All language subtitles for Hope Street s05e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,880 --> 00:00:29,039 I told you you'd enjoy it. 2 00:00:29,040 --> 00:00:30,760 I'm having a whale of a time! 3 00:00:32,440 --> 00:00:34,480 THEY CHUCKLE 4 00:00:39,360 --> 00:00:40,640 SHE GROANS 5 00:00:45,560 --> 00:00:47,279 Oh, my goodness. 6 00:00:47,280 --> 00:00:49,639 Stop! Can you not keep up? 7 00:00:49,640 --> 00:00:50,690 There's a woman! 8 00:00:53,200 --> 00:00:54,250 Is she dead? 9 00:00:58,880 --> 00:01:00,799 Who is it? 10 00:01:00,800 --> 00:01:03,119 It's Judith Donovan. 11 00:01:03,120 --> 00:01:05,079 Is she OK? 12 00:01:05,080 --> 00:01:06,999 She's still breathing. 13 00:01:07,000 --> 00:01:08,279 Is that blood? 14 00:01:08,280 --> 00:01:09,719 Call 999. 15 00:01:09,720 --> 00:01:13,480 Tell them we're at her son's house. His name is Geoff Donovan. 16 00:01:28,711 --> 00:01:32,439 I reckon this is what they hit her with. 17 00:01:32,440 --> 00:01:33,799 Garden ornament. 18 00:01:33,800 --> 00:01:35,199 It's got blood on it. 19 00:01:35,200 --> 00:01:38,359 Why would anyone do that? Hit an old lady? 20 00:01:38,360 --> 00:01:40,799 Judith only buried her husband yesterday. 21 00:01:40,800 --> 00:01:42,039 That's awful. 22 00:01:42,040 --> 00:01:43,959 We'll find whoever did this. Don't worry. 23 00:01:43,960 --> 00:01:46,639 She must have been coming up here to visit her son. 24 00:01:46,640 --> 00:01:47,999 Is this not Judith's house? 25 00:01:48,000 --> 00:01:49,319 No. She lives at the harbour. 26 00:01:49,320 --> 00:01:52,479 Did you see anyone on the street? No. 27 00:01:52,480 --> 00:01:55,239 OK. Right. I want you two knocking on doors. 28 00:01:55,240 --> 00:01:57,079 Find out if any of the neighbours saw anything. 29 00:01:57,080 --> 00:01:58,519 A few of these houses have doorbell cams. 30 00:01:58,520 --> 00:02:00,119 Maybe one of them caught something. 31 00:02:00,120 --> 00:02:02,239 Yeah. Good thinking. 32 00:02:02,240 --> 00:02:04,119 I think you should tell that to Marlene. 33 00:02:04,120 --> 00:02:05,399 Tell Marlene what? 34 00:02:05,400 --> 00:02:06,759 Oh, well, you know that Judith asked us 35 00:02:06,760 --> 00:02:08,879 to put on some sandwiches in the bar last night, 36 00:02:08,880 --> 00:02:10,399 after Arthur's funeral? 37 00:02:10,400 --> 00:02:11,679 Yeah, and? 38 00:02:11,680 --> 00:02:15,199 Judith and her son Geoff had a massive falling out. 39 00:02:15,200 --> 00:02:17,519 Any idea what it was about? No. 40 00:02:17,520 --> 00:02:18,999 We were too far away. 41 00:02:19,000 --> 00:02:20,519 Well, Clint caught the tail end of it. 42 00:02:20,520 --> 00:02:24,479 He said that Geoff was absolutely furious, spitting teeth. 43 00:02:24,480 --> 00:02:26,119 Said that he told Judith he was leaving 44 00:02:26,120 --> 00:02:28,240 before he would do something he'd regret. 45 00:02:41,880 --> 00:02:44,559 Geoff Donovan still isn't answering his phone. 46 00:02:44,560 --> 00:02:46,759 And none of those lads know where he is. 47 00:02:46,760 --> 00:02:49,759 He would normally have his boat out by now, but it's still tied up. 48 00:02:49,760 --> 00:02:51,359 Does Judith have any other children? 49 00:02:51,360 --> 00:02:52,439 No. 50 00:02:52,440 --> 00:02:55,199 Geoff was her next of kin, now Arthur's gone. 51 00:02:55,200 --> 00:02:57,800 PHONE RINGS Two seconds. 52 00:02:59,440 --> 00:03:00,680 Sergeant Pettigrew. 53 00:03:02,960 --> 00:03:04,919 Oh, OK. That's great. 54 00:03:04,920 --> 00:03:06,679 Thank you. 55 00:03:06,680 --> 00:03:08,999 Yeah, we'll get over there straight away. 56 00:03:09,000 --> 00:03:10,680 OK, bye. Bye-bye. 57 00:03:11,960 --> 00:03:14,399 Judith Donovan is awake and talking. 58 00:03:14,400 --> 00:03:17,199 SIGHS: Thank goodness. Too right. 59 00:03:17,200 --> 00:03:20,279 The way she looked when they loaded her into that ambulance, 60 00:03:20,280 --> 00:03:22,760 I really thought we were looking at a murder case. 61 00:03:31,520 --> 00:03:34,879 What time do you call this, Detective? 62 00:03:34,880 --> 00:03:38,159 Feeling a bit hungover, are we? 63 00:03:38,160 --> 00:03:41,439 Serves you right for being a dirty stopout. 64 00:03:41,440 --> 00:03:43,559 I didn't stop out, did I? I came home. 65 00:03:43,560 --> 00:03:44,839 At 4.00 in the morning. 66 00:03:44,840 --> 00:03:46,799 Look, I'm sorry. I tried not to wake you. 67 00:03:46,800 --> 00:03:48,719 It was just... That's why I slept on the sofa. 68 00:03:48,720 --> 00:03:49,959 You didn't wake me. 69 00:03:49,960 --> 00:03:52,910 I was just lying there wondering where you got to. I'm sorry. 70 00:03:52,911 --> 00:03:55,559 So where were you till 4.00 in the morning? 71 00:03:55,560 --> 00:03:57,639 I mean, the last bar in Ballymountain closes at midnight. 72 00:03:57,640 --> 00:03:59,359 Yeah, I know. We went back to Ginger McAllister's 73 00:03:59,360 --> 00:04:02,519 and then...it just took me ages to get a cab. 74 00:04:02,520 --> 00:04:04,799 So, where's your car now? Still in Ballymountain. 75 00:04:04,800 --> 00:04:06,320 I'll nip over and get it later. 76 00:04:07,520 --> 00:04:09,759 Did you have fun? As instructed. 77 00:04:09,760 --> 00:04:11,800 SHE CHUCKLES How was Aine? 78 00:04:13,680 --> 00:04:15,319 Erm... 79 00:04:15,320 --> 00:04:16,839 Actually, not in a good place. 80 00:04:16,840 --> 00:04:19,880 Oh? Yeah, her and her fella Nathan have split up. 81 00:04:20,840 --> 00:04:22,239 Oh, really? 82 00:04:22,240 --> 00:04:23,879 After all these years? Yeah. 83 00:04:23,880 --> 00:04:25,119 I mean, she was devastated. 84 00:04:25,120 --> 00:04:27,159 She couldn't talk about anything else. 85 00:04:27,160 --> 00:04:28,519 It was hard work, to be fair, 86 00:04:28,520 --> 00:04:30,690 so I was kinda glad when she left, you know? 87 00:04:34,040 --> 00:04:36,039 Do me a favour, Cub. 88 00:04:36,040 --> 00:04:38,599 Make my husband a cup of coffee. 89 00:04:38,600 --> 00:04:40,760 15 spoonfuls should do it. 90 00:04:49,040 --> 00:04:51,359 Spark out on the front lawn. 91 00:04:51,360 --> 00:04:53,719 Judith Donovan? Oh, I don't believe it. 92 00:04:53,720 --> 00:04:55,399 She looked dreadful. 93 00:04:55,400 --> 00:04:56,839 Death's door. PHONE ALERT 94 00:04:56,840 --> 00:04:58,399 Is she going to be OK? 95 00:04:58,400 --> 00:04:59,959 I just got a text from Ryan here. 96 00:04:59,960 --> 00:05:02,799 Mrs Donovan suffered a nasty head injury, but she's going to be OK. 97 00:05:02,800 --> 00:05:04,959 SHE SIGHS Thank the Lord for that. 98 00:05:04,960 --> 00:05:07,119 Am I the only one going to do any work here today? 99 00:05:07,120 --> 00:05:09,919 I was just telling Mrs Dunlop about Mrs Donovan. 100 00:05:09,920 --> 00:05:13,039 That poor woman has had the week from hell - 101 00:05:13,040 --> 00:05:14,359 first her husband dying 102 00:05:14,360 --> 00:05:18,039 and then that row she had with her son at the wake. 103 00:05:18,040 --> 00:05:20,079 Did you get to the bottom of what that was about? 104 00:05:20,080 --> 00:05:23,239 We were too far away. Aye, so was I. 105 00:05:23,240 --> 00:05:26,639 It was Geoff's house we found her outside, though. 106 00:05:26,640 --> 00:05:28,399 You're not implying? 107 00:05:28,400 --> 00:05:29,839 I'm saying nothing. 108 00:05:29,840 --> 00:05:31,839 Well, that makes a refreshing change. 109 00:05:31,840 --> 00:05:33,560 PHONE RINGS 110 00:05:37,120 --> 00:05:38,560 Thank you! 111 00:05:39,720 --> 00:05:43,479 Claudia Preston with one of her, erm, non-emergencies. 112 00:05:43,480 --> 00:05:45,159 SHE LAUGHS 113 00:05:45,160 --> 00:05:47,519 Hello! Yes, just give me a moment. 114 00:05:47,520 --> 00:05:50,119 Claudia was on the phone ten minutes ago. 115 00:05:50,120 --> 00:05:51,800 What's she phoning back for now? 116 00:05:52,720 --> 00:05:56,079 Us women - love to talk. 117 00:05:56,080 --> 00:05:57,200 Isn't that the truth? 118 00:06:06,440 --> 00:06:08,599 So what happened this morning, Judith? 119 00:06:08,600 --> 00:06:10,159 Do you know who assaulted you? 120 00:06:10,160 --> 00:06:12,919 Aye. Two big lads. 121 00:06:12,920 --> 00:06:14,919 Did you recognise them at all? 122 00:06:14,920 --> 00:06:17,279 Never seen them before. 123 00:06:17,280 --> 00:06:19,000 Can you give us a description? 124 00:06:20,560 --> 00:06:23,239 They were wearing those tracksuit things - 125 00:06:23,240 --> 00:06:25,279 dark colours. 126 00:06:25,280 --> 00:06:29,399 One of them was blond, the other had black hair. 127 00:06:29,400 --> 00:06:31,599 And were they at Geoff's house when you arrived? 128 00:06:31,600 --> 00:06:33,640 Aye. Hanging around. 129 00:06:34,960 --> 00:06:37,599 I think they were planning to rob the place. 130 00:06:37,600 --> 00:06:39,439 Did they say anything? 131 00:06:39,440 --> 00:06:43,479 Told me to clear off, called me a stupid old "B". 132 00:06:43,480 --> 00:06:45,439 The usual filth. 133 00:06:45,440 --> 00:06:47,359 I stood my ground. 134 00:06:47,360 --> 00:06:49,879 Then one of them picked up that statue thing, 135 00:06:49,880 --> 00:06:51,640 hit me over the head with it. 136 00:06:52,840 --> 00:06:55,079 I can't remember anything else. 137 00:06:55,080 --> 00:06:57,999 Mrs Donovan, we've been trying to get a hold of Geoff. 138 00:06:58,000 --> 00:07:00,479 Obviously, we want to let him know what's happened. 139 00:07:00,480 --> 00:07:01,959 He must be out on the boat. 140 00:07:01,960 --> 00:07:04,000 We checked. He's not. 141 00:07:04,001 --> 00:07:07,079 Judith, I'm really sorry I have to ask this, 142 00:07:07,080 --> 00:07:10,719 but we heard that you and Geoff had a falling out last night. 143 00:07:10,720 --> 00:07:12,759 What was that about? 144 00:07:12,760 --> 00:07:15,799 Geoff has taken his father's death very badly. 145 00:07:15,800 --> 00:07:18,559 I told him to pull himself together. 146 00:07:18,560 --> 00:07:21,159 I may have been a bit harsh. 147 00:07:21,160 --> 00:07:25,639 Can you find him, please, Marlene? I need to say sorry. 148 00:07:25,640 --> 00:07:26,879 Yeah. 149 00:07:26,880 --> 00:07:28,759 Don't worry. We'll find Geoff. 150 00:07:28,760 --> 00:07:31,120 And we'll find the hallions who did this to you. 151 00:07:34,360 --> 00:07:37,559 We've got footage from two of the neighbours' doorbell cams - 152 00:07:37,560 --> 00:07:40,879 one at the top of the street, the other at the bottom of the street. 153 00:07:40,880 --> 00:07:45,559 I've worked back a 30-minute window from when Brandi called 999. 154 00:07:45,560 --> 00:07:48,519 There's no sign of "two big lads in tracksuits". 155 00:07:48,520 --> 00:07:49,759 Anyone else? 156 00:07:49,760 --> 00:07:53,520 The cameras only picked up one other person in that 30-minute window. 157 00:07:56,640 --> 00:07:58,439 It looks like a woman to me. 158 00:07:58,440 --> 00:08:01,879 Navy puffa jacket, pulling on an orange wheelie bag. 159 00:08:01,880 --> 00:08:03,439 Do we see her face at any point? 160 00:08:03,440 --> 00:08:06,159 No. She's constantly looking the other way. 161 00:08:06,160 --> 00:08:08,679 So, she goes up the street, but does she come back down again? 162 00:08:08,680 --> 00:08:10,239 Not that I can see. 163 00:08:10,240 --> 00:08:11,799 Could have gone into one of the houses. 164 00:08:11,800 --> 00:08:13,079 Might still be there. 165 00:08:13,080 --> 00:08:14,159 Or she assaulted Judith 166 00:08:14,160 --> 00:08:15,759 and then escaped around the side of the house. 167 00:08:15,760 --> 00:08:19,159 And did all this while pulling a bright orange wheelie bag? 168 00:08:19,160 --> 00:08:20,919 You never know. 169 00:08:20,920 --> 00:08:23,399 Yeah, you're right - it's worth checking out. 170 00:08:23,400 --> 00:08:25,319 OK, can you two head back to Hill Street? 171 00:08:25,320 --> 00:08:27,559 Show that picture to the neighbours and see if anyone knows 172 00:08:27,560 --> 00:08:29,400 who this woman is. Sarge. 173 00:08:32,480 --> 00:08:33,600 Inspector... 174 00:08:33,601 --> 00:08:35,919 ..I need to tell you something. 175 00:08:35,920 --> 00:08:36,999 BUZZER, DOOR UNLOCKS 176 00:08:37,000 --> 00:08:38,079 What? 177 00:08:38,080 --> 00:08:41,399 Last nigh, when I got to The Commodore, it was clear - 178 00:08:41,400 --> 00:08:43,519 Dr Cookson was drowning her sorrows. 179 00:08:43,520 --> 00:08:45,679 Yeah, she didn't look too happy. 180 00:08:45,680 --> 00:08:48,919 It's hardly surprising, given she's going to be struck off. I know. 181 00:08:48,920 --> 00:08:50,079 Anyway, I was worried about her, 182 00:08:50,080 --> 00:08:53,479 so I suggested that we step outside, get her some air. 183 00:08:53,480 --> 00:08:56,440 OK. Er... Long story short... 184 00:08:57,440 --> 00:08:58,490 ..she kissed me. 185 00:08:59,680 --> 00:09:03,759 She kissed you? She kissed me - not the other way around, OK? 186 00:09:03,760 --> 00:09:06,119 I'm well aware that she is a witness in one case 187 00:09:06,120 --> 00:09:08,119 and a defendant in another. 188 00:09:08,120 --> 00:09:10,399 So, Sasha has a wee crush. 189 00:09:10,400 --> 00:09:12,599 You stop! Take this seriously! 190 00:09:12,600 --> 00:09:16,079 I just wanted you to know that I didn't cross the line. 191 00:09:16,080 --> 00:09:17,999 Of course you didn't. 192 00:09:18,000 --> 00:09:19,679 It's not in your nature, Sergeant. 193 00:09:19,680 --> 00:09:20,800 Thank you. 194 00:09:20,801 --> 00:09:24,719 I will make it clear to Sasha that that can't happen again. 195 00:09:24,720 --> 00:09:27,039 If you think that's necessary. 196 00:09:27,040 --> 00:09:28,320 I do. 197 00:09:37,720 --> 00:09:40,639 Well, Mrs Dunlop. 198 00:09:40,640 --> 00:09:42,839 Mr McCarthy, I was wondering where you'd got to. 199 00:09:42,840 --> 00:09:45,279 Well, I've just been to the cash and carry and back. 200 00:09:45,280 --> 00:09:47,519 Why? Have you been missing me? 201 00:09:47,520 --> 00:09:50,239 Me? Miss you? Why would I do that? 202 00:09:50,240 --> 00:09:53,919 I do recall having an enjoyable afternoon with somebody yesterday, 203 00:09:53,920 --> 00:09:57,039 but I'm struggling to remember who it was. 204 00:09:57,040 --> 00:10:00,719 And I've been working on a wee poem about our day out. 205 00:10:00,720 --> 00:10:04,679 And if you're very good, I might recite it for you later. 206 00:10:04,680 --> 00:10:05,730 Lucky me. 207 00:10:11,600 --> 00:10:12,839 What? 208 00:10:12,840 --> 00:10:15,199 The bank are going to refund the money Clint lost - 209 00:10:15,200 --> 00:10:16,839 the full 25,000! 210 00:10:16,840 --> 00:10:19,239 That's amazing news. Sh! Keep your voice down. 211 00:10:19,240 --> 00:10:21,479 What did you do to make them change their mind? 212 00:10:21,480 --> 00:10:22,679 Not a lot. 213 00:10:22,680 --> 00:10:23,759 According to the fella, 214 00:10:23,760 --> 00:10:26,319 Clint had taken all the right steps in reporting the fraud. 215 00:10:26,320 --> 00:10:29,759 They decided to reimburse the money just before I phoned them. 216 00:10:29,760 --> 00:10:31,119 Are you not going to tell him? 217 00:10:31,120 --> 00:10:34,239 Oh, I've asked the bank to phone Clint and give him the good news. 218 00:10:34,240 --> 00:10:37,519 It's important that he doesn't know that I went behind his back. 219 00:10:37,520 --> 00:10:39,319 Even though you did? 220 00:10:39,320 --> 00:10:41,959 PHONE RINGS 221 00:10:41,960 --> 00:10:45,039 Here, let me take over. You get that phone call. 222 00:10:45,040 --> 00:10:46,839 OK. 223 00:10:46,840 --> 00:10:49,039 Yes, love, what can I get for you? Same again? 224 00:10:49,040 --> 00:10:50,439 Hello. 225 00:10:50,440 --> 00:10:51,680 Yes, speaking. 226 00:10:53,360 --> 00:10:56,359 It's not that often you see the doctor in here of a daytime. 227 00:10:56,360 --> 00:10:58,199 Who's looking after her patients? 228 00:10:58,200 --> 00:11:00,599 A locum, presumably. 229 00:11:00,600 --> 00:11:02,559 Have you not heard? 230 00:11:02,560 --> 00:11:04,120 She's been suspended. 231 00:11:05,240 --> 00:11:06,439 What for? 232 00:11:06,440 --> 00:11:09,519 I don't know. My daughter won't tell me. 233 00:11:09,520 --> 00:11:11,999 So, it's not just a medical thing? The police are involved? 234 00:11:12,000 --> 00:11:13,439 Oh, they certainly are. 235 00:11:13,440 --> 00:11:15,920 Which might explain why her face is tripping her. 236 00:11:18,080 --> 00:11:19,439 Thanks, pal. 237 00:11:19,440 --> 00:11:21,959 Yeah, it's a huge weight off my mind. 238 00:11:21,960 --> 00:11:23,839 The wife'll be delighted. 239 00:11:23,840 --> 00:11:24,890 Yeah. Bye. 240 00:11:26,840 --> 00:11:27,890 Good news, hon? 241 00:11:28,880 --> 00:11:31,399 Brilliant. We're getting all the money back. 242 00:11:31,400 --> 00:11:33,719 All of it? Every single penny. 243 00:11:33,720 --> 00:11:36,359 Oh, well done, Mister! 244 00:11:36,360 --> 00:11:37,839 Do you hear this, Brandi? 245 00:11:37,840 --> 00:11:41,199 Clint has forced the bank to repay our 25 grand! 246 00:11:41,200 --> 00:11:43,199 That's amazing news! I'm so proud of you! 247 00:11:43,200 --> 00:11:44,920 SHE LAUGHS 248 00:11:49,591 --> 00:11:55,439 Any of the neighbours recognise the woman with the wheelie bag? 249 00:11:55,440 --> 00:11:56,559 Nope. 250 00:11:56,560 --> 00:11:58,599 What about the ones you've spoken to? 251 00:11:58,600 --> 00:11:59,840 Nobody knows who she is. 252 00:12:01,560 --> 00:12:04,040 Shall we take a look around? Aye. 253 00:12:13,880 --> 00:12:18,559 So, have you spoken to the lovely Dr Cookson since yesterday? No. 254 00:12:18,560 --> 00:12:20,119 Maybe you should just let it go. 255 00:12:20,120 --> 00:12:21,599 No way, pal. 256 00:12:21,600 --> 00:12:22,879 I'm going to find her after work 257 00:12:22,880 --> 00:12:25,480 and..I'm going to tell her how I feel about her. 258 00:12:29,280 --> 00:12:30,879 Hey. 259 00:12:30,880 --> 00:12:32,480 What does that look like to you? 260 00:12:34,520 --> 00:12:35,999 Two tracks. 261 00:12:36,000 --> 00:12:38,519 Could have been made by a wheelie bag. 262 00:12:38,520 --> 00:12:39,840 I was thinking that. 263 00:12:42,691 --> 00:12:47,799 Do you mind if I nip upstairs now, while it's quiet, 264 00:12:47,800 --> 00:12:49,599 sort out what I'm taking to Belfast? 265 00:12:49,600 --> 00:12:51,879 What time are you and wee Barry heading off? Oh, not for ages yet. 266 00:12:51,880 --> 00:12:53,759 Callum doesn't finish his shift till later. 267 00:12:53,760 --> 00:12:55,559 Well, you can enjoy your trip, 268 00:12:55,560 --> 00:12:57,679 now that you don't have 25,000 hanging over your head. 269 00:12:57,680 --> 00:13:01,919 Yes, I can! Thank you for sorting that out. 270 00:13:01,920 --> 00:13:03,240 You're the best. 271 00:13:06,120 --> 00:13:08,230 Did Nicole phone the bank behind my back? 272 00:13:09,120 --> 00:13:10,170 Of course not. 273 00:13:11,560 --> 00:13:13,040 You're as bad a liar as she is. 274 00:13:19,600 --> 00:13:22,039 A free lunch? I AM being spoiled. 275 00:13:22,040 --> 00:13:24,799 Yeah, well, Nicole said this lasagne was going in the bin 276 00:13:24,800 --> 00:13:27,399 if I didn't eat it. HE CHUCKLES 277 00:13:27,400 --> 00:13:29,399 Oh, here, I'm still chewing over that poem 278 00:13:29,400 --> 00:13:31,239 about our day out yesterday. 279 00:13:31,240 --> 00:13:35,159 Are you now? Finding it hard to get something to rhyme with Lois. 280 00:13:35,160 --> 00:13:37,880 All I "know is", it's not easy. 281 00:13:38,880 --> 00:13:39,930 That's very clever. 282 00:13:47,251 --> 00:13:50,999 Donal, can you give me just one minute? 283 00:13:51,000 --> 00:13:52,519 Work away, Sarge. 284 00:13:52,520 --> 00:13:54,960 Hi, Brandi, can you get Clint for me? Yeah, sure. 285 00:13:57,680 --> 00:14:02,679 Er... I just wanted a quick word about what happened last night. 286 00:14:02,680 --> 00:14:06,279 Actually, I've been meaning to speak to you about that. 287 00:14:06,280 --> 00:14:08,760 I didn't mean to give you the wrong idea, Marlene. 288 00:14:09,840 --> 00:14:11,319 I like you. 289 00:14:11,320 --> 00:14:15,119 I mean, of course I like you, but the truth is... 290 00:14:15,120 --> 00:14:16,599 Hey, Clint. All right? 291 00:14:16,600 --> 00:14:18,519 ..I have feelings for someone else. 292 00:14:18,520 --> 00:14:21,759 OK, so what, you... You were just using me? 293 00:14:21,760 --> 00:14:22,999 A bit. 294 00:14:23,000 --> 00:14:24,050 I'm sorry. 295 00:14:25,640 --> 00:14:27,360 It was a really good kiss, though. 296 00:14:30,440 --> 00:14:31,520 If you say so. 297 00:14:35,760 --> 00:14:38,079 Thank you. Erm... 298 00:14:38,080 --> 00:14:41,079 Clint didn't hear what Geoff and Judith were arguing about. 299 00:14:41,080 --> 00:14:42,959 I just heard him say that he needed to get out of here 300 00:14:42,960 --> 00:14:44,439 before he did something he'd regret. 301 00:14:44,440 --> 00:14:45,719 OK. 302 00:14:45,720 --> 00:14:48,239 Something weird did happen this morning, though. Oh, aye? 303 00:14:48,240 --> 00:14:49,919 There was a woman in here looking for Geoff. 304 00:14:49,920 --> 00:14:52,239 Said she was from Canada, wanted to know where he lived. 305 00:14:52,240 --> 00:14:54,199 And you told her? 306 00:14:54,200 --> 00:14:55,959 Aye. 307 00:14:55,960 --> 00:14:57,460 You gave her Geoff's address? 308 00:14:58,400 --> 00:15:02,719 Well, she seemed harmless enough, Marlene. You know, nice lady. 309 00:15:02,720 --> 00:15:04,439 Said she was a friend of the family. 310 00:15:04,440 --> 00:15:06,039 What does this woman look like? 311 00:15:06,040 --> 00:15:09,479 Older, glasses, reddish hair, wearing a puffa jacket. 312 00:15:09,480 --> 00:15:11,559 What colour was the jacket? 313 00:15:11,560 --> 00:15:13,079 Navy blue. 314 00:15:13,080 --> 00:15:14,759 I don't suppose she was carrying a bag, 315 00:15:14,760 --> 00:15:16,359 one of those suitcases on wheels? 316 00:15:16,360 --> 00:15:18,399 Aye, bright orange. 317 00:15:18,400 --> 00:15:20,479 Thanks, Clint. You've been very helpful. 318 00:15:20,480 --> 00:15:22,199 Ah, thank you, Doctor. 319 00:15:22,200 --> 00:15:25,759 Doctor? Have you not heard I'm going to be struck off? 320 00:15:25,760 --> 00:15:27,679 Lose my job? My livelihood? 321 00:15:27,680 --> 00:15:29,479 Sasha, this is not the time or the place... 322 00:15:29,480 --> 00:15:31,599 I am the victim in all of this. 323 00:15:31,600 --> 00:15:33,439 I was the one that was coerced, 324 00:15:33,440 --> 00:15:35,719 threatened into writing prescriptions. 325 00:15:35,720 --> 00:15:37,799 I gave the name of the thug behind it all to this lot. 326 00:15:37,800 --> 00:15:41,359 And what happens? I'm the one getting charged. 327 00:15:41,360 --> 00:15:42,799 I tell the cops here 328 00:15:42,800 --> 00:15:45,359 and I'm going to be reported to the General Medical Council. 329 00:15:45,360 --> 00:15:47,999 We were only doing our job. 330 00:15:48,000 --> 00:15:50,320 Where have we heard that before? 331 00:15:54,520 --> 00:15:56,399 Someone's not a happy bunny. 332 00:15:56,400 --> 00:15:57,559 Sorry. 333 00:15:57,560 --> 00:15:58,959 What are you apologising for? 334 00:15:58,960 --> 00:16:01,200 PHONE RINGS That woman's unhinged. 335 00:16:03,640 --> 00:16:04,760 Ryan. 336 00:16:07,360 --> 00:16:08,600 OK, at last. 337 00:16:09,800 --> 00:16:12,879 No, no, no. No, we can check it out. We're not far away. 338 00:16:12,880 --> 00:16:14,359 Cheers, Ryan. 339 00:16:14,360 --> 00:16:16,999 So, one of the other fisherman says he remembers Geoff talking about 340 00:16:17,000 --> 00:16:19,759 taking the kids to some family fun day. 341 00:16:19,760 --> 00:16:21,479 Aye, it's over at Devine Rocks. 342 00:16:21,480 --> 00:16:24,159 We were going to take wee Barry, but he's too small. 343 00:16:24,160 --> 00:16:26,439 Let's go and see what Geoff Donovan has to say for himself. 344 00:16:26,440 --> 00:16:28,600 Thanks, Clint. See ya. 345 00:16:40,280 --> 00:16:41,520 Think that's him there. 346 00:16:46,760 --> 00:16:48,639 Geoff? 347 00:16:48,640 --> 00:16:50,120 Sorry, can we have a word? 348 00:16:52,400 --> 00:16:54,239 What's up, Marlene? 349 00:16:54,240 --> 00:16:57,159 This is my colleague, Police Constable Donal Gallagher. 350 00:16:57,160 --> 00:16:59,439 We've been trying to find you for the last few hours. 351 00:16:59,440 --> 00:17:01,279 We're having a day out with the kids. 352 00:17:01,280 --> 00:17:04,279 The wife made me switch my phone off - digital detox. 353 00:17:04,280 --> 00:17:05,679 What's up? 354 00:17:05,680 --> 00:17:07,319 Mr Donovan, I'm sorry. 355 00:17:07,320 --> 00:17:09,119 Your mother's in hospital. 356 00:17:09,120 --> 00:17:11,799 She was assaulted this morning outside of your house. 357 00:17:11,800 --> 00:17:13,719 Assaulted? What... What do you mean "assaulted"? 358 00:17:13,720 --> 00:17:16,839 Geoff, I need to stress your mother is in good spirits, 359 00:17:16,840 --> 00:17:19,879 and the doctors expect her to make a full recovery. 360 00:17:19,880 --> 00:17:21,079 OK. 361 00:17:21,080 --> 00:17:22,959 But it was a vicious attack. 362 00:17:22,960 --> 00:17:25,239 I mean, this could have been so much worse. 363 00:17:25,240 --> 00:17:27,559 Mr Donovan, would you mind telling us where you were 364 00:17:27,560 --> 00:17:30,079 between 10.00 and 11.00 this morning? 365 00:17:30,080 --> 00:17:31,479 What, you think I did it? 366 00:17:31,480 --> 00:17:34,119 Honestly, Geoff? We just need to rule you out. 367 00:17:34,120 --> 00:17:36,399 It's routine procedure. 368 00:17:36,400 --> 00:17:38,959 We started off at the water park, had lunch at Knocknagilly, 369 00:17:38,960 --> 00:17:40,679 then we drove back here. 370 00:17:40,680 --> 00:17:42,559 And the water park, what time do you get there? 371 00:17:42,560 --> 00:17:44,039 Erm... 10:00. 372 00:17:44,040 --> 00:17:48,719 We had timed tickets. They...scanned them when we arrived. 373 00:17:48,720 --> 00:17:51,199 Look, I need to tell Janice what's happened. 374 00:17:51,200 --> 00:17:53,639 Yeah, yeah, of course. And then we'll run you up to the hospital. 375 00:17:53,640 --> 00:17:54,690 Thank you. 376 00:17:55,701 --> 00:17:59,079 Should I check with the water park? 377 00:17:59,080 --> 00:18:01,199 Aye. Just to be sure. 378 00:18:01,200 --> 00:18:03,199 Sounds like Geoff couldn't have done it, though. 379 00:18:03,200 --> 00:18:05,600 Hope so. He's always seemed like a decent fella. 380 00:18:06,680 --> 00:18:08,920 We're just parked around the corner. Right. 381 00:18:10,000 --> 00:18:13,319 Did you hear that there's a woman looking for you around town? 382 00:18:13,320 --> 00:18:14,399 I didn't. 383 00:18:14,400 --> 00:18:17,839 What sort of woman? Er... Older lady. 384 00:18:17,840 --> 00:18:19,119 Said she was from Canada. 385 00:18:19,120 --> 00:18:20,519 HE SIGHS 386 00:18:20,520 --> 00:18:22,079 Ring any bells? 387 00:18:22,080 --> 00:18:23,559 It could do. 388 00:18:23,560 --> 00:18:25,879 I think she might be my auntie. 389 00:18:25,880 --> 00:18:28,319 I didn't know you had an auntie. 390 00:18:28,320 --> 00:18:29,719 No. 391 00:18:29,720 --> 00:18:30,770 Neither did I. 392 00:18:39,281 --> 00:18:42,159 That's us packed for Belfast. 393 00:18:42,160 --> 00:18:44,519 Honestly, that child has more stuff than I do. 394 00:18:44,520 --> 00:18:45,720 WHISPERS: I need a word. 395 00:18:49,040 --> 00:18:50,560 Clint knows you rang the bank. 396 00:18:51,680 --> 00:18:53,159 How? 397 00:18:53,160 --> 00:18:54,839 He must have worked it out. 398 00:18:54,840 --> 00:18:57,680 You laid it on pretty thick with all that "my hero" stuff. 399 00:18:58,880 --> 00:19:01,639 Well, how come he hasn't read me the riot act? 400 00:19:01,640 --> 00:19:02,959 I don't know. 401 00:19:02,960 --> 00:19:05,280 He's being weirdly zen about the whole thing. 402 00:19:06,360 --> 00:19:08,719 So how's the big romance? 403 00:19:08,720 --> 00:19:11,919 The whole thing's ridiculous. At our time of life. 404 00:19:11,920 --> 00:19:12,970 But? 405 00:19:14,240 --> 00:19:16,170 Well, he's a lovely man, right enough. 406 00:19:17,760 --> 00:19:19,640 There's just one wee problem. 407 00:19:20,800 --> 00:19:24,240 Spellbound by those sparkling eyes 408 00:19:25,840 --> 00:19:29,800 I'm hypnotised, no longer wise. 409 00:19:31,920 --> 00:19:33,880 Still working on it. Mm-hm? 410 00:19:36,400 --> 00:19:40,039 So, you said there's... just one problem? 411 00:19:40,040 --> 00:19:42,920 His desperate poetry, it sets my nerves on edge. 412 00:19:44,240 --> 00:19:47,559 Well, if you're serious about our Seamie... I know, I know. 413 00:19:47,560 --> 00:19:49,040 I have to tell him. 414 00:19:55,320 --> 00:20:00,439 When my dad was dying, he had something he wanted to say to me. 415 00:20:00,440 --> 00:20:03,719 It was very near the end, so he wasn't making total sense. 416 00:20:03,720 --> 00:20:07,239 He told me the family had done someone called Esther 417 00:20:07,240 --> 00:20:11,719 a very great wrong. Said it was up to me to put it right. 418 00:20:11,720 --> 00:20:13,759 Any idea what sort of wrong? 419 00:20:13,760 --> 00:20:15,079 Not a clue. 420 00:20:15,080 --> 00:20:17,999 I asked my mum. She said this Esther was a distant relative, 421 00:20:18,000 --> 00:20:19,919 nothing to worry about. 422 00:20:19,920 --> 00:20:23,079 She thought Dad was just getting confused. 423 00:20:23,080 --> 00:20:25,999 So, last night in the pub? 424 00:20:26,000 --> 00:20:28,759 I was chatting to Mother's cousin Hilda. 425 00:20:28,760 --> 00:20:30,439 She's 92. 426 00:20:30,440 --> 00:20:33,519 I mentioned this Esther, and... 427 00:20:33,520 --> 00:20:35,040 ..Hilda dropped the bombshell. 428 00:20:36,120 --> 00:20:38,079 That Esther's your mum's sister? 429 00:20:38,080 --> 00:20:39,130 Aye. 430 00:20:41,040 --> 00:20:43,559 I'm assuming you put this to your mother. 431 00:20:43,560 --> 00:20:45,959 That's why me and her fell out. 432 00:20:45,960 --> 00:20:48,919 She told me not to bother my head about it. 433 00:20:48,920 --> 00:20:50,999 But this was my father's dying wish, 434 00:20:51,000 --> 00:20:53,679 that we put things right with this Esther. 435 00:20:53,680 --> 00:20:56,920 But Mum just...dismissed it. 436 00:20:58,400 --> 00:21:01,640 She was so patronising. Spoke to me like I was three years old. 437 00:21:02,840 --> 00:21:06,320 I had to get out of the pub before I said something I'd regret. 438 00:21:15,960 --> 00:21:17,280 It's on the house, John. 439 00:21:20,880 --> 00:21:23,119 You getting off soon? Oh, a wee while yet. 440 00:21:23,120 --> 00:21:25,839 I'm going to wait and then I can miss all the rush-hour traffic 441 00:21:25,840 --> 00:21:27,440 on the way into Belfast. 442 00:21:28,680 --> 00:21:31,160 Clint, I have a confession to make. Yeah? 443 00:21:32,880 --> 00:21:33,930 I phoned the bank. 444 00:21:35,360 --> 00:21:36,410 OK. 445 00:21:37,720 --> 00:21:39,919 Even though you asked me not to. 446 00:21:39,920 --> 00:21:40,970 OK. 447 00:21:42,520 --> 00:21:43,799 Are you not angry? 448 00:21:43,800 --> 00:21:46,159 Why should I be angry? It's your money. 449 00:21:46,160 --> 00:21:48,039 Why shouldn't you phone the bank and ask where it's gone? 450 00:21:48,040 --> 00:21:50,519 Well, it's not just my money. It's OUR money. We're married. 451 00:21:50,520 --> 00:21:51,879 What's mine is yours. Maybe, 452 00:21:51,880 --> 00:21:54,919 but I came into this relationship with nothing. 453 00:21:54,920 --> 00:21:56,799 Less than nothing. Oh, that's absolute nonsense. 454 00:21:56,800 --> 00:22:00,639 Let's face it, I was your wee bit of rough. Still am. 455 00:22:00,640 --> 00:22:01,919 We're a partnership. 456 00:22:01,920 --> 00:22:03,680 Aye, right. We are! 457 00:22:04,920 --> 00:22:07,959 Nicole, I love you. 458 00:22:07,960 --> 00:22:09,520 That'll never change. 459 00:22:10,760 --> 00:22:13,800 But we all know who wears the trousers in this relationship. 460 00:22:16,800 --> 00:22:18,200 Yes, mate? 461 00:22:22,160 --> 00:22:24,879 So, Judith Donovan has a long-lost sister. 462 00:22:24,880 --> 00:22:26,759 According to her son. 463 00:22:26,760 --> 00:22:28,479 Have we any idea where she is? 464 00:22:28,480 --> 00:22:30,919 I've circulated Esther's description. 465 00:22:30,920 --> 00:22:32,919 I can call around some of the taxi companies, 466 00:22:32,920 --> 00:22:34,999 see if anyone's given her a lift out of Port Devine. 467 00:22:35,000 --> 00:22:36,050 Yeah, good idea. 468 00:22:37,720 --> 00:22:40,839 I've managed to clear a whole hour. 469 00:22:40,840 --> 00:22:42,959 Thought I'd grab lunch with my husband. 470 00:22:42,960 --> 00:22:44,679 Oh, I'm sorry, love. No can do. 471 00:22:44,680 --> 00:22:46,039 Marlene's asked me to do some digging 472 00:22:46,040 --> 00:22:48,119 into Judith Donovan's sister. 473 00:22:48,120 --> 00:22:49,439 No problem. 474 00:22:49,440 --> 00:22:50,999 It's just a notion. 475 00:22:51,000 --> 00:22:52,560 Another time? Course. 476 00:22:54,600 --> 00:22:56,319 Sad, lonely sandwich it is, then. 477 00:22:56,320 --> 00:22:57,370 HE CHUCKLES 478 00:23:05,800 --> 00:23:08,999 It sounds like this Esther's been trying to talk to my kids. 479 00:23:09,000 --> 00:23:10,839 Why? What's happened? 480 00:23:10,840 --> 00:23:13,559 My wife just rang and said a woman was hanging round the children 481 00:23:13,560 --> 00:23:14,919 at the family fun day. 482 00:23:14,920 --> 00:23:18,479 She challenged her, but the woman got flustered and scuttled away. 483 00:23:18,480 --> 00:23:21,159 She said the woman was older - 70s. 484 00:23:21,160 --> 00:23:22,719 Had a... 485 00:23:22,720 --> 00:23:24,560 ..wheelie bag and a puffa jacket. Yeah. 486 00:23:26,640 --> 00:23:29,439 What? First she goes to your address, 487 00:23:29,440 --> 00:23:31,120 then she approaches your kids. 488 00:23:33,200 --> 00:23:36,519 It's not your mother she's interested in, Geoff. 489 00:23:36,520 --> 00:23:37,570 It's you. 490 00:23:40,341 --> 00:23:43,199 So, I did some digging online, 491 00:23:43,200 --> 00:23:45,559 and I found something quite interesting. 492 00:23:45,560 --> 00:23:48,159 Judith Donovan was Arthur's second wife. 493 00:23:48,160 --> 00:23:51,119 You'll never guess who he was married to before. 494 00:23:51,120 --> 00:23:52,479 Not the sister? 495 00:23:52,480 --> 00:23:53,679 Correct. 496 00:23:53,680 --> 00:23:55,759 Arthur and Esther married in 1975, 497 00:23:55,760 --> 00:23:57,599 divorced 18 months later. 498 00:23:57,600 --> 00:23:58,999 When did he marry Judith? 499 00:23:59,000 --> 00:24:00,119 A year after that. 500 00:24:00,120 --> 00:24:01,359 He doesn't hang around, does he? 501 00:24:01,360 --> 00:24:02,719 PHONE RINGS Yeah, well, there's more. 502 00:24:02,720 --> 00:24:06,439 Go on. Hello? So, Geoff was born in 1976. 503 00:24:06,440 --> 00:24:08,839 While Arthur was still married to Esther? 504 00:24:08,840 --> 00:24:10,759 Exactly. 505 00:24:10,760 --> 00:24:13,239 What if Judith isn't Geoff's mum? 506 00:24:13,240 --> 00:24:15,119 Esther is. 507 00:24:15,120 --> 00:24:17,039 But why would Judith bring him up? 508 00:24:17,040 --> 00:24:18,519 OK, thanks, bye. 509 00:24:18,520 --> 00:24:20,839 That was Port Devine Cars. 510 00:24:20,840 --> 00:24:24,679 One of their drivers picked up the woman with the orange wheelie bag. 511 00:24:24,680 --> 00:24:28,039 Apparently, he recognised her from the description we circulated. 512 00:24:28,040 --> 00:24:30,119 Where are they taking her? To the hospital. 513 00:24:30,120 --> 00:24:31,360 I'll let the Sarge know. 514 00:24:43,720 --> 00:24:45,879 Esther Simmons? 515 00:24:45,880 --> 00:24:47,279 That's right. 516 00:24:47,280 --> 00:24:49,799 We've a few questions we need to ask you. 517 00:24:49,800 --> 00:24:53,599 If you want to know if I hit my sister with that garden ornament, 518 00:24:53,600 --> 00:24:55,599 the answer is yes. 519 00:24:55,600 --> 00:24:57,959 I'm really, really sorry. 520 00:24:57,960 --> 00:25:00,039 Well, thank you for your honesty, 521 00:25:00,040 --> 00:25:02,159 but we still have to place you under arrest. 522 00:25:02,160 --> 00:25:04,559 Before you do, can I speak with my sister, 523 00:25:04,560 --> 00:25:06,919 tell her I'm sorry for what I did this morning? 524 00:25:06,920 --> 00:25:09,039 I'm afraid that won't be possible. 525 00:25:09,040 --> 00:25:12,399 Esther Simmons, I am arresting you on suspicion of actual bodily harm. 526 00:25:12,400 --> 00:25:14,719 You do not have to say anything, but it might harm your defence 527 00:25:14,720 --> 00:25:16,079 if you do not mention, when questioned, 528 00:25:16,080 --> 00:25:17,879 something which you later rely on in court. 529 00:25:17,880 --> 00:25:20,360 Anything you do say might be given in evidence. 530 00:25:22,840 --> 00:25:26,719 Judith, I need to tell you that we have arrested your sister Esther, 531 00:25:26,720 --> 00:25:29,160 on suspicion of assault. I see. 532 00:25:30,520 --> 00:25:33,040 Was it her, Mum? Who hit you? 533 00:25:34,400 --> 00:25:36,120 Yes. 534 00:25:38,120 --> 00:25:39,320 So, the two big lads? 535 00:25:40,720 --> 00:25:41,770 I made them up. 536 00:25:44,320 --> 00:25:49,039 I was on the seafront this morning, bumped into your man Seamie, 537 00:25:49,040 --> 00:25:52,239 the funny fella from The Commodore. 538 00:25:52,240 --> 00:25:56,759 He told me some woman from Canada was asking for Geoff's address. 539 00:25:56,760 --> 00:26:01,039 That eejit Clint had only gone and given it to her. 540 00:26:01,040 --> 00:26:02,639 And so you went up to the house 541 00:26:02,640 --> 00:26:04,839 because you knew your sister would be there? 542 00:26:04,840 --> 00:26:08,319 I needed to warn her off. Why? 543 00:26:08,320 --> 00:26:10,119 I don't want to say. Wh... 544 00:26:10,120 --> 00:26:12,079 Why did she hit you, Mum? What did you do? 545 00:26:12,080 --> 00:26:14,759 Me? I didn't do anything. 546 00:26:14,760 --> 00:26:18,719 Just told her straight to get on a plane and go back to Canada. 547 00:26:18,720 --> 00:26:19,919 That can't be it. 548 00:26:19,920 --> 00:26:22,479 She wouldn't have hit you just because you told her to go home! 549 00:26:22,480 --> 00:26:26,039 You've no idea what that woman's capable of. 550 00:26:26,040 --> 00:26:28,759 Mum! Judith? 551 00:26:28,760 --> 00:26:32,680 We've been looking into Esther's family background. 552 00:26:34,400 --> 00:26:36,920 So you know. Yep. 553 00:26:37,960 --> 00:26:39,010 What? 554 00:26:42,160 --> 00:26:43,210 HE SCOFFS 555 00:26:44,440 --> 00:26:47,759 I swear to God, Mother - if you don't tell me, 556 00:26:47,760 --> 00:26:51,000 I'm going to walk out of here and that'll be the last you see of me. 557 00:26:53,160 --> 00:26:55,120 It chokes me to say it. 558 00:26:58,200 --> 00:26:59,960 The reason that woman... 559 00:27:01,320 --> 00:27:04,040 ..hit me is because she's your birth mother. 560 00:27:07,040 --> 00:27:08,090 She's what? 561 00:27:09,080 --> 00:27:10,320 She gave birth to you... 562 00:27:11,480 --> 00:27:13,399 ..then abandoned you. 563 00:27:13,400 --> 00:27:16,960 Didn't have a maternal instinct in her body. 564 00:27:24,640 --> 00:27:27,599 Sarge? Yep. Esther Simmons is ready to interview. 565 00:27:27,600 --> 00:27:29,519 Great. Thank you. 566 00:27:29,520 --> 00:27:33,559 Why would she give up her baby, not see him for 50 years? 567 00:27:33,560 --> 00:27:37,239 Do you think it's the same as Inspector O'Hare and his mother? 568 00:27:37,240 --> 00:27:38,479 Not quite. 569 00:27:38,480 --> 00:27:39,639 What was the story there? 570 00:27:39,640 --> 00:27:41,759 Well, Finn's birth mother gave him up 571 00:27:41,760 --> 00:27:43,839 because his father was a violent criminal. 572 00:27:43,840 --> 00:27:46,319 And by all accounts, Geoff's dad was a lovely man. 573 00:27:46,320 --> 00:27:48,879 For a woman to give up her baby... 574 00:27:48,880 --> 00:27:51,719 I can't imagine why anyone would do that. 575 00:27:51,720 --> 00:27:53,759 Might have something to do with this. 576 00:27:53,760 --> 00:27:55,440 Reports from 1976. 577 00:27:58,840 --> 00:28:00,520 That can't be the reason why. 578 00:28:01,720 --> 00:28:03,119 You think? 579 00:28:03,120 --> 00:28:04,920 Makes perfect sense to me. 580 00:28:06,531 --> 00:28:11,559 Did you go to Geoff Donovan's address this morning 581 00:28:11,560 --> 00:28:14,159 with the intention of assaulting your sister? 582 00:28:14,160 --> 00:28:16,359 Of course not. 583 00:28:16,360 --> 00:28:18,959 I just wanted to talk to my son. 584 00:28:18,960 --> 00:28:21,479 I didn't even know Judith would be there. 585 00:28:21,480 --> 00:28:23,439 So why did you hit your sister? 586 00:28:23,440 --> 00:28:26,439 She told me to go back to Canada. 587 00:28:26,440 --> 00:28:28,639 Told me I wasn't wanted here. 588 00:28:28,640 --> 00:28:32,239 I begged her for a chance to talk to Geoff, 589 00:28:32,240 --> 00:28:34,479 tell him who I am, 590 00:28:34,480 --> 00:28:38,239 give him a choice of whether he wanted to know me or not. 591 00:28:38,240 --> 00:28:41,399 I... I didn't come to Ireland to take him away from her. 592 00:28:41,400 --> 00:28:43,119 So what did she say? 593 00:28:43,120 --> 00:28:46,759 That I never cared about Geoff. 594 00:28:46,760 --> 00:28:50,400 The best thing I could do for Geoff was to stay away from him. 595 00:28:53,520 --> 00:28:55,599 But I did care. 596 00:28:55,600 --> 00:28:57,680 I...do. 597 00:28:58,880 --> 00:29:03,040 I wrote him - every Christmas, every birthday. 598 00:29:04,320 --> 00:29:07,720 Turns out Geoff never saw one of those letters. 599 00:29:09,280 --> 00:29:14,000 She told me this morning that she burned every single one of them. 600 00:29:15,160 --> 00:29:16,999 And... 601 00:29:17,000 --> 00:29:18,640 ..that's when I saw red. 602 00:29:19,680 --> 00:29:22,919 I grabbed that...ornament thing. 603 00:29:22,920 --> 00:29:27,439 The next thing I knew, I'm hitting Judith, she went down, 604 00:29:27,440 --> 00:29:30,039 there's blood. 605 00:29:30,040 --> 00:29:32,079 I didn't know what to do. 606 00:29:32,080 --> 00:29:33,799 So what happened next? 607 00:29:33,800 --> 00:29:36,080 I heard some people coming up the street. 608 00:29:37,440 --> 00:29:39,280 I hid round the back of the house. 609 00:29:40,880 --> 00:29:43,519 I heard them call for an ambulance. 610 00:29:43,520 --> 00:29:47,519 When I knew that Judith was being looked after, I made myself scarce. 611 00:29:47,520 --> 00:29:50,400 The back gate was open, so I got out that way. 612 00:29:51,480 --> 00:29:54,200 Why come back now, after all these years? 613 00:29:55,800 --> 00:30:00,679 I subscribe to the Port Devine Argus online. 614 00:30:00,680 --> 00:30:04,519 They posted a piece about my brother-in-law dying. 615 00:30:04,520 --> 00:30:07,170 Your brother-in-law who was also your ex-husband? 616 00:30:09,640 --> 00:30:10,960 That's right. 617 00:30:10,961 --> 00:30:13,879 Why did your marriage break up? 618 00:30:13,880 --> 00:30:15,119 SHE SIGHS 619 00:30:15,120 --> 00:30:16,439 I... 620 00:30:16,440 --> 00:30:19,519 ..shouldn't have married Arthur in the first place. 621 00:30:19,520 --> 00:30:23,479 He and Judith had been going out since school, 622 00:30:23,480 --> 00:30:26,439 got engaged when they were 18. 623 00:30:26,440 --> 00:30:27,599 SHE SIGHS 624 00:30:27,600 --> 00:30:30,999 A few years after, they had a fight. 625 00:30:31,000 --> 00:30:32,640 She told him it was over. 626 00:30:34,480 --> 00:30:38,999 The next evening, me and Arthur found ourselves together. 627 00:30:39,000 --> 00:30:42,360 One thing led to another, and we ended up in bed. 628 00:30:44,360 --> 00:30:46,439 Geoff was the result. 629 00:30:46,440 --> 00:30:48,399 So you got married. 630 00:30:48,400 --> 00:30:50,359 We had no choice. 631 00:30:50,360 --> 00:30:52,359 It's what you did back then. 632 00:30:52,360 --> 00:30:54,600 Both our families insisted. 633 00:30:55,680 --> 00:30:57,520 Broke Judith's heart. 634 00:30:58,800 --> 00:31:00,960 It meant I lost my best friend. 635 00:31:02,800 --> 00:31:04,479 And who was that? 636 00:31:04,480 --> 00:31:06,439 Oh, my sister. 637 00:31:06,440 --> 00:31:08,119 Judith. 638 00:31:08,120 --> 00:31:10,400 Until then, we'd been inseparable. 639 00:31:12,080 --> 00:31:14,679 Two sisters had never been closer. 640 00:31:14,680 --> 00:31:17,759 All the bitterness that's... 641 00:31:17,760 --> 00:31:20,119 ..come about since then, 642 00:31:20,120 --> 00:31:23,200 it's not Judith's fault. I... 643 00:31:24,560 --> 00:31:27,400 I slept with the man she loved. 644 00:31:30,000 --> 00:31:34,200 So when did you discover that marriage...wasn't for you? 645 00:31:35,760 --> 00:31:38,200 So, you know about the farmer's wife. 646 00:31:39,720 --> 00:31:42,279 Eileen, her name was. 647 00:31:42,280 --> 00:31:44,679 I fell in love with her 648 00:31:44,680 --> 00:31:48,120 and realised I'd never loved Arthur. 649 00:31:49,720 --> 00:31:53,599 Of course, back then, Eileen and I had to keep our love secret. 650 00:31:53,600 --> 00:31:56,880 And then the worst possible thing happened. 651 00:31:58,120 --> 00:31:59,600 Judith found out. 652 00:32:01,520 --> 00:32:05,039 I could handle her talk of hell and damnation - 653 00:32:05,040 --> 00:32:08,919 what I couldn't handle was her telling my husband. 654 00:32:08,920 --> 00:32:10,239 And how did he react? 655 00:32:10,240 --> 00:32:12,239 How do you think? 656 00:32:12,240 --> 00:32:14,959 Judith was working him with her foot, 657 00:32:14,960 --> 00:32:18,279 telling him his wife was a dirty lesbian. 658 00:32:18,280 --> 00:32:20,599 He demanded a divorce. 659 00:32:20,600 --> 00:32:22,039 So how did you feel about that? 660 00:32:22,040 --> 00:32:24,159 Relieved. 661 00:32:24,160 --> 00:32:26,600 Until I discovered it meant I'd lose my son. 662 00:32:27,960 --> 00:32:29,999 Arthur went for custody of your son? 663 00:32:30,000 --> 00:32:32,080 He didn't have to "go for" anything. 664 00:32:33,400 --> 00:32:35,920 Geoff was handed him on a plate. 665 00:32:37,080 --> 00:32:41,720 The judge made a point of mentioning my "deviance" at the hearing. 666 00:32:44,560 --> 00:32:48,559 A gang of men telling me I'm unfit to be a mother 667 00:32:48,560 --> 00:32:50,800 because I'd fallen in love with a woman. 668 00:32:53,160 --> 00:32:56,640 Meanwhile, my sister was waiting in the wings. 669 00:32:58,240 --> 00:33:02,479 I mean, I get why she wanted Arthur. She deserved him. 670 00:33:02,480 --> 00:33:04,319 I mean, they'd always loved each other - 671 00:33:04,320 --> 00:33:06,320 they were destined to be together. 672 00:33:08,240 --> 00:33:11,399 But Judith didn't deserve my son. 673 00:33:11,400 --> 00:33:13,359 So why did you go along with it? 674 00:33:13,360 --> 00:33:15,599 I didn't have any choice. 675 00:33:15,600 --> 00:33:20,079 Back then, if a woman had kids and they found out she was a lesbian, 676 00:33:20,080 --> 00:33:22,479 the father got custody - end of. 677 00:33:22,480 --> 00:33:24,319 Before I knew what was happening, 678 00:33:24,320 --> 00:33:29,239 the family had bought me a flight to Canada - one way - 679 00:33:29,240 --> 00:33:31,999 put me on the plane. 680 00:33:32,000 --> 00:33:34,920 You ever thought about coming back? Oh, all the time. 681 00:33:36,560 --> 00:33:40,879 But they made it 100% clear that I was not welcome, 682 00:33:40,880 --> 00:33:43,440 cut off all contact. 683 00:33:45,040 --> 00:33:46,400 Then I met Suzanne. 684 00:33:47,800 --> 00:33:49,760 Fell in love for the second time. 685 00:33:51,040 --> 00:33:54,199 We've been together nearly 40 years. 686 00:33:54,200 --> 00:33:55,560 We even got married. 687 00:33:57,400 --> 00:33:58,720 We've been happy. 688 00:34:00,000 --> 00:34:02,239 I'VE been happy - 689 00:34:02,240 --> 00:34:03,680 for the most part. 690 00:34:05,400 --> 00:34:08,160 Apart from the pain of missing my child. 691 00:34:09,920 --> 00:34:13,080 It's...nagged away at me. 692 00:34:14,160 --> 00:34:16,720 Every night, every day. 693 00:34:19,640 --> 00:34:21,440 Will I get to see Geoff? 694 00:34:23,360 --> 00:34:24,410 Erm... 695 00:34:25,760 --> 00:34:30,039 No matter how much we sympathise with you, Esther, 696 00:34:30,040 --> 00:34:31,959 the fact of the matter is 697 00:34:31,960 --> 00:34:35,119 you have admitted to a very serious, violent offence. 698 00:34:35,120 --> 00:34:38,919 So you will be charged and most likely held in custody. 699 00:34:38,920 --> 00:34:42,719 It'll be for Geoff to decide if he wants to meet you. 700 00:34:42,720 --> 00:34:45,719 Could I ask you for one more favour? 701 00:34:45,720 --> 00:34:47,639 Of course. 702 00:34:47,640 --> 00:34:52,639 Tell Judith I'm sorry - for everything. 703 00:34:52,640 --> 00:34:55,000 It wasn't just my son that I left behind. 704 00:34:56,480 --> 00:34:58,400 I've missed my best friend. 705 00:35:28,960 --> 00:35:30,959 Where did my husband disappear to? 706 00:35:30,960 --> 00:35:32,679 He's just gone to pick up the car. 707 00:35:32,680 --> 00:35:35,159 He said he'd meet you at The Commodore in a bit. 708 00:35:35,160 --> 00:35:36,399 Thanks. 709 00:35:36,400 --> 00:35:37,839 How was the big reunion? 710 00:35:37,840 --> 00:35:40,319 Er... Yeah, it was good - emotional. 711 00:35:40,320 --> 00:35:41,719 Those poor women. 712 00:35:41,720 --> 00:35:43,799 I know the 1970s seem like a million years ago, 713 00:35:43,800 --> 00:35:45,399 but it's not really. Hmm. 714 00:35:45,400 --> 00:35:47,599 And to think the legal system took a woman's child away 715 00:35:47,600 --> 00:35:49,559 because she was in a same-sex relationship. 716 00:35:49,560 --> 00:35:51,239 Aye. It's awful. 717 00:35:51,240 --> 00:35:53,359 At least Esther was able to get married in Canada, 718 00:35:53,360 --> 00:35:55,519 have some kind of happy-ever-after. 719 00:35:55,520 --> 00:35:58,200 Yeah, lucky her. Yeah. 720 00:36:08,400 --> 00:36:09,450 Ah. 721 00:36:11,280 --> 00:36:13,439 Say hi to Callum for me, yeah? Will do. 722 00:36:13,440 --> 00:36:15,199 Why don't you come with us? 723 00:36:15,200 --> 00:36:16,839 Why? 724 00:36:16,840 --> 00:36:19,319 Because I want you to. 725 00:36:19,320 --> 00:36:21,279 So who's going to look after the pub? 726 00:36:21,280 --> 00:36:25,199 Ach, who cares? Our marriage is more important than the pub. 727 00:36:25,200 --> 00:36:28,399 Callum's got every right to spend time with his son. 728 00:36:28,400 --> 00:36:29,720 I'd just be in the way. 729 00:36:32,120 --> 00:36:33,640 Barry's your son, too. 730 00:36:36,400 --> 00:36:37,760 Have a good time. 731 00:36:43,271 --> 00:36:49,039 We're heading to The Commodore. Are you coming? I'm not sure. 732 00:36:49,040 --> 00:36:50,839 I thought you were meeting Luke there. 733 00:36:50,840 --> 00:36:52,320 I don't know if I'm in the mood. 734 00:36:53,640 --> 00:36:57,479 OK, what's up? Are you and Luke OK? 735 00:36:57,480 --> 00:37:02,879 He told me today that his ex, Aine McCrory, is single. 736 00:37:02,880 --> 00:37:04,399 So? 737 00:37:04,400 --> 00:37:08,400 So if she's single, Aine will want him back. 738 00:37:28,320 --> 00:37:29,880 Are you kidding me?! 739 00:37:36,360 --> 00:37:40,359 Yeah, OK. I'll see you when I see you, love. 740 00:37:40,360 --> 00:37:42,080 Yeah, bye. 741 00:37:43,920 --> 00:37:45,519 Well? 742 00:37:45,520 --> 00:37:48,119 He said when he got there, he discovered some hoodlum 743 00:37:48,120 --> 00:37:51,559 had broken the petrol lock and siphoned all his fuel off. 744 00:37:51,560 --> 00:37:54,319 He's waiting on the local garage to sort him out. 745 00:37:54,320 --> 00:37:57,439 There, you see? The first thing he did was call you 746 00:37:57,440 --> 00:37:59,319 and tell you exactly what was going on. 747 00:37:59,320 --> 00:38:00,879 Eve, that man loves you. 748 00:38:00,880 --> 00:38:03,559 Yeah, but that - that story about the car, it might not be true. 749 00:38:03,560 --> 00:38:04,959 What?! 750 00:38:04,960 --> 00:38:07,639 Look, are we going to The Commodore or not? Eve, Eve. 751 00:38:07,640 --> 00:38:09,079 Will you please just talk to me? 752 00:38:09,080 --> 00:38:12,039 There's no point! If my husband is with Aine McCrory, 753 00:38:12,040 --> 00:38:15,280 there's nothing I can do about it. Come on. 754 00:38:20,880 --> 00:38:22,639 Your stalker's here. 755 00:38:22,640 --> 00:38:24,999 I didn't think Sasha was speaking to me. 756 00:38:25,000 --> 00:38:26,679 Well, she's not exactly here for me, is she? 757 00:38:26,680 --> 00:38:29,519 Er, look, I'll meet you in the pub. 758 00:38:29,520 --> 00:38:30,919 Yeah. 759 00:38:30,920 --> 00:38:32,840 Right. 760 00:38:42,480 --> 00:38:45,239 I really am sorry. 761 00:38:45,240 --> 00:38:46,959 Me, too. 762 00:38:46,960 --> 00:38:48,640 I was a cow earlier. 763 00:38:51,640 --> 00:38:52,920 I understand. 764 00:38:54,000 --> 00:38:55,879 I did say I'd protect you. 765 00:38:55,880 --> 00:38:57,959 I broke the law, Donal. 766 00:38:57,960 --> 00:39:02,840 I didn't want to, but I did. You can't protect me from that. 767 00:39:04,600 --> 00:39:06,120 You want to go somewhere else? 768 00:39:09,800 --> 00:39:11,160 I'd like to. 769 00:39:13,080 --> 00:39:14,480 Come on. 770 00:39:23,640 --> 00:39:27,719 So what are you going to do? Fight the charges, the suspension? 771 00:39:27,720 --> 00:39:29,519 What would be the point in that? 772 00:39:29,520 --> 00:39:30,879 Clear your name? 773 00:39:30,880 --> 00:39:33,559 Think that horse has bolted. 774 00:39:33,560 --> 00:39:36,879 I'm going to have to figure out a new way to earn a living. 775 00:39:36,880 --> 00:39:39,759 It might mean moving away from Port Devine. 776 00:39:39,760 --> 00:39:44,119 Then I'll move, too. Don't be daft. You just started your new job! 777 00:39:44,120 --> 00:39:45,799 And I love it. 778 00:39:45,800 --> 00:39:48,000 I really do. But I'd give it up for you. 779 00:39:49,400 --> 00:39:51,480 I've never felt like this before. 780 00:39:57,160 --> 00:39:58,210 What's up? 781 00:39:59,440 --> 00:40:00,999 Er, nothing. 782 00:40:01,000 --> 00:40:02,200 Come on. 783 00:40:06,640 --> 00:40:09,159 Look, let's just take it one day at a time. 784 00:40:09,160 --> 00:40:12,239 We'll work it out together. Besides, you'd better keep your job 785 00:40:12,240 --> 00:40:14,839 cos at least one of us has to be earning a living. 786 00:40:14,840 --> 00:40:16,839 Us seeing each other - how are we going to square that 787 00:40:16,840 --> 00:40:18,399 with me keeping my job? 788 00:40:18,400 --> 00:40:20,639 You know I'm not supposed to be seeing a suspect. 789 00:40:20,640 --> 00:40:24,200 So we'll keep it quiet. Make sure nobody finds out. 790 00:40:28,960 --> 00:40:30,999 Ah, cheers. 791 00:40:31,000 --> 00:40:32,959 What's this I hear, Clint, 792 00:40:32,960 --> 00:40:36,799 about you giving Geoff Donovan's address to a total stranger? 793 00:40:36,800 --> 00:40:38,439 I was just being nice. Aye. 794 00:40:38,440 --> 00:40:40,599 And then that stranger went down there and battered an old woman. 795 00:40:40,600 --> 00:40:43,190 Well, I didn't know she was going to do that, did I?! 796 00:40:44,280 --> 00:40:45,920 I'm taking my break. 797 00:40:54,320 --> 00:40:57,439 Where have you been? Your wine's getting warm. 798 00:40:57,440 --> 00:41:00,599 Now, I have a moral dilemma I need to discuss with you. 799 00:41:00,600 --> 00:41:03,040 But first I need to use the wee girls' room. 800 00:41:05,600 --> 00:41:07,120 SHE SIGHS 801 00:41:16,800 --> 00:41:19,400 This a private funeral or can anyone join? 802 00:41:22,960 --> 00:41:24,440 What's up with your face? 803 00:41:26,440 --> 00:41:28,719 My wife doesn't understand me. 804 00:41:28,720 --> 00:41:31,199 Not that there's much to understand. 805 00:41:31,200 --> 00:41:33,240 She thinks I'm an eejit. 806 00:41:36,000 --> 00:41:38,239 So, where's your husband? 807 00:41:38,240 --> 00:41:40,079 With his fancy woman. 808 00:41:40,080 --> 00:41:41,759 He's not. 809 00:41:41,760 --> 00:41:43,999 Well... 810 00:41:44,000 --> 00:41:45,880 Not yet. 811 00:41:47,160 --> 00:41:49,720 Probably. But it's only a matter of time. 812 00:41:51,520 --> 00:41:54,720 I didn't think Luke was like that. Well... 813 00:41:56,520 --> 00:41:59,200 ..he's a man, isn't he? 814 00:42:07,360 --> 00:42:08,960 I think I've got it. 815 00:42:10,880 --> 00:42:15,159 The question as we to and fro is, 816 00:42:15,160 --> 00:42:20,440 is who can match the peerless Lois? 817 00:42:22,880 --> 00:42:24,399 Mr McCarthy. 818 00:42:24,400 --> 00:42:26,119 Seamie. 819 00:42:26,120 --> 00:42:29,519 I am fond of you, I think you know that. 820 00:42:29,520 --> 00:42:32,640 But I have to talk to you about your poems. 821 00:42:33,880 --> 00:42:35,160 Why? 822 00:42:36,280 --> 00:42:40,360 Well, no offence, Seamie, but they are absolutely terrible. 823 00:42:46,760 --> 00:42:50,080 Any idea where my wife is? I think I seen her go out the back. 824 00:42:57,880 --> 00:42:59,959 We shouldn't be doing this. 825 00:42:59,960 --> 00:43:01,400 I know. 826 00:43:06,760 --> 00:43:08,120 What the hell? 827 00:43:08,170 --> 00:43:12,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.