reste comme ça. 1070 01:00:20,875 --> 01:00:22,833 -Patrick. 1071 01:00:23,000 --> 01:00:26,125 Combien de fois j'ai dit qu'il fallait pas de coiffeuse ? 1072 01:00:28,833 --> 01:00:31,417 -Tu aurais pu y passer. C'est un miracle. 1073 01:00:32,042 --> 01:00:33,583 Il halète. 1074 01:00:33,750 --> 01:00:36,000 On est dans une merde noire. 1075 01:00:36,167 --> 01:00:39,333 Les secouristes arrivent. On n'a pas respecté le protocole. 1076 01:00:39,500 --> 01:00:42,375 Ça va te coûter une fortune. -Je sais quoi faire. 1077 01:00:43,083 --> 01:00:43,875 -Quoi ? 1078 01:00:45,250 --> 01:00:46,000 -L'enterrer. 1079 01:00:46,750 --> 01:00:47,500 -Hein ? 1080 01:00:47,667 --> 01:00:48,375 -Ouais. 1081 01:00:48,542 --> 01:00:50,958 On dira qu'elle est jamais venue ici. 1082 01:00:51,125 --> 01:00:52,792 C'est aussi simple que ça. 1083 01:00:52,958 --> 01:00:55,375 Je vais pas en taule pour une coiffeuse. 1084 01:00:56,333 --> 01:00:59,000 -Non, tu iras pas en taule. C'est un accident. 1085 01:01:00,083 --> 01:01:00,875 -Tu m'aimes ou pas ? 1086 01:01:02,083 --> 01:01:03,292 -Bien sûr, mais... 1087 01:01:03,458 --> 01:01:04,875 -Alors, on l'enterre. 1088 01:01:05,042 --> 01:01:06,292 Tu l'enterres. 1089 01:01:06,458 --> 01:01:08,625 Regarde où on est. C'est un désert. 1090 01:01:08,792 --> 01:01:11,083 Personne la retrouvera. Fais-moi confiance. 1091 01:01:11,250 --> 01:01:13,167 Fais disparaître ce corps. 1092 01:01:13,333 --> 01:01:14,625 C'est un ordre ! 1093 01:01:14,792 --> 01:01:15,833 Fais-le. 1094 01:01:19,875 --> 01:01:21,417 -Mais il y a un témoin. 1095 01:01:21,750 --> 01:01:23,833 -Ça, c'est rien, je m'en occupe. 1096 01:01:24,250 --> 01:01:25,667 Elle soupire. 1097 01:01:25,833 --> 01:01:26,792 Monsieur de la grue ! 1098 01:01:28,250 --> 01:01:29,083 Ça vous tente 1099 01:01:29,250 --> 01:01:31,917 d'empocher 500 000 euros sans rien faire ? 1100 01:01:40,667 --> 01:01:41,875 Un téléphone sonne. 1101 01:01:46,500 --> 01:01:47,583 Elle soupire. 1102 01:01:48,583 --> 01:01:49,750 Un téléphone sonne. 1103 01:01:51,417 --> 01:01:52,333 -Oui ? 1104 01:01:53,333 --> 01:01:55,083 -Je voudrais m'excuser. 1105 01:01:55,250 --> 01:01:58,167 Pour ce qui vient de se passer. Vraiment désolée. 1106 01:01:58,458 --> 01:02:01,542 -Vous êtes pas désolée. Vous savez pas ce que ça veut dire. 1107 01:02:01,708 --> 01:02:03,458 -Si. Je... 1108 01:02:03,625 --> 01:02:06,000 J'aurais jamais dû me comporter ainsi. 1109 01:02:06,167 --> 01:02:08,125 Vous méritez pas autant de mépris. 1110 01:02:08,292 --> 01:02:09,792 J'ai été odieuse. 1111 01:02:10,375 --> 01:02:11,625 Je m'en veux terriblement. 1112 01:02:11,792 --> 01:02:14,958 -Vous êtes déconnectée du réel, c'est ça, votre problème. 1113 01:02:15,125 --> 01:02:17,542 Vous savez plus communiquer avec les autres. 1114 01:02:17,708 --> 01:02:21,167 Vous y êtes pour rien, je vous juge pas. C'est dommage, 1115 01:02:21,333 --> 01:02:23,458 on aurait pu faire un truc bien. 1116 01:02:23,750 --> 01:02:26,833 -C'est encore possible. Je vais faire des efforts. 1117 01:02:27,000 --> 01:02:27,750 -Trop tard. 1118 01:02:27,917 --> 01:02:31,042 J'ai un train aux aurores. Je rentre voir ma mère. 1119 01:02:31,208 --> 01:02:33,083 Il fallait en faire plus tôt. 1120 01:02:33,250 --> 01:02:35,542 Vous êtes allée trop loin, désolée. 1121 01:02:35,708 --> 01:02:36,667 Je suis pas stupide. 1122 01:02:36,833 --> 01:02:40,042 Vous voulez pas me répondre, juste sauver vos fesses. 1123 01:02:40,208 --> 01:02:41,167 -Non. 1124 01:02:41,667 --> 01:02:42,958 Elle sanglote. 1125 01:02:43,125 --> 01:02:45,208 Non, vraiment. Tout ça, ça m'a fait... 1126 01:02:45,625 --> 01:02:47,917 réfléchir beaucoup. 1127 01:02:48,083 --> 01:02:48,708 J'ai même 1128 01:02:48,875 --> 01:02:51,042 viré mon assistant personnel. 1129 01:02:51,208 --> 01:02:54,083 C'était quelqu'un d'horriblement toxique. 1130 01:02:54,667 --> 01:02:55,750 C'est lui... 1131 01:02:55,917 --> 01:02:57,833 Elle halète exagérément. 1132 01:02:58,000 --> 01:02:59,208 ... qui m'a poussée 1133 01:02:59,375 --> 01:03:00,833 à cacher la vérité. 1134 01:03:01,000 --> 01:03:03,750 Elle soupire. -Vous me manipulez, c'est pathétique. 1135 01:03:03,917 --> 01:03:05,958 Elle renifle. -S'il vous plaît, pitié. 1136 01:03:06,125 --> 01:03:08,667 J'ai vraiment besoin de parler. Elle sanglote. 1137 01:03:08,833 --> 01:03:09,875 Pardonnez-moi. 1138 01:03:11,083 --> 01:03:12,875 On peut se voir dans mon chalet. 1139 01:03:13,042 --> 01:03:14,083 Je suis seule. 1140 01:03:14,250 --> 01:03:15,208 -Tiens donc. 1141 01:03:15,375 --> 01:03:18,125 C'est vous qui semblez vouloir coucher avec moi. 1142 01:03:18,292 --> 01:03:20,083 -Pas du tout, je vous assure. 1143 01:03:20,250 --> 01:03:21,625 C'est parce qu'ici... 1144 01:03:22,458 --> 01:03:23,500 on sera au calme. 1145 01:03:23,667 --> 01:03:27,333 Je dirai ce que j'ai sur le cœur et vous ferez un super entretien. 1146 01:03:27,500 --> 01:03:29,833 -Bon, laissez tomber, ça marche pas. 1147 01:03:30,000 --> 01:03:32,208 Je sais que vous me méprisez, au fond. 1148 01:03:32,375 --> 01:03:35,583 J'ai plus du tout envie, vous êtes une horrible personne. 1149 01:03:35,750 --> 01:03:39,500 Vous méritez tout ce qui va vous arriver, foutez-moi la paix. 1150 01:03:39,667 --> 01:03:40,917 Fracas -La chienne ! 1151 01:03:42,292 --> 01:03:45,083 Piano désaccordé Soupir exaspéré 1152 01:04:00,417 --> 01:04:01,833 Elle souffle. 1153 01:04:15,792 --> 01:04:17,167 Rire malaisant 1154 01:04:40,625 --> 01:04:41,958 Elle soupire. 1155 01:05:05,208 --> 01:05:06,667 Léger brouhaha 1156 01:05:20,625 --> 01:05:22,333 -On pourrait avoir une histoire. 1157 01:05:22,500 --> 01:05:23,875 Efforts 1158 01:05:24,042 --> 01:05:26,500 -T'as une alliance, tu me prends pour une conne ? 1159 01:05:26,667 --> 01:05:28,458 -Oh, ma femme... Pff ! 1160 01:05:29,083 --> 01:05:31,667 Laisse tomber, j'en peux plus. T'as pas idée. 1161 01:05:31,833 --> 01:05:34,500 -Tu es bourré. Demain, tu penseras autrement. 1162 01:05:34,667 --> 01:05:35,417 -Ah. 1163 01:05:35,583 --> 01:05:36,750 Léger rire 1164 01:05:36,917 --> 01:05:38,208 Yeah ! 1165 01:05:38,375 --> 01:05:40,333 C'est beau, ça ! C'est pour toi. 1166 01:05:41,625 --> 01:05:42,417 -Tu me fais pitié. 1167 01:05:42,583 --> 01:05:43,875 Mais vas-y, viens. 1168 01:05:44,042 --> 01:05:45,667 Elle soupire. 1169 01:05:50,167 --> 01:05:53,708 Crissement des pneus 1170 01:05:55,375 --> 01:05:57,250 Elle halète. 1171 01:06:05,583 --> 01:06:06,833 Elle soupire. 1172 01:06:15,833 --> 01:06:18,542 Gong 1173 01:06:18,917 --> 01:06:19,750 -Bonsoir. 1174 01:06:19,917 --> 01:06:21,125 -Bonsoir. Rire gêné 1175 01:06:21,292 --> 01:06:24,125 Euh, je viens remettre ça à une amie journaliste, 1176 01:06:24,292 --> 01:06:26,708 qui dort ici. -La journaliste très sympathique ? 1177 01:06:26,875 --> 01:06:28,042 -Oui. 1178 01:06:28,208 --> 01:06:29,542 "Très sympathique", oui. 1179 01:06:29,708 --> 01:06:30,333 -On lui dépose 1180 01:06:30,500 --> 01:06:32,667 dans sa chambre ? -Oh, ben, 1181 01:06:32,833 --> 01:06:35,875 c'est une amie proche. J'aimerais le lui remettre moi-même. 1182 01:06:36,042 --> 01:06:37,125 Le numéro de chambre ? 1183 01:06:37,833 --> 01:06:41,542 -Euh, oui. C'est... la 31, au troisième. 1184 01:06:42,125 --> 01:06:43,000 Par là-bas. 1185 01:06:43,417 --> 01:06:44,042 -Merci. 1186 01:06:44,208 --> 01:06:45,375 -Bonne soirée. 1187 01:06:50,250 --> 01:06:51,333 Il marmonne. 1188 01:07:01,708 --> 01:07:02,833 Bruissement 1189 01:07:09,292 --> 01:07:12,583 -Aucune mutilation. Mon corps va bien. Rire malaisant 1190 01:07:12,750 --> 01:07:15,292 La nature est bien faite, il se répare. 1191 01:07:15,458 --> 01:07:17,083 -Répondez à ma question. 1192 01:07:17,250 --> 01:07:19,000 -"Répondez à ma question." 1193 01:07:19,625 --> 01:07:21,667 "Répondez à ma question." 1194 01:07:22,167 --> 01:07:23,292 On frappe. 1195 01:07:23,458 --> 01:07:24,792 Qu'est-ce qui vous..." 1196 01:07:24,958 --> 01:07:25,833 -Oui ? 1197 01:07:26,000 --> 01:07:28,375 ... plus besoin d'argent ? Elle éteint. 1198 01:07:29,042 --> 01:07:30,000 Oui ? 1199 01:07:32,458 --> 01:07:33,375 Oui ? 1200 01:07:33,875 --> 01:07:35,750 Cri affolé -Chut ! 1201 01:07:36,250 --> 01:07:37,042 Porte 1202 01:07:37,208 --> 01:07:40,375 Alors, comme ça, je suis horrible. C'est ça que tu as dit ? 1203 01:07:40,542 --> 01:07:42,208 Elle balbutie. -Hein ? 1204 01:07:43,042 --> 01:07:46,000 -Je suis désolée. -Non, faut pas. Tu as raison 1205 01:07:46,167 --> 01:07:48,833 de penser ça, il faut le dire. Je suis horrible. 1206 01:07:49,000 --> 01:07:50,875 -Non... -Ah, si ! 1207 01:07:51,042 --> 01:07:54,000 Tu sais quoi ? Toi aussi, tu l'es, je te signale. 1208 01:07:54,167 --> 01:07:54,792 -OK. 1209 01:07:54,958 --> 01:07:55,750 -Mmh ? 1210 01:07:55,917 --> 01:07:58,875 Oui, tu sais, c'est la nature humaine 1211 01:07:59,042 --> 01:08:00,083 qui est comme ça. 1212 01:08:00,250 --> 01:08:03,333 On est d'horribles merdes vivantes sur cette planète. 1213 01:08:03,500 --> 01:08:04,958 C'est pas ma faute ! 1214 01:08:05,125 --> 01:08:06,583 -Vous avez raison. 1215 01:08:06,958 --> 01:08:08,750 -Oui, c'est vrai, j'ai raison. 1216 01:08:08,917 --> 01:08:10,958 Elle halète. Elle crie. 1217 01:08:11,125 --> 01:08:12,417 Dis que t'es horrible. 1218 01:08:12,583 --> 01:08:13,583 Elle halète. 1219 01:08:13,750 --> 01:08:15,125 -Je suis horrible. 1220 01:08:16,292 --> 01:08:18,167 -Tu le penses sincèrement ? -Oui ! 1221 01:08:18,332 --> 01:08:21,000 -Alors, dis-le encore. -Je suis horrible. 1222 01:08:21,167 --> 01:08:22,625 Rire malaisant -Très bien. 1223 01:08:22,792 --> 01:08:25,667 Maintenant, on joue à un jeu, d'accord ? -Mmh. 1224 01:08:25,832 --> 01:08:27,292 -C'est moi, la journaliste. 1225 01:08:27,457 --> 01:08:30,042 Je pose une question et tu dois y répondre. 1226 01:08:30,207 --> 01:08:33,125 Fais très attention, parce qu'il y a un piège. 1227 01:08:33,292 --> 01:08:35,167 T'es prête ? 1228 01:08:35,332 --> 01:08:39,000 -Pas obligé de me menacer. -C'est moi qui décide ! 1229 01:08:39,167 --> 01:08:40,917 Alors, Simone... 1230 01:08:43,207 --> 01:08:46,832 Laquelle de nous deux est la plus horrible, d'après toi ? 1231 01:08:47,000 --> 01:08:48,832 -Me faites pas de mal ! Elle soupire. 1232 01:08:49,000 --> 01:08:50,292 -Réponds ! 1233 01:08:51,582 --> 01:08:52,750 -Eh ben... 1234 01:08:53,582 --> 01:08:55,417 -"Répondez à ma question." 1235 01:08:56,000 --> 01:08:58,082 "Répondez à ma question." 1236 01:08:58,667 --> 01:09:01,792 Tu as vu comme c'est pénible de se faire cuisiner ? 1237 01:09:02,250 --> 01:09:04,500 -C'est pénible, oui. -Mmh. Oui. 1238 01:09:04,917 --> 01:09:06,375 Alors réponds à ma question. 1239 01:09:06,542 --> 01:09:09,542 C'est qui, la pire entre nous deux, d'après toi ? 1240 01:09:09,875 --> 01:09:11,042 Elle sanglote. 1241 01:09:11,207 --> 01:09:13,082 -Je sais pas, je... -Mais réponds 1242 01:09:13,250 --> 01:09:14,167 à ma question. 1243 01:09:14,332 --> 01:09:16,875 C'est tes dix dernières secondes d'existence. 1244 01:09:17,042 --> 01:09:17,707 Elle rit. 1245 01:09:17,875 --> 01:09:19,625 Essaie de briller un peu. 1246 01:09:19,792 --> 01:09:23,417 Et dis-moi, c'est qui, la plus horrible entre nous deux ? 1247 01:09:24,875 --> 01:09:26,542 Elle sanglote. -Moi. 1248 01:09:27,250 --> 01:09:28,207 Elle soupire. 1249 01:09:28,792 --> 01:09:29,750 -Non. 1250 01:09:29,917 --> 01:09:30,792 Elle gémit. 1251 01:09:30,957 --> 01:09:33,250 Mauvaise réponse, Simone. Elle rit. 1252 01:09:33,417 --> 01:09:34,042 -Mais si. 1253 01:09:34,832 --> 01:09:37,750 J'ai fait du chantage, j'ai profité d'une situation. 1254 01:09:37,917 --> 01:09:39,250 -Ta gueule. Elle soupire. 1255 01:09:39,417 --> 01:09:41,417 Écoute ce que je vais te dire. 1256 01:09:41,582 --> 01:09:43,542 C'est moi, la pire entre nous. 1257 01:09:43,707 --> 01:09:45,250 De très, très loin. 1258 01:09:45,417 --> 01:09:49,332 Mmh, je peux te le certifier, tu m'arrives même pas à la cheville. 1259 01:09:49,500 --> 01:09:51,957 Je suis une merde humaine de compétition. 1260 01:09:52,125 --> 01:09:55,042 Elle renifle. Mais au moins, je suis honnête. 1261 01:09:55,208 --> 01:09:57,833 Je fais pas semblant d'être quelqu'un de bien. 1262 01:09:58,000 --> 01:10:00,125 J'embrasse toute l'horreur en moi. 1263 01:10:00,292 --> 01:10:04,625 Je me roule dedans toute la journée comme une truie et je m'en délecte. 1264 01:10:04,792 --> 01:10:05,708 Tu vois ? 1265 01:10:05,875 --> 01:10:09,542 -Oui, mais vous auriez dû répondre exactement ça, tout à l'heure. 1266 01:10:09,708 --> 01:10:12,375 C'est une excellente réponse à ma question. 1267 01:10:12,542 --> 01:10:15,625 Parce que vous continuez à faire vos vidéos 1268 01:10:15,792 --> 01:10:20,042 parce que vous avez décidé d'accepter toute l'horreur 1269 01:10:20,208 --> 01:10:22,250 qui est en vous. C'est très cohérent. 1270 01:10:22,417 --> 01:10:25,083 Une belle réponse. -Je pige rien. Je m'en fous. 1271 01:10:26,000 --> 01:10:28,417 -On peut même reprendre l'entretien 1272 01:10:28,583 --> 01:10:30,125 à cet endroit. Ce serait super. 1273 01:10:30,292 --> 01:10:31,167 -Ah mais oui. 1274 01:10:31,333 --> 01:10:32,458 -Ben oui. 1275 01:10:32,625 --> 01:10:33,750 -Ce serait super. 1276 01:10:34,708 --> 01:10:35,958 Bonne idée. Rire nerveux 1277 01:10:36,125 --> 01:10:38,042 Mais fallait y penser avant. 1278 01:10:38,208 --> 01:10:39,667 Hein ? Avant que tu crèves ! 1279 01:10:39,833 --> 01:10:40,917 Râle 1280 01:10:48,125 --> 01:10:49,625 Souffle court 1281 01:10:52,958 --> 01:10:54,375 Musique oppressante 1282 01:11:21,375 --> 01:11:22,542 -Hé, attendez ! 1283 01:11:25,542 --> 01:11:26,292 Pardon. 1284 01:11:27,208 --> 01:11:28,125 Mais... 1285 01:11:28,542 --> 01:11:29,417 je... 1286 01:11:31,250 --> 01:11:32,500 Excusez-moi. 1287 01:11:34,167 --> 01:11:35,458 Je... 1288 01:11:37,750 --> 01:11:42,250 Je fais jamais ça, normalement, je sais que c'est lourd et tout, mais... 1289 01:11:43,542 --> 01:11:44,958 J'adore votre délire. 1290 01:11:45,125 --> 01:11:48,750 Je vous suis depuis longtemps, je suis un gros, gros fan. 1291 01:11:48,917 --> 01:11:51,292 Ça vous embête de faire une photo ? 1292 01:11:51,458 --> 01:11:54,208 -Mais... comment vous savez que c'est moi ? 1293 01:11:54,792 --> 01:11:58,708 -Ben, j'ai reconnu vos yeux magnifiques, quand même, et votre voix. 1294 01:11:58,875 --> 01:12:01,125 Incroyable de vous voir. J'en reviens pas. 1295 01:12:01,292 --> 01:12:03,042 Alors, je peux ? 1296 01:12:03,208 --> 01:12:04,250 Souffle court 1297 01:12:04,417 --> 01:12:05,417 -OK. 1298 01:12:05,583 --> 01:12:07,792 -Ah, super ! Merci, trop sympa ! 1299 01:12:07,958 --> 01:12:09,833 Je me dépêche. Euh... 1300 01:12:10,417 --> 01:12:13,708 Enlevez la cagoule. Qu'on voie votre appareil dentaire. 1301 01:12:13,875 --> 01:12:16,750 Mes potes vont jamais me croire, sinon. Pardon. 1302 01:12:16,917 --> 01:12:18,000 C'est... 1303 01:12:19,708 --> 01:12:21,417 Oh, génial ! Parfait. 1304 01:12:22,917 --> 01:12:24,708 Oh ! Elle souffle. 1305 01:12:24,875 --> 01:12:26,667 Vous êtes trop belle, j'hallucine. 1306 01:12:26,833 --> 01:12:28,708 Merci, hein, c'est super. 1307 01:12:28,875 --> 01:12:29,917 Magnifique. 1308 01:12:30,375 --> 01:12:31,542 Alors, attention. 1309 01:12:31,958 --> 01:12:32,792 Un... 1310 01:12:33,417 --> 01:12:34,958 deux... Râle 1311 01:12:35,125 --> 01:12:35,750 Elle souffle. 1312 01:12:38,708 --> 01:12:41,000 Fracas 1313 01:12:41,167 --> 01:12:42,500 Elle halète. 1314 01:12:47,667 --> 01:12:49,542 Vraiment désolée. 1315 01:12:50,083 --> 01:12:51,083 Désolée. 1316 01:12:51,250 --> 01:12:52,167 Râle 1317 01:13:08,708 --> 01:13:10,542 Elle gémit. 1318 01:13:11,000 --> 01:13:13,125 Mais la débile, la débile, 1319 01:13:13,292 --> 01:13:16,125 la débile, la débile, la débilité ! 1320 01:13:16,292 --> 01:13:17,208 Rire nerveux 1321 01:13:18,125 --> 01:13:20,125 Il renifle. Un téléphone sonne. 1322 01:13:20,292 --> 01:13:22,583 Efforts 1323 01:13:23,125 --> 01:13:25,125 Il soupire. Un téléphone sonne. 1324 01:13:27,208 --> 01:13:28,042 -Quoi ? 1325 01:13:28,542 --> 01:13:30,583 -J'ai complètement merdé, Patrick. 1326 01:13:30,750 --> 01:13:33,292 J'ai merdé, mais, de malade ! 1327 01:13:33,458 --> 01:13:35,458 J'ai voulu réparer la situation. 1328 01:13:35,625 --> 01:13:38,125 Rire malaisant J'ai créé une situation mille fois pire. 1329 01:13:38,292 --> 01:13:42,208 Faut que tu m'aides. Alors, tu vas aller, tout de suite, sale larve, 1330 01:13:42,375 --> 01:13:46,833 à l'hôtel où loge Simone, regarder s'il y a des caméras, d'accord ? 1331 01:13:47,000 --> 01:13:48,542 C'est très important. 1332 01:13:48,708 --> 01:13:51,292 -Non, mais en fait, je vais rien faire. 1333 01:13:51,458 --> 01:13:53,625 Je rentre plus dans tes combines. 1334 01:13:53,792 --> 01:13:56,333 Alors, ouais, j'ai enterré Wendy, ouais. 1335 01:13:56,500 --> 01:13:58,542 Ça, c'est vrai, je l'ai fait. 1336 01:13:58,708 --> 01:14:01,792 Mais c'était ton idée, tu vois ? 1337 01:14:01,958 --> 01:14:05,417 J'irai en taule moins longtemps que toi. Et je m'en branle. 1338 01:14:05,917 --> 01:14:06,958 De toute façon, 1339 01:14:07,125 --> 01:14:10,333 je suis prêt, j'ai plus peur, je t'ai assez couverte. 1340 01:14:10,500 --> 01:14:13,083 Arrête de me faire chier et fous-moi la paix ! 1341 01:14:13,542 --> 01:14:15,292 -Non, je te fous pas la paix. 1342 01:14:15,833 --> 01:14:16,833 Piano désaccordé 1343 01:14:17,417 --> 01:14:19,125 -C'est qui, Wendy ? 1344 01:14:26,125 --> 01:14:27,083 -Hein ? 1345 01:14:27,250 --> 01:14:29,042 -C'est qui, Wendy ? 1346 01:14:31,833 --> 01:14:33,042 -Une coiffeuse. 1347 01:14:34,375 --> 01:14:36,042 -T'as enterré une coiffeuse ? 1348 01:14:36,833 --> 01:14:38,667 -Mais c'était pas mon idée. 1349 01:14:38,833 --> 01:14:40,750 Sirènes de police 1350 01:14:47,875 --> 01:14:50,125 -T'as oublié tes bottes. Je les descends ? 1351 01:14:52,583 --> 01:14:53,625 -Ah, le con. 1352 01:14:54,958 --> 01:14:56,875 Je veux bien. -Bouge pas, j'arrive. 1353 01:15:00,958 --> 01:15:02,167 Grésillement 1354 01:15:05,208 --> 01:15:06,500 Rire gêné 1355 01:15:08,167 --> 01:15:09,792 Porte 1356 01:15:09,958 --> 01:15:11,375 Tiens. -Merci, je... 1357 01:15:11,542 --> 01:15:13,083 Je suis désolé. 1358 01:15:13,250 --> 01:15:16,125 Grésillement Il gémit. 1359 01:15:16,833 --> 01:15:18,542 Tonalité 1360 01:15:19,958 --> 01:15:20,708 Elle renifle. -Allô ? 1361 01:15:20,875 --> 01:15:22,083 -Oui, bonsoir. 1362 01:15:22,250 --> 01:15:26,750 Je viens de neutraliser un homme chauve de 40 ans qui a enterré une coiffeuse. 1363 01:15:27,625 --> 01:15:28,875 -C'est bon, là ? 1364 01:15:29,667 --> 01:15:32,125 -Attends. Vas-y, c'est bon. -J'suis dedans ? 1365 01:15:32,292 --> 01:15:33,417 -Mais oui, vas-y ! 1366 01:15:35,208 --> 01:15:36,958 Il gémit. Il rit. 1367 01:15:41,333 --> 01:15:44,708 -Tu verras, on va bien s'entendre. Tu vas m'adorer ! 1368 01:15:44,875 --> 01:15:45,625 Il rit. 1369 01:15:45,792 --> 01:15:48,000 -Hé, c'est fou, l'endroit est ouf ! 1370 01:15:48,167 --> 01:15:49,042 Attends... 1371 01:15:50,708 --> 01:15:51,667 On est où, là ? 1372 01:15:51,833 --> 01:15:54,167 On est où ? Matez-moi ce chalet de riche. 1373 01:15:54,333 --> 01:15:55,625 Ils rient bêtement. 1374 01:15:56,208 --> 01:15:57,250 Hé, ça claque ! 1375 01:15:57,833 --> 01:15:58,958 C'est fou ! 1376 01:15:59,292 --> 01:16:01,208 -Elle est tellement bonne ! 1377 01:16:01,375 --> 01:16:04,208 Oh ! Ça me brûle les yeux, juste de la regarder. 1378 01:16:04,375 --> 01:16:05,333 Il rit. 1379 01:16:05,500 --> 01:16:08,125 T'as vu la taille des pêches ? Regarde ! 1380 01:16:08,292 --> 01:16:09,042 Regarde ! 1381 01:16:09,208 --> 01:16:11,833 Pouah ! Sans déconner, la vache, t'as vu ? 1382 01:16:12,000 --> 01:16:14,500 C'est colossal, bordel ! Il rit. 1383 01:16:15,292 --> 01:16:17,000 -C'est que la photo est grande. 1384 01:16:17,333 --> 01:16:19,667 -Mais j'sais pas. Mais non ! 1385 01:16:19,833 --> 01:16:22,208 Il soupire. Je suis quasi amoureux. 1386 01:16:22,375 --> 01:16:23,667 Laisse tomber. 1387 01:16:23,833 --> 01:16:25,042 Ah, regarde. 1388 01:16:25,208 --> 01:16:27,208 Même les bagues aux dents, je kiffe. 1389 01:16:27,375 --> 01:16:28,750 Il rit. -Ah, non. 1390 01:16:28,917 --> 01:16:30,917 C'est dégueulasse, ça, par contre. 1391 01:16:31,458 --> 01:16:33,667 Toute la bouffe se met dedans, dégueu. 1392 01:16:33,917 --> 01:16:36,750 -Qu'est-ce t'en sais ? -Bah, c'est connu. 1393 01:16:36,917 --> 01:16:39,667 -On s'en bat les reins. Il y a pas de bouffe, là ! 1394 01:16:39,833 --> 01:16:43,125 -Si t'embrasses une meuf avec le goût du métal, dégueu ! 1395 01:16:45,250 --> 01:16:47,208 -Allez, viens, viens ! 1396 01:16:47,375 --> 01:16:49,167 Effort Merci. 1397 01:16:50,167 --> 01:16:52,625 Il gémit. Le plus jeune rit. 1398 01:16:52,792 --> 01:16:55,458 Ils rient. 1399 01:16:55,625 --> 01:16:57,583 Une voiture approche. 1400 01:17:01,542 --> 01:17:02,542 Putain... 1401 01:17:03,083 --> 01:17:04,083 Putain... 1402 01:17:05,125 --> 01:17:06,250 -C'est quoi, ça ? 1403 01:17:06,417 --> 01:17:08,042 Musique intrigante Elle gémit. 1404 01:17:14,917 --> 01:17:15,917 -Putain ! 1405 01:17:16,833 --> 01:17:17,667 Merde ! 1406 01:17:19,792 --> 01:17:21,208 Elle soupire. Merde ! 1407 01:17:21,375 --> 01:17:24,208 Respiration saccadée 1408 01:17:24,375 --> 01:17:26,000 Merde ! Elle sanglote. 1409 01:17:28,292 --> 01:17:29,292 Merde. 1410 01:17:30,000 --> 01:17:31,083 Merde. 1411 01:17:41,000 --> 01:17:42,292 Merde. 1412 01:17:42,458 --> 01:17:43,542 Merde. 1413 01:17:53,375 --> 01:17:55,250 -Putain, elle a l'air en panique. 1414 01:17:55,417 --> 01:17:56,208 -Ah ouais ? 1415 01:17:56,375 --> 01:17:57,042 -Ouais. 1416 01:17:57,208 --> 01:17:58,583 -Merde. 1417 01:17:58,750 --> 01:18:00,417 -Elle chiale. 1418 01:18:00,583 --> 01:18:01,750 -La pauvre. 1419 01:18:01,917 --> 01:18:02,958 On fait quoi ? 1420 01:18:04,125 --> 01:18:06,208 -On la console ? T'es con ! On attend. 1421 01:18:14,583 --> 01:18:17,042 -Tu ressembles grave à papa, dans le noir. 1422 01:18:17,208 --> 01:18:18,125 -Hein ? 1423 01:18:18,292 --> 01:18:20,333 -J'avais jamais remarqué. De ouf ! 1424 01:18:20,500 --> 01:18:22,417 -De quoi tu me parles, là ? 1425 01:18:22,583 --> 01:18:24,375 -Tu lui ressembles, c'est tout. 1426 01:18:24,542 --> 01:18:27,583 -J'ai pas envie de ressembler à cette crevure ! 1427 01:18:28,583 --> 01:18:30,000 -Bah, t'y peux rien. 1428 01:18:31,833 --> 01:18:33,708 -Arrête de me regarder, alors ! 1429 01:18:35,708 --> 01:18:37,375 -Elle fait quoi, là ? 1430 01:18:52,167 --> 01:18:53,708 Fracas 1431 01:18:54,417 --> 01:18:55,042 Tu la vois ? 1432 01:18:55,208 --> 01:18:57,417 Elle fout quoi ? -Arrête les questions. 1433 01:18:57,583 --> 01:19:00,875 Tu veux que je te cogne, comme papa ? Ferme ta gueule ! 1434 01:19:08,083 --> 01:19:10,708 Claquements 1435 01:19:14,417 --> 01:19:15,917 Profond soupir 1436 01:19:21,958 --> 01:19:23,708 Elle soupire puis renifle. 1437 01:19:24,500 --> 01:19:25,292 Bip 1438 01:19:26,583 --> 01:19:27,833 Elle gémit. 1439 01:19:28,750 --> 01:19:31,000 -Salut. Elle halète. 1440 01:19:31,167 --> 01:19:33,750 Je suis Magalie Moreau. Elle sanglote. 1441 01:19:34,125 --> 01:19:36,458 -J'y crois pas, elle fait une vidéo, là. 1442 01:19:36,625 --> 01:19:37,333 -Quoi ? 1443 01:19:37,500 --> 01:19:38,625 -Je te jure. 1444 01:19:38,792 --> 01:19:40,917 Une vidéo, en direct devant nous. 1445 01:19:41,208 --> 01:19:43,458 Elle soupire. -Salut. 1446 01:19:43,625 --> 01:19:45,792 Je suis Magalie Moreau. 1447 01:19:45,958 --> 01:19:47,167 Et aujourd'hui... 1448 01:19:48,375 --> 01:19:49,625 -T'es sûr de toi ? 1449 01:19:49,792 --> 01:19:51,792 -Elle se filme, je te dis. Téma ! 1450 01:19:55,208 --> 01:19:56,958 Mais c'est ouf ! -T'es con ! 1451 01:19:57,125 --> 01:19:58,708 Bruissements 1452 01:19:58,875 --> 01:20:01,625 -Hé ! J'ai vu votre scooter de gitans 1453 01:20:01,792 --> 01:20:04,625 garé en bas, là ! Vous croyez que je suis bête ? 1454 01:20:04,792 --> 01:20:07,458 Vous avez dix secondes pour foutre le camp 1455 01:20:07,625 --> 01:20:11,625 ou je vous arrache les yeux et vous les fais bouffer. Je déconne pas ! 1456 01:20:26,500 --> 01:20:27,542 Il renifle. 1457 01:20:29,750 --> 01:20:31,833 -Désolé. La porte était ouverte. 1458 01:20:32,417 --> 01:20:34,000 On n'a pas réfléchi. 1459 01:20:34,167 --> 01:20:35,625 -On n'a rien volé, hein. 1460 01:20:36,208 --> 01:20:37,542 On voulait regarder. 1461 01:20:37,708 --> 01:20:38,583 -Ouais. 1462 01:20:39,250 --> 01:20:40,458 -On est désolés. 1463 01:20:40,625 --> 01:20:41,583 Pardon. 1464 01:20:47,042 --> 01:20:48,125 Il souffle. 1465 01:20:51,042 --> 01:20:52,000 -Euh... 1466 01:20:52,583 --> 01:20:54,917 Vous voulez toujours pas faire de photo ? 1467 01:20:58,875 --> 01:21:01,333 Ça va ? Vous avez pas l'air bien. 1468 01:21:06,292 --> 01:21:09,083 -Viens, on s'en fout, on fait la photo. -Ouais. 1469 01:21:15,292 --> 01:21:17,333 Il rit. 1470 01:21:17,500 --> 01:21:18,708 Il prend plusieurs photos. 1471 01:21:18,875 --> 01:21:20,875 Ils rient. 1472 01:21:21,042 --> 01:21:22,500 -Super, merci ! 1473 01:21:22,667 --> 01:21:24,042 -Merci, hein. Au revoir. 1474 01:21:24,208 --> 01:21:25,667 -Hé, salut ! 1475 01:21:25,833 --> 01:21:28,542 Ils s'éloignent en riant. 1476 01:21:31,958 --> 01:21:32,833 Elle souffle. 1477 01:21:33,000 --> 01:21:34,042 Elle renifle. 1478 01:21:35,792 --> 01:21:36,500 Elle soupire. 1479 01:21:36,667 --> 01:21:38,333 Ils rient. 1480 01:21:40,208 --> 01:21:42,500 Le scooter s'éloigne. Bip 1481 01:21:42,667 --> 01:21:44,833 -Salut. Je suis Magalie Moreau. 1482 01:21:45,000 --> 01:21:48,042 Je teste pour vous, aujourd'hui, la corde du pendu. 1483 01:21:48,583 --> 01:21:50,792 Cette vidéo est sponsorisée par ComShoppy. 1484 01:21:50,958 --> 01:21:55,833 C'est une application géniale qui permet de protéger tous vos contenus en ligne. 1485 01:21:56,000 --> 01:21:58,667 Grâce à elle, pour 14 euros par mois... Elle renifle. 1486 01:21:58,833 --> 01:22:02,958 vos images ne seront plus piratées ni utilisées par quelqu'un d'autre. 1487 01:22:03,125 --> 01:22:04,875 Vous pourrez en conserver 1488 01:22:05,042 --> 01:22:08,375 la pleine jouissance financière en toute tranquillité. 1489 01:22:08,917 --> 01:22:12,833 Parce qu'il y a que ça qui compte, finalement, sur cette planète. 1490 01:22:13,000 --> 01:22:14,625 L'argent. Elle souffle. 1491 01:22:14,792 --> 01:22:15,750 Salut. 1492 01:22:18,833 --> 01:22:19,833 Elle tombe. 1493 01:22:20,000 --> 01:22:21,708 Musique mélancolique 1494 01:27:34,042 --> 01:27:36,458 Sous-titres : Sandrine Niggeler 1495 01:27:36,625 --> 01:27:39,042 Sous-titrage : TransPerfect Media France 106155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.