All language subtitles for High Potential S02E07 720p x264-FENiX[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,006 --> 00:00:03,634 You know there's always some growing pains when a new person joins a team. 2 00:00:03,717 --> 00:00:07,971 I remember nothing but absolute delight when I came on board. 3 00:00:10,057 --> 00:00:12,518 You may have heard that I was up for the captain's chair. 4 00:00:12,601 --> 00:00:13,685 Turns out you're stuck with me. 5 00:00:13,769 --> 00:00:15,145 Nick Wagner. Your new captain. 6 00:00:15,229 --> 00:00:17,481 [Morgan] Why are you being so cool, right now? I hate this. 7 00:00:17,564 --> 00:00:19,107 [Selena] I'm pissed. It should have been me. 8 00:00:19,191 --> 00:00:22,736 Root beer on an unprotected lip? You're a madman. 9 00:00:22,819 --> 00:00:23,737 The stress is getting to her. 10 00:00:23,820 --> 00:00:26,865 She goes rogue and something happens… She's not a cop. 11 00:00:26,949 --> 00:00:27,950 [Morgan] You okay? 12 00:00:28,033 --> 00:00:29,910 [Karadec] I told you it was a clean shot. IA will clear me. 13 00:00:29,993 --> 00:00:32,162 I'm not worried about your badge. I'm worried about you. 14 00:00:32,246 --> 00:00:35,832 [Nick] I just heard some rumors you don't respond positively to authority. 15 00:00:35,916 --> 00:00:38,585 Sometimes I forget what it's like to have somebody looking out for me. 16 00:00:38,669 --> 00:00:39,878 See you tomorrow, Gillory. 17 00:00:39,962 --> 00:00:41,547 -[Morgan] Hey, any news? -[Daphne] We found Roman. 18 00:00:41,630 --> 00:00:43,382 -[Oz] I'm sending you a photo now. -[Morgan] That's not Roman. 19 00:00:43,465 --> 00:00:47,427 Roman asked me to put eyes on you and Ava, just to make sure you two were okay. 20 00:00:47,511 --> 00:00:50,013 [Ava] Actually let myself believe that he didn't abandon us. 21 00:00:50,097 --> 00:00:51,473 I still believe that. 22 00:00:51,556 --> 00:00:52,557 Arthur, I want that backpack. 23 00:00:52,641 --> 00:00:54,351 So, you think that whatever's in that bag 24 00:00:54,434 --> 00:00:57,104 will give you answers and not just more questions? 25 00:01:03,902 --> 00:01:05,404 [crackling] 26 00:01:05,487 --> 00:01:06,989 [♪ "Hustle and Cuss" playing] 27 00:01:23,672 --> 00:01:26,341 Huh. That's weird. You see that? 28 00:01:26,425 --> 00:01:27,426 Hmm. 29 00:01:27,926 --> 00:01:29,428 It's not coming back. 30 00:01:29,511 --> 00:01:30,512 I'ma go check it out. 31 00:01:31,054 --> 00:01:33,724 ♪ Knock on the door And the door knocks back ♪ 32 00:01:33,807 --> 00:01:36,184 ♪ The joke never go no further than that ♪ 33 00:01:37,060 --> 00:01:38,061 All clear so far. 34 00:01:39,062 --> 00:01:41,648 ♪ Back down the stack ♪ 35 00:01:41,732 --> 00:01:44,359 ♪ And we hustle and cuss Lick on the dust ♪ 36 00:01:44,443 --> 00:01:46,987 ♪ Hustle and cuss Lick on the dust ♪ 37 00:01:48,613 --> 00:01:49,656 [grunts] 38 00:01:49,740 --> 00:01:52,159 ♪ Hustle and cuss Lick on the dust ♪ 39 00:01:52,242 --> 00:01:54,828 We good? What's your 20? 40 00:01:57,497 --> 00:01:59,750 [alarm blaring] 41 00:01:59,833 --> 00:02:01,918 ♪ Hustle and cuss And lick on the dust ♪ 42 00:02:02,002 --> 00:02:03,962 ♪ You muscle and fuss ♪ 43 00:02:05,172 --> 00:02:07,841 ♪ You muscle and fuss And lick on the dust ♪ 44 00:02:07,924 --> 00:02:10,635 [coughing] 45 00:02:14,222 --> 00:02:16,183 Base, we got a guard down. 46 00:02:16,933 --> 00:02:18,518 ♪ Hustle and cuss ♪ 47 00:02:19,019 --> 00:02:21,021 ♪ You muscle and fuss ♪ 48 00:02:21,104 --> 00:02:22,522 [♪ song ends] 49 00:02:22,606 --> 00:02:25,108 [alarm continues blaring] 50 00:02:32,866 --> 00:02:35,994 [♪ "Not My Problem" playing] 51 00:02:36,078 --> 00:02:38,747 ♪ We all eight billion Wah wah wah ♪ 52 00:02:40,165 --> 00:02:43,085 ♪ Making plans and they Nah nah nah ♪ 53 00:02:44,419 --> 00:02:46,463 [phone buzzing] 54 00:02:47,297 --> 00:02:48,340 [♪ music stops] 55 00:02:49,508 --> 00:02:53,178 -Good morning. -Morgan, hey, hey. Are you and Ava okay? 56 00:02:53,261 --> 00:02:54,638 Yeah, we're good. What's up? 57 00:02:54,721 --> 00:02:57,557 I'ma ask you straight up. You have somebody following me again? 58 00:02:57,641 --> 00:02:59,267 What? No. What are you talking about? 59 00:02:59,351 --> 00:03:01,812 I don't know. I think someone's been on my tail the past few days. 60 00:03:01,895 --> 00:03:03,438 Maybe it's nothing. 61 00:03:03,522 --> 00:03:06,775 Arthur, if you feel like you might be in danger, you should call the police. 62 00:03:06,858 --> 00:03:08,610 No, I don't think that's a good idea. 63 00:03:08,694 --> 00:03:10,696 Roman wasn't too keen on the cops, remember? 64 00:03:10,779 --> 00:03:12,030 What does this have to do with Roman? 65 00:03:12,114 --> 00:03:13,824 That's what I'm trying to figure out here. 66 00:03:13,907 --> 00:03:15,033 I mean… [sighs] 67 00:03:15,117 --> 00:03:18,412 Were you able to learn anything about what was inside that backpack of his? 68 00:03:22,040 --> 00:03:23,041 No, not yet. 69 00:03:23,875 --> 00:03:27,421 [sighs] All right, well, look, maybe you should just hide the bag for now, 70 00:03:27,504 --> 00:03:31,466 'cause whoever Roman's running from might not want what's inside getting out. 71 00:03:31,550 --> 00:03:32,676 You hear me? 72 00:03:34,594 --> 00:03:36,221 Yeah. Hey, I gotta go, okay. 73 00:03:36,304 --> 00:03:40,434 All right, well, look, just be careful, all right, you and Ava. 74 00:03:40,517 --> 00:03:41,643 Keep your head on a swivel. 75 00:03:42,310 --> 00:03:43,645 You too. 76 00:03:49,234 --> 00:03:51,570 Ava and I didn't glove up at home. Is that gonna be a problem? 77 00:03:51,653 --> 00:03:54,698 Only if you think you two might be suspects in Roman's disappearance. 78 00:03:54,781 --> 00:03:55,866 I think you can count us out. 79 00:03:55,949 --> 00:03:57,576 And nothing in the bag look familiar? 80 00:03:57,659 --> 00:03:59,286 -Rang any bells? -No. 81 00:03:59,369 --> 00:04:01,288 Also, Roman's not a huge fan of law enforcement, 82 00:04:01,371 --> 00:04:02,873 so if we could just keep this between us. 83 00:04:02,956 --> 00:04:04,833 We'll keep the circle small. 84 00:04:04,916 --> 00:04:05,959 -Thank you. -[knocks on door] 85 00:04:09,796 --> 00:04:11,423 What's going on? 86 00:04:11,506 --> 00:04:13,675 Just revisiting an old case. 87 00:04:16,261 --> 00:04:18,972 Call came in pretty high profile. I want these two on it. 88 00:04:19,931 --> 00:04:20,932 Go, I got this. 89 00:04:22,726 --> 00:04:23,810 And close the door. 90 00:04:32,944 --> 00:04:34,571 She only arrived here last week. 91 00:04:34,654 --> 00:04:35,655 She have a name? 92 00:04:35,739 --> 00:04:37,282 Young Girl Leaning On A Windowsill. 93 00:04:37,365 --> 00:04:39,910 You guys are saying she a lot. We are talking about a painting, right? 94 00:04:39,993 --> 00:04:42,162 Painted by Rembrandt in 1645. 95 00:04:42,245 --> 00:04:45,081 Up until last night, she was here with our other Dutch masters. 96 00:04:45,165 --> 00:04:50,128 "This intimate portrait captures the most fleeting moments of human expression." 97 00:04:50,212 --> 00:04:51,213 Sorry, I missed it. 98 00:04:51,296 --> 00:04:53,799 We'll need a list of museum employees, anyone with access. 99 00:04:53,882 --> 00:04:57,260 Of course. Then I should call the Fosters, so they hear it from me. 100 00:04:57,344 --> 00:04:58,678 The Fosters? 101 00:04:58,762 --> 00:05:00,472 Linda and Greg Foster loaned us the Rembrandt. 102 00:05:00,555 --> 00:05:01,973 Any idea how much it's worth? 103 00:05:02,057 --> 00:05:06,436 I believe they paid over 20 million at auction a few years ago. 104 00:05:07,395 --> 00:05:08,730 -I'll get you that list. -Thank you. 105 00:05:10,023 --> 00:05:12,651 [Morgan scoffs] Uh, we are Major Crimes, right? 106 00:05:12,734 --> 00:05:14,861 I'm not really seeing what's major about this. 107 00:05:14,945 --> 00:05:17,155 A theft of major artwork carries a penalty of up to 10 years 108 00:05:17,239 --> 00:05:20,492 before the DA attacks on possession, conspiracy, breaking and entering. 109 00:05:20,575 --> 00:05:21,993 Why? You prefer a dead body? 110 00:05:22,077 --> 00:05:24,788 No, I've just seen actual missing girls get less attention. 111 00:05:24,871 --> 00:05:27,541 Well, like it or not, every news outlet's gonna run with this story tonight. 112 00:05:27,624 --> 00:05:29,626 The captain's probably trying to keep this thing from blowing up in our faces. 113 00:05:29,709 --> 00:05:32,963 One guard said there was too much smoke for her to get a look at the thief. 114 00:05:33,046 --> 00:05:36,007 Second guard took a blow to the head, but I hear should be okay. 115 00:05:36,091 --> 00:05:37,384 So this is our point of entry? 116 00:05:37,467 --> 00:05:39,469 [Daphne] Yeah, and exit as far as we can tell. 117 00:05:39,553 --> 00:05:42,222 We had whatever this is sent over to the lab for testing. 118 00:05:42,764 --> 00:05:44,599 Well, put a rush on the results and see if we can get a log 119 00:05:44,683 --> 00:05:46,226 -of visitors the past few weeks. -Okay. 120 00:05:47,727 --> 00:05:51,106 So the thief entered here, but the Rembrandt's all the way over there. 121 00:05:51,815 --> 00:05:54,234 Most thieves prefer not to bust through the wall like the Kool-Aid Man. 122 00:05:54,317 --> 00:05:58,613 [scoffs] Okay, so this person took the time to cut out the window, 123 00:05:58,697 --> 00:06:01,575 toss down a rope, slide down right here. 124 00:06:01,658 --> 00:06:08,081 And then just walks right by Vermeer, Caravaggio, Turner, Rubens, Delacroix, 125 00:06:08,164 --> 00:06:12,210 and Goya? Do you have any idea how much all of those are worth? 126 00:06:12,294 --> 00:06:13,628 I'm sure you're going to tell me. 127 00:06:13,712 --> 00:06:15,463 A lot more than the Rembrandt. 128 00:06:15,547 --> 00:06:16,965 If this heist was about money, 129 00:06:17,048 --> 00:06:19,259 the thief would have taken the most valuable piece he could. 130 00:06:22,220 --> 00:06:23,555 [cash register dings] 131 00:06:23,638 --> 00:06:26,683 [Morgan] Our guy would have known that this Goya was the real jackpot. 132 00:06:26,766 --> 00:06:29,102 -[cash register dings] -Maybe they didn't do their research. 133 00:06:29,185 --> 00:06:31,146 Every single detail of this thing was planned. 134 00:06:31,229 --> 00:06:35,025 I mean, look at the frame, that perfectly straight line down the inside seam. 135 00:06:35,108 --> 00:06:37,611 Removing this canvas took precision and time. 136 00:06:37,694 --> 00:06:39,654 Somebody wanted this painting for a reason. 137 00:06:39,738 --> 00:06:42,282 Whoever the thief was, they were not in it for the money. 138 00:06:42,365 --> 00:06:43,867 This was personal. 139 00:06:44,784 --> 00:06:45,869 They wanted her. 140 00:06:49,831 --> 00:06:51,416 Did you say 22 million? 141 00:06:51,499 --> 00:06:53,960 Yeah, but if Morgan's right, we need to find out more about the Rembrandt 142 00:06:54,044 --> 00:06:57,422 to figure out who might have taken it. And what their real motivation was. 143 00:06:58,340 --> 00:07:00,091 [♪ "Count Your Blessings" playing] 144 00:07:08,141 --> 00:07:09,392 Excuse me. 145 00:07:09,476 --> 00:07:10,685 Is this Major Crimes? 146 00:07:10,769 --> 00:07:13,980 You must be Mr. Eastman. I'm Captain Wagner, we spoke on the phone. 147 00:07:14,064 --> 00:07:15,815 Of course, please, call me Rhys. 148 00:07:15,899 --> 00:07:19,903 Rhys flew in from Mexico City this morning to help us find our missing girl. 149 00:07:19,986 --> 00:07:23,657 Yeah, I had a lead on Kahlo's La Mesa Herida, but… it didn't pan out. 150 00:07:24,532 --> 00:07:25,659 Uh, help us how? 151 00:07:25,742 --> 00:07:30,038 I'm an art recovery specialist. I recover lost, missing, or stolen art. 152 00:07:30,121 --> 00:07:32,415 They cram all the info right there in the title, huh? That's helpful. 153 00:07:32,499 --> 00:07:35,043 -And you are? -Gillory works with us as a consultant. 154 00:07:35,126 --> 00:07:38,546 She does, and she really feels as though this painting has enough attention 155 00:07:38,630 --> 00:07:39,798 without flying someone in. 156 00:07:39,881 --> 00:07:41,424 [Karadec] Did the Fosters send you? 157 00:07:41,508 --> 00:07:44,886 No, the insurance company did. If I can recover the Rembrandt safely, 158 00:07:44,969 --> 00:07:47,847 the insurance company can avoid cutting a rather large check. 159 00:07:47,931 --> 00:07:50,725 Oh, good, good. What a relief. 160 00:07:50,809 --> 00:07:54,688 Okay, so this entire investigation is about saving an insurance company money. 161 00:07:54,771 --> 00:07:58,441 That's awesome, right guys? Just wanted to make sure you guys heard that. Go on. 162 00:07:58,525 --> 00:08:00,777 Morgan believes that the Fosters' Rembrandt was targeted 163 00:08:00,860 --> 00:08:02,487 for a reason other than money. 164 00:08:02,570 --> 00:08:04,072 [chuckles] 165 00:08:04,155 --> 00:08:06,449 I mean, anything's possible, but in my experience, 166 00:08:06,533 --> 00:08:08,535 -it's always about money. -[Morgan] Mmm. 167 00:08:08,618 --> 00:08:10,161 Well, not this time. 168 00:08:10,245 --> 00:08:13,915 I mean, thieves don't steal masterpieces to hang on their walls, Ms. Gillory. 169 00:08:14,708 --> 00:08:16,793 Maybe this one did, Mr. Eastman. 170 00:08:18,503 --> 00:08:19,587 [Karadec] Morgan and I'll go see 171 00:08:19,671 --> 00:08:21,464 what the Fosters can tell us about their painting. 172 00:08:21,548 --> 00:08:23,258 Great. Fill in Rhys on the way. 173 00:08:26,261 --> 00:08:27,262 Shall we? 174 00:08:39,858 --> 00:08:43,153 The moment we saw her at auction, we knew we had to have her. 175 00:08:44,571 --> 00:08:46,948 I mean… [chuckles] …honestly, we would have paid even more. 176 00:08:48,950 --> 00:08:50,326 We think she's priceless. 177 00:08:51,327 --> 00:08:54,039 Greg and I started a hedge fund right out of college. 178 00:08:54,122 --> 00:08:56,875 We worked 80 hours a week for decades. 179 00:08:56,958 --> 00:08:59,127 So by the time we even thought about kids, 180 00:08:59,210 --> 00:09:03,131 we couldn't imagine chasing a baby around here, making a mess. 181 00:09:03,214 --> 00:09:07,385 So, we often thought of the girl in that painting as our daughter. 182 00:09:07,469 --> 00:09:09,596 Can you think of anyone who may have wanted to steal from you? 183 00:09:09,679 --> 00:09:11,306 [Greg] No. You think this was personal? 184 00:09:12,849 --> 00:09:15,560 -So, why share her? -I'm sorry, what? 185 00:09:16,102 --> 00:09:19,147 Mmm. Oh, just you're talking about this painting like your daughter, 186 00:09:19,230 --> 00:09:21,149 and I've never put my daughter in a museum. 187 00:09:21,232 --> 00:09:23,193 I'm just wondering why you wouldn't keep it to yourself. 188 00:09:23,276 --> 00:09:27,155 Loaning out a masterpiece increases its visibility and its reputation. 189 00:09:27,238 --> 00:09:29,949 And its value. Spend some time in a museum, jacks up the price. 190 00:09:30,033 --> 00:09:31,284 You can sell it to the highest bidder. 191 00:09:31,367 --> 00:09:33,661 -She's not for sale. -Mmm. 192 00:09:33,745 --> 00:09:35,330 [Rhys] Well, in my experience, thieves are two things. 193 00:09:35,413 --> 00:09:37,373 They're greedy and chatty. 194 00:09:37,457 --> 00:09:38,458 And these masterpieces, 195 00:09:38,541 --> 00:09:42,045 they don't fetch the same price on the black market as they do at an auction. 196 00:09:42,128 --> 00:09:44,130 So these thieves, they like to talk to people. 197 00:09:44,214 --> 00:09:47,926 They ask around and all it will take is one of these people to call me 198 00:09:48,009 --> 00:09:51,638 and I can help negotiate the return of your lovely servant girl. 199 00:09:52,639 --> 00:09:54,349 Do you call her a servant girl? 200 00:09:55,141 --> 00:09:56,184 It's not a servant. 201 00:09:56,684 --> 00:09:57,685 Excuse me? 202 00:09:58,269 --> 00:10:02,148 She's leaning out the windowsill looking for business. That's a working girl. 203 00:10:02,232 --> 00:10:04,943 Well, there's speculation that the subject was a courtesan, 204 00:10:05,026 --> 00:10:07,320 but widely believed that she was either a servant girl-- 205 00:10:07,403 --> 00:10:09,697 A servant girl with a gold braid? Come on. [chuckles] 206 00:10:09,781 --> 00:10:12,492 Look at the way she leans. It's domestic, not provocative. 207 00:10:12,575 --> 00:10:16,496 It's upsetting, is what it is, because she looks like a child, but she's working. 208 00:10:16,579 --> 00:10:18,123 She's contemplating life. 209 00:10:18,206 --> 00:10:21,000 -I-Is this important to the investigation? -No, it's not. 210 00:10:21,084 --> 00:10:23,419 What else can you tell us about the Rembrandt itself? 211 00:10:23,503 --> 00:10:27,423 The details about her providence, they're all in here. 212 00:10:34,764 --> 00:10:37,642 This girl in the window's traveled all over the world. 213 00:10:38,268 --> 00:10:42,772 Paris, London, Berlin. She's lived a much more exciting life than me. 214 00:10:42,856 --> 00:10:45,191 Except now she's probably rolled up in the back of somebody's van. 215 00:10:45,275 --> 00:10:49,112 Well, let's hope she got it all out of her system first. 216 00:10:50,488 --> 00:10:52,365 -This is interesting. -You got something? 217 00:10:52,448 --> 00:10:58,538 Maybe. Right after Rembrandt painted the young girl in 1645, he sold it. 218 00:10:58,621 --> 00:11:01,207 At that point, it sort of bounced around for a few 100 years, 219 00:11:01,291 --> 00:11:03,710 17th century Paris, kind of skimmed this part, 220 00:11:03,793 --> 00:11:07,297 until it was purchased by a Prussian nobleman who kept it until he died. 221 00:11:07,380 --> 00:11:09,174 [coughs] 222 00:11:09,257 --> 00:11:11,217 Then his family kept it till 1932 223 00:11:11,301 --> 00:11:14,637 until Franz von Papen dissolved the Free State of Prussia. 224 00:11:14,721 --> 00:11:16,222 I thought you said this was interesting. 225 00:11:16,306 --> 00:11:18,141 Look, I'm trying to care about this case, okay? 226 00:11:18,224 --> 00:11:22,061 Which at the moment is just saving an insurance company from having to pay money 227 00:11:22,145 --> 00:11:24,689 to a couple of people who seem to be doing just fine. 228 00:11:24,772 --> 00:11:25,899 Where did she go next? 229 00:11:25,982 --> 00:11:31,070 To a Polish businessman in Kraków, and he hung it in his family home. 230 00:11:31,154 --> 00:11:34,365 Then it just kind of bounced around from collection to collection 231 00:11:34,449 --> 00:11:37,660 until good old Greg and Linda paid a fortune for it. 232 00:11:37,744 --> 00:11:39,037 Why is any of this important? 233 00:11:39,704 --> 00:11:40,830 I don't know yet. 234 00:11:40,914 --> 00:11:43,791 Lab results came back on those slags we found on the museum floor, 235 00:11:43,875 --> 00:11:47,086 tested positive for aluminum oxide, so I did some research. 236 00:11:47,170 --> 00:11:49,464 When aluminum combines with ferric oxide, 237 00:11:49,547 --> 00:11:52,175 it creates a thermite reaction hot enough to melt glass. 238 00:11:52,258 --> 00:11:54,844 [Karadec] That would explain why we didn't find any glass shards under the sky light. 239 00:11:54,928 --> 00:11:57,138 It also came up in a report on another museum heist. 240 00:11:57,222 --> 00:12:00,558 Two years ago, a Matisse was stolen from the Kunsthal Museum in Rotterdam. 241 00:12:00,642 --> 00:12:03,436 And aluminum oxide was found under the museum sky light. 242 00:12:03,519 --> 00:12:05,730 Which might mean this isn't our thief's first rodeo. 243 00:12:05,813 --> 00:12:07,357 You and Daphne look for others. 244 00:12:07,440 --> 00:12:10,985 So far we found 19 heists around the world with the same MO. 245 00:12:11,069 --> 00:12:14,739 Always a masterpiece stolen from a gallery. Always worth 10 to 30 million. 246 00:12:14,822 --> 00:12:16,991 And traces of aluminum oxide at every scene 247 00:12:17,075 --> 00:12:19,619 under a window or a skylight just like ours. 248 00:12:19,702 --> 00:12:20,995 We have any idea who it might be? 249 00:12:21,079 --> 00:12:24,415 Well, the internet seems to think so. Some call him Jean-Baptiste. 250 00:12:24,499 --> 00:12:27,877 -He's French? -No, but the first painting he stole was. 251 00:12:27,961 --> 00:12:30,171 "The White Duck by Jean-Baptiste Oudrey." 252 00:12:30,255 --> 00:12:31,756 Stolen in Paris, 12 years ago. 253 00:12:32,340 --> 00:12:34,217 Tell me somebody's got eyes on him. 254 00:12:34,300 --> 00:12:35,385 Only once. 255 00:12:36,427 --> 00:12:38,638 [Karadec] He tried to steal a Picasso in Madrid five years ago, 256 00:12:38,721 --> 00:12:41,474 but a guard shot him in the left shoulder, and he fled empty handed. 257 00:12:41,557 --> 00:12:44,269 -Okay, so why can't anybody find this guy? -[Rhys] Because he might not exist. 258 00:12:45,019 --> 00:12:46,688 -He could be a myth. -What do you mean? 259 00:12:46,771 --> 00:12:48,064 I mean, it's impressive work, 260 00:12:48,147 --> 00:12:50,984 but the name Jean-Baptiste comes up whenever there's a heist unsolved, 261 00:12:51,067 --> 00:12:54,445 the thief got in and out without a trace, escaped with another masterpiece. 262 00:12:54,529 --> 00:12:55,738 Must be Jean-Baptiste. 263 00:12:55,822 --> 00:12:59,284 But is he real? Maybe. It could be ten different guys. 264 00:12:59,367 --> 00:13:01,953 Check this out. I searched public records. 265 00:13:02,036 --> 00:13:04,664 Someone sued claiming to be the Rembrandt's rightful owner. 266 00:13:04,747 --> 00:13:05,748 We have a name? 267 00:13:05,832 --> 00:13:08,042 Yeah, an Ari Weisman, but it looks like the records are sealed. 268 00:13:08,126 --> 00:13:10,628 Ari would be the first guy to take matters into his own hands 269 00:13:10,712 --> 00:13:12,755 -when the court ruled against him. -[Nick] We got an address? 270 00:13:12,839 --> 00:13:14,549 Yeah, looks like he's local. 271 00:13:15,133 --> 00:13:18,428 Captain, I could use a hand from Detectives Ozdil and Forrester for a bit. 272 00:13:19,012 --> 00:13:20,471 Is this about that cold case? 273 00:13:22,682 --> 00:13:23,766 It is. 274 00:13:26,060 --> 00:13:27,061 You heard the lieutenant? 275 00:13:28,980 --> 00:13:30,148 Can I help with anything? 276 00:13:30,231 --> 00:13:32,191 No, I'm good. I'll keep you posted. 277 00:13:34,402 --> 00:13:36,738 Why don't you guys go find out if this Ari Weisman responds 278 00:13:36,821 --> 00:13:38,281 to the name Jean-Baptiste? 279 00:13:46,330 --> 00:13:48,249 [Ari] We just wanted the painting back. 280 00:13:48,332 --> 00:13:49,333 How badly? 281 00:13:50,209 --> 00:13:52,128 Enough to sue, not steal. 282 00:13:53,755 --> 00:13:55,715 Sorry, you think that painting belonged to you? 283 00:13:55,798 --> 00:13:57,717 Not me, my grandma. 284 00:13:58,760 --> 00:14:02,305 My father bought that painting in 1932. 285 00:14:03,389 --> 00:14:07,518 I remember the day he hang it up on the wall. 286 00:14:07,602 --> 00:14:13,024 Whenever we all got together, there was the girl smiling down to us. 287 00:14:13,858 --> 00:14:16,444 Always felt she felt like part of the family. 288 00:14:16,527 --> 00:14:18,821 -[chuckles] -[Rhys] Your father had wonderful taste. 289 00:14:18,905 --> 00:14:20,114 It's a very special piece. 290 00:14:21,240 --> 00:14:22,575 One of my favorites. 291 00:14:22,658 --> 00:14:24,160 We lived in Kraków. 292 00:14:24,744 --> 00:14:31,000 My father, my mother, and my two brothers, Jacob and Samuel. 293 00:14:31,793 --> 00:14:33,169 I was the youngest. 294 00:14:37,799 --> 00:14:40,468 The only one in our family that survived. 295 00:14:43,304 --> 00:14:44,722 When the Nazis came… 296 00:14:46,766 --> 00:14:48,309 they took everything. 297 00:14:55,024 --> 00:14:56,150 I'm so sorry. 298 00:14:58,027 --> 00:14:59,153 We're still here. 299 00:15:01,906 --> 00:15:04,659 I'm guessing you searched the auction catalogs for years. 300 00:15:04,742 --> 00:15:08,454 I thought she'd never find it, and then one day there it was, up for sale. 301 00:15:08,538 --> 00:15:13,126 The owners. They wanted to sell it to us. [grunts] 302 00:15:13,918 --> 00:15:15,461 For $20 million. 303 00:15:16,838 --> 00:15:19,423 We don't have $20 million. 304 00:15:20,341 --> 00:15:22,426 The court said we couldn't prove it was stolen. 305 00:15:23,928 --> 00:15:24,929 Is that all? 306 00:15:29,600 --> 00:15:32,520 Actually, Ari, we have to ask, where were you last night? 307 00:15:33,855 --> 00:15:36,274 I was here with my grandma. 308 00:15:37,275 --> 00:15:39,402 I saw your name on the museum visitor logs. 309 00:15:39,986 --> 00:15:41,404 You were there a couple of days ago. 310 00:15:42,864 --> 00:15:45,158 I wanted to take a photo to show to her. 311 00:15:45,241 --> 00:15:47,368 Have you traveled outside the country the last few years? 312 00:15:47,451 --> 00:15:48,536 No. 313 00:15:49,078 --> 00:15:51,497 No, but she keeps asking me to take her to Poland. 314 00:15:51,581 --> 00:15:54,333 She wants to visit the house where she grew up. 315 00:15:54,417 --> 00:15:55,877 She's not doing much traveling now. 316 00:15:56,460 --> 00:15:59,088 That painting was the closest she'll come to going home. 317 00:16:00,131 --> 00:16:01,632 Please. 318 00:16:03,634 --> 00:16:04,635 Thank you. 319 00:16:14,937 --> 00:16:16,564 [Selena] Thanks for the assist, you guys. 320 00:16:16,647 --> 00:16:20,193 Once every item is tagged, photographed, and packaged for forensics-- 321 00:16:20,276 --> 00:16:22,862 I'll get TID to get started on data extraction on his phone. 322 00:16:22,945 --> 00:16:25,364 Hopefully, we uncover text messages, call logs. 323 00:16:25,448 --> 00:16:26,991 You want fiber analysis on the backpack? 324 00:16:27,074 --> 00:16:28,618 All of it. I want the works. 325 00:16:28,701 --> 00:16:31,162 This much activity, people gonna start asking questions. 326 00:16:31,245 --> 00:16:33,456 What are we saying if the captain asks what we're doing? 327 00:16:33,539 --> 00:16:34,832 Tell him to talk to me. 328 00:16:35,791 --> 00:16:38,419 And let's run this stack of photos through facial recognition. 329 00:16:38,502 --> 00:16:39,503 Okay. 330 00:16:45,259 --> 00:16:46,802 Okay, let's go over it one last time. 331 00:16:46,886 --> 00:16:49,430 -Mom, I got it. Trust me. -I do trust you. 332 00:16:49,513 --> 00:16:52,475 That's why I'm paying you a premium instead of hiring a babysitter. 333 00:16:52,558 --> 00:16:54,936 You've literally rejected every babysitter in California. 334 00:16:55,019 --> 00:16:57,188 And I wouldn't say you're paying me a premium. 335 00:16:57,271 --> 00:17:00,733 It is a perfectly reasonable wage based on current market conditions. 336 00:17:00,816 --> 00:17:04,153 Listen, Chloe's routine has changed since she's down a nap. 337 00:17:04,237 --> 00:17:05,446 So can you just indulge me? 338 00:17:05,529 --> 00:17:07,281 [sighs] Nap time from one to three. 339 00:17:07,365 --> 00:17:08,783 Classical music on low. 340 00:17:08,866 --> 00:17:11,369 For lunch, she gets half a grilled cheese and mushed up zucchini. 341 00:17:11,452 --> 00:17:13,913 After that, she can play with her blocks, and if she gets frustrated, 342 00:17:13,996 --> 00:17:15,998 then distract her with the singing giraffe. 343 00:17:16,082 --> 00:17:17,667 -I wanna be very clear about something. -Hmm. 344 00:17:17,750 --> 00:17:20,920 She's gonna get frustrated and she will throw those blocks. 345 00:17:21,003 --> 00:17:22,797 -I'll be prepared. -Okay, perfect. 346 00:17:23,381 --> 00:17:24,882 Oh, wait, Mom. Hold on a sec. 347 00:17:24,966 --> 00:17:25,967 Can this wait? I got to go. 348 00:17:26,050 --> 00:17:27,176 I know, 349 00:17:27,260 --> 00:17:30,137 but I just wanted to know what the cops are doing with Dad's stuff from his bag. 350 00:17:30,221 --> 00:17:32,014 Did they find anything yet? [scoffs] 351 00:17:33,474 --> 00:17:34,767 These things take time. 352 00:17:34,850 --> 00:17:37,061 I know, but can't you push them to make it go faster? 353 00:17:37,144 --> 00:17:39,480 -Can't you be patient, please? -[sighs] 354 00:17:39,564 --> 00:17:41,524 Listen, there's a reason I gave his stuff to them, okay? 355 00:17:41,607 --> 00:17:43,025 They're gonna find something and when they do, 356 00:17:43,109 --> 00:17:44,110 I'll let you know, I promise. 357 00:17:44,193 --> 00:17:45,861 -Okay. -All right. Thank you. 358 00:17:46,946 --> 00:17:50,324 Also, I'm pretty sure that singing giraffe is broken, so best of luck to you. Bye. 359 00:17:50,408 --> 00:17:52,451 -Is it really? No, Mom. -Love you. 360 00:17:53,578 --> 00:17:54,620 [sighs] 361 00:17:54,704 --> 00:17:56,122 And what is your job at the museum? 362 00:17:57,081 --> 00:17:58,583 I'm a gallery attendant. 363 00:17:58,666 --> 00:18:01,502 I've been the assistant curator at The Harbach for almost twenty years. 364 00:18:01,586 --> 00:18:02,962 I just collect tickets and the paycheck. 365 00:18:03,045 --> 00:18:05,339 I don't know anything about that painting getting stolen. 366 00:18:05,423 --> 00:18:07,675 Did you notice anything out of the ordinary the past few weeks? 367 00:18:07,758 --> 00:18:09,302 Maybe a visitor lingering around. 368 00:18:09,385 --> 00:18:11,387 Mmm. One sneezed on a Vermeer last week, 369 00:18:11,470 --> 00:18:16,392 so I showed him Caravaggio's Judith Beheading Holofernes as a warning. 370 00:18:17,643 --> 00:18:19,103 How'd you get that bruise on your face? 371 00:18:19,770 --> 00:18:20,896 Took a nap on the floor. 372 00:18:22,648 --> 00:18:23,649 Hmm. 373 00:18:23,733 --> 00:18:25,818 Are you sure you haven't seen anything out of the ordinary? 374 00:18:25,901 --> 00:18:28,779 I noticed a guy hanging around the Rembrandt a few days ago. 375 00:18:28,863 --> 00:18:31,198 He looked familiar, like I'd see him a few times, 376 00:18:31,282 --> 00:18:33,242 but I mean, we see a lot of faces. 377 00:18:33,326 --> 00:18:35,244 Do you remember anything specific about him? 378 00:18:35,328 --> 00:18:37,622 I remember thinking, he looked like he went for a run. 379 00:18:42,627 --> 00:18:44,462 Yeah, that's him. 380 00:18:46,422 --> 00:18:47,715 [footsteps approaching] 381 00:18:49,759 --> 00:18:51,010 Oh, come on. 382 00:18:51,093 --> 00:18:52,470 We have to consider Ari a suspect. 383 00:18:52,553 --> 00:18:55,890 He has means, motive, and his alibi wants the Rembrandt just as much as he does. 384 00:18:55,973 --> 00:18:58,017 Yeah, because the painting belongs to her. Am I right? 385 00:18:58,517 --> 00:18:59,769 I don't disagree, but-- 386 00:18:59,852 --> 00:19:01,145 No, but nothing. 387 00:19:01,228 --> 00:19:04,982 Listen, the Weismans are the victims here, not the suspects. 388 00:19:05,066 --> 00:19:08,235 Are you picturing Miriam Weisman rappelling through a skylight? 389 00:19:08,319 --> 00:19:11,072 Well, Ari's a gymnast. I can totally picture him doing it. 390 00:19:11,155 --> 00:19:14,450 Look, all the museum employees that we've talked to so far have alibis. 391 00:19:14,533 --> 00:19:15,993 Morgan, what are you doing? 392 00:19:16,077 --> 00:19:17,995 I am fixing our crime board 393 00:19:18,079 --> 00:19:20,581 and correcting the timeline to include 394 00:19:20,665 --> 00:19:22,375 the first time that the painting was stolen. 395 00:19:22,458 --> 00:19:23,459 In 1939. 396 00:19:23,542 --> 00:19:26,796 Well, why confine ourselves to solving crimes in the 21st century? 397 00:19:26,879 --> 00:19:28,506 If we find The Young Girl, 398 00:19:28,589 --> 00:19:30,299 we should be returning it to Miriam Weisman, 399 00:19:30,383 --> 00:19:32,468 -not the Fosters. -[phone buzzes] 400 00:19:32,551 --> 00:19:33,552 I got to take this. 401 00:19:34,929 --> 00:19:36,138 Morgan, it's not that simple. 402 00:19:36,222 --> 00:19:38,724 I don't know what to tell you. There's gotta be something we can do. 403 00:19:38,808 --> 00:19:41,477 Well, even if we had the jurisdiction to resolve a crime from 80 years ago, 404 00:19:41,560 --> 00:19:43,396 it's just not how the system works. 405 00:19:43,979 --> 00:19:45,398 I really wish there was more we could do. 406 00:19:51,737 --> 00:19:52,822 [Karadec sighs] 407 00:20:05,418 --> 00:20:06,669 Who was that? 408 00:20:07,253 --> 00:20:08,254 Excuse me? 409 00:20:08,337 --> 00:20:09,380 Who was that? 410 00:20:10,589 --> 00:20:12,466 You said that thieves love to talk to people 411 00:20:12,550 --> 00:20:14,135 and sometimes those people call you. 412 00:20:14,218 --> 00:20:15,428 Was that people calling? 413 00:20:17,054 --> 00:20:18,264 A man called. 414 00:20:18,347 --> 00:20:21,851 Claims he knows where the painting is. He wants to meet with me to discuss. 415 00:20:23,561 --> 00:20:24,562 Where? 416 00:20:25,479 --> 00:20:27,398 -[scoffs] -You don't wanna tell me 417 00:20:27,481 --> 00:20:29,984 'cause you're worried if the police get involved, they're gonna ruin it? 418 00:20:30,067 --> 00:20:33,904 If we spook whoever this guy is, we may never recover the painting. 419 00:20:36,949 --> 00:20:39,785 -Fine, then I'm coming with you. -I can't show up with the cops. 420 00:20:39,869 --> 00:20:41,287 I don't see any cops, do you? 421 00:20:49,462 --> 00:20:50,629 Where is this guy? 422 00:20:51,756 --> 00:20:52,882 He's late. 423 00:20:52,965 --> 00:20:54,508 And why exactly is he calling you? 424 00:20:55,509 --> 00:20:58,554 Well, not to sound insufferable, but I'm the only person that does what I do. 425 00:20:58,637 --> 00:20:59,889 [chuckles] 426 00:20:59,972 --> 00:21:01,932 Sorry, you were trying to not sound insufferable? 427 00:21:02,016 --> 00:21:05,561 Well, from what I gather, you're the only person that does what you do too. 428 00:21:05,644 --> 00:21:07,271 It's a little different, but sure. 429 00:21:08,439 --> 00:21:11,358 [Rhys sighs] Well, I think we have some time to spare. 430 00:21:12,359 --> 00:21:14,028 Let's see how this guy got in. 431 00:21:14,111 --> 00:21:16,781 -Knock yourself out. -Come on, you're coming with me. 432 00:21:18,365 --> 00:21:20,576 I need your insufferable talents on that roof. 433 00:21:20,659 --> 00:21:22,745 [♪ "Count Your Blessings" playing] 434 00:21:27,249 --> 00:21:28,959 [♪ music stops] 435 00:21:29,043 --> 00:21:30,419 If I could just… Hello. 436 00:21:34,757 --> 00:21:36,217 Lieutenant, you got a second? 437 00:21:36,300 --> 00:21:37,301 Good news only. 438 00:21:37,885 --> 00:21:39,220 Well, TID is backed up. 439 00:21:39,303 --> 00:21:41,639 Hobson says cracking that BlackBerry could take weeks, 440 00:21:41,722 --> 00:21:43,098 too many phones, not enough texts. 441 00:21:43,182 --> 00:21:45,351 Remind her of the parking ticket I got her mother out of 442 00:21:45,434 --> 00:21:46,936 in front of the Van Nuys courthouse. 443 00:21:47,019 --> 00:21:48,020 She owes me. 444 00:21:48,521 --> 00:21:50,397 You know the difference between good news and bad? 445 00:21:50,481 --> 00:21:52,733 I ran those photos in the backpack through facial recognition. 446 00:21:52,817 --> 00:21:54,860 No criminal record on the ones we could match 447 00:21:54,944 --> 00:21:56,779 parking tickets, traffic stops, nothing major. 448 00:21:56,862 --> 00:21:58,823 -And the ones we couldn't match? -Only one. 449 00:22:04,203 --> 00:22:05,955 All right, I'll take it from here. 450 00:22:09,375 --> 00:22:11,168 [♪ upbeat music playing] 451 00:22:18,300 --> 00:22:21,095 Did you know there's a German diaper derby competition? 452 00:22:21,971 --> 00:22:23,222 It's held annually in Bavaria. 453 00:22:23,305 --> 00:22:25,933 Contestants are judged on speed, efficiency, 454 00:22:26,016 --> 00:22:28,644 and the artistic flourish of the diaper application. 455 00:22:29,520 --> 00:22:31,856 -I do well. -Is Chloe napping or not? 456 00:22:31,939 --> 00:22:34,859 Yes, which brings me to my next point. 457 00:22:34,942 --> 00:22:38,612 Since I'm helping you babysit and not being babysat… 458 00:22:38,696 --> 00:22:40,364 I'll give you 10% of my pay. 459 00:22:46,537 --> 00:22:48,163 Fine, 20%. 460 00:22:48,247 --> 00:22:49,248 Deal. 461 00:22:49,957 --> 00:22:52,167 And I won't tell Mom you're going through her clothes. 462 00:22:52,251 --> 00:22:53,460 How generous of you. 463 00:23:11,812 --> 00:23:13,731 What if we promise not to touch anything? 464 00:23:14,565 --> 00:23:16,108 That works for me. 465 00:23:20,487 --> 00:23:21,864 [Rhys] Have you ever stolen anything? 466 00:23:22,406 --> 00:23:24,450 Nothing with a provenance, you? 467 00:23:24,950 --> 00:23:27,661 Yes, stole a classmate's trainers once in primary school. 468 00:23:28,287 --> 00:23:31,123 -Scotland Yard know about this? -[chuckles] 469 00:23:31,206 --> 00:23:32,333 He deserved it. 470 00:23:32,833 --> 00:23:36,170 Used to kick this kid, Gideon, in the shins with those shoes at recess. 471 00:23:36,670 --> 00:23:38,631 Well, did you wear them to school? 472 00:23:38,714 --> 00:23:41,800 No, I donated them to a thrift store right by the bus stop. 473 00:23:41,884 --> 00:23:44,887 That way he could see them every time he looked through the window. 474 00:23:44,970 --> 00:23:46,055 You monster. 475 00:23:47,973 --> 00:23:50,684 -This glass is reflective. -What do you mean? 476 00:23:50,768 --> 00:23:53,103 These skylights all have a one-way window film on them. 477 00:23:53,187 --> 00:23:54,813 The thief wouldn't be able to see in. 478 00:23:54,897 --> 00:23:58,567 It's a risky little game, breaking glass, not knowing who's down there. 479 00:23:59,276 --> 00:24:00,402 [museum director] Excuse me. 480 00:24:02,196 --> 00:24:03,197 We were just leaving. 481 00:24:03,781 --> 00:24:06,325 The guard saw you come up here. Are you Mr. Eastman? 482 00:24:06,825 --> 00:24:07,826 Yeah, why? 483 00:24:07,910 --> 00:24:09,870 One of my docents found this at the front. 484 00:24:11,080 --> 00:24:12,373 They didn't see who left it. 485 00:24:29,139 --> 00:24:32,101 So you go back to the crime scene on your own without a police escort? 486 00:24:32,184 --> 00:24:33,185 Well, yeah-- 487 00:24:33,268 --> 00:24:34,895 Detective Karadec, did you know about this? 488 00:24:34,979 --> 00:24:36,021 Know about what, sir? 489 00:24:36,105 --> 00:24:39,108 The museum director just called me and told me that your partner took Mr. Eastman 490 00:24:39,191 --> 00:24:41,110 on a tour of the crime scene. 491 00:24:41,193 --> 00:24:42,987 -That's… -Ducked right under the tape, 492 00:24:43,070 --> 00:24:44,113 and cut the seal. 493 00:24:44,780 --> 00:24:47,157 Are you trying to sabotage this investigation? 494 00:24:47,241 --> 00:24:49,535 You made it quite clear how you feel about this case. 495 00:24:49,618 --> 00:24:52,579 No, I'm not trying to sabotage anything, okay? I was trying to help. 496 00:24:52,663 --> 00:24:55,624 He was going anyway. Would you prefer I just let him go by himself? 497 00:24:55,708 --> 00:24:57,835 Neither of you should've been there in the first place. 498 00:24:57,918 --> 00:24:59,712 Okay, I understand that. And I'm sorry. 499 00:24:59,795 --> 00:25:01,672 But if we didn't, we wouldn't have gotten this. 500 00:25:01,755 --> 00:25:03,507 Whoever left this wants to meet at 1:00 p.m. 501 00:25:06,510 --> 00:25:08,220 That gives us less than 2 hours. 502 00:25:08,721 --> 00:25:10,639 Are Forrester and Ozdil still with the lieutenant? 503 00:25:10,723 --> 00:25:12,224 You thinking a surveillance up? 504 00:25:12,307 --> 00:25:14,184 Yes, and we need to see the museum's security cameras. 505 00:25:14,268 --> 00:25:16,353 Maybe we can get eyes on whoever dropped this off. 506 00:25:16,437 --> 00:25:18,355 Don't you think that Rhys should take the lead on this though? 507 00:25:18,439 --> 00:25:21,150 -And why would we do that? -Because I'm who they want to speak to. 508 00:25:21,233 --> 00:25:24,611 Great idea. I'll send Morgan with you and you can tamper with more evidence. 509 00:25:24,695 --> 00:25:25,696 Hey, I'm sorry, okay? 510 00:25:25,779 --> 00:25:28,449 I'm sorry I went to a building without your permission first. 511 00:25:28,532 --> 00:25:30,909 -I see now that that was a bad idea. -Bad idea? 512 00:25:32,327 --> 00:25:35,080 How about reckless and insubordinate? 513 00:25:36,040 --> 00:25:37,499 I just said I'm sorry. 514 00:25:37,583 --> 00:25:40,544 I know that you don't like rules, but when you're in my precinct, 515 00:25:40,627 --> 00:25:42,963 I expect you to follow my command. 516 00:25:44,923 --> 00:25:46,300 You practice that in a mirror? 517 00:25:47,634 --> 00:25:51,055 -Morgan, calm-- -Do not tell me to calm down. 518 00:25:53,098 --> 00:25:54,933 We need to grab someone from the SIS. 519 00:25:55,017 --> 00:25:57,102 The sooner that we get to the ransom's location, 520 00:25:57,186 --> 00:25:58,771 the sooner that we can start surveillance. 521 00:25:58,854 --> 00:26:00,522 -Okay, great. Rhys and I will follow you. -No. 522 00:26:01,106 --> 00:26:03,859 Detective Karadec and I can handle it from here. 523 00:26:03,942 --> 00:26:05,736 Our consultants have done enough. 524 00:26:05,819 --> 00:26:09,239 -Are you kicking me off the case? -[phone vibrates] 525 00:26:09,323 --> 00:26:10,824 I walked up on a roof! 526 00:26:10,908 --> 00:26:13,994 Oh, great. The Fosters are on their way up. They want an update. 527 00:26:14,078 --> 00:26:16,580 Talk to them. I'll be waiting downstairs. Just make it quick. 528 00:26:16,663 --> 00:26:17,998 What is going on? 529 00:26:19,333 --> 00:26:20,959 Morgan, what were you thinking? 530 00:26:21,043 --> 00:26:22,044 I get it! 531 00:26:26,465 --> 00:26:27,883 This is why I work alone. 532 00:26:32,304 --> 00:26:33,430 Do you drink alone? 533 00:26:34,681 --> 00:26:36,809 -I prefer to have company. -Great. 534 00:26:38,102 --> 00:26:39,353 Good luck. 535 00:26:47,111 --> 00:26:48,445 You believe that guy? 536 00:26:48,529 --> 00:26:51,573 Kicking me off the case so he can go follow a lead that we found. 537 00:26:51,657 --> 00:26:54,743 He knows how I work. I do my thing and then cases get solved, right? 538 00:26:54,827 --> 00:26:56,078 What's wrong with that? 539 00:26:56,161 --> 00:26:58,872 Nothing's wrong with that, Rhys. That's the answer to that question. 540 00:26:58,956 --> 00:27:00,207 You have every right to be upset. 541 00:27:00,290 --> 00:27:02,835 Yeah, I know I do because he called me out like I'm a child. 542 00:27:02,918 --> 00:27:05,045 I have kids, I don't even talk to them like that. 543 00:27:07,673 --> 00:27:08,674 What? 544 00:27:09,550 --> 00:27:11,093 Boys, girls, mix? 545 00:27:11,635 --> 00:27:13,512 Mix. Don't change the subject. I gotta get this out. 546 00:27:13,595 --> 00:27:14,888 And why are we still driving? 547 00:27:14,972 --> 00:27:17,349 Shouldn't we be eating and drinking by now? 548 00:27:17,850 --> 00:27:19,309 Are you suggesting I go faster? 549 00:27:19,810 --> 00:27:22,354 Look at the car you're driving. We just got passed by a Subaru. 550 00:27:22,437 --> 00:27:23,939 You should be ashamed of yourself. 551 00:27:28,986 --> 00:27:30,028 Where did you get this? 552 00:27:30,112 --> 00:27:31,572 Our consultants came across it. 553 00:27:31,655 --> 00:27:33,615 Good news is your painting doesn't appear to be damaged. 554 00:27:33,699 --> 00:27:34,867 What happens now? 555 00:27:35,492 --> 00:27:36,952 We're supposed to pay the ransom? 556 00:27:37,035 --> 00:27:38,370 That's not what I said, sir. 557 00:27:38,453 --> 00:27:40,956 The LAPD never pays ransom. We don't suggest that you do either. 558 00:27:41,039 --> 00:27:43,375 I don't believe this. So what do you suggest that we do? 559 00:27:43,458 --> 00:27:45,294 Are we just gonna sit here and do nothing? 560 00:27:45,377 --> 00:27:47,462 Detective, we have been waiting by the phone, 561 00:27:47,546 --> 00:27:49,923 and we have heard nothing, and now this? 562 00:27:50,007 --> 00:27:53,218 Who sent you this? Do you have any leads? Anything? 563 00:27:53,302 --> 00:27:56,138 We're assembling a team to follow that lead and recover your painting. 564 00:27:56,221 --> 00:27:59,725 And how long does it take to assemble this team of yours? 565 00:27:59,808 --> 00:28:01,727 They're assembling in the war room right now, 566 00:28:01,810 --> 00:28:04,313 and I should be with them instead of here. 567 00:28:04,396 --> 00:28:07,524 Detective, we just want her back. 568 00:28:07,608 --> 00:28:09,484 I understand, sir. Let us handle the response. 569 00:28:09,568 --> 00:28:11,570 We'll get back to you when we find out more. 570 00:28:12,654 --> 00:28:14,740 Thank you for keeping us informed, Detective. 571 00:28:15,991 --> 00:28:16,992 Of course. 572 00:28:20,120 --> 00:28:21,663 -Just a little bit more. -Yes, sir. 573 00:28:21,747 --> 00:28:22,873 -[phone buzzing] -Thanks, bro. 574 00:28:25,334 --> 00:28:29,171 -This is Arthur. -Hi, this is Ava Sinquerra. 575 00:28:29,254 --> 00:28:30,422 Boss, you want us to-- 576 00:28:30,505 --> 00:28:32,090 [Ava] Hello? 577 00:28:33,300 --> 00:28:34,384 Um… 578 00:28:35,385 --> 00:28:38,764 I just wanted to call you because there's something I didn't get an answer to 579 00:28:38,847 --> 00:28:41,099 at the diner 'cause my mom flipped out. [chuckles] 580 00:28:41,183 --> 00:28:43,352 Well, how does your mom feel about you calling me? 581 00:28:43,435 --> 00:28:45,604 Oh, this call never happened. [chuckles] 582 00:28:45,687 --> 00:28:48,607 Actually, I should probably tell her so she won't ground me again. 583 00:28:49,107 --> 00:28:50,943 Yeah, well, it sounds like a wise move. 584 00:28:51,026 --> 00:28:53,779 Look, Ava, I'm in the middle of working right now, so-- 585 00:28:53,862 --> 00:28:56,156 You said that I reminded you of my dad? 586 00:29:00,035 --> 00:29:01,161 What was he like? 587 00:29:03,372 --> 00:29:04,456 [sighs] 588 00:29:05,749 --> 00:29:06,750 Hello? 589 00:29:09,044 --> 00:29:11,797 Look, I won't bother you again. I promise. I just… 590 00:29:14,341 --> 00:29:17,302 I'm sorry. Maybe this wasn't such a good idea. I'll just leave you alone. 591 00:29:17,386 --> 00:29:20,097 No, no, just hold on a second. 592 00:29:21,223 --> 00:29:23,350 If you wanna have a serious talk about your dad, 593 00:29:23,433 --> 00:29:25,185 then we have to do it the right way. 594 00:29:26,478 --> 00:29:28,897 I don't know, maybe me, you, and your mom, we could… 595 00:29:29,856 --> 00:29:33,151 I don't know. Find ourselves back at that diner at some point. 596 00:29:33,819 --> 00:29:35,153 How does that sound to you? 597 00:29:35,237 --> 00:29:36,780 Sure, yeah. 598 00:29:37,447 --> 00:29:40,242 Listen, Ava, until that happens, you and I, we can't… 599 00:29:41,243 --> 00:29:42,577 [sighs] 600 00:29:45,622 --> 00:29:49,001 Look, Roman didn't always do things the easy way, 601 00:29:49,584 --> 00:29:52,379 but he always did things the right way. 602 00:29:52,462 --> 00:29:55,007 I mean, he had a lot to do with me getting my life together 603 00:29:55,090 --> 00:29:58,427 and believe me, he saved my ass more than once. 604 00:30:02,180 --> 00:30:04,975 He's a stand-up guy through and through. 605 00:30:07,894 --> 00:30:10,063 Well, look, Ava, I gotta get back to work here. 606 00:30:10,147 --> 00:30:11,857 -Hey, Arthur. -Yeah. 607 00:30:14,109 --> 00:30:15,152 Thank you. 608 00:30:16,236 --> 00:30:17,696 Of course, sweetheart. 609 00:30:34,629 --> 00:30:37,841 Everything all right, Detective? Something on your mind? 610 00:30:40,886 --> 00:30:44,306 You know, I read somewhere carrying around unexpressed frustrations is like 611 00:30:44,389 --> 00:30:45,849 carrying a heavy backpack. 612 00:30:45,932 --> 00:30:49,853 Every unspoken thought adds another stone to the load, 613 00:30:49,936 --> 00:30:51,938 making your journey much more difficult. 614 00:30:53,690 --> 00:30:55,400 -She's confused, sir. -Hmm. 615 00:30:55,484 --> 00:30:56,485 Yeah, so am I. 616 00:30:57,152 --> 00:30:58,236 You're confused? 617 00:31:00,781 --> 00:31:02,616 Sir, is there something you wanna tell me? 618 00:31:05,035 --> 00:31:08,455 I can't protect you if I don't know where you are. 619 00:31:09,664 --> 00:31:13,168 I have to be in a position to help if things go south. 620 00:31:13,251 --> 00:31:15,128 I need to know everything, 621 00:31:16,296 --> 00:31:18,215 and that's not because I don't trust her, 622 00:31:19,216 --> 00:31:20,717 but because I do. 623 00:31:24,262 --> 00:31:25,514 Still confused? 624 00:31:26,139 --> 00:31:27,140 No. 625 00:31:27,224 --> 00:31:32,771 Good. Because the same applies to you and everyone else. You understand? 626 00:31:34,439 --> 00:31:35,524 Yes, sir. 627 00:31:37,692 --> 00:31:40,987 Next time you lose your cool with her. I'd suggest you find a different approach. 628 00:31:41,071 --> 00:31:42,739 Oh, yeah. Why is that? 629 00:31:42,823 --> 00:31:45,492 Because if you don't, it's gonna put me and you in a position 630 00:31:45,575 --> 00:31:47,244 where things will definitely go south. 631 00:32:04,761 --> 00:32:05,971 All clear. 632 00:32:13,478 --> 00:32:15,105 Just getting a little impatient. 633 00:32:15,188 --> 00:32:16,940 Don't worry. The ransomer will turn up soon. 634 00:32:17,023 --> 00:32:18,108 With you, Detective. 635 00:32:19,568 --> 00:32:21,194 Impatient with me. Why? 636 00:32:21,278 --> 00:32:24,698 We're sitting here nice and quiet. Nothing but time for you to read me in. 637 00:32:24,781 --> 00:32:26,074 Read you in on what? 638 00:32:28,827 --> 00:32:30,203 Roman Sinquerra. 639 00:32:34,207 --> 00:32:35,208 Come on, Adam. 640 00:32:36,418 --> 00:32:37,836 You don't think I see things? 641 00:32:41,047 --> 00:32:42,090 What do you wanna know? 642 00:32:43,592 --> 00:32:44,926 [alarm blaring] 643 00:32:46,428 --> 00:32:49,723 Oh. We don't have time for this. It'll blow our cover. 644 00:32:51,641 --> 00:32:53,059 Or spook our ransomer. 645 00:32:53,143 --> 00:32:55,353 [Nick] We're here for the painting, not some car thief. 646 00:32:56,396 --> 00:32:57,397 Leave it alone. 647 00:32:57,898 --> 00:32:59,399 He's committing a crime. I… 648 00:33:00,859 --> 00:33:02,027 I'll handle this. 649 00:33:02,110 --> 00:33:03,486 Detective. 650 00:33:03,570 --> 00:33:05,614 Hey! Hey, man, that's my car. 651 00:33:06,114 --> 00:33:09,242 What are you doing? Bro, get out of my car now. 652 00:33:10,118 --> 00:33:12,287 Whoa! LAPD, put the gun down. 653 00:33:12,787 --> 00:33:17,626 Now. At your feet. Let's go. Put that gun down now. 654 00:33:20,670 --> 00:33:22,672 Drop it. On the ground. 655 00:33:25,842 --> 00:33:28,136 Good. Keep your hands where I can see 'em, son. 656 00:33:28,220 --> 00:33:29,804 [tires screeching] 657 00:33:29,888 --> 00:33:31,765 Hey, that's our guy. Let's go! 658 00:33:43,235 --> 00:33:44,486 Hey! Hey! 659 00:33:45,862 --> 00:33:46,947 Move! 660 00:33:49,032 --> 00:33:52,619 -Wait, so now you're stealing the car. -That's right. It's your lucky day. 661 00:34:02,337 --> 00:34:03,755 [siren wailing] 662 00:34:06,967 --> 00:34:09,010 [phone buzzing] 663 00:34:09,094 --> 00:34:11,554 -Detective. -[Karadec] You took my car, sir. 664 00:34:11,638 --> 00:34:13,473 Yeah, I couldn't wait. He was getting away. 665 00:34:14,849 --> 00:34:16,434 [tires screech] 666 00:34:20,939 --> 00:34:22,357 Well, I'm right behind you. 667 00:34:24,234 --> 00:34:25,318 What? You stole that car? 668 00:34:25,402 --> 00:34:29,739 No, sir. I commandeered a private vehicle in an emergency because you left me. 669 00:34:29,823 --> 00:34:32,909 I had no choice. I told you not to mess with that guy. 670 00:34:34,953 --> 00:34:36,371 He was committing a crime! 671 00:34:43,962 --> 00:34:46,923 Get out of that car, Detective. You hear me? 672 00:34:52,220 --> 00:34:53,805 Yes, I hear you, sir. 673 00:34:58,351 --> 00:34:59,811 Pull over right now! 674 00:35:00,937 --> 00:35:02,647 Pull to the side of the road. 675 00:35:08,820 --> 00:35:10,030 Need some help? 676 00:35:10,113 --> 00:35:11,531 I got it handled. 677 00:35:11,615 --> 00:35:13,283 [horn honks] 678 00:35:18,872 --> 00:35:21,207 -That was close. -I'm well aware! 679 00:35:24,127 --> 00:35:25,837 I'm gonna make my move! 680 00:35:25,920 --> 00:35:27,672 What move? No move! 681 00:35:32,218 --> 00:35:34,054 [horns honking] 682 00:35:53,365 --> 00:35:55,408 Let's pull a two-vehicle box-in. 683 00:35:55,492 --> 00:35:57,661 Just pull over and get a chopper in the air. 684 00:35:57,744 --> 00:35:59,079 We need eyes in the sky. 685 00:36:01,164 --> 00:36:02,749 Just listen to me, Detective! 686 00:36:14,886 --> 00:36:16,304 [grunts] 687 00:36:16,388 --> 00:36:18,890 Had we both been in one car, I think that we… 688 00:36:23,103 --> 00:36:24,354 Never mind. 689 00:36:27,315 --> 00:36:28,817 [horns honking] 690 00:36:28,900 --> 00:36:30,985 [Morgan] I'm not even convinced he should have the job. 691 00:36:31,069 --> 00:36:33,530 I mean, Lieutenant Solo was absolutely qualified. 692 00:36:33,613 --> 00:36:35,281 Well, how did he get the promotion? 693 00:36:35,365 --> 00:36:37,409 Politics, nepotism, I guess. 694 00:36:37,492 --> 00:36:40,078 You know what it might be? He's tall. 695 00:36:40,161 --> 00:36:42,664 Data shows taller people get promoted faster. Did you know that? 696 00:36:42,747 --> 00:36:45,375 But if you can't buy pants off the rack, what's the point of living? 697 00:36:45,458 --> 00:36:49,295 [chuckles] Okay. When's the last time you bought pants off a rack? 698 00:36:49,379 --> 00:36:52,590 Pretty sure there's a tailor in London who's got your inseam memorized. 699 00:36:52,674 --> 00:36:55,009 Well, you know, I do like clothes that fit. 700 00:36:55,093 --> 00:36:56,261 Mm-hmm, I can tell. 701 00:36:58,221 --> 00:37:02,225 You think you know me? But you can't get past the accent, can you? 702 00:37:03,184 --> 00:37:06,646 I mean, you do sound like you were born clutching a croquet mallet. 703 00:37:06,730 --> 00:37:07,772 [Rhys laughs] 704 00:37:07,856 --> 00:37:09,941 Well, let me share something with you. 705 00:37:10,024 --> 00:37:12,485 My father, he was a bin man. 706 00:37:13,570 --> 00:37:15,822 Always out collecting other people's rubbish. 707 00:37:16,614 --> 00:37:18,950 All the kids at school, they used to make fun of me. 708 00:37:19,033 --> 00:37:20,994 They said that they could smell it on me, 709 00:37:22,245 --> 00:37:23,872 but when I walked into a museum, 710 00:37:25,081 --> 00:37:27,584 I was staring up at the same beauty as kings and queens, 711 00:37:27,667 --> 00:37:29,127 like, this kid from Stevenage. 712 00:37:29,919 --> 00:37:31,588 It didn't matter who I was. 713 00:37:32,380 --> 00:37:36,259 I mean, The Mona Lisa smiled at me like she smiled at everyone. 714 00:37:38,052 --> 00:37:39,345 Mmm. 715 00:37:40,054 --> 00:37:43,391 I'm gonna be honest, I'm still really pissed, so I wasn't fully listening, 716 00:37:43,475 --> 00:37:46,770 but I did hear bin man and Mona Lisa. 717 00:37:46,853 --> 00:37:49,773 Not exactly sure how they're connected, but I bet it was poignant. 718 00:37:49,856 --> 00:37:51,399 -[sighs] It was. -Mm-hmm. 719 00:37:51,483 --> 00:37:53,443 -I mean, I'm glad you didn't hear it. -Mmm? 720 00:37:54,152 --> 00:37:56,488 You don't strike me as a girl that's attracted to someone 721 00:37:56,571 --> 00:37:58,031 that's so sentimental anyway. 722 00:37:59,741 --> 00:38:01,993 Hmm. What am I attracted to? 723 00:38:04,329 --> 00:38:05,997 I think you appreciate a challenge. 724 00:38:11,169 --> 00:38:14,964 I think you need something exciting enough to get you out of that head of yours. 725 00:38:15,048 --> 00:38:16,049 Really? 726 00:38:17,091 --> 00:38:18,092 Like what? 727 00:38:20,720 --> 00:38:21,763 I have a few ideas. 728 00:38:24,057 --> 00:38:26,226 [♪ "Walk of Fame" playing] 729 00:38:31,231 --> 00:38:32,649 ♪ Every day ♪ 730 00:38:33,733 --> 00:38:36,694 ♪ Every night, it's all the same ♪ 731 00:38:39,405 --> 00:38:43,868 ♪ Hungry cries are calling out my name ♪ 732 00:38:44,410 --> 00:38:47,580 ♪ Ooh yeah, it's a walk of fame ♪ 733 00:38:47,664 --> 00:38:51,876 ♪ And through the tears I can see it so clear ♪ 734 00:38:52,627 --> 00:38:56,089 ♪ Walk away, walk away ♪ 735 00:38:56,172 --> 00:38:57,423 [♪ music stops] 736 00:38:58,258 --> 00:39:00,343 [Karadec] He tried to steal a Picasso in Madrid five years ago. 737 00:39:00,426 --> 00:39:03,721 The guard shot him in the left shoulder, and he fled empty-handed. 738 00:39:03,805 --> 00:39:06,099 [Rhys] I'm the only person that does what I do. 739 00:39:06,182 --> 00:39:08,393 [Daphne] Nineteen heists around the world with the same MO. 740 00:39:08,476 --> 00:39:09,686 [Karadec] This isn't our thief's first rodeo. 741 00:39:09,769 --> 00:39:12,188 [Rhys] In my experience, it's always about money. 742 00:39:12,272 --> 00:39:13,606 Have you ever stolen anything? 743 00:39:13,690 --> 00:39:15,066 Jean-Baptiste might not exist. 744 00:39:15,149 --> 00:39:18,653 It could be a myth. It's a very special piece, one of my favorites. 745 00:39:20,029 --> 00:39:21,281 [phone buzzes] 746 00:39:21,364 --> 00:39:22,365 I should get that. 747 00:39:26,452 --> 00:39:27,537 Hey, what's up? 748 00:39:27,620 --> 00:39:30,081 I'm down at the museum, and you're gonna wanna see this. 749 00:39:30,164 --> 00:39:31,791 [♪ music resumes] 750 00:39:31,875 --> 00:39:33,626 Our case just got blown wide open. 751 00:39:34,586 --> 00:39:39,007 ♪ And through the tears I can see it so clear ♪ 752 00:39:39,883 --> 00:39:43,219 ♪ Walk away, walk away ♪ 753 00:39:43,303 --> 00:39:46,556 ♪ Yeah, every time I walk It's a walk of fame ♪ 754 00:39:46,639 --> 00:39:49,726 ♪ Ooh yeah, it's a walk of fame ♪ 755 00:39:49,809 --> 00:39:53,938 ♪ And through the mirror I can see it so clear ♪ 756 00:39:54,731 --> 00:39:58,318 ♪ You walk away, walk away ♪ 757 00:39:58,401 --> 00:40:01,571 ♪ Yeah, every time I walk It's a walk of fame ♪ 758 00:40:03,323 --> 00:40:04,574 ♪ I walk the concrete ♪ 759 00:40:06,951 --> 00:40:08,286 ♪ I walk the concrete ♪ 760 00:40:10,538 --> 00:40:11,748 Who are you? 761 00:40:16,377 --> 00:40:17,545 [♪ song ends] 762 00:40:18,504 --> 00:40:19,505 [screams] 763 00:40:23,134 --> 00:40:24,135 Where is it? 764 00:40:25,219 --> 00:40:26,763 I want that backpack. 58971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.