All language subtitles for House.Of.David.S02E06.1080p.WEB.H264-SYLiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,557 --> 00:00:17,518 Previously on House of David... 2 00:00:17,601 --> 00:00:20,354 When I was young, there were these stones. 3 00:00:20,437 --> 00:00:23,315 Your mother loved them, so I had this made for her. 4 00:00:23,941 --> 00:00:27,736 I trust you've checked every corner for scorpions? 5 00:00:27,819 --> 00:00:30,155 We must be careful to crush them. 6 00:00:30,239 --> 00:00:33,867 If there's love to be found, I must embrace it while I still can. 7 00:00:33,951 --> 00:00:36,203 Jonathan, what are you doing here? Jonath... 8 00:00:37,120 --> 00:00:38,914 David, I have never been chosen. 9 00:00:38,997 --> 00:00:41,917 I deserve to have a future as much as Mychal. 10 00:00:42,417 --> 00:00:44,211 Please, don't embarrass me. 11 00:00:44,294 --> 00:00:46,129 Tell me, son of Judah. 12 00:00:46,213 --> 00:00:47,756 Does your conscience still drown 13 00:00:47,840 --> 00:00:50,259 in the blood of the innocent family you slaughtered? 14 00:00:50,342 --> 00:00:51,635 Get away, son. Run! 15 00:00:51,718 --> 00:00:54,304 Lately, you seem to be fighting more than the enemy. 16 00:00:58,100 --> 00:01:01,311 They would crown that boy today if they could. 17 00:01:01,395 --> 00:01:04,690 He is a threat. Why do you refuse to see it? 18 00:01:04,773 --> 00:01:05,816 My king. 19 00:01:07,067 --> 00:01:08,318 David. 20 00:01:08,819 --> 00:01:12,865 I will not marry Mirab. Do what you must. 21 00:03:05,978 --> 00:03:09,731 If David is not grateful for the favor of his king, let him leave. 22 00:03:10,315 --> 00:03:13,569 Banish him back to the hills of Bethlehem. Back to nothing! 23 00:03:13,652 --> 00:03:16,905 And what then? You are the one who put him on this pedestal. 24 00:03:16,989 --> 00:03:20,242 Should he step off, the people will blame you for it, not him. 25 00:03:20,325 --> 00:03:22,244 Ah, my king, your hands are tied. 26 00:03:22,327 --> 00:03:24,246 A king's hands are never tied! 27 00:03:24,955 --> 00:03:26,415 There is another solution. 28 00:03:31,295 --> 00:03:33,505 Close the doors and leave us. 29 00:03:35,174 --> 00:03:36,967 Give David what he wants. 30 00:03:39,469 --> 00:03:40,762 Let him marry Mychal. 31 00:03:42,431 --> 00:03:45,767 But only after he completes one last mission. 32 00:03:46,727 --> 00:03:50,063 One that will prove his worthiness, win her hand. 33 00:03:51,565 --> 00:03:52,941 One he will not survive. 34 00:03:55,903 --> 00:03:58,614 My queen, the boy serves this house. 35 00:03:58,697 --> 00:04:00,616 He inspires our people. 36 00:04:00,699 --> 00:04:05,996 Then let them be inspired one last time. 37 00:04:10,167 --> 00:04:13,545 The giant slayer will die a hero at the hands of our enemies. 38 00:04:14,505 --> 00:04:18,634 Leave our nation with a legend they will cherish... 39 00:04:20,135 --> 00:04:21,345 and soon forget. 40 00:04:25,140 --> 00:04:30,145 My king, this plan comes with significant risk should it fail. 41 00:04:30,229 --> 00:04:31,605 Then don't fail, Abner. 42 00:04:33,732 --> 00:04:35,526 But I do care about the boy. 43 00:04:36,401 --> 00:04:37,402 I know. 44 00:04:41,532 --> 00:04:43,951 But David grows more powerful by the day, 45 00:04:44,034 --> 00:04:47,329 and soon you will not be able to contain him. 46 00:04:52,042 --> 00:04:53,168 My king... 47 00:04:55,087 --> 00:04:56,338 my husband. 48 00:04:58,966 --> 00:05:02,636 Heed my words as you always have 49 00:05:03,929 --> 00:05:08,642 for the sake of your throne and the future of our family. 50 00:05:11,061 --> 00:05:13,981 David must die. 51 00:05:43,260 --> 00:05:44,928 You make it look harder than it is. 52 00:05:45,012 --> 00:05:47,639 Oh, I confess I don't have much experience. 53 00:05:47,723 --> 00:05:50,893 Mmm. Not a regular part of a prince's duties? 54 00:05:51,393 --> 00:05:54,813 I can see why you love it here. 55 00:06:10,954 --> 00:06:11,955 Jonathan? 56 00:06:15,334 --> 00:06:16,710 Why have you come? 57 00:06:33,352 --> 00:06:35,896 -To ask you to marry me. -Jonathan. 58 00:06:35,979 --> 00:06:39,107 I'm sorry about your brother, that I could not protect him. 59 00:06:41,109 --> 00:06:42,945 And you're right. 60 00:06:44,196 --> 00:06:47,699 -I take lives. I... -It was unfair of me to blame you. 61 00:06:49,618 --> 00:06:52,287 And I know my brother was honored to fight beside you. 62 00:06:53,580 --> 00:06:57,042 But as much as I can understand it, I cannot live your life. 63 00:06:58,001 --> 00:06:59,503 Then we will build our own life. 64 00:07:00,921 --> 00:07:04,132 I love you. You have healed more than my body. 65 00:07:06,677 --> 00:07:10,347 I cannot see my future without you. I-I refuse to. 66 00:07:11,056 --> 00:07:13,100 You're the firstborn prince of Israel. 67 00:07:14,434 --> 00:07:17,271 One day, whether I like it or not, you are going to be king... 68 00:07:19,231 --> 00:07:20,774 and I do not wish to be queen. 69 00:07:20,858 --> 00:07:21,984 -What if I wasn't? -Wasn't what? 70 00:07:22,067 --> 00:07:23,068 Going to be king. 71 00:07:24,653 --> 00:07:25,946 But you are. 72 00:07:28,240 --> 00:07:30,117 There's something I need to tell you. 73 00:07:42,796 --> 00:07:44,047 Have you come to gloat? 74 00:07:46,216 --> 00:07:47,509 I came to apologize. 75 00:07:51,805 --> 00:07:53,557 I never intended to hurt you. 76 00:07:54,683 --> 00:07:57,561 You would have to matter to me for your betrayal to hurt. 77 00:07:58,979 --> 00:08:03,275 Besides, my father will probably banish you to Egypt. 78 00:08:03,775 --> 00:08:07,404 Or maybe have you dragged behind a hundred horses 79 00:08:07,487 --> 00:08:09,031 -until you beg for death... -Mirab. 80 00:08:09,114 --> 00:08:10,741 ...or make you a eunuch. 81 00:08:10,824 --> 00:08:13,911 Hmm. I like it. I'll recommend it to him myself. 82 00:08:13,994 --> 00:08:17,372 -I wish I could explain to you why. -There is nothing for you to explain. 83 00:08:17,456 --> 00:08:18,999 We had a public arrangement. 84 00:08:19,082 --> 00:08:22,544 An arrangement is no reason to marry. It isn't fair to either of us. 85 00:08:22,628 --> 00:08:24,671 Do not talk to me about what is fair. 86 00:08:30,511 --> 00:08:32,471 I only ever asked you for one thing. 87 00:08:33,680 --> 00:08:36,391 One, do not embarrass me. 88 00:08:37,601 --> 00:08:40,479 And now it appears you have embarrassed us both. 89 00:08:43,023 --> 00:08:46,568 You defied the man who made you famous because you want what you want, 90 00:08:46,652 --> 00:08:48,570 and you do not care who you hurt. 91 00:08:48,654 --> 00:08:51,949 And now, you will face the consequences. 92 00:08:54,785 --> 00:08:58,413 Goodbye, David. You will not be missed. 93 00:09:05,420 --> 00:09:09,174 Samuel anointed David, a shepherd, 94 00:09:10,384 --> 00:09:11,927 to be the next king of Israel? 95 00:09:12,803 --> 00:09:13,804 Yes. 96 00:09:14,471 --> 00:09:16,598 And your father does not know this? 97 00:09:17,140 --> 00:09:18,183 No. 98 00:09:18,267 --> 00:09:19,601 So if he finds out... 99 00:09:21,562 --> 00:09:23,188 What about Mychal, does she know? 100 00:09:23,272 --> 00:09:26,358 Only me. And, uh, well, now you. 101 00:09:26,441 --> 00:09:28,652 I should have told you I am not good at lying. 102 00:09:29,403 --> 00:09:30,404 Sorry. 103 00:09:36,869 --> 00:09:38,453 Why are you telling me this? 104 00:09:40,747 --> 00:09:42,708 Because God has a design. 105 00:09:45,085 --> 00:09:47,754 And it is clear it does not involve me becoming king. 106 00:09:49,006 --> 00:09:50,007 I'm sorry. 107 00:09:53,969 --> 00:10:00,267 No. I've spent my entire life watching other men discover their destinies... 108 00:10:02,436 --> 00:10:06,064 while mine laid before me, already written in stone. 109 00:10:09,067 --> 00:10:10,819 Now God has chosen David, 110 00:10:11,945 --> 00:10:15,032 and somehow, I feel... 111 00:10:17,784 --> 00:10:18,911 relief. 112 00:10:20,996 --> 00:10:22,164 In truth, I feel free. 113 00:10:23,123 --> 00:10:26,627 Perhaps for the first time in my life. 114 00:10:30,797 --> 00:10:34,843 But I do not need to search for passion... 115 00:10:37,888 --> 00:10:40,682 because it walked into my life and it found me. 116 00:10:45,646 --> 00:10:46,647 So, marry me? 117 00:10:49,525 --> 00:10:50,651 When? 118 00:10:51,652 --> 00:10:53,987 Today. Here. 119 00:10:54,738 --> 00:10:57,032 Only in the presence of God and your kin. 120 00:11:00,202 --> 00:11:01,870 All I desire is here. 121 00:11:13,632 --> 00:11:16,510 Do you know the turmoil you have caused in this house? 122 00:11:17,845 --> 00:11:19,346 Speak the truth to me. 123 00:11:19,847 --> 00:11:23,350 You refuse to marry Mirab because of your love for Mychal, yes? 124 00:11:24,393 --> 00:11:25,561 Yes. 125 00:11:25,644 --> 00:11:31,024 And you would do anything for this love? You would die for it? 126 00:11:33,694 --> 00:11:34,695 I would. 127 00:11:36,613 --> 00:11:41,326 I married for love when I was not much older than you. 128 00:11:41,410 --> 00:11:43,328 Well, then you must understand. 129 00:11:44,162 --> 00:11:47,749 I do. And I am willing to compromise. 130 00:11:49,668 --> 00:11:53,964 I will allow you to marry Mychal because I know you love her. 131 00:11:54,923 --> 00:12:00,345 But, first, you must prove your devotion to me. 132 00:12:01,430 --> 00:12:02,431 Anything. 133 00:12:06,018 --> 00:12:08,103 I will fight any battle for you. 134 00:12:08,937 --> 00:12:11,273 The Philistine Forge at Gath. 135 00:12:12,858 --> 00:12:14,693 Where they were crafting weapons of iron? 136 00:12:14,776 --> 00:12:17,571 You must destroy it, burn it to the ground. 137 00:12:18,363 --> 00:12:19,531 Consider it done. 138 00:12:19,615 --> 00:12:22,826 It will not be easy. It is fortified and elevated, 139 00:12:22,910 --> 00:12:25,746 they will see your army from a long distance away. 140 00:12:25,829 --> 00:12:29,666 Well, then I will take only my finest men. 141 00:12:29,750 --> 00:12:31,543 You will do more than that. 142 00:12:34,588 --> 00:12:37,341 They have raided my villages, murdered my people. 143 00:12:38,759 --> 00:12:39,760 In return... 144 00:12:42,429 --> 00:12:48,393 you will personally kill 100 Philistines and bring me their foreskins. 145 00:12:48,477 --> 00:12:52,022 This will make you worthy of my daughter's hand. 146 00:12:53,190 --> 00:12:57,528 My king, I would kill 1,000 if it meant I could be with Mychal. 147 00:12:58,946 --> 00:13:00,531 Then may God be with you. 148 00:13:02,991 --> 00:13:04,159 But, David... 149 00:13:07,538 --> 00:13:11,250 love is one thing. Loyalty is another. 150 00:13:11,333 --> 00:13:13,377 You will speak of this to no one. 151 00:13:15,170 --> 00:13:16,547 Especially Mychal. 152 00:13:18,841 --> 00:13:20,175 I will not disappoint you. 153 00:13:23,387 --> 00:13:24,513 Thank you. 154 00:13:32,604 --> 00:13:33,772 David? 155 00:13:35,983 --> 00:13:37,484 Before you go... 156 00:13:45,742 --> 00:13:46,952 will you play for me? 157 00:14:08,432 --> 00:14:12,477 Jonathan, son of Saul, 158 00:14:14,021 --> 00:14:16,481 today you have honored our family... 159 00:14:19,610 --> 00:14:22,404 as you join our houses... 160 00:14:22,487 --> 00:14:27,034 ...and take my granddaughter, Sara, as your wife. 161 00:15:34,226 --> 00:15:35,853 As beautiful as ever. 162 00:15:45,195 --> 00:15:46,655 God go with you, son. 163 00:16:02,337 --> 00:16:03,797 It was foolish what you did. 164 00:16:04,715 --> 00:16:05,716 And brave. 165 00:16:07,092 --> 00:16:09,011 Mostly foolish. 166 00:16:09,094 --> 00:16:10,095 Ah. 167 00:16:12,097 --> 00:16:13,765 Mychal, can I ask you a question? 168 00:16:14,474 --> 00:16:15,475 Mm-hmm. 169 00:16:16,268 --> 00:16:20,147 If we could still marry, would you? 170 00:16:21,523 --> 00:16:25,235 David. We've talked about this. We can't. 171 00:16:25,319 --> 00:16:26,320 If we could. 172 00:16:27,946 --> 00:16:31,116 Why are you asking me this? Why now? 173 00:16:31,700 --> 00:16:34,995 If I could say more, I would, but all I need is a simple yes or no. 174 00:16:36,663 --> 00:16:38,957 Mmm. Yes. 175 00:16:39,583 --> 00:16:41,752 But, David, that doesn't change the situation. 176 00:16:41,835 --> 00:16:44,838 Please just trust me. I will be back. 177 00:16:44,922 --> 00:16:46,006 -Back? -Yes. 178 00:16:46,590 --> 00:16:48,342 -Back? Back from where? -I will be back. 179 00:16:48,842 --> 00:16:49,843 David. 180 00:16:53,347 --> 00:16:56,892 Where else in my kingdom can I drink wine like this? 181 00:16:56,975 --> 00:16:58,810 Mmm. 182 00:17:02,231 --> 00:17:03,941 It is decidedly strong. 183 00:17:04,024 --> 00:17:06,652 Mmm. Strength knows strength. 184 00:17:08,487 --> 00:17:13,450 I'm afraid to ask what it is made from. 185 00:17:13,534 --> 00:17:14,993 Best you don't. 186 00:17:24,753 --> 00:17:27,256 Surely Samuel is not still in your head? 187 00:17:28,882 --> 00:17:30,425 Like a termite. 188 00:17:32,386 --> 00:17:35,806 We have each suffered from pestilence. 189 00:17:37,349 --> 00:17:40,269 But I turn my blade on my enemies, not myself. 190 00:17:41,353 --> 00:17:43,355 That is how I was freed from this. 191 00:17:44,398 --> 00:17:48,652 So, if God no longer troubles you, 192 00:17:49,611 --> 00:17:50,821 what is it? 193 00:17:55,284 --> 00:17:57,953 David. 194 00:18:04,084 --> 00:18:06,962 I would ask how you knew that. 195 00:18:07,045 --> 00:18:08,463 I listen, I observe. 196 00:18:08,547 --> 00:18:09,590 Mmm. 197 00:18:09,673 --> 00:18:12,301 But I will tell you a story. 198 00:18:12,968 --> 00:18:14,803 I knew a man once. 199 00:18:16,305 --> 00:18:19,725 He kept a tiger, magnificent creature. 200 00:18:20,517 --> 00:18:26,064 He fed it by hand only the finest meat, and the tiger loved him for that, 201 00:18:26,773 --> 00:18:28,025 until one day, 202 00:18:28,525 --> 00:18:31,737 it decided it had a taste for something, uh... 203 00:18:34,031 --> 00:18:35,032 richer. 204 00:18:37,159 --> 00:18:39,578 Time came, the tiger had to go. 205 00:18:42,915 --> 00:18:44,583 And you have friends? 206 00:18:45,167 --> 00:18:46,919 A great many friends. 207 00:18:47,002 --> 00:18:48,003 In Philistia? 208 00:18:51,548 --> 00:18:52,549 Philistia? 209 00:18:53,425 --> 00:18:56,094 I listen as well. I observe. 210 00:19:03,769 --> 00:19:05,187 Send them a message. 211 00:19:08,065 --> 00:19:11,568 But, Doeg, remember who you serve. 212 00:19:19,993 --> 00:19:21,620 Always, my king. 213 00:19:35,717 --> 00:19:37,386 Does your conscience still drown 214 00:19:37,469 --> 00:19:39,763 in the blood of the innocent family you slaughtered? 215 00:19:40,889 --> 00:19:44,810 Eliab, tell him. You know me. Merciful God, please. 216 00:19:45,394 --> 00:19:46,395 Eliab, tell him. 217 00:19:56,738 --> 00:20:00,033 So, you're going to kill your way to the throne, is that it? 218 00:20:00,117 --> 00:20:01,201 Keep your voice down. 219 00:20:03,453 --> 00:20:04,913 These are our enemies, Eliab. 220 00:20:10,127 --> 00:20:12,379 I'm starting to question what that even means. 221 00:20:12,462 --> 00:20:14,173 No. You're staying. 222 00:20:16,216 --> 00:20:17,426 Really? 223 00:20:19,469 --> 00:20:23,557 You're going to fight without me? Do you have a death wish? 224 00:20:24,474 --> 00:20:26,602 No. But you do. 225 00:20:28,437 --> 00:20:30,856 I see the way you fight out there every battle. 226 00:20:31,607 --> 00:20:33,650 You don't listen to orders or reason. 227 00:20:33,734 --> 00:20:35,861 You put everyone's lives around you at risk. 228 00:20:35,944 --> 00:20:38,655 You're the one who's going to get yourself killed, brother. 229 00:20:41,200 --> 00:20:42,367 But not on my command. 230 00:21:02,804 --> 00:21:05,516 David, where is Eliab? 231 00:21:06,892 --> 00:21:08,185 Eliab's not coming. 232 00:21:08,268 --> 00:21:09,269 -No? -David? 233 00:21:10,145 --> 00:21:11,146 Uriah. 234 00:21:12,439 --> 00:21:13,774 May I see your sword? 235 00:21:15,734 --> 00:21:16,735 All right. 236 00:21:20,197 --> 00:21:25,244 For you, commander, freshly forged of iron by our new blacksmith. 237 00:21:26,245 --> 00:21:27,871 -Wow. -All yours. 238 00:21:32,751 --> 00:21:35,337 Very nice. Thank you, Uriah. 239 00:21:36,129 --> 00:21:37,631 Let's go put it to good use. 240 00:21:47,474 --> 00:21:48,475 Let's ride. 241 00:23:24,196 --> 00:23:26,740 My king. A message. 242 00:23:27,783 --> 00:23:28,784 From where? 243 00:23:29,952 --> 00:23:30,953 Israel. 244 00:23:50,013 --> 00:23:51,557 Where are you, my king? 245 00:23:53,141 --> 00:23:54,184 Hmm? 246 00:23:54,268 --> 00:23:55,978 Because you are not here with me. 247 00:23:58,522 --> 00:23:59,523 I am. 248 00:24:02,401 --> 00:24:04,528 I am here. 249 00:24:05,195 --> 00:24:07,406 There's no place I would rather be. 250 00:24:08,657 --> 00:24:10,450 May I ask you a favor? 251 00:24:10,534 --> 00:24:11,618 Mm-hmm. 252 00:24:13,120 --> 00:24:18,959 When David marries Mychal, it will be such a grand event. 253 00:24:21,628 --> 00:24:23,130 Will you allow me to attend? 254 00:24:24,965 --> 00:24:28,844 Not as a servant, but as a guest. 255 00:24:32,139 --> 00:24:33,140 My dear... 256 00:24:35,267 --> 00:24:38,228 that would create quite a stir in this household. 257 00:24:41,190 --> 00:24:45,694 Yes. [chuckles] Of course. I understand. 258 00:24:48,238 --> 00:24:49,239 Mmm. 259 00:24:59,041 --> 00:25:00,751 Kezia. 260 00:25:03,045 --> 00:25:05,756 My sweet. 261 00:25:07,716 --> 00:25:10,052 I shall find a way to make it up to you. 262 00:25:13,680 --> 00:25:16,517 For bringing your light into my life. 263 00:25:19,228 --> 00:25:20,521 Mm-hmm. 264 00:25:23,941 --> 00:25:25,067 Mmm. 265 00:25:30,447 --> 00:25:34,576 Don't get up. Stay down there by my husband's feet. 266 00:25:37,955 --> 00:25:39,581 What is it you want, Ahinoam? 267 00:25:42,209 --> 00:25:44,086 Our son has returned... 268 00:25:46,547 --> 00:25:47,548 with news. 269 00:25:51,093 --> 00:25:52,511 Yeah? 270 00:25:52,594 --> 00:25:53,679 Yes. 271 00:25:53,762 --> 00:25:55,597 Here he comes. 272 00:25:56,098 --> 00:25:57,182 In his nightgown? 273 00:25:57,266 --> 00:25:58,809 -Jonathan? -Good to see you. 274 00:25:58,892 --> 00:26:00,394 -Yes. -Father. 275 00:26:03,856 --> 00:26:05,065 We have some news. 276 00:26:08,068 --> 00:26:09,820 You're getting married, aren't you? 277 00:26:13,448 --> 00:26:14,449 No. 278 00:26:17,119 --> 00:26:18,120 We are married. 279 00:26:19,788 --> 00:26:21,081 What? When? 280 00:26:22,291 --> 00:26:24,168 Of course you are. 281 00:26:24,251 --> 00:26:26,545 Jonathan, congratulations. 282 00:26:37,764 --> 00:26:38,765 Hmm. 283 00:26:38,849 --> 00:26:42,853 Our future king has found his beautiful queen. 284 00:26:44,146 --> 00:26:45,939 But the union is not valid. 285 00:26:46,023 --> 00:26:48,901 Then we will make it valid. 286 00:26:49,735 --> 00:26:52,362 This calls for a feast. 287 00:27:07,711 --> 00:27:08,712 More. 288 00:27:11,089 --> 00:27:13,800 Aw. 289 00:27:19,806 --> 00:27:21,433 Look at them. See? 290 00:27:23,477 --> 00:27:27,856 They're trying so hard to look happy. 291 00:27:29,358 --> 00:27:30,442 It's really sad. 292 00:27:35,489 --> 00:27:37,783 What's spinning in that little head of yours, sister? 293 00:27:38,575 --> 00:27:39,868 It's nice, you know? 294 00:27:41,119 --> 00:27:43,413 After everything, they-they love each other, 295 00:27:43,497 --> 00:27:45,624 and they-they found a way to be together. 296 00:27:47,626 --> 00:27:49,545 Forgive me, angels. 297 00:27:58,053 --> 00:27:59,054 Would you excuse me? 298 00:28:00,180 --> 00:28:01,265 I'll be back. 299 00:28:05,769 --> 00:28:06,770 Mother. 300 00:28:10,816 --> 00:28:13,110 I know this isn't what you envisioned for me. 301 00:28:17,239 --> 00:28:19,950 But I love her. Deeply. 302 00:28:21,827 --> 00:28:25,122 And I feel it in my spirit. 303 00:28:26,957 --> 00:28:28,834 This is what God had intended for me. 304 00:28:31,420 --> 00:28:33,964 Well, if you truly love her, 305 00:28:34,047 --> 00:28:37,759 then how could I not be happy? 306 00:28:41,346 --> 00:28:43,390 My boy. 307 00:28:46,727 --> 00:28:47,811 Go enjoy yourself. 308 00:29:06,246 --> 00:29:09,708 How are we supposed to fight on half rations, huh? 309 00:29:10,584 --> 00:29:12,753 There are never enough rations for you, my friend. 310 00:29:15,797 --> 00:29:16,798 Yes, David. 311 00:29:17,299 --> 00:29:21,470 David, why do we always have to leave the palace? Where are we going now? 312 00:29:22,262 --> 00:29:24,515 We are going to destroy an iron forge near Gath. 313 00:29:24,598 --> 00:29:25,891 Why only 30 of us? 314 00:29:26,558 --> 00:29:28,227 It's high and fortified. 315 00:29:28,310 --> 00:29:32,481 And sometimes I feel I can do more with my best men than an army of a thousand. 316 00:29:32,564 --> 00:29:36,276 Yeah. Best men. That's why I'm here. 317 00:29:36,985 --> 00:29:38,779 You're here 'cause you're his brother. 318 00:29:40,072 --> 00:29:43,200 So, Uriah, you've traveled much, haven't you? 319 00:29:43,283 --> 00:29:45,536 I have. I am a Hittite. 320 00:29:46,286 --> 00:29:48,372 I came here through Egypt as a boy to trade. 321 00:29:48,455 --> 00:29:49,748 Oh, you've been to Egypt? 322 00:29:49,831 --> 00:29:52,584 Mmm. Yes. Yes, and the great sea, Abinadab. 323 00:29:52,668 --> 00:29:54,711 Hey, tell me about the women in Egypt. 324 00:29:54,795 --> 00:29:56,797 They're not as beautiful as the women here. 325 00:29:56,880 --> 00:29:57,881 -Ah. -Ah. 326 00:29:57,965 --> 00:30:02,427 So why did you decide to stay, Uriah? In Israel. 327 00:30:03,887 --> 00:30:07,891 'Cause our gods were made of stone. And your god is real. 328 00:30:23,866 --> 00:30:27,828 Thank you for your generosity. I am honored to join your family. 329 00:30:30,205 --> 00:30:32,207 I have never seen this look on his face. 330 00:30:36,086 --> 00:30:37,254 The honor is ours. 331 00:30:41,216 --> 00:30:47,014 I want to make a toast to my beloved brother, Jonathan, 332 00:30:47,097 --> 00:30:51,935 who made the brave and admirable choice to marry for love. 333 00:30:57,691 --> 00:31:01,737 Brother, I hope it is everything they say it is. 334 00:31:02,738 --> 00:31:05,657 Endless joy. 335 00:31:05,741 --> 00:31:08,702 And unwavering devotion. 336 00:31:10,704 --> 00:31:12,497 I hope it's worth the risk. 337 00:31:15,417 --> 00:31:18,128 So, to the prince. 338 00:31:18,212 --> 00:31:20,297 To the prince. 339 00:31:29,389 --> 00:31:31,225 I'm starting to regret giving up wine myself. 340 00:31:40,901 --> 00:31:42,110 Mirab. Mirab, look. 341 00:31:44,530 --> 00:31:47,783 Well, seems someone is working her way up. 342 00:31:48,951 --> 00:31:50,786 We all serve at the pleasure of the king. 343 00:31:52,246 --> 00:31:53,372 Some more than others. 344 00:32:19,481 --> 00:32:24,236 You invited your concubine to our son's celebration? 345 00:32:25,112 --> 00:32:27,281 No. I didn't. 346 00:32:28,156 --> 00:32:32,160 Then order her out. Now. 347 00:32:46,383 --> 00:32:47,467 Kezia. 348 00:32:52,347 --> 00:32:54,558 I understand you are the one responsible 349 00:32:54,641 --> 00:32:57,561 for bringing my son and his beautiful wife together. 350 00:32:58,145 --> 00:33:01,648 Yes, my king. She is a great healer. 351 00:33:03,609 --> 00:33:05,068 Indeed. 352 00:33:06,153 --> 00:33:08,989 Then it is you we should be thanking for all of this. 353 00:33:10,741 --> 00:33:12,659 Once a servant... 354 00:33:15,120 --> 00:33:16,705 now she's an honored guest. 355 00:33:21,043 --> 00:33:22,044 Please join us. 356 00:33:22,669 --> 00:33:23,670 A seat. 357 00:33:50,531 --> 00:33:51,698 She has no shame. 358 00:33:54,201 --> 00:33:57,162 -Lehayim. -Lehayim! 359 00:33:59,623 --> 00:34:01,333 She's wearing Mother's necklace. 360 00:34:02,167 --> 00:34:04,294 -I think it looks good on her. -Eshbaal. 361 00:34:04,378 --> 00:34:05,754 Don't blame the servant. 362 00:34:05,838 --> 00:34:08,006 She's doing what she must. She's surviving. 363 00:34:09,049 --> 00:34:11,301 Honestly, I'm-I'm impressed. 364 00:34:11,802 --> 00:34:14,847 No, she must be manipulating him somehow. 365 00:34:14,930 --> 00:34:17,266 -Mychal, stop. -Stop what? 366 00:34:17,975 --> 00:34:19,726 Stop defending him. 367 00:34:19,810 --> 00:34:21,478 I'm not defending him. 368 00:34:21,562 --> 00:34:23,856 You think we don't know what is happening? 369 00:34:24,690 --> 00:34:26,567 Why they called off my wedding? 370 00:34:26,650 --> 00:34:28,193 No, I had nothing to do with that. 371 00:34:28,277 --> 00:34:31,446 -You know that. -Of course you didn't. 372 00:34:31,530 --> 00:34:33,741 -Mirab, I swear that it was not... -Don't. Please don't! 373 00:34:33,824 --> 00:34:35,617 Stop it. Don't bother. 374 00:34:35,701 --> 00:34:40,038 I don't care. I really don't. I... 375 00:34:41,123 --> 00:34:43,166 And I don't know why I ever listened to you. 376 00:34:44,209 --> 00:34:45,335 -Mirab, wait! -Mirab. 377 00:34:45,419 --> 00:34:46,420 Okay, I'll go. 378 00:35:09,109 --> 00:35:10,569 What do you think, commander? 379 00:35:12,279 --> 00:35:14,573 Half a dozen guards, likely more within. 380 00:35:15,157 --> 00:35:16,408 A number we can handle. 381 00:35:16,491 --> 00:35:19,119 And yet far fewer than a target like this deserves. 382 00:35:21,747 --> 00:35:23,081 Take your positions. 383 00:36:07,918 --> 00:36:11,088 How long do you think it will take them to forget all about me? 384 00:36:13,966 --> 00:36:15,259 That is not possible. 385 00:36:16,760 --> 00:36:18,178 Tell me something. 386 00:36:21,765 --> 00:36:24,935 What is it about me that makes me so unchoosable? 387 00:36:28,146 --> 00:36:30,357 Because that's what life has taught me. 388 00:36:31,441 --> 00:36:33,694 Again and again. 389 00:36:37,406 --> 00:36:38,657 Why did I try? 390 00:36:42,202 --> 00:36:44,454 Everybody else gets what they want. 391 00:36:46,039 --> 00:36:49,209 Even Eshbaal and you. 392 00:36:50,169 --> 00:36:52,796 You didn't even want to get married. 393 00:36:53,881 --> 00:36:54,965 Here you are. 394 00:37:02,014 --> 00:37:04,766 Come away from there. You're shivering. Come. 395 00:37:05,434 --> 00:37:06,435 Mirab. 396 00:37:09,771 --> 00:37:10,772 Come. 397 00:37:13,275 --> 00:37:14,276 Come. 398 00:37:14,985 --> 00:37:19,656 I have already mourned my father. Please don't make me mourn you too. 399 00:37:37,382 --> 00:37:38,717 I'm sorry. 400 00:37:42,763 --> 00:37:44,932 I'm so tired. 401 00:37:58,403 --> 00:37:59,780 -I need a drink. -Ah, Eliab. 402 00:37:59,863 --> 00:38:01,823 -My prince. Eshbaal. -Ah. Welcome. 403 00:38:01,907 --> 00:38:04,743 -I'd like to congratulate your brother. -Ah, yes. To both of them. 404 00:38:05,786 --> 00:38:06,954 Something is wrong. 405 00:38:07,037 --> 00:38:08,997 Why are you not with David? 406 00:38:09,790 --> 00:38:11,166 Abner did not send me. 407 00:38:15,796 --> 00:38:18,590 Why would father send him off without any of his men? 408 00:38:21,969 --> 00:38:22,970 Joab? 409 00:38:25,264 --> 00:38:26,265 Leave it with me. 410 00:38:44,032 --> 00:38:45,033 Joab. 411 00:38:48,745 --> 00:38:50,789 Is this a bat? 412 00:38:50,873 --> 00:38:51,874 It was. 413 00:38:52,791 --> 00:38:54,668 And where do you keep your pigeons? 414 00:39:00,716 --> 00:39:01,717 I saw you. 415 00:39:05,429 --> 00:39:07,931 I was simply freeing one of my birds. 416 00:39:08,432 --> 00:39:10,434 Sometimes I spare one. 417 00:39:10,517 --> 00:39:13,812 It makes me feel less, uh, heathen. 418 00:39:17,191 --> 00:39:21,195 Steady now. Let's not do something we will come to regret. 419 00:39:21,278 --> 00:39:24,573 You sent a note just as David left the palace. 420 00:39:24,656 --> 00:39:26,950 To who, and what about? 421 00:39:27,034 --> 00:39:32,372 Knowing will only drag you into something you are best not to understand. 422 00:39:40,464 --> 00:39:42,716 Tell me now, Edomite. 423 00:39:43,550 --> 00:39:46,970 I know you hold a candle for Princess Mychal. 424 00:39:48,180 --> 00:39:52,059 Allow events to unfold as they will, 425 00:39:53,727 --> 00:39:55,979 and you will come to thank me in the end. 426 00:39:59,983 --> 00:40:02,069 Did you tell David he could marry me? 427 00:40:03,028 --> 00:40:04,738 Lower your voice, Mychal. 428 00:40:04,821 --> 00:40:05,948 Did you? 429 00:40:07,199 --> 00:40:08,283 I did. 430 00:40:10,202 --> 00:40:12,663 He is first proving his worth. 431 00:40:12,746 --> 00:40:16,917 Proving his worth? A-After everything he's done? 432 00:40:17,000 --> 00:40:18,836 Mind your tongue, Mychal. 433 00:40:18,919 --> 00:40:22,172 Why must you always hurt the ones most loyal to you? 434 00:40:23,340 --> 00:40:26,218 Yes, David loves me, but he also loves you. 435 00:40:27,010 --> 00:40:28,762 He would do anything for you. 436 00:40:28,846 --> 00:40:30,264 And... 437 00:40:31,306 --> 00:40:32,474 ...where is he? 438 00:40:33,600 --> 00:40:35,227 Father, where have you sent him? 439 00:40:39,690 --> 00:40:40,691 Let's go! 440 00:40:53,078 --> 00:40:55,789 -Yes? -My prince. Apologies. 441 00:40:55,873 --> 00:40:57,082 Joab. 442 00:40:57,165 --> 00:41:00,878 It is about David. I believe he is in trouble. 443 00:41:02,296 --> 00:41:03,297 Go. 444 00:41:16,518 --> 00:41:20,439 It's hard to breathe. Something's not right here. 445 00:41:21,315 --> 00:41:22,316 Check the guards. 446 00:41:23,483 --> 00:41:26,862 If only the guards remain, why is the fire still burning? 447 00:41:27,446 --> 00:41:28,614 I don't know. 448 00:41:28,697 --> 00:41:30,824 Wait! It's a trap! 449 00:41:31,992 --> 00:41:33,368 Take cover! 450 00:41:39,958 --> 00:41:41,710 Burn them alive. 451 00:41:47,007 --> 00:41:48,425 Leaving so soon? 452 00:41:51,303 --> 00:41:52,554 My queen. 453 00:41:53,722 --> 00:41:55,057 I was not feeling well. 454 00:41:55,849 --> 00:41:56,850 Oh. 455 00:41:58,101 --> 00:41:59,436 That is a shame. 456 00:42:01,230 --> 00:42:03,398 You seemed to be enjoying yourself. 457 00:42:04,316 --> 00:42:05,734 Putting on quite... 458 00:42:08,904 --> 00:42:10,405 the display. 459 00:42:25,587 --> 00:42:27,548 He will grow tired of you. 460 00:42:29,591 --> 00:42:30,592 What then? 461 00:42:33,011 --> 00:42:35,889 Perhaps it is you he grows tired of. 462 00:42:57,619 --> 00:43:00,122 They closed all the exits. 463 00:43:00,205 --> 00:43:03,876 Move! They knew we were coming. We've been betrayed. 464 00:43:03,959 --> 00:43:06,044 We're going to burn alive in here, commander. 465 00:43:10,048 --> 00:43:12,176 Help me move the jars to the door! 466 00:43:12,259 --> 00:43:13,552 But that's our only way out! 467 00:43:14,761 --> 00:43:16,180 -David. -I know. 468 00:43:16,763 --> 00:43:18,473 We fight fire with fire. 469 00:43:18,557 --> 00:43:23,604 Push! Push! Push! Push! 470 00:43:29,651 --> 00:43:31,945 -Brothers, it is me they are after. -They're coming. 471 00:43:32,571 --> 00:43:36,158 If we survive this, I will draw them to the front gate. 472 00:43:36,241 --> 00:43:38,160 Then scatter and save yourselves. 473 00:43:39,161 --> 00:43:41,413 -Ready? -Yes, David. 474 00:43:49,713 --> 00:43:54,301 Go! Move! Move! Split up! 475 00:43:59,848 --> 00:44:04,102 There he is! Over here! Kill David! Get him! 476 00:44:55,362 --> 00:44:56,363 Seize him! 477 00:45:00,784 --> 00:45:03,871 Dagonor, wait! Dagonor! 478 00:45:21,263 --> 00:45:22,514 Stand down. 479 00:45:24,224 --> 00:45:26,059 I will finish him myself. 480 00:46:10,395 --> 00:46:11,730 Should I help him? 481 00:46:11,813 --> 00:46:12,814 No. 482 00:46:14,107 --> 00:46:15,359 Let the gods decide. 483 00:46:41,134 --> 00:46:42,928 My king, let me finish this. 484 00:46:48,016 --> 00:46:49,935 Hashem? The name? 485 00:46:50,018 --> 00:46:53,063 -The god of gods. -Is he? And there can be no other? 486 00:46:53,146 --> 00:46:54,481 We need no other. 487 00:46:57,067 --> 00:46:59,111 My king. He's only one man. 488 00:47:00,737 --> 00:47:04,116 But their god is now with him, not with Saul. 489 00:47:05,075 --> 00:47:08,078 Giant slayer! Your king betrayed you! 490 00:47:09,746 --> 00:47:11,415 Why do you fight for him? 491 00:47:13,917 --> 00:47:15,752 Seize him! All of you! 492 00:47:40,152 --> 00:47:42,362 Captain. Signal retreat. 493 00:47:47,326 --> 00:47:49,328 Fall back! Retreat! 494 00:47:49,411 --> 00:47:51,747 Fall back! Retreat! 495 00:47:53,081 --> 00:47:56,084 Retreating! They're retreating! 496 00:48:55,644 --> 00:48:56,854 My king. 497 00:49:00,691 --> 00:49:02,276 The Philistine Forge is no more. 498 00:49:03,652 --> 00:49:05,612 Burned to the ground as promised. 499 00:49:06,321 --> 00:49:10,576 But we suffered many losses because they knew we were coming. 500 00:49:10,659 --> 00:49:12,744 Someone in this house has betrayed us. 501 00:49:13,537 --> 00:49:14,997 And the Philistines? 502 00:49:15,914 --> 00:49:18,458 Did you slay 100 as I commanded? 503 00:49:18,542 --> 00:49:19,710 No. 504 00:49:23,046 --> 00:49:24,590 I slayed 200. 505 00:49:26,800 --> 00:49:28,177 It is true. 506 00:49:28,260 --> 00:49:31,597 I will have Mychal's hand in marriage, 507 00:49:31,680 --> 00:49:34,057 and I expect your announcement tomorrow. 508 00:49:35,350 --> 00:49:38,645 It will be done as promised. 509 00:49:55,746 --> 00:49:58,081 Where is my wife? 510 00:50:09,551 --> 00:50:10,552 David? 511 00:50:11,637 --> 00:50:14,139 David. David. 512 00:50:14,223 --> 00:50:16,350 David. 513 00:50:17,267 --> 00:50:21,396 David. 514 00:50:22,189 --> 00:50:23,941 -What happened? -Mychal. 515 00:50:24,024 --> 00:50:25,776 Mychal. 516 00:50:27,361 --> 00:50:28,362 Marry me. 517 00:50:32,491 --> 00:50:34,952 Yes. Yes. 518 00:50:54,555 --> 00:50:56,098 The plan was sound. 519 00:50:56,181 --> 00:50:58,225 You have made him more powerful than ever! 520 00:50:58,308 --> 00:51:02,729 No. You have done that yourself, despite my warnings. 521 00:51:03,313 --> 00:51:05,732 I see it now. 522 00:51:07,776 --> 00:51:09,152 It is so clear to me. 523 00:51:10,153 --> 00:51:11,989 You are my curse. 524 00:51:14,908 --> 00:51:16,118 Curse? 525 00:51:17,077 --> 00:51:19,246 Everything I have done, I have done for you. 526 00:51:20,205 --> 00:51:24,126 I brought a priestess into our home to save you. 527 00:51:24,209 --> 00:51:28,839 I banished my own son to protect you. 528 00:51:28,922 --> 00:51:32,718 You are a vile woman. Your every word is darkness! 529 00:51:32,801 --> 00:51:36,263 And you are a weak and insecure man 530 00:51:36,346 --> 00:51:39,266 who needs a servant girl to make him feel like a king! 531 00:51:39,349 --> 00:51:43,478 May God forgive me for ever listening to a single word you have said! 532 00:51:46,190 --> 00:51:50,110 God? You don't worship God. 533 00:51:50,944 --> 00:51:54,948 You worship yourself. And we are the ones judged for it. 534 00:51:55,449 --> 00:51:57,993 I see why you cling to that shepherd boy. 535 00:51:58,952 --> 00:52:01,705 Because deep in your heart, you know the truth, 536 00:52:01,788 --> 00:52:04,750 the same truth that Samuel spoke. 537 00:52:04,833 --> 00:52:10,047 The words that made the king of Israel cower and sob in his bed. 538 00:52:11,131 --> 00:52:16,303 You asked why I put the crown on Eshbaal's head, that's why. 539 00:52:18,555 --> 00:52:21,183 Your reign is over, Saul. 540 00:52:23,685 --> 00:52:25,395 God has given up on you. 541 00:52:30,275 --> 00:52:31,360 Ahinoam! 542 00:52:33,362 --> 00:52:34,363 Attend to the king. 543 00:52:35,989 --> 00:52:37,115 Get away from me! 544 00:52:40,327 --> 00:52:41,954 Mother? 545 00:52:42,037 --> 00:52:44,122 Come here, Eshbaal! 546 00:52:44,206 --> 00:52:45,582 And I want you out! 547 00:52:46,208 --> 00:52:48,210 -I want you out of my sight! -Father, stop! Stop it! 548 00:52:48,293 --> 00:52:50,504 Stop it, Father! Stop it! Stop! 549 00:52:50,587 --> 00:52:53,006 -Stop it, Father! Are you mad? -Get away from me! 550 00:52:53,090 --> 00:52:54,466 I want you out! 551 00:52:55,926 --> 00:52:57,970 Out! Out of my life. 552 00:52:58,053 --> 00:52:59,638 -You are my traitor. -Stop! 553 00:52:59,721 --> 00:53:01,181 Stop it! 554 00:53:01,265 --> 00:53:02,432 Stop, Father! 555 00:53:02,516 --> 00:53:06,854 Out! I want you out of this house! 556 00:53:08,689 --> 00:53:10,190 All is over! 557 00:53:29,501 --> 00:53:35,132 You have blasphemed against God, and disgraced my kingdom! 558 00:53:36,884 --> 00:53:38,385 You are banished! 559 00:54:08,624 --> 00:54:10,292 Now you know how it feels... 560 00:54:13,754 --> 00:54:15,964 to be betrayed by those who claim to love you. 39176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.