All language subtitles for Kolumbowie odc 2 Zegnaj Baska

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,650 --> 00:00:44,870 Europa w ogniach największej wojny w historii wojowniczego ludzkiego rodzaju. 2 00:00:45,950 --> 00:00:47,710 Czwarty rok okupacji Polski. 3 00:00:48,850 --> 00:00:50,210 Czwarty rok oporu. 4 00:00:51,750 --> 00:00:54,390 Cztery lata mijają od zbrodni w Wawrze. 5 00:00:55,050 --> 00:00:58,150 Trzy lata dymią kominy krematoriów Oświęcimia. 6 00:00:58,850 --> 00:01:04,690 Komu wypadła młodość na ten czas, tego on zabije lub ukształtuje raz na zawsze. 7 00:01:06,350 --> 00:01:08,830 O nich będziemy wam mówić. 8 00:01:11,310 --> 00:01:14,330 Jest czas, w którym wiedzieć za dużo o nikim nie należy. 9 00:01:15,810 --> 00:01:20,730 Opłacić tę wiedzę można torturą, śmiercią, 10 00:01:20,850 --> 00:01:25,930 a jeśli kto słaby, zdradą. 11 00:01:31,710 --> 00:01:32,870 Pseudonim Malutki. 12 00:01:33,330 --> 00:01:35,490 Kapral Podchorąży. Drugi rok. 13 00:01:40,750 --> 00:01:41,910 Pseudonim Jerzy. 14 00:01:42,450 --> 00:01:45,390 Kończył uniwerek. Podchorąży bez stopnia. 15 00:01:48,170 --> 00:01:53,690 Zygmunt. Najstarszy w sekcji. Trzeci rok biologii. Sierżant podchorąży. 16 00:01:57,150 --> 00:01:58,630 Stanisław Skiernik. 17 00:01:58,890 --> 00:02:02,390 Kapral podchorąży. Będzie nosił pseudonim Kolumb. 18 00:02:04,350 --> 00:02:06,650 Siwy. Mechanik. 19 00:02:06,970 --> 00:02:08,729 Najlepszy kierowca grupy. 20 00:02:09,050 --> 00:02:10,650 Nazwiska nie poznaliśmy nigdy. 21 00:04:13,100 --> 00:04:14,100 Wiesz o czym? 22 00:04:16,079 --> 00:04:17,079 Nie wiem. 23 00:04:22,860 --> 00:04:25,140 Też byłem wczoraj na poranku autorskim. 24 00:04:26,200 --> 00:04:30,960 Spotkałem tamtego młodego poeta. Też pomysł. 25 00:04:31,620 --> 00:04:33,480 Czytać jakieś wiersze. Teraz. 26 00:04:33,860 --> 00:04:34,860 Dlaczego? 27 00:04:53,840 --> 00:04:56,400 Cześć. Cześć. Cześć, co tak późno? Co? 28 00:04:57,160 --> 00:04:59,460 Nie mogłem, wcześniej matka mi schowała tę kartę. 29 00:05:02,820 --> 00:05:03,819 Wiecie już? 30 00:05:03,820 --> 00:05:06,500 Ty nie patrz w karty. Co? Rozjań, że to mierz. 31 00:05:06,720 --> 00:05:07,720 Niemożliwe. No. 32 00:05:08,120 --> 00:05:09,120 A co we Włoszech? 33 00:05:10,100 --> 00:05:12,960 A wyjanci drepczą wokół tej rzeczki w Volturno, czy jakiejś. 34 00:05:14,000 --> 00:05:16,160 Siadaj. To jest na północ od Neapolu. 35 00:05:17,280 --> 00:05:19,740 A propos Neapolu, coś wam opowiem. No. 36 00:05:20,540 --> 00:05:22,740 Znam to od jednego redaktora, te świadomości codziennych. 37 00:05:23,330 --> 00:05:28,050 Pewnego razu przejął niedokładnie nasłuch i podał, że Neapol zajęty. I 38 00:05:28,050 --> 00:05:29,050 się, że palnął byka. 39 00:05:29,090 --> 00:05:32,250 Ach, żebyście obserwowali jego manewry strategiczne z tym pisem. 40 00:05:32,530 --> 00:05:37,870 Na drugi dzień pojawiły się w Neapolu walki uliczne, na trzeci przedmieścia. A 41 00:05:37,870 --> 00:05:41,710 kiedy na czwarty wyrównał błąd i podał o zagrożeniu Neapolu, wieczorem dostał 42 00:05:41,710 --> 00:05:42,730 nasłuch, że Neapol zajęty. 43 00:05:43,450 --> 00:05:44,450 Dobry, nie? 44 00:05:44,750 --> 00:05:49,290 I pisemko znowu podało triumfalnie wiadomość o zajęciu Neapolu. 45 00:05:49,550 --> 00:05:52,030 W ten sposób ludzie mieli frajdę dwa razy. No tak. 46 00:05:53,770 --> 00:05:58,190 A Polka Spellamare, Kapła, to są nazwy obiecujące. 47 00:05:58,990 --> 00:06:01,930 Bogini Zwycięstwa będzie miała egzotyczne imię. 48 00:06:03,230 --> 00:06:07,010 To tylko Jerzy wyobraża sobie, że będzie nazywała się Magda. 49 00:06:07,370 --> 00:06:08,930 Albo lepiej Maruszka. 50 00:06:17,090 --> 00:06:18,590 Czołem. Cześć. 51 00:06:19,610 --> 00:06:20,890 Co to, śnieg? Aha, 52 00:06:21,670 --> 00:06:25,630 dobry. Książ, ty opowiedz mu ten numer z Neapolem. To bardzo fajne. 53 00:06:26,490 --> 00:06:29,250 Znam to z takiego jednego redaktora tych wiadomości codziennych. 54 00:06:29,650 --> 00:06:30,650 Dobra, dobra. 55 00:06:31,190 --> 00:06:32,670 Co tam Neapol, chłopaki? 56 00:06:33,290 --> 00:06:34,350 Mamy poważną akcję. 57 00:06:35,570 --> 00:06:36,650 Zostaw się, De Carcianto. 58 00:07:03,919 --> 00:07:06,620 Właśnie, nareszcie. Cudem się wyrwałem. A co się dzieje? 59 00:07:08,880 --> 00:07:09,880 Coś się dzieje. 60 00:07:10,880 --> 00:07:12,480 Dość, że będziemy musieli zmienić plany. 61 00:07:13,040 --> 00:07:14,740 Nie na długo, to tylko kwietnie godzin. 62 00:07:16,080 --> 00:07:17,140 Znowu? Właśnie. 63 00:07:18,360 --> 00:07:19,440 Wiesz, co bym dał za to? 64 00:07:21,080 --> 00:07:23,980 Nie wiem, co byś dał za to, ale wiem, czego byś nie dał. 65 00:07:24,520 --> 00:07:26,820 Nie dałbyś swego udziału w tym, co się dzieje. 66 00:07:34,090 --> 00:07:36,330 Tylko, że ja już... Co już? 67 00:07:37,150 --> 00:07:38,250 Iść muszę więc. 68 00:07:39,570 --> 00:07:41,710 Więc tak, bądź u mnie po południu. 69 00:07:42,530 --> 00:07:43,650 Jak to u ciebie? 70 00:07:45,270 --> 00:07:46,570 To znaczy u babci. 71 00:07:49,270 --> 00:07:51,190 Jestem tam już oficjalnie zameldowany. 72 00:07:51,450 --> 00:07:52,910 Wyrwę się jak tylko będę mógł. 73 00:07:53,630 --> 00:07:54,630 Co? 74 00:07:55,270 --> 00:07:56,270 Gniewasz się? 75 00:07:56,790 --> 00:07:57,790 Nie skąd. 76 00:08:16,549 --> 00:08:19,490 Tomasz. Od naszego mieszkania. 77 00:08:20,050 --> 00:08:21,050 Będziesz? 78 00:08:52,680 --> 00:08:53,680 KONIEC 79 00:09:41,260 --> 00:09:42,900 Ty, to co jest ten mal? 80 00:09:44,300 --> 00:09:45,520 Uroczy facet, bracie. 81 00:09:46,200 --> 00:09:47,820 Ludzie bardziej się go boją niż Pawiaka. 82 00:09:57,640 --> 00:10:00,540 Teraz już przestać. Ty w mordę dostaniesz potem. 83 00:10:01,540 --> 00:10:02,540 Ja zdałem. 84 00:10:10,830 --> 00:10:11,830 Idziemy. 85 00:10:53,870 --> 00:10:54,870 Marsz jest mały. 86 00:10:59,070 --> 00:11:00,630 Ja. O co chodzi? 87 00:11:25,160 --> 00:11:26,160 O chłopczy! 88 00:11:26,460 --> 00:11:27,600 Brać broni do samochodu! 89 00:11:28,560 --> 00:11:29,560 Paść! 90 00:11:34,100 --> 00:11:35,100 Na dół! 91 00:11:35,640 --> 00:11:36,640 Łazić, łazić! 92 00:11:37,220 --> 00:11:38,620 Szybciej, szybciej! Bierz, bierz! 93 00:11:45,300 --> 00:11:46,540 Olo, prędzej! 94 00:12:16,170 --> 00:12:17,410 Weź pieczątki, mogą się przydać. 95 00:12:24,770 --> 00:12:25,810 Niech szlifen! 96 00:12:26,330 --> 00:12:27,330 Niech szlifen! 97 00:12:36,130 --> 00:12:37,130 Nowy rufas! 98 00:13:02,250 --> 00:13:03,650 Uciekaj! 99 00:13:50,449 --> 00:13:51,550 Zostaw się tutaj i bądź bezpieczny. 100 00:15:37,710 --> 00:15:38,710 Powadź! 101 00:18:44,600 --> 00:18:45,600 No. 102 00:18:46,900 --> 00:18:47,900 Właś. 103 00:18:54,780 --> 00:18:55,780 No co? 104 00:18:56,760 --> 00:18:57,760 Co? 105 00:18:58,440 --> 00:18:59,440 Nie. 106 00:19:00,420 --> 00:19:01,420 Gdzie Zygmunt? 107 00:19:02,560 --> 00:19:04,380 Uciekał, ale oni poszli za mną. Co? 108 00:19:06,500 --> 00:19:08,740 Daj te herbaty, bo odmarzłem jak cholera. 109 00:19:08,940 --> 00:19:10,220 W tym leciałeś przedmiotem? 110 00:19:10,600 --> 00:19:11,880 To nieważne. 111 00:19:12,510 --> 00:19:14,450 Tylko klamotę zostawiłem w piwnicy. 112 00:19:14,670 --> 00:19:15,670 Gdzie, u kogo? 113 00:19:15,950 --> 00:19:17,270 Nie wiem, u kogo. 114 00:19:17,830 --> 00:19:20,990 Adres zapisałem, syn bez magazynka i marynarka w krat. 115 00:19:22,050 --> 00:19:23,070 Zadzwonię do granatowych. 116 00:19:23,850 --> 00:19:28,010 Może będzie osieczki, to nasz facet. No, niech wejdzie do piwnicy i weźmie co 117 00:19:28,010 --> 00:19:31,550 trzeba. Jest pod kartoflami. Dobra, dawaj adres. 118 00:19:48,240 --> 00:19:49,580 Do przodownika Osieckiego. 119 00:19:50,560 --> 00:19:51,720 Tak, poproszę. 120 00:19:53,260 --> 00:19:54,280 Cześć, mówi Olo. 121 00:19:55,000 --> 00:19:57,380 Wiesz, mam do ciebie interes. 122 00:20:00,760 --> 00:20:02,580 Dobra, dobra, zaraz przyjdę. Cześć. 123 00:20:04,820 --> 00:20:05,820 Pewnie Zygmunt. 124 00:20:12,740 --> 00:20:13,740 Zaraz wracam. 125 00:20:14,900 --> 00:20:15,900 Dobra. 126 00:20:45,930 --> 00:20:48,870 Coś się musiało skrać. Już dawno powinien to być. 127 00:20:49,150 --> 00:20:50,150 Nie kradź. 128 00:20:56,950 --> 00:20:58,710 Przekań. No to jest. 129 00:21:28,940 --> 00:21:29,940 Węgla na siebie nie trzeba! 130 00:21:33,960 --> 00:21:36,920 Wszyscy z o... Zaraz, a gdzie Olo? 131 00:21:37,860 --> 00:21:38,860 Zaraz przyjdzie. 132 00:21:40,600 --> 00:21:41,600 Rozbieraj się. 133 00:21:43,080 --> 00:21:44,080 Zaraz wam opowiem. 134 00:21:44,300 --> 00:21:45,300 Wiesz, to było tak. 135 00:21:45,980 --> 00:21:46,959 Prysnąłem. 136 00:21:46,960 --> 00:21:50,220 Nie wiem, gdzie to jest. Nigdy tam nie byłem. 137 00:21:52,080 --> 00:21:54,540 No, ale w pewnym momencie zorientowałem się, że jestem sam. Idę sobie spokojnie. 138 00:21:55,420 --> 00:21:56,420 Wychodzę na ulicę. 139 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 Wyglądam za rogu. 140 00:21:58,389 --> 00:21:59,990 Patrzę, a tu patrol, bracie. 141 00:22:01,350 --> 00:22:02,350 Regitymuje żandarma. 142 00:22:03,350 --> 00:22:07,190 Czyli się kapnęli, zorientowali się, że ktoś w mundurze, rozumiesz, brał udział 143 00:22:07,190 --> 00:22:08,190 w tej akcji. 144 00:22:08,630 --> 00:22:11,690 Nie mam gdzie uciekać, sytuacja bez wyjścia. Z drugiej strony też idzie 145 00:22:11,990 --> 00:22:12,990 Ale tu stał wór. 146 00:22:13,730 --> 00:22:14,730 Z węglem. 147 00:22:15,410 --> 00:22:18,250 Węglarz sobie akurat załadował kosz na plecy i pakuje do piwnicy na dół. 148 00:22:18,450 --> 00:22:23,270 Więc ja na kozioł, baranica leżała, baranicą się okryłem, pledem nogi, 149 00:22:23,270 --> 00:22:24,950 konia, jadę wprost na nich. Myślę sobie... 150 00:22:26,120 --> 00:22:29,720 Przejadę, to przejadę. Nie, będę musiał wygarnąć i koniec. Mnie zwrócili w ogóle 151 00:22:29,720 --> 00:22:30,720 na mnie uwagi, rozumiecie? 152 00:22:31,240 --> 00:22:34,060 Przejechałem jak dziecko normalnie, umazałem sobie tylko mordę i już. 153 00:22:34,460 --> 00:22:35,460 Jestem. 154 00:22:36,300 --> 00:22:40,380 Trzeba będzie oddać temu facetowi konia, no i ten... No i wódz. Chyba to tamta 155 00:22:40,380 --> 00:22:41,380 bliszka, nie? 156 00:22:41,400 --> 00:22:42,400 Kolumb, no? 157 00:22:42,460 --> 00:22:43,460 A jak z tobą? 158 00:22:44,420 --> 00:22:47,480 Straciłem rozpylat. Olo poleciał do Osieckiego w tej sprawie. 159 00:22:52,030 --> 00:22:53,270 Wiecie co? Ładna historia. 160 00:22:53,810 --> 00:22:54,810 Zobacz. 161 00:22:54,970 --> 00:22:55,970 Zygmunt! A to? 162 00:22:57,050 --> 00:22:59,230 Mało brakowało, byśmy wsypali Osieckiego. Nie. 163 00:23:00,030 --> 00:23:03,110 W tym twoim domku, gdzie zostawiłeś ten, a wiesz kto jest? 164 00:23:03,330 --> 00:23:04,330 No. 165 00:23:04,370 --> 00:23:05,730 Kocioł. Jak to? 166 00:23:05,950 --> 00:23:06,950 Tak, tak. 167 00:23:07,210 --> 00:23:09,190 Wszyscy aresztowani. Są już na szucha. 168 00:23:10,070 --> 00:23:11,970 Jakiś emeryt z żoną i córką. 169 00:23:13,990 --> 00:23:14,990 Niemożliwe. 170 00:23:17,990 --> 00:23:20,230 Ty... Skąd wiesz? 171 00:23:20,430 --> 00:23:21,430 Skąd wiem? 172 00:23:22,030 --> 00:23:23,050 Od Osieckiego. 173 00:23:23,970 --> 00:23:27,690 Miałby czapę jak nic, tylko że to przytomniak niepowszedni. 174 00:23:28,370 --> 00:23:30,910 Wlazł prosto na nich, a oni do niego hende hoch. 175 00:23:31,550 --> 00:23:36,970 A Osiecki do dacha i mówi, dostałem meldunek, że tu ktoś zostawił w piwnicy 176 00:23:36,970 --> 00:23:38,990 podrzutka. Paniak to. 177 00:23:39,690 --> 00:23:44,830 Zaczęli się śmiać, no i pokazali mu twojego stena. Ładny podrzutek. I nawet 178 00:23:44,830 --> 00:23:45,769 nie zamknęli. 179 00:23:45,770 --> 00:23:46,770 Noś! 180 00:23:47,030 --> 00:23:48,390 Osiecki to absolutny pewniat. 181 00:23:49,870 --> 00:23:51,110 Nowy, zawiozłeś broń? 182 00:23:51,500 --> 00:23:53,620 W porządku. Jest na punkcie. Koniec akcji. 183 00:24:22,360 --> 00:24:23,360 Kolumb! No? 184 00:24:24,280 --> 00:24:25,800 Pokaż na to kenkartę. Co? 185 00:24:29,400 --> 00:24:30,420 Dlaczego masz stary adres? 186 00:24:31,020 --> 00:24:32,020 Jak ten stary? 187 00:24:32,280 --> 00:24:34,680 Przecież dałem ci kenkartę z adresem babci, tak czy nie? 188 00:24:36,060 --> 00:24:37,060 Muszę już iść. 189 00:24:37,300 --> 00:24:38,300 Stało się coś? 190 00:24:38,900 --> 00:24:39,900 Zapomniał. 191 00:24:40,120 --> 00:24:41,120 O czym? 192 00:24:41,820 --> 00:24:43,980 Zapomniałem, że w Maryn Arpy był dowód z nowym adresem. 193 00:24:45,940 --> 00:24:47,580 Powiedziałem, że trzeba zostawić wszystko tutaj! 194 00:24:48,200 --> 00:24:49,200 Ty nie! 195 00:24:50,020 --> 00:24:51,240 Taka była nerwówa miałem. 196 00:24:51,760 --> 00:24:53,320 Dziakiem karty oddałem ci starą. 197 00:24:54,000 --> 00:24:56,240 Zapomniałem, że w marynarce był ten nowy madraz. 198 00:24:58,040 --> 00:25:00,060 Muszę już iść. Nigdzie nie pójdziesz. 199 00:25:00,740 --> 00:25:01,920 Kto to ma przyjść? 200 00:25:02,180 --> 00:25:03,220 Moja dziewczyna. 201 00:25:11,980 --> 00:25:13,240 Ty zastałem Basię? 202 00:25:25,040 --> 00:25:26,040 Już wyszła. 203 00:25:35,120 --> 00:25:37,820 Nazwisko? Stelmach. 204 00:25:40,580 --> 00:25:42,800 Imię? Barbara. 205 00:25:45,080 --> 00:25:49,840 Urodzona? 4 października 1925 roku. 206 00:25:54,380 --> 00:25:55,660 Stanisław Skiernik. 207 00:25:56,180 --> 00:26:00,500 Gdzie jest teraz Stanisław Skiernik? 208 00:26:04,200 --> 00:26:10,520 Co robiłaś w tym mieszkaniu? 209 00:26:19,820 --> 00:26:21,700 Kogo oczekiwałaś? 210 00:26:35,620 --> 00:26:38,520 Pan Unterströmführer nie pyta Ciebie o te ulotki. 211 00:26:41,700 --> 00:26:44,520 Nie pyta skąd je masz, po co i dla kogo. 212 00:26:52,860 --> 00:26:57,000 Powiesz tylko, gdzie jest Stanisław Skiernik i będziesz mogła pójść do domu. 213 00:27:00,200 --> 00:27:01,200 Panie przewodniczący. 214 00:27:01,260 --> 00:27:02,260 Co się dzieje? 215 00:27:02,420 --> 00:27:03,560 On będzie mówić. 216 00:27:28,320 --> 00:27:30,000 Mieszkają łączniczki. 217 00:27:32,040 --> 00:27:33,520 Chorza 41. 218 00:27:34,400 --> 00:27:36,500 Skrzynka kontaktowa. 219 00:27:37,540 --> 00:27:39,320 Nie wiem, nie. 220 00:27:40,780 --> 00:27:41,860 Śliska. 221 00:27:44,220 --> 00:27:45,300 Ares? 222 00:27:55,160 --> 00:27:56,700 Stanisław Skionik. 223 00:27:58,640 --> 00:27:59,640 Azo! 224 00:28:32,620 --> 00:28:37,600 Po kapitulacji w Włosku, którą prezentowało zdobycie Neapolu, wojska 225 00:28:37,600 --> 00:28:40,760 pod dowództwem generała Eisenhowera ruszyły na rynki. 226 00:28:41,120 --> 00:28:45,820 Wspólne działanie wszystkich rodzajów wojsk, artylerii, piechoty, lotnictwa i 227 00:28:45,820 --> 00:28:50,760 marynarki wojennej już wkrótce muszą dać pozytywne rezultaty. Koniec tego 228 00:28:50,760 --> 00:28:51,760 partnera! 229 00:28:53,240 --> 00:28:54,240 O! 230 00:28:57,040 --> 00:28:58,040 Ty, 231 00:28:59,960 --> 00:29:01,160 myślisz, że im Niemcy pozwolą? 232 00:29:01,550 --> 00:29:06,430 A co ty się za nich martwisz? Słuchaj, pojutrze w Leśniczówce koncentracja 233 00:29:06,430 --> 00:29:08,190 oddziału. Pluton ma zajęcia taktyczne. 234 00:29:08,490 --> 00:29:09,490 Zawiadą resztę. 235 00:29:09,670 --> 00:29:11,230 A Kolumba też? 236 00:29:11,930 --> 00:29:12,930 A co, on chory? 237 00:29:25,230 --> 00:29:26,230 Dziewczyny, strzelaj! 238 00:29:38,400 --> 00:29:39,400 Słyszeliście? 239 00:29:40,080 --> 00:29:44,240 No? Koło Smolenska, pod jakimś tam Lenino, polska dywizja przełamała front 240 00:29:44,240 --> 00:29:47,620 niemiecki. Ale co ty opowiadasz? To Kiktoriad przed dwóch miesięcy brać. I 241 00:29:47,620 --> 00:29:49,560 front, ale umotnienia pod Chorążą. 242 00:29:50,940 --> 00:29:51,940 Wszystko jedno. 243 00:29:53,000 --> 00:29:54,700 Ważne, że i tam są nasi i biją Niemców. 244 00:29:54,900 --> 00:29:59,660 I nie przerwali, tylko dokonaj płytkiego na 2 do 3 kilometrów włamania. Nie ma 245 00:29:59,660 --> 00:30:01,580 to żadnego istotnego wpływu na całość frontu. 246 00:30:01,800 --> 00:30:05,220 Na froncie, gdzie walczy 500 dywid... Skąd wiesz? 247 00:30:07,740 --> 00:30:08,760 Wyczytałem w gwardzieście. 248 00:30:10,940 --> 00:30:12,360 Biuletyn na razie nic o tym nie wspomina. 249 00:30:13,920 --> 00:30:14,920 Jerzy! 250 00:30:16,580 --> 00:30:17,580 Zbiórka! 251 00:30:18,000 --> 00:30:19,500 Musimy zdążyć na ostatnią kolejkę. 252 00:30:38,730 --> 00:30:45,350 W wypadku ponowienia na obywateli Rzeszy i osoby cywilne 253 00:30:45,350 --> 00:30:51,890 utracone zostaną następujące osoby z przestępczych organizacji PZS na EPR. 254 00:31:15,260 --> 00:31:16,260 Trzeba do Zygmunta. 255 00:31:16,440 --> 00:31:18,660 Nie wiem, Kolumb sam nic nie zrobi. 256 00:31:54,120 --> 00:31:57,720 No już, już, już. Cicho, spokojnie. Wszystko będzie dobrze. Zobaczysz. 257 00:31:58,360 --> 00:31:59,360 No już. 258 00:32:01,680 --> 00:32:02,680 Uspokój się. 259 00:32:03,280 --> 00:32:06,880 No już, już. Wszystko będzie dobrze. Zobaczysz, że będzie dobrze. 260 00:32:13,380 --> 00:32:14,380 Śpisz? 261 00:32:14,760 --> 00:32:15,760 Skąd? 262 00:32:16,900 --> 00:32:17,900 A i to? 263 00:32:19,780 --> 00:32:20,980 Znalazłem taką jedną. 264 00:32:22,760 --> 00:32:26,840 Powiedziała, że to musi kosztować, że listy najśmieszniej kogoś wyciągnąć. Ale 265 00:32:26,840 --> 00:32:27,840 to świetnie. 266 00:32:28,120 --> 00:32:30,320 Znaczy, że jest rynek, a w rynku nie ma towaru. 267 00:32:30,560 --> 00:32:35,280 Czyli, że kogoś wyciągnęli, no i to... Pieniądze poszły i... 268 00:32:35,280 --> 00:32:41,180 Ja już, bracie, 269 00:32:41,240 --> 00:32:43,740 przestałem wierzyć. 270 00:32:46,060 --> 00:32:47,060 Ubieraj się. 271 00:32:47,300 --> 00:32:48,179 Po co? 272 00:32:48,180 --> 00:32:50,840 A słuchaj do ciężkich choler, jak dowódca do ciebie mówił. Ubieraj się! 273 00:32:52,330 --> 00:32:53,330 Niteczkę znasz? 274 00:32:53,730 --> 00:32:54,729 Kto to jest? 275 00:32:54,730 --> 00:32:57,070 Madonna, takiej konspiracji od gnędzenia. 276 00:32:57,930 --> 00:33:00,730 Ona była z Lechem redaktorem ich gazety. Poeta, ale równy gość. 277 00:33:01,490 --> 00:33:02,490 Nazywali ich nawet. 278 00:33:03,450 --> 00:33:04,450 Romeo i Julia. 279 00:33:05,630 --> 00:33:06,630 Romeo berwał. 280 00:33:08,770 --> 00:33:09,890 Została i Julia. 281 00:33:11,350 --> 00:33:13,810 Tak ją nazywają poza oczami, bo normalnie to ona jest. 282 00:33:14,890 --> 00:33:15,890 Niteczka. 283 00:33:16,370 --> 00:33:18,670 Teraz jest dębowym. Co mnie to wszystko obchodzi? 284 00:33:19,050 --> 00:33:20,050 Poczekaj, poczekaj. 285 00:33:20,700 --> 00:33:23,120 On nas zaprowadzi do hieny lepszej od tej twojej. 286 00:33:24,500 --> 00:33:28,640 Materat samego szefa Wydziału Politycznego Gestapo na naszą mieścinę. 287 00:33:29,260 --> 00:33:30,260 Niezłe, co? 288 00:33:31,720 --> 00:33:33,020 Kiedy się za to ogolimy? 289 00:33:34,240 --> 00:33:35,660 A może nawet zastrzelimy? 290 00:33:36,300 --> 00:33:37,820 Na razie może się przydać. 291 00:33:38,300 --> 00:33:39,360 Uwielaj się, uwielaj! 292 00:33:42,620 --> 00:33:43,860 O pieniądzach. 293 00:33:45,320 --> 00:33:46,520 O pieniądzach. 294 00:33:47,400 --> 00:33:48,400 Pomyślałeś? 295 00:33:49,420 --> 00:33:53,520 A oto, bracie, to ty się już nie martw, dobrze? 296 00:34:04,700 --> 00:34:06,740 No co miałam zrobić? 297 00:34:08,480 --> 00:34:10,020 Wzięłam te dolary. 298 00:34:10,880 --> 00:34:14,860 Przecież jakby syna z nimi złapali, to oświęcimy jak nic. 299 00:34:15,960 --> 00:34:17,000 A mnie co? 300 00:34:18,139 --> 00:34:19,360 Stara już jestem. 301 00:34:22,420 --> 00:34:23,719 Dostałam wiadomość. 302 00:34:24,580 --> 00:34:29,159 Na pewno wyjdę niedługo. Może dziś, a może jutro. 303 00:34:32,480 --> 00:34:39,159 Mój syn to pieniędzy na mnie nie pożaluje. On już na pewno da, jak on mu 304 00:34:42,400 --> 00:34:43,400 No? 305 00:34:44,280 --> 00:34:45,880 A co z tobą będzie, co? 306 00:34:50,600 --> 00:34:52,060 Mój chłopak nie ma pieniędzy. 307 00:34:54,179 --> 00:34:57,139 Ale oni pamiętają o mnie. Na pewno pamiętają. 308 00:34:59,460 --> 00:35:01,000 Na pewno pomogą. 309 00:35:03,840 --> 00:35:04,840 Nie wiem. 310 00:35:15,820 --> 00:35:17,300 Cześć. Cześć. 311 00:35:18,520 --> 00:35:19,700 Co, nie jesteś sama? 312 00:35:20,280 --> 00:35:21,280 U mnie zebranie. 313 00:35:22,380 --> 00:35:24,980 Dyskusja światopoglądowa. Ale to ważna sprawa. 314 00:35:26,380 --> 00:35:27,480 No to chodźmy. 315 00:35:32,060 --> 00:35:33,060 Rozwituj się. 316 00:35:37,860 --> 00:35:39,380 Jeszcze dwóch spóźnionych. 317 00:35:39,680 --> 00:35:40,680 Dzień dobry. 318 00:35:41,500 --> 00:35:42,500 Dzień dobry. 319 00:35:44,180 --> 00:35:45,200 Proszę, siadajcie. 320 00:36:10,410 --> 00:36:16,110 Otóż gdy zmotoryzowana dywizja SS Adolf Hitler... 321 00:36:16,750 --> 00:36:19,450 momentalnie sforsowała wąwóz termopilski. 322 00:36:20,670 --> 00:36:26,250 Wywołało to u ludzi z klasycznym wykształceniem pewien szok. Ale jeszcze 323 00:36:26,250 --> 00:36:32,670 szok w sferach wojskowych wywołała wiadomość, że Niemcy desantem 324 00:36:32,670 --> 00:36:34,430 spadochronowym zajęli Kretę. 325 00:36:34,910 --> 00:36:39,290 Broniono nie tylko przez wojska greckie, ale przez trzy czwarte angielskiego 326 00:36:39,290 --> 00:36:40,390 korpusu ekspedycyjnego. 327 00:36:40,890 --> 00:36:43,950 Musimy iść do Nieny. Nie mogę. 328 00:36:52,620 --> 00:36:53,820 Właśnie o jego dziewczynę. 329 00:37:13,740 --> 00:37:15,200 Istnieje jednak groźba. 330 00:37:15,530 --> 00:37:19,970 wyłącznie technicznego traktowania zjawisk ideologicznych. A za takie 331 00:37:19,970 --> 00:37:21,170 uważa się obecną wojnę. 332 00:37:21,490 --> 00:37:26,210 Nie wolno przecież zapominać, że za sowieckimi czołgami idzie na front 333 00:37:26,210 --> 00:37:28,270 popularna w pewnych sferach i kołach idea. 334 00:37:29,550 --> 00:37:35,550 A to, panowie, zbyt szumna nazwa. Idea, gdy mówimy o bolszewickich miazmatach. 335 00:37:35,910 --> 00:37:39,530 Ale wolałbym wrócić w swoich rozważaniach do bliższych życia 336 00:37:39,530 --> 00:37:40,530 militarnych. 337 00:37:41,230 --> 00:37:42,590 Dobra, to będziemy tu iść. 338 00:37:44,030 --> 00:37:48,600 Zobacz. efekty dotychczasowych doświadczeń tej wojny. W tej dziedzinie 339 00:37:48,600 --> 00:37:51,980 niezastąpiona jest rola frontu podziemnego w kraju. Tylko mi teraz nie 340 00:37:51,980 --> 00:37:52,980 przeszkadza. 341 00:37:53,280 --> 00:38:00,020 W końcu jednak naród polski od lat krwawi, nieugięci i w jego historii są 342 00:38:00,020 --> 00:38:03,900 męczeństwa, które potrafimy powtórzyć. 343 00:38:04,920 --> 00:38:06,840 Potrafimy, o ile zajdzie tego potrzeba. 344 00:38:07,760 --> 00:38:11,000 Ale wszelkie racjonalne przesłanki. 345 00:38:12,040 --> 00:38:15,300 Nie darmo mówią tyle o desantach spadochronowych. 346 00:38:15,900 --> 00:38:20,780 Pozwalają wierzyć, że takiej potrzeby nie będzie. Panowie, proszę bez paniki. 347 00:38:20,980 --> 00:38:24,860 Jesteśmy obserwowani. Co się stało? Może wychodzić pojedynczo albo parami. 348 00:38:26,400 --> 00:38:27,620 Pan może zostanie. 349 00:38:27,980 --> 00:38:31,460 Będzie pan kontynuował o potrzebie bohaterstwa ofiary. 350 00:38:43,830 --> 00:38:45,630 Mieszkają tam w trzech od dawna, bracie. 351 00:38:47,650 --> 00:38:49,850 Skąd wiesz? A co ty, pierwszy raz tutaj jestem? 352 00:38:51,490 --> 00:38:52,490 Coś tu. 353 00:38:52,510 --> 00:38:53,510 Idziemy na mokotesku. 354 00:38:56,410 --> 00:38:57,410 Podpisz się. 355 00:39:43,310 --> 00:39:44,310 To twoja dziewczyna? 356 00:39:45,510 --> 00:39:46,510 Tak. 357 00:39:52,550 --> 00:39:53,550 Więc? 358 00:39:58,530 --> 00:40:02,670 To nie będzie takie proste. Gdyby było proste, nie przychodzilibyśmy tutaj. 359 00:40:03,050 --> 00:40:04,050 Wiem. 360 00:40:12,270 --> 00:40:13,270 150 tysięcy? 361 00:40:15,150 --> 00:40:17,050 Właśnie mi ta suma zawadza w kieszeni. 362 00:40:20,310 --> 00:40:21,310 Zgoda. 363 00:40:23,130 --> 00:40:24,730 Kiedy? Co kiedy? 364 00:40:25,790 --> 00:40:26,790 Pieniądze. 365 00:40:28,230 --> 00:40:29,290 W każdej chwili. 366 00:40:34,990 --> 00:40:36,770 Tylko czy pani to dobrze kalkulowała? 367 00:40:37,030 --> 00:40:38,050 Nie rozumiem. 368 00:40:40,720 --> 00:40:41,840 Pokwitowania nie będzie trzeba. 369 00:40:43,380 --> 00:40:46,500 Ale gdyby się okazało, że... Że co? 370 00:40:47,780 --> 00:40:48,780 Kolega zartuje. 371 00:40:48,880 --> 00:40:54,480 On dobrze wie, co pani dla nas zrobiła. A pani także wie, jakim jesteś klientem. 372 00:40:57,720 --> 00:40:58,820 Dobrze, więc kiedy? 373 00:40:59,760 --> 00:41:01,080 Wszystko jedno, kiedy byle szybko. 374 00:41:04,720 --> 00:41:05,780 Co dzisiaj mamy? 375 00:41:06,280 --> 00:41:07,880 Wtorek? Powiedzmy w piątek. 376 00:41:08,140 --> 00:41:09,140 Gdzie? 377 00:41:25,490 --> 00:41:26,490 No, jak? 378 00:41:27,790 --> 00:41:28,790 Pokaż. 379 00:41:31,270 --> 00:41:33,450 Jak dzisiaj nie wzięli, to może już nie wezmą. 380 00:41:34,010 --> 00:41:37,030 A jutro? O, jutro to już mniej nie będzie. 381 00:41:38,000 --> 00:41:41,260 Na pewno wyjdę, znowu dostałam wiadomość. Tak? 382 00:41:43,880 --> 00:41:44,880 Wiesz co? 383 00:41:46,080 --> 00:41:47,700 Ja im pośle grypę. 384 00:41:50,020 --> 00:41:56,280 Jest taka kawiarnia, Marlena się nazywa, gdzie w każdym piątek spotykaliśmy się 385 00:41:56,280 --> 00:41:57,280 ze Staszkiem. 386 00:41:58,840 --> 00:42:00,780 Ja im nie powiem, gdzie on mieszka. 387 00:42:04,480 --> 00:42:06,000 Złożę zeznanie, że... 388 00:42:06,400 --> 00:42:07,780 Wiem, gdzie utrzymuję kontakt. 389 00:42:08,260 --> 00:42:11,460 Powiem im, że pokażę go właśnie w tej kawiarni. 390 00:42:13,180 --> 00:42:16,980 I jak dostaną gryps, to się zdążą przygotować i odbiją mnie. 391 00:42:20,080 --> 00:42:21,740 Tylko zaniś gryps. 392 00:42:22,820 --> 00:42:23,820 Zaniesiesz? 393 00:42:26,760 --> 00:42:27,760 Zaniosę. 394 00:42:28,860 --> 00:42:30,500 To zapamiętaj. 395 00:42:31,660 --> 00:42:32,920 Kafe Marlena. 396 00:42:33,900 --> 00:42:34,900 Piątek. 397 00:42:36,200 --> 00:42:39,200 Powiedz im, że przysyłacie Basik. 398 00:42:39,580 --> 00:42:40,620 Powtórz. 399 00:42:43,040 --> 00:42:47,700 Kafe Marlena, piątek, Basik. Komu oddać? 400 00:42:47,900 --> 00:42:50,460 Zielna 4, mieszkania 42. 401 00:42:50,920 --> 00:42:54,500 To jest w oficynie. I powiedz dla Zygmunta. 402 00:42:55,340 --> 00:42:57,220 Anton Nowak. 403 00:42:59,380 --> 00:43:01,160 Jan Kowal. 404 00:43:03,260 --> 00:43:05,120 Anna Budaj. 405 00:43:21,460 --> 00:43:23,260 Chyba powinno się udać. 406 00:43:24,420 --> 00:43:25,420 Prawda? 407 00:43:27,040 --> 00:43:29,200 Będą mieli przecież dużo czasu. 408 00:43:30,020 --> 00:43:32,320 Tylko zaniech to natychmiast, jak wyjdziesz. 409 00:43:32,720 --> 00:43:34,480 To jest ostatnia moja szansa. 410 00:43:34,740 --> 00:43:36,180 Pamiętaj. Idą. 411 00:43:46,710 --> 00:43:49,310 Otwórz. Maria Frasik. 412 00:43:51,350 --> 00:43:52,310 Gdzie 413 00:43:52,310 --> 00:44:02,010 oni 414 00:44:02,010 --> 00:44:03,730 idą? Do Auschwitz. 415 00:44:29,230 --> 00:44:30,670 Tak? Niezłe. 416 00:44:31,250 --> 00:44:32,390 Ile za to wszystko? 417 00:44:34,810 --> 00:44:36,210 Tak jak powiedziałem. 418 00:44:38,870 --> 00:44:40,350 To kupa pieniędzy. 419 00:44:40,790 --> 00:44:41,790 Nie są potrzebne. 420 00:44:42,250 --> 00:44:43,870 No a komu nie są potrzebne? 421 00:44:46,530 --> 00:44:47,530 Mnie bardzo. 422 00:45:15,180 --> 00:45:20,500 Nie może w tej chwili nikt wstrzymać się od swoich praw, ale każdy musi 423 00:45:20,500 --> 00:45:23,060 wiedzieć, że dzisiaj tylko są prawa. 424 00:45:24,380 --> 00:45:31,380 Dlatego zaproszę Rząd Zjednoczony o wyjaśnienie, że jest to prawo, które 425 00:45:31,380 --> 00:45:37,100 w zasadzie, żeby każdy, kto nie ma prawa na te prawa, czy ten, kto nie ma prawa 426 00:45:37,100 --> 00:45:42,360 na te prawa, nie ma prawa na te prawa, czy nie ma prawa na te prawa. 427 00:45:50,819 --> 00:45:52,220 Uda. 428 00:46:12,720 --> 00:46:17,300 ... ... ... ... ... 429 00:46:17,300 --> 00:46:22,020 ... 430 00:46:47,120 --> 00:46:48,460 Cześć, niezłe miejsce. 431 00:46:48,800 --> 00:46:49,800 Jest coś? 432 00:46:49,960 --> 00:46:50,960 Nie, nic. 433 00:46:53,160 --> 00:46:54,160 Co to? 434 00:46:54,240 --> 00:46:55,240 Zajrzyj. 435 00:46:57,160 --> 00:46:59,340 Prawdziwe? Skąd masz? 436 00:47:02,280 --> 00:47:03,280 Babcia dała. 437 00:47:08,480 --> 00:47:09,480 Dziękuję. 438 00:47:18,700 --> 00:47:19,700 Dziękuję. 439 00:47:54,860 --> 00:47:55,860 Dziękuję. 440 00:48:59,500 --> 00:49:01,620 Ilu tych gestapowców może być na sali? 441 00:49:06,760 --> 00:49:07,760 Staszek! 442 00:49:10,980 --> 00:49:11,980 Staszek! 443 00:49:12,820 --> 00:49:14,520 To na pewno ich łączniczka. 444 00:49:15,240 --> 00:49:16,240 Rozpoznawała salę. 445 00:49:18,260 --> 00:49:19,460 Chcą być blisko. 446 00:49:19,760 --> 00:49:21,160 Boją się mnie zranić. 447 00:49:23,100 --> 00:49:26,960 Nikt nie pozna, że już za chwilę, za minutę będzie po wszystkim. 448 00:49:27,200 --> 00:49:28,280 Za sekundy! 449 00:49:41,770 --> 00:49:42,790 Znowu ten tajniak. 450 00:49:44,470 --> 00:49:45,850 Zrobili kładzie, uciekajcie. 451 00:49:49,790 --> 00:49:51,250 Co się ze mną dzieje? 452 00:49:51,490 --> 00:49:52,610 Po prostu papier. 453 00:51:00,110 --> 00:51:01,510 Zawołać, żeby się zatrzymał. 454 00:51:05,810 --> 00:51:06,810 Koniec. 455 00:51:07,570 --> 00:51:09,430 Teraz już koniec. 456 00:51:11,070 --> 00:51:13,230 Jeszcze tylko umrzeć. 457 00:51:18,710 --> 00:51:19,930 Spotyka się. 458 00:51:20,290 --> 00:51:23,610 Żartuje. Jak zwyczajny człowiek. 459 00:51:24,670 --> 00:51:26,890 Po prostu nowa dziewczyna. 460 00:51:30,280 --> 00:51:31,880 Jak całe życie ze mną. 461 00:51:32,420 --> 00:51:33,980 Jak całe moje życie. 462 00:51:37,360 --> 00:51:38,360 Tak. 463 00:51:39,740 --> 00:51:40,920 Mnie już nie ma. 464 00:51:42,100 --> 00:51:43,400 Mnie już nie będzie. 465 00:51:45,440 --> 00:51:46,440 Nigdy. 466 00:51:51,660 --> 00:51:53,080 Znasz ją? 467 00:51:55,640 --> 00:51:57,040 Znam. 468 00:52:13,830 --> 00:52:15,230 Nie! 469 00:52:29,710 --> 00:52:30,710 Nie! Nie! 31116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.