All language subtitles for Ghosts Aus s01e06 Meet the Neighbours.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,344 --> 00:00:10,896 [Sweeping orchestral music] 2 00:00:15,241 --> 00:00:17,862 - [Orchestral music continues] - [Water laps] 3 00:00:25,034 --> 00:00:26,344 We did it, Gerard. 4 00:00:26,448 --> 00:00:29,137 Empty, uninhabited land. 5 00:00:29,241 --> 00:00:30,724 [Gerard] Natives may have been here, sir. 6 00:00:30,827 --> 00:00:32,379 Oh, my dear, paranoid fusspot. 7 00:00:32,482 --> 00:00:34,413 Do you see any natives around? 8 00:00:35,827 --> 00:00:38,517 Well, that could have been left by wild animals. 9 00:00:38,620 --> 00:00:42,965 Ah, look, a large mammal that's capable of shedding its fur. 10 00:00:43,068 --> 00:00:44,241 Incredible, sir. 11 00:00:44,344 --> 00:00:46,034 [Gasps] Gerard, the oar! 12 00:00:46,137 --> 00:00:48,172 Quickly! Quickly, man. 13 00:00:48,275 --> 00:00:49,137 Here we go. 14 00:00:49,241 --> 00:00:51,172 Yes, thank you, best friend. 15 00:00:51,275 --> 00:00:52,931 Hey! 16 00:00:53,034 --> 00:00:54,827 By order of the King, 17 00:00:54,931 --> 00:00:59,482 I hereby claim this land for His Majesty King George. 18 00:00:59,586 --> 00:01:00,689 The settlers will be so excited. 19 00:01:00,793 --> 00:01:02,896 Let's release the celebratory rabbits. 20 00:01:03,000 --> 00:01:05,379 Yes, yes, yes, yes! Oh, oh, oh! 21 00:01:05,482 --> 00:01:09,586 Oh, Bunnikins and Flopsy will provide healthy recreation 22 00:01:09,689 --> 00:01:11,586 for our new settlement. 23 00:01:11,689 --> 00:01:13,034 Ooh! 24 00:01:13,137 --> 00:01:15,758 - Oh, farewell, adorable vermin. - [Rabbit squeaks] 25 00:01:15,862 --> 00:01:17,206 Mwah! Oh! 26 00:01:17,310 --> 00:01:19,586 Oh, have fun getting shot at for sport. 27 00:01:19,689 --> 00:01:20,931 Mwah! Alright. 28 00:01:21,034 --> 00:01:23,517 Now go forth and multiply. 29 00:01:23,620 --> 00:01:25,517 Such a sustainable choice. 30 00:01:25,620 --> 00:01:28,172 Shall we release the cane toads as well, sir? 31 00:01:29,551 --> 00:01:31,103 Tomorrow. Mm! 32 00:01:31,206 --> 00:01:33,448 Come on, come on. 33 00:01:33,551 --> 00:01:34,827 Cuddle time is over. 34 00:01:34,931 --> 00:01:36,724 Come on, Gerard, sing the song. 35 00:01:36,827 --> 00:01:37,931 [Sings flatly] ? Two best friends... ? 36 00:01:38,034 --> 00:01:39,862 - [Gideon] Oh! - ? Two bunny friends 37 00:01:39,965 --> 00:01:42,275 - ? Two best bunny friends... ? - [Gideon] Oh! 38 00:01:42,379 --> 00:01:43,896 Oh, they can't leave me! 39 00:01:44,000 --> 00:01:45,068 - ? Two best friends... ? - [Sobs] They'll never leave me. 40 00:01:45,172 --> 00:01:46,965 - [Sobs] - ? Two bunny friends... ? 41 00:01:47,068 --> 00:01:49,758 They'll never leave me, but they have to leave me. 42 00:01:49,862 --> 00:01:51,931 - I think it's time, sir. - Alright. 43 00:01:52,034 --> 00:01:54,482 Goodbye. Goodbye. 44 00:01:56,448 --> 00:01:59,413 [Theme music] 45 00:02:00,758 --> 00:02:02,206 [Electricity crackles] 46 00:02:05,448 --> 00:02:07,517 [Sean] What do you reckon people do in the country? 47 00:02:07,620 --> 00:02:10,551 Like, should we take up a hobby? 48 00:02:10,655 --> 00:02:11,724 Bushwalking or... 49 00:02:11,827 --> 00:02:12,586 - Birdwatching? - Yeah. 50 00:02:12,689 --> 00:02:13,655 - Mm-hm. - Fishing? 51 00:02:13,758 --> 00:02:14,724 You know what we can do? 52 00:02:14,827 --> 00:02:16,551 - We can swim. - No, we can't. 53 00:02:16,655 --> 00:02:18,103 - [Kate] Yep. - No, no, we can't, Kate. No. 54 00:02:18,206 --> 00:02:19,551 - [Kate] Come on. - No, we can't. 55 00:02:19,655 --> 00:02:20,827 According to the farmers' markets, 56 00:02:20,931 --> 00:02:22,620 this is home to a particularly spiteful family 57 00:02:22,724 --> 00:02:23,689 of bull sharks. 58 00:02:23,793 --> 00:02:26,379 And jellyfish and algae. Look. See? 59 00:02:26,482 --> 00:02:29,034 No, no! Kate, don't. Let me check the shark app. 60 00:02:29,137 --> 00:02:31,448 There's no bull sharks. No jellyfish. 61 00:02:31,551 --> 00:02:33,034 There's nothing even remotely dangerous about these waters. 62 00:02:33,137 --> 00:02:34,620 - Look. - [Woman] Yoo-hoo! 63 00:02:34,724 --> 00:02:35,965 [Man] Hi, hi! 64 00:02:36,068 --> 00:02:37,793 [Woman] We're the neighbours. 65 00:02:39,000 --> 00:02:40,344 [Sean] Hello. 66 00:02:40,448 --> 00:02:42,413 - Richard. - Joy. 67 00:02:43,965 --> 00:02:45,241 We're coming over. 68 00:02:45,344 --> 00:02:46,724 Jim, take us over. 69 00:02:48,655 --> 00:02:49,896 It's electric. 70 00:02:50,000 --> 00:02:51,827 [Sean] Lovely to finally meet you. 71 00:02:51,931 --> 00:02:55,413 We were wondering who owned this vast... land. 72 00:02:55,517 --> 00:02:58,000 Hardly vast, but we have been away. 73 00:02:58,103 --> 00:02:59,413 We've just come back from 74 00:02:59,517 --> 00:03:03,000 the most wonderful round-the-world cruise. 75 00:03:03,103 --> 00:03:04,413 - How lovely. [Laughs] - [Joy] Ah! 76 00:03:04,517 --> 00:03:06,034 - Do you cruise? - Ooh. 77 00:03:06,137 --> 00:03:07,620 - [High-pitched voice] No. - No. 78 00:03:07,724 --> 00:03:09,827 No, actually. No. 79 00:03:09,931 --> 00:03:10,965 Have you been here long? 80 00:03:11,068 --> 00:03:13,482 Oh, well, you could say that. [Chuckles] 81 00:03:13,586 --> 00:03:17,310 Richard is descended from the town's founder, 82 00:03:17,413 --> 00:03:18,724 Gerard Larkin. 83 00:03:18,827 --> 00:03:20,206 - [Gideon hums] - [Both] Wow. 84 00:03:20,310 --> 00:03:23,137 Gerard Larkin founded the town? Ha! 85 00:03:23,241 --> 00:03:25,379 Why, I could bore you all day with details on why she's wrong. 86 00:03:25,482 --> 00:03:28,034 For starters, I was the one first off the landing party. 87 00:03:28,137 --> 00:03:29,827 I put my foot down, and I remember it 88 00:03:29,931 --> 00:03:31,965 because I got soggy socks for a week. 89 00:03:32,068 --> 00:03:33,241 And I'm sixth generation, 90 00:03:33,344 --> 00:03:35,827 so you could say we've always been here. 91 00:03:35,931 --> 00:03:37,206 - Ah. - [Both] Wow. 92 00:03:37,310 --> 00:03:38,206 Yeah. 93 00:03:38,310 --> 00:03:39,655 With the colony in need of 94 00:03:39,758 --> 00:03:41,310 new pastures for livestock, 95 00:03:41,413 --> 00:03:43,000 the Governor had approved an expedition 96 00:03:43,103 --> 00:03:45,655 to settle the fertile lands beyond the three waterholes. 97 00:03:45,758 --> 00:03:46,827 Well, well, well! 98 00:03:46,931 --> 00:03:48,103 Let me tell you how that went, Katherine. 99 00:03:48,206 --> 00:03:49,655 Not very well, Gerard. 100 00:03:49,758 --> 00:03:51,379 I'm sure you've noticed 101 00:03:51,482 --> 00:03:54,827 that our mutual boundary's in dire straits. 102 00:03:54,931 --> 00:03:55,931 I mean... 103 00:03:56,034 --> 00:03:57,655 It was, of course, a great honour 104 00:03:57,758 --> 00:03:59,517 to be chosen to lead the party. 105 00:03:59,620 --> 00:04:01,448 - Ohh! Ah! - Oh, sorry. I just tripped. 106 00:04:01,551 --> 00:04:03,172 - Uh, fixing the fence? - Yeah, that's right. 107 00:04:03,275 --> 00:04:04,586 Uh, I've got a couple of quotes. 108 00:04:04,689 --> 00:04:06,172 Looks like it's going to come in at 40. 109 00:04:06,275 --> 00:04:07,827 Dollars? 110 00:04:07,931 --> 00:04:09,379 [Joy] 40,000. 111 00:04:09,482 --> 00:04:10,655 - Dollars? Dollars. - [Joy] Hm! 112 00:04:10,758 --> 00:04:13,103 But split between two, it's only 20 grand each. 113 00:04:13,206 --> 00:04:14,103 Sound reasonable? 114 00:04:15,413 --> 00:04:17,482 [Kate laughs awkwardly] 115 00:04:17,586 --> 00:04:19,758 [Richard laughs] 116 00:04:19,862 --> 00:04:24,103 No, there's literally not 20K in here for a stupid fence. 117 00:04:24,206 --> 00:04:25,482 I mean, they're well off. 118 00:04:25,586 --> 00:04:27,172 Can't we just cry poor? 119 00:04:27,275 --> 00:04:29,724 Oh, I'm not a fan of crying poor to rich white people. Nuh. 120 00:04:29,827 --> 00:04:31,103 But you are poor. 121 00:04:31,206 --> 00:04:32,551 [Eileen] Your man is also bone idle, 122 00:04:32,655 --> 00:04:34,413 or he'd be fixing the fence himself. 123 00:04:34,517 --> 00:04:36,965 Don't give him the satisfaction. Larkin's as sketchy as. 124 00:04:37,068 --> 00:04:39,172 - [Lindy] Oh! What do you know? - Nothing. 125 00:04:39,275 --> 00:04:40,448 Snitches get stitches, 126 00:04:40,551 --> 00:04:42,068 and stitches can get heavily infected. 127 00:04:42,172 --> 00:04:44,689 - Wait, what do you know? - No... Well, nothing. I just... 128 00:04:44,793 --> 00:04:46,448 What happens on a private property 129 00:04:46,551 --> 00:04:47,862 between a man, a woman and their dog is... 130 00:04:47,965 --> 00:04:49,310 I don't want to talk about it. 131 00:04:49,413 --> 00:04:52,206 The Larkins were low-down sheep duffers. 132 00:04:52,310 --> 00:04:54,379 And worse, Protestant. 133 00:04:54,482 --> 00:04:56,413 [Spits] 134 00:04:56,517 --> 00:04:58,655 The Larkins stole my radishes. 135 00:04:58,758 --> 00:05:00,965 - They did not! - Oh, my goodness. 136 00:05:01,068 --> 00:05:03,965 I think you're all forgetting that the Larkins are very rich 137 00:05:04,068 --> 00:05:05,862 and therefore better people. 138 00:05:05,965 --> 00:05:07,586 My fiance Roland was a Larkin. 139 00:05:07,689 --> 00:05:09,862 General consensus is the Larkins are terrible, 140 00:05:09,965 --> 00:05:11,241 give or take Miranda's fiance. 141 00:05:11,344 --> 00:05:14,310 OK, look, the Larkins may be cringe and everything, 142 00:05:14,413 --> 00:05:15,620 but they are our neighbours, 143 00:05:15,724 --> 00:05:17,448 so why don't we just invite them over to drinks 144 00:05:17,551 --> 00:05:19,310 and we can blow smoke up their butts. 145 00:05:19,413 --> 00:05:21,793 - OK, but no crying poor. - [Sean] No, no, no crying poor. 146 00:05:21,896 --> 00:05:24,482 Crying... nice. 147 00:05:24,586 --> 00:05:26,586 - Deal. - Uh! I love crying. 148 00:05:26,689 --> 00:05:27,965 So it's a dinner party, then. 149 00:05:28,068 --> 00:05:29,827 I love crying at dinner parties. 150 00:05:31,689 --> 00:05:33,379 [Richard] Hey, guys! 151 00:05:33,482 --> 00:05:36,068 Notice you've got some jungle-y patches, 152 00:05:36,172 --> 00:05:38,034 so we're lending you 'The Beast'. 153 00:05:38,137 --> 00:05:40,137 Yeah! 154 00:05:40,241 --> 00:05:41,758 [Joy giggles] 155 00:05:41,862 --> 00:05:45,000 Cost an absolute bomb, but she purrs. 156 00:05:45,103 --> 00:05:46,137 Meow! 157 00:05:46,241 --> 00:05:47,931 Woof. Woof, woof, woof. 158 00:05:48,034 --> 00:05:49,413 No, Richard. Leg. 159 00:05:49,517 --> 00:05:52,344 - [Bottles clink] - Here you go, sweetheart. 160 00:05:52,448 --> 00:05:53,241 Thank you! 161 00:05:53,344 --> 00:05:54,517 I'm sure you've noticed 162 00:05:54,620 --> 00:05:56,482 our little vineyard, by the way. 163 00:05:56,586 --> 00:05:58,034 [Sean laughs] Yeah. 164 00:05:58,137 --> 00:06:00,344 We stomp the grapes with our own bare feet. 165 00:06:00,448 --> 00:06:01,689 [Richard] Mm. 166 00:06:01,793 --> 00:06:03,689 - [Kate] Hm. - Cheers. 167 00:06:03,793 --> 00:06:06,482 - [Kate whispers] Cheers. - Mmm! 168 00:06:06,586 --> 00:06:07,517 [Kate] Mmm! 169 00:06:07,620 --> 00:06:09,103 We named it Gerard's grapes 170 00:06:09,206 --> 00:06:11,172 after Richard's famous ancestor. 171 00:06:11,275 --> 00:06:14,758 It's really, um... it's, like, zesty. 172 00:06:14,862 --> 00:06:17,448 - [Joy] Mm! - The obfuscation continues. 173 00:06:17,551 --> 00:06:20,620 Why, this portrait is, well, shall we say, very flattering. 174 00:06:20,724 --> 00:06:21,862 - Pfft! - [Kate chuckles] 175 00:06:21,965 --> 00:06:25,206 Your uncle seemed a bit of a sad character. 176 00:06:25,310 --> 00:06:27,482 You know, reclusive. [Laughs] 177 00:06:27,586 --> 00:06:29,655 I never met him. He was on my dad's side, so... 178 00:06:29,758 --> 00:06:32,931 And your mother is... Indian? 179 00:06:33,034 --> 00:06:34,103 First Nations. 180 00:06:34,206 --> 00:06:36,137 Of course. How lovely. Ohh! 181 00:06:36,241 --> 00:06:38,482 Do you know the Johnsons? 182 00:06:38,586 --> 00:06:40,517 They're the Aboriginal family in town. 183 00:06:40,620 --> 00:06:42,551 No, I don't. No. 184 00:06:42,655 --> 00:06:45,620 That portrait is far smoother of skin and bushier of moustache 185 00:06:45,724 --> 00:06:49,724 than when I knew Gerard, when he was busy not founding the town. 186 00:06:49,827 --> 00:06:51,965 Pfft! The man was a pleb. 187 00:06:53,034 --> 00:06:54,689 This is so yum. 188 00:06:54,793 --> 00:06:56,413 - Do you mind if I grab a top-up? -Oh, go for your life. 189 00:06:56,517 --> 00:06:59,482 The 2022 has an amazing finish, doesn't it? 190 00:06:59,586 --> 00:07:02,137 Yes. Yes! So good. 191 00:07:02,241 --> 00:07:04,344 [Quirky music] 192 00:07:07,000 --> 00:07:08,379 [Whispers] Joon. 193 00:07:08,482 --> 00:07:09,896 Hmm? 194 00:07:11,482 --> 00:07:12,517 Hmm? 195 00:07:12,620 --> 00:07:13,931 I need you to distract Gideon for me. 196 00:07:14,034 --> 00:07:15,379 OK. 197 00:07:15,482 --> 00:07:17,034 - Gideon! - Ehh... What? 198 00:07:17,137 --> 00:07:18,241 Uh... 199 00:07:18,344 --> 00:07:20,137 Spit it out, man. 200 00:07:21,344 --> 00:07:22,724 What is this? What are you doing? 201 00:07:22,827 --> 00:07:24,310 Stop that. Stop... Ugh! 202 00:07:24,413 --> 00:07:25,827 I need you to listen to his story. 203 00:07:25,931 --> 00:07:27,172 - Argh! - [Kate] Please? 204 00:07:27,275 --> 00:07:29,379 - I'll buy you a metal detector. - Whuh? 205 00:07:29,482 --> 00:07:31,241 - It detects metal. - Whuh? 206 00:07:31,344 --> 00:07:32,517 Gold is a metal. 207 00:07:33,586 --> 00:07:35,413 - Bah! - [Kate chuckles] 208 00:07:35,517 --> 00:07:37,275 - Gideon. - [Gideon] Hm? 209 00:07:37,379 --> 00:07:38,793 [Gags] 210 00:07:38,896 --> 00:07:40,344 To hear your story would be an honour. 211 00:07:40,448 --> 00:07:41,413 Please talk at me. 212 00:07:42,620 --> 00:07:44,206 [Whispers] Finally. 213 00:07:45,689 --> 00:07:47,620 Joy, Joy, would you like to come over here 214 00:07:47,724 --> 00:07:49,965 and tell me more about the, um, gren...'grenackie'? 215 00:07:50,068 --> 00:07:51,413 [Chuckles] Aren't you gorgeous? 216 00:07:51,517 --> 00:07:52,758 It's grenache. 217 00:07:52,862 --> 00:07:54,793 Just like how much light this place gets. 218 00:07:54,896 --> 00:07:57,793 Are you, uh... You a dog man, Sean? 219 00:07:57,896 --> 00:08:00,241 Uh, I'm a turtle man. 220 00:08:00,344 --> 00:08:02,310 - [Laughs] - Yeah, I had turtles as a kid. 221 00:08:02,413 --> 00:08:03,551 - [Laughs] - Yeah. 222 00:08:03,655 --> 00:08:05,758 I had a gorgeous kelpie once. 223 00:08:05,862 --> 00:08:07,068 - [Sean] Mm-hm? - Mm. 224 00:08:07,172 --> 00:08:08,275 Grover. 225 00:08:08,379 --> 00:08:09,275 Ah. 226 00:08:09,379 --> 00:08:11,310 [Chuckles] I'm a kelpie man. 227 00:08:11,413 --> 00:08:13,137 Uh-oh. [Laughs] 228 00:08:13,241 --> 00:08:14,655 - Yeah. - Hm. 229 00:08:14,758 --> 00:08:16,172 He just ran away one day. 230 00:08:17,689 --> 00:08:19,931 It's possible I loved him too much. 231 00:08:20,034 --> 00:08:21,000 Oh. 232 00:08:23,482 --> 00:08:25,137 [Kate] The thing is we're, like, six months off 233 00:08:25,241 --> 00:08:26,137 opening the guesthouse. 234 00:08:26,241 --> 00:08:29,241 12. 12. 12 months, really. Um, yeah. 235 00:08:29,344 --> 00:08:31,068 And then after that, once the revenue starts coming in, 236 00:08:31,172 --> 00:08:32,689 we're more than happy to pay for the fence. 237 00:08:32,793 --> 00:08:36,724 [Joy] Well, Richard and I have had a little chat 238 00:08:36,827 --> 00:08:39,482 and we're happy to cover the costs. 239 00:08:39,586 --> 00:08:41,034 - Real... really? - [Joy] Mm-hm. 240 00:08:41,137 --> 00:08:42,517 Really? I mean... 241 00:08:42,620 --> 00:08:43,655 - That's very generous. - Really. 242 00:08:43,758 --> 00:08:46,034 See? Wonderful rich people. 243 00:08:46,137 --> 00:08:47,758 There's always a catch with the Proddies. 244 00:08:47,862 --> 00:08:49,862 I'm not taking me eye off these two. 245 00:08:49,965 --> 00:08:51,896 We'll just need to move the fence back to where it belongs. 246 00:08:52,000 --> 00:08:53,379 Two birds and all that. 247 00:08:53,482 --> 00:08:55,137 - Sorry? - Hm? 248 00:08:55,241 --> 00:08:56,586 [Joy] Oh, that sad old thing's 249 00:08:56,689 --> 00:08:58,758 built three metres too close to our house. 250 00:08:58,862 --> 00:08:59,827 Like... [Laughs] 251 00:08:59,931 --> 00:09:02,655 - Oh. Oh, too... too close? - [Richard] Hm. 252 00:09:02,758 --> 00:09:05,034 Uh, but you can't even see the fence from your place. 253 00:09:05,137 --> 00:09:06,724 Uh, look, a bit of a tits-up, honestly. 254 00:09:06,827 --> 00:09:08,379 - Our son, Dickie Jr... - Dickie! 255 00:09:08,482 --> 00:09:09,413 ...did the work. 256 00:09:09,517 --> 00:09:13,275 I mean, very talented, very fast. 257 00:09:13,379 --> 00:09:15,034 - Just a little too fast. - [Laughs] 258 00:09:15,137 --> 00:09:16,379 Nearly as fast as Grover. 259 00:09:16,482 --> 00:09:18,586 You know, I'd whistle, he'd be all over me in a flash 260 00:09:18,689 --> 00:09:20,724 and jumping up and licking and nibbling. 261 00:09:20,827 --> 00:09:21,689 No, Richard. 262 00:09:22,965 --> 00:09:25,413 You want... my land? 263 00:09:25,517 --> 00:09:27,965 [Gasps] Well, yes. 264 00:09:28,068 --> 00:09:30,310 You know, spiritually, your land. 265 00:09:30,413 --> 00:09:31,655 But technically, you know... 266 00:09:32,655 --> 00:09:34,551 ...legally ours. 267 00:09:34,655 --> 00:09:36,310 [Sean] Hm. Mm-hm. 268 00:09:38,689 --> 00:09:39,965 [Glasses thud] 269 00:09:43,931 --> 00:09:44,862 [Gideon] As it transpired, 270 00:09:44,965 --> 00:09:46,310 the land around Ramshead 271 00:09:46,413 --> 00:09:48,310 wasn't completely uninhabited. 272 00:09:48,413 --> 00:09:49,448 Are you alright? 273 00:09:49,551 --> 00:09:51,034 This is helping me listen. 274 00:09:51,137 --> 00:09:52,275 Just so you know, 275 00:09:52,379 --> 00:09:55,000 that gesture is quite offensive to Anglo-Saxons. 276 00:09:57,000 --> 00:09:58,586 Thank you. 277 00:09:58,689 --> 00:10:02,758 There was an incident at one of our spiffy new fences. 278 00:10:02,862 --> 00:10:03,758 [Inhales] The... 279 00:10:04,793 --> 00:10:06,344 - [Gideon claps] - [Gasps] 280 00:10:06,448 --> 00:10:08,379 Hello, chaps! Good morning. 281 00:10:08,482 --> 00:10:09,758 Oh, what's this? 282 00:10:09,862 --> 00:10:13,241 Kangaroo or a possum, perhaps? Hmm? 283 00:10:13,344 --> 00:10:15,206 May I? Oh, thank you. 284 00:10:15,310 --> 00:10:16,551 Mmm! 285 00:10:17,724 --> 00:10:19,379 Oh, yummy. 286 00:10:19,482 --> 00:10:21,689 Gerard, do you remember that Spanish barbacoa? 287 00:10:21,793 --> 00:10:23,448 I daresay this is even better. 288 00:10:23,551 --> 00:10:25,689 That's mutton, sir. 289 00:10:25,793 --> 00:10:28,000 They killed one of our sheep. 290 00:10:28,103 --> 00:10:29,724 They must be punished. 291 00:10:29,827 --> 00:10:30,827 Oh. 292 00:10:30,931 --> 00:10:31,862 Oh, I see. 293 00:10:31,965 --> 00:10:34,068 Er, well, my dear, impetuous hothead, 294 00:10:34,172 --> 00:10:35,862 the King's orders are to establish cordial relations 295 00:10:35,965 --> 00:10:36,862 with the natives. 296 00:10:36,965 --> 00:10:38,206 The picture cards, Gerard. 297 00:10:38,310 --> 00:10:39,793 Thank you. 298 00:10:39,896 --> 00:10:41,275 Yes. Er... 299 00:10:41,379 --> 00:10:42,931 Ye... Oh. Sally. 300 00:10:43,034 --> 00:10:44,344 Oh. Broke her hip. 301 00:10:44,448 --> 00:10:46,103 Hm. Don't ride roos. 302 00:10:46,206 --> 00:10:47,344 Um... Ah! 303 00:10:47,448 --> 00:10:48,689 Sheep. 304 00:10:48,793 --> 00:10:50,931 Fluffy. Moronic. Delicious. 305 00:10:51,034 --> 00:10:52,379 Baaarbacoa. 306 00:10:52,482 --> 00:10:54,965 But they're ours, you see. 307 00:10:55,068 --> 00:10:58,862 And the punishment for theft is... 308 00:10:58,965 --> 00:11:01,103 - Where's the hanging card? - [Gerard murmurs] It's in there. 309 00:11:01,206 --> 00:11:02,241 Should be in there. 310 00:11:02,344 --> 00:11:03,758 The, um... Uh... 311 00:11:03,862 --> 00:11:07,000 Man... go... bye-bye. 312 00:11:07,103 --> 00:11:08,965 Eh... Er... 313 00:11:09,068 --> 00:11:10,206 [Stammers and exclaims] Here. 314 00:11:10,310 --> 00:11:11,448 Look. [Gags] 315 00:11:11,551 --> 00:11:13,241 - [Gasps] - [Gideon] Yes, yes, I know. 316 00:11:13,344 --> 00:11:15,344 Rather nasty business, isn't it? 317 00:11:15,448 --> 00:11:16,551 But worry not. 318 00:11:16,655 --> 00:11:19,551 Since I have claimed this land for the Crown, 319 00:11:19,655 --> 00:11:22,620 you're now subjects of the King, 320 00:11:22,724 --> 00:11:25,206 which means that you're now under King's law. 321 00:11:25,310 --> 00:11:27,379 Your king? Our land? 322 00:11:27,482 --> 00:11:29,620 Oh, the King's English. Bravo, sir. 323 00:11:29,724 --> 00:11:31,931 You block our waterholes. You block our hunting. 324 00:11:32,034 --> 00:11:34,275 Well, how about this, my noble friend? 325 00:11:34,379 --> 00:11:37,551 - I'll write to the Governor. - How long's that gonna take? 326 00:11:37,655 --> 00:11:41,310 Uh, well, he may need to write back to His Majesty in England, 327 00:11:41,413 --> 00:11:44,310 so it should only take about a year or two. 328 00:11:44,413 --> 00:11:46,896 And in the meantime, I'll let you chaps off with a warning. 329 00:11:47,000 --> 00:11:50,137 No, this is us letting you off with a warning. 330 00:11:50,241 --> 00:11:52,931 - [Gideon] Oh! - [Gerard] That's a threat, sir. 331 00:11:53,034 --> 00:11:55,655 There may be some discontent if you just let them off. 332 00:11:55,758 --> 00:11:58,413 Oh, pish! This is going to be a wonderful exchange. 333 00:11:58,517 --> 00:11:59,896 We'll teach them to be civilised, 334 00:12:00,000 --> 00:12:01,896 and they'll teach us some delicious recipes. 335 00:12:02,000 --> 00:12:04,655 Uh, I say, what's the secret seasoning? 336 00:12:04,758 --> 00:12:07,379 - Saltbush and stolen land. - [Gideon] Uh... 337 00:12:07,482 --> 00:12:10,689 It means piss off and don't come back. 338 00:12:10,793 --> 00:12:13,000 Oh, piss... piss off, eh? 339 00:12:13,103 --> 00:12:15,137 Piss? Is that a spice? 340 00:12:15,241 --> 00:12:17,068 [Camera clicks repeatedly] 341 00:12:18,655 --> 00:12:20,137 [Richard] Hmm. 342 00:12:20,241 --> 00:12:23,310 - [Camera clicks] - [Richard slurps] 343 00:12:23,413 --> 00:12:26,551 [Sucks wine rhythmically] 344 00:12:27,965 --> 00:12:30,206 Richard. No. 345 00:12:30,310 --> 00:12:31,344 [Richard whispers] Sorry. 346 00:12:34,517 --> 00:12:36,965 Where are they? I'm starving. 347 00:12:37,068 --> 00:12:37,827 It's rude. 348 00:12:37,931 --> 00:12:40,310 And do you know the Johnsons? 349 00:12:40,413 --> 00:12:41,310 Come on! 350 00:12:41,413 --> 00:12:42,620 I know. 351 00:12:42,724 --> 00:12:44,896 I thought Richard's dog thing was a red flag. 352 00:12:45,000 --> 00:12:48,689 Oh, my God, that wine makes me need a drink. 353 00:12:48,793 --> 00:12:50,551 [Kate] Alright. 354 00:12:50,655 --> 00:12:53,068 Guys, these are all the property docs that I could find. 355 00:12:53,172 --> 00:12:55,137 Everyone pick a page and read. 356 00:12:55,241 --> 00:12:58,793 Except for Eileen, who can't read. Ah! 357 00:12:58,896 --> 00:13:01,241 [Eileen] I can read a room. 358 00:13:01,344 --> 00:13:04,655 Let me tell you, there's a big secret the shiny woman's keeping 359 00:13:04,758 --> 00:13:06,448 from the mopey-looking fella. 360 00:13:06,551 --> 00:13:07,586 Ah! Amazing. What is it? 361 00:13:07,689 --> 00:13:08,724 How would I know? 362 00:13:08,827 --> 00:13:10,965 Only God above can read minds. 363 00:13:11,068 --> 00:13:13,689 - Their kid's a meth-head. - Ooh! 364 00:13:13,793 --> 00:13:15,758 I will not tell you any more than that. 365 00:13:15,862 --> 00:13:16,758 Tell us more. 366 00:13:16,862 --> 00:13:17,689 Dick Larkin Jr 367 00:13:17,793 --> 00:13:18,793 was one of my biggest customers. 368 00:13:18,896 --> 00:13:20,620 - Lindy... - I remember him! 369 00:13:20,724 --> 00:13:22,379 No wonder he built that fence so fast. 370 00:13:22,482 --> 00:13:24,172 I don't know if I can mention the addict son. 371 00:13:24,275 --> 00:13:25,620 - I think that's kind of mean. - [Eileen sighs] 372 00:13:25,724 --> 00:13:27,000 What was he addicted to? 373 00:13:27,103 --> 00:13:29,310 And please do not say the love of a loyal canine. 374 00:13:29,413 --> 00:13:30,827 This is why you're going to lose 375 00:13:30,931 --> 00:13:33,586 with your sad little middle-class feelings, Kate. 376 00:13:33,689 --> 00:13:34,827 I'm not going to lose anything 377 00:13:34,931 --> 00:13:36,551 because I used to be a really good lawyer 378 00:13:36,655 --> 00:13:40,241 and now I'm a really good lawyer who's really, really annoyed. 379 00:13:40,344 --> 00:13:43,206 Aye, that's it. Drink up, drink up. 380 00:13:43,310 --> 00:13:45,034 Take your medicine. 381 00:13:45,137 --> 00:13:49,000 That'll put some fire in your belly. Oh, yes. [Sniffs] 382 00:13:51,000 --> 00:13:52,620 [Gideon] Now, new settlements require 383 00:13:52,724 --> 00:13:54,689 not just a heroic founder 384 00:13:54,793 --> 00:13:57,551 but also a brilliant magistrate. 385 00:13:57,655 --> 00:14:02,034 And fortunately for the unruly settlers, I was both. 386 00:14:03,551 --> 00:14:05,620 - [Settlers talk at once] - [Gideon] Order! 387 00:14:05,724 --> 00:14:07,103 Order! 388 00:14:07,206 --> 00:14:08,103 [People hush] 389 00:14:08,206 --> 00:14:10,310 This crime is punishable by hanging. 390 00:14:10,413 --> 00:14:12,241 The natives killed a sheep 391 00:14:12,344 --> 00:14:14,310 and made some truly inspired barbacoa 392 00:14:14,413 --> 00:14:16,827 and you ungrateful settlers hunted them down 393 00:14:16,931 --> 00:14:19,034 and remorselessly dispatched several members of their tribe. 394 00:14:19,137 --> 00:14:20,896 - [All talk at once] - [Gideon] Order! 395 00:14:21,000 --> 00:14:21,896 Order! 396 00:14:22,000 --> 00:14:24,862 [Bellows] Order! 397 00:14:24,965 --> 00:14:27,172 You have murdered subjects of the King. 398 00:14:27,275 --> 00:14:29,482 A good hanging is the only way you'll learn. 399 00:14:29,586 --> 00:14:30,586 [Settlers talk at once] 400 00:14:30,689 --> 00:14:33,965 Sir, are you sure you want to take the side 401 00:14:34,068 --> 00:14:36,344 of those filthy savages 402 00:14:36,448 --> 00:14:38,068 over your own kind? 403 00:14:38,172 --> 00:14:39,758 You mean noble natives, 404 00:14:39,862 --> 00:14:41,206 and you'll find that this execution 405 00:14:41,310 --> 00:14:43,551 projects strength, rule of law, that sort of thing. 406 00:14:43,655 --> 00:14:45,103 Ohh. 407 00:14:45,206 --> 00:14:46,310 - Why... - This is not justice. 408 00:14:46,413 --> 00:14:47,379 - [Settlers protest] - This is not justice. 409 00:14:47,482 --> 00:14:48,448 [Settlers argue] 410 00:14:48,551 --> 00:14:51,275 - Hm. Good point, sir. - [Gideon] Hm! 411 00:14:51,379 --> 00:14:53,068 The people may despise you 412 00:14:53,172 --> 00:14:55,344 but that's a small price to pay for justice. 413 00:14:55,448 --> 00:14:57,275 [Tense music] 414 00:14:57,379 --> 00:14:59,482 - [Settlers talk at once] - [Gideon mouths words] 415 00:14:59,586 --> 00:15:01,620 Then again... 416 00:15:01,724 --> 00:15:02,758 [Settlers whisper] 417 00:15:02,862 --> 00:15:05,448 ...mercy is a virtue. 418 00:15:05,551 --> 00:15:07,172 On this one occasion, 419 00:15:07,275 --> 00:15:09,551 I will let you naughty chaps off with a warning. 420 00:15:09,655 --> 00:15:13,551 But it happens again... [Snaps fingers] 421 00:15:13,655 --> 00:15:15,758 [Quirky music] 422 00:15:15,862 --> 00:15:17,862 [Settlers whisper quizzically] 423 00:15:17,965 --> 00:15:19,206 - What's that? - [Woman] What's that? 424 00:15:19,310 --> 00:15:21,275 [Settlers whisper] 425 00:15:22,827 --> 00:15:23,862 The kiss... 426 00:15:23,965 --> 00:15:25,517 ...of death. 427 00:15:25,620 --> 00:15:27,068 [Settlers gasp] 428 00:15:27,172 --> 00:15:29,344 - [Quirky music] - [Settlers chatter] 429 00:15:32,379 --> 00:15:35,689 [Gideon] And thus, the harmony of our fledgling settlement 430 00:15:35,793 --> 00:15:37,103 was maintained. 431 00:15:37,206 --> 00:15:38,413 Are you following, Joon? 432 00:15:38,517 --> 00:15:40,620 - "Two best friends." - [Gideon] Ah! 433 00:15:40,724 --> 00:15:42,793 - "Two bunny friends." - Yes. 434 00:15:42,896 --> 00:15:45,448 [Both sing] ? Two best bunny friends... ? 435 00:15:45,551 --> 00:15:46,517 Oh, you are listening! 436 00:15:46,620 --> 00:15:47,793 What else? 437 00:15:47,896 --> 00:15:48,827 Piss off. 438 00:15:48,931 --> 00:15:50,758 Yes, 'pessiff' - 439 00:15:50,862 --> 00:15:53,310 that delicious spice that they must have used 440 00:15:53,413 --> 00:15:55,379 on the barbacoa. 441 00:15:55,482 --> 00:15:58,344 The fence is definitely in the wrong place. 442 00:15:58,448 --> 00:15:59,758 Ask anyone in town. 443 00:15:59,862 --> 00:16:02,413 Speaking as a lawyer, that's a little anecdotal for me. 444 00:16:02,517 --> 00:16:04,103 I might go into the local council tomorrow 445 00:16:04,206 --> 00:16:05,137 and take a look at the original surveys. 446 00:16:05,241 --> 00:16:06,000 Yeah. 447 00:16:06,103 --> 00:16:06,965 Just dropped the word 'lawyer' 448 00:16:07,068 --> 00:16:07,827 in the convo. 449 00:16:07,931 --> 00:16:08,793 Nice one, Kate. 450 00:16:08,896 --> 00:16:10,620 Speaking as a councillor, 451 00:16:10,724 --> 00:16:13,758 we have some serious doubts about two outsiders 452 00:16:13,862 --> 00:16:16,034 opening a hotel in our little village. 453 00:16:16,137 --> 00:16:18,103 Just not in keeping with the local character. 454 00:16:18,206 --> 00:16:20,275 Hm! And an immediate riposte. 455 00:16:20,379 --> 00:16:22,551 S-sorry, you've got a problem with the hotel now? 456 00:16:22,655 --> 00:16:23,448 [Gasps] 457 00:16:23,551 --> 00:16:24,689 Oh, sorry. 458 00:16:24,793 --> 00:16:27,551 Just a little... power nap. 459 00:16:27,655 --> 00:16:29,448 Whatever doubts you may have, Joy, 460 00:16:29,551 --> 00:16:30,827 I doubt you want to go to court. 461 00:16:30,931 --> 00:16:33,034 Court? Who said anything about court? 462 00:16:33,137 --> 00:16:33,931 Yeah, who did say anything? 463 00:16:34,034 --> 00:16:34,931 Well, at the very least, 464 00:16:35,034 --> 00:16:35,896 your son built a dodgy fence 465 00:16:36,000 --> 00:16:37,586 and you neglected it for years, 466 00:16:37,689 --> 00:16:39,448 so you'd be paying for the fence and our... 467 00:16:39,551 --> 00:16:40,448 [Both] ..legal fees. 468 00:16:40,551 --> 00:16:42,275 [Joy] OK. 469 00:16:42,379 --> 00:16:44,586 You're being very aggressive right now. 470 00:16:44,689 --> 00:16:45,896 Richard, come. 471 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 Oh, back to the doghouse. 472 00:16:48,103 --> 00:16:49,965 [Grunts] I wish. 473 00:16:50,068 --> 00:16:51,448 What? 474 00:16:51,551 --> 00:16:52,793 I have a secret, but I'm keeping it. 475 00:16:52,896 --> 00:16:54,655 I'm keeping it really secret, so w... uh, watch. 476 00:16:54,758 --> 00:16:55,827 [Joy] We tried to be nice, 477 00:16:55,931 --> 00:16:57,965 but if I have anything to do with it, 478 00:16:58,068 --> 00:17:00,827 your little hotel will never see a guest. 479 00:17:00,931 --> 00:17:01,827 [Richard grunts] 480 00:17:01,931 --> 00:17:03,448 - [Joy] Richard! - Oh! 481 00:17:03,551 --> 00:17:05,965 Honestly, they're just starting to give rich people a bad name. 482 00:17:06,068 --> 00:17:07,793 [Whispers] Thank you. 483 00:17:09,965 --> 00:17:11,000 Oh, God, I regret it. 484 00:17:11,103 --> 00:17:12,068 I regret it. I regret that. I regret that. 485 00:17:14,103 --> 00:17:15,586 [Crows caw] 486 00:17:17,482 --> 00:17:19,586 - What's in there? - This looks serious. 487 00:17:19,689 --> 00:17:21,413 - [Convicts] Yeah. - Yep. 488 00:17:21,517 --> 00:17:23,655 Well, I need to prove the original boundary lines. 489 00:17:23,758 --> 00:17:26,103 Surveys, maps, anything. 490 00:17:26,206 --> 00:17:27,206 Yes, yes, yes, 491 00:17:27,310 --> 00:17:28,896 to prove that I founded the town. 492 00:17:29,000 --> 00:17:31,206 Oi, Curly here didn't found the town. 493 00:17:31,310 --> 00:17:32,793 That's right. Old snaggletooth Larkin did. 494 00:17:32,896 --> 00:17:34,275 No, no! Bah! Lies! 495 00:17:34,379 --> 00:17:35,862 - [Convicts argue] - [Gideon] Yes, that's right. 496 00:17:35,965 --> 00:17:38,517 - Exactly. Oh, I... - Guys, guys. 497 00:17:38,620 --> 00:17:40,103 I have a raging sulphite headache, 498 00:17:40,206 --> 00:17:42,275 so if you're not gonna be helpful, can you just drift off? 499 00:17:42,379 --> 00:17:43,344 [Convicts mutter] 500 00:17:43,448 --> 00:17:44,758 [Convict mutters] He should drift off. 501 00:17:44,862 --> 00:17:46,689 They're wrong, Katherine. I swear to you. 502 00:17:46,793 --> 00:17:48,448 If nothing else, 503 00:17:48,551 --> 00:17:50,965 I did my duty. 504 00:17:51,068 --> 00:17:53,103 - [Solemn music] - [Insects chirp] 505 00:17:53,206 --> 00:17:55,103 [Flames whoosh] 506 00:18:01,793 --> 00:18:04,034 - [People shout in distance] - [Door opens] 507 00:18:04,137 --> 00:18:06,379 The natives are burning the farmhouses down. 508 00:18:06,482 --> 00:18:07,965 You have to arm the men. 509 00:18:08,068 --> 00:18:10,275 My dear, panicky worry wart, 510 00:18:10,379 --> 00:18:12,310 I...I don't know what they've got in a lather about. 511 00:18:12,413 --> 00:18:15,000 I gave these naughty settlers a stern warning. 512 00:18:15,103 --> 00:18:16,758 - [Thudding] - The natives don't understand. 513 00:18:16,862 --> 00:18:19,137 You have to go out and speak to them, sir. 514 00:18:19,241 --> 00:18:20,344 Now? 515 00:18:20,448 --> 00:18:22,137 Uh, they seem rather heated. 516 00:18:22,241 --> 00:18:24,931 You're the only one that can fix this, sir. 517 00:18:25,034 --> 00:18:26,862 They offered you mutton once. 518 00:18:26,965 --> 00:18:28,620 They'll do it again. 519 00:18:28,724 --> 00:18:30,551 They respect you, sir. 520 00:18:30,655 --> 00:18:32,517 - Just as much as I do. - [People shout outside] 521 00:18:32,620 --> 00:18:34,000 - Yes. - [Flames whoosh nearby] 522 00:18:34,103 --> 00:18:35,206 - Yes? - [Gerard] Yes, yes, yes. 523 00:18:35,310 --> 00:18:37,689 I...I suppose you're right. I... 524 00:18:37,793 --> 00:18:40,000 You're a hero. You are. 525 00:18:40,103 --> 00:18:41,517 Thank you, Gerard. 526 00:18:41,620 --> 00:18:43,896 [Gerard] You'll go down in history, sir. 527 00:18:48,241 --> 00:18:49,931 [Gideon] Excuse me, chaps! 528 00:18:50,034 --> 00:18:51,862 [Cheerfully] What say we sort this out, eh? 529 00:18:51,965 --> 00:18:53,379 - You there! - [People shout outside] 530 00:18:53,482 --> 00:18:54,517 [Gideon] Put that down! 531 00:18:54,620 --> 00:18:55,689 [Whooshing and thudding] 532 00:18:55,793 --> 00:18:57,172 [Gideon cries out painfully] 533 00:18:57,275 --> 00:18:58,827 Ah! 534 00:18:58,931 --> 00:19:00,241 Ooh! [Gasps] 535 00:19:00,344 --> 00:19:03,620 That didn't go quite as well as I'd hoped. 536 00:19:03,724 --> 00:19:05,482 [Gerard] You're alright, sir. 537 00:19:05,586 --> 00:19:07,758 We'll get that thing out of you in a jiffy. 538 00:19:07,862 --> 00:19:10,448 You just have a little lie-down there. 539 00:19:10,551 --> 00:19:11,965 - [Gasps] Thank you, Gerard. - Yeah. 540 00:19:12,068 --> 00:19:14,482 You always were my most faithful friend. 541 00:19:14,586 --> 00:19:15,724 Yes. 542 00:19:15,827 --> 00:19:16,931 What's that smell? 543 00:19:17,034 --> 00:19:18,172 Oh. 544 00:19:18,275 --> 00:19:19,724 - [Body thuds] - [Spear cracks] 545 00:19:19,827 --> 00:19:20,931 [People shout outside] 546 00:19:21,034 --> 00:19:22,068 [Gerard] Alright, lads! 547 00:19:22,172 --> 00:19:23,344 Now, now, let's not 548 00:19:23,448 --> 00:19:25,172 escalate things any further. 549 00:19:25,275 --> 00:19:27,310 I said stand down, you rapscallions! 550 00:19:27,413 --> 00:19:28,896 - [Gerard] Get out there! - [Settler] Come on! 551 00:19:29,000 --> 00:19:31,827 - No mercy, lads! - [Gideon sputters] 552 00:19:31,931 --> 00:19:35,137 And, you, clean up this mess. 553 00:19:35,241 --> 00:19:36,448 Arghh! 554 00:19:36,551 --> 00:19:38,103 Gerard! 555 00:19:38,206 --> 00:19:39,793 - Ger... - [Dramatic music] 556 00:19:39,896 --> 00:19:40,965 [Gideon gasps] 557 00:19:41,068 --> 00:19:42,758 - [Guns fire outside] - [Gideon gasps] 558 00:19:42,862 --> 00:19:44,689 - [Gasps] - [Gunfire continues] 559 00:19:44,793 --> 00:19:47,862 [Breathes shakily] 560 00:19:47,965 --> 00:19:49,724 [Gunfire continues] 561 00:19:49,827 --> 00:19:51,310 [Kate] Wow. 562 00:19:51,413 --> 00:19:54,172 So he set you up and started a war. 563 00:19:54,275 --> 00:19:56,275 What? No, that's not what happened. 564 00:19:56,379 --> 00:19:58,482 No, he... he was my closest ally. 565 00:19:58,586 --> 00:19:59,896 Oh, no, he hated you, guv. 566 00:20:00,000 --> 00:20:01,758 Behind your back, he called you all sorts of things. 567 00:20:01,862 --> 00:20:02,862 [Woman] Know-nothin' blowhard. 568 00:20:02,965 --> 00:20:04,655 [Man] A cotton-headed koala shagger. 569 00:20:04,758 --> 00:20:06,206 Yeah, and after that, he'd start insulting you. 570 00:20:06,310 --> 00:20:08,000 - [Convicts laugh] - So many names. 571 00:20:08,103 --> 00:20:09,758 Wait, so you were all working for Gerard? 572 00:20:09,862 --> 00:20:11,206 [Man] Oh, no, no, we wanted no part of the bloke. 573 00:20:11,310 --> 00:20:12,620 [Man] No, not us. Definitely not. 574 00:20:12,724 --> 00:20:13,862 - We never wanted to come here. - Oh, we're sorry, Kate. 575 00:20:13,965 --> 00:20:15,413 Please forgive us. Please forgive us. 576 00:20:15,517 --> 00:20:16,689 - We didn't mean anything by it. - Oi! 577 00:20:16,793 --> 00:20:19,241 Mob were fighting for their lives. 578 00:20:19,344 --> 00:20:21,379 I am not dealing with white ghost guilt right now. 579 00:20:21,482 --> 00:20:23,620 Yeah, Kate! That's what I've been saying. 580 00:20:23,724 --> 00:20:25,793 - I'm so sorry. - Sorry. 581 00:20:25,896 --> 00:20:27,931 - Sorry about that. - [Sighs] God. 582 00:20:28,034 --> 00:20:29,448 - [Kate] Oi! -Here she comes. Here she comes. 583 00:20:29,551 --> 00:20:31,137 You better retract that thing before I retract it for you. 584 00:20:31,241 --> 00:20:33,862 Oh, relax. I'm not on your property. 585 00:20:33,965 --> 00:20:34,931 [Kate] And you never will be, 586 00:20:35,034 --> 00:20:36,275 because you are a pair of 587 00:20:36,379 --> 00:20:38,137 land-grabbing gubbas. 588 00:20:38,241 --> 00:20:40,068 'Gubbas'? That's what the Johnsons call us. 589 00:20:40,172 --> 00:20:41,310 Oh, Richard, don't listen to her. 590 00:20:41,413 --> 00:20:42,965 She's unhinged. 591 00:20:43,068 --> 00:20:44,137 Where's your evidence? 592 00:20:44,241 --> 00:20:45,862 The evidence is buried under that tree. 593 00:20:45,965 --> 00:20:47,413 - She's a murderer too. - [Kate and Satan] What? 594 00:20:47,517 --> 00:20:49,103 So who are you talking to? 595 00:20:50,724 --> 00:20:52,724 There is a body buried under that tree. 596 00:20:52,827 --> 00:20:54,137 What's she talking about? 597 00:20:54,241 --> 00:20:55,413 What am I talking about? 598 00:20:55,517 --> 00:20:57,896 Well, I am gonna tell you what I'm talking about. 599 00:20:58,000 --> 00:20:59,379 [Whispers] She killed the dog. The family dog. 600 00:20:59,482 --> 00:21:00,275 - Oh, the dog? - She killed the dog. 601 00:21:00,379 --> 00:21:01,965 15 years ago, 602 00:21:02,068 --> 00:21:05,068 you ran over your pet kelpie on purpose. 603 00:21:05,172 --> 00:21:07,103 Or maybe it was accidentally. 604 00:21:07,206 --> 00:21:08,310 And then in the middle of the night, 605 00:21:08,413 --> 00:21:09,482 you buried him under that tree, 606 00:21:09,586 --> 00:21:10,586 which is not as bad as that. 607 00:21:10,689 --> 00:21:11,758 But you know what, it's still pretty bad. 608 00:21:11,862 --> 00:21:12,724 Bad! 609 00:21:12,827 --> 00:21:14,586 You ran over Grover 610 00:21:14,689 --> 00:21:16,137 with the family Land Rover! 611 00:21:16,241 --> 00:21:17,241 Darling, it was an accident. 612 00:21:17,344 --> 00:21:19,344 [Richard] I knew it! You never liked him. 613 00:21:19,448 --> 00:21:22,827 OK, look, I was allergic to dogs, but did you care? 614 00:21:22,931 --> 00:21:23,862 No. 615 00:21:23,965 --> 00:21:25,448 15 years without a dog. 616 00:21:25,551 --> 00:21:26,793 I loved that dog. 617 00:21:26,896 --> 00:21:28,275 [Sighs happily] What a load off. 618 00:21:28,379 --> 00:21:29,517 I remember Grover. 619 00:21:29,620 --> 00:21:31,724 He was a good little boy, he was. [Gasps] 620 00:21:31,827 --> 00:21:35,310 Katie, I'm very sorry for all the upset today. 621 00:21:35,413 --> 00:21:36,896 The fence can stay where it is. 622 00:21:37,000 --> 00:21:39,310 - Oh, Richard, no! - [Mower putters] 623 00:21:39,413 --> 00:21:42,862 [Sean roars] Ahhh! 624 00:21:42,965 --> 00:21:44,344 Ohhh! 625 00:21:44,448 --> 00:21:45,310 [Fence clunks] 626 00:21:45,413 --> 00:21:47,172 [Mower powers down] 627 00:21:47,275 --> 00:21:49,000 [Keys jangle] 628 00:21:49,103 --> 00:21:50,793 There's your mower. 629 00:21:50,896 --> 00:21:51,724 Oh! 630 00:21:51,827 --> 00:21:53,034 - Go fetch. - [Keys thud] 631 00:21:57,241 --> 00:21:59,310 [Gentle music] 632 00:22:10,206 --> 00:22:11,344 [Kate chuckles] 633 00:22:11,448 --> 00:22:12,344 I must say, Katherine, 634 00:22:12,448 --> 00:22:13,344 you were quite brave 635 00:22:13,448 --> 00:22:14,931 facing down those Larkins, 636 00:22:15,034 --> 00:22:16,172 defending your land. 637 00:22:16,275 --> 00:22:18,793 Oh, so it's my land now, is it? 638 00:22:18,896 --> 00:22:20,413 Well, yeah... well, let's be clear. 639 00:22:20,517 --> 00:22:21,586 I was here first. 640 00:22:21,689 --> 00:22:23,344 Oh, you weren't, though, were you? 641 00:22:23,448 --> 00:22:25,206 And I'm not from here either. 642 00:22:25,310 --> 00:22:27,241 And I'm taking time to pay my respects to the people who were, 643 00:22:27,344 --> 00:22:28,413 so if you'd like to. 644 00:22:38,448 --> 00:22:40,206 - [Metal detector whines] - [Gideon] I... 645 00:22:40,310 --> 00:22:43,551 I do have some regrets for my actions, you know. 646 00:22:44,862 --> 00:22:45,827 Like? 647 00:22:45,931 --> 00:22:47,172 Well, I could have built your people 648 00:22:47,275 --> 00:22:48,344 a little gate for the waterhole. 649 00:22:48,448 --> 00:22:50,310 Oh! 650 00:22:50,413 --> 00:22:54,068 Gideon, are there any bigger regrets that spring to mind? 651 00:22:54,172 --> 00:22:56,379 I should have gifted them some rabbits. 652 00:22:56,482 --> 00:22:59,206 But I never wrote down that recipe for the barbacoa. 653 00:22:59,310 --> 00:23:00,724 Gideon, if we're gonna keep living together, 654 00:23:00,827 --> 00:23:02,896 you're going to have to learn to stop talking 655 00:23:03,000 --> 00:23:04,413 and think. 656 00:23:04,517 --> 00:23:05,310 Y... 657 00:23:05,413 --> 00:23:06,413 No, no. 658 00:23:06,517 --> 00:23:07,551 - [Gideon scoffs] - No, no, no. 659 00:23:08,896 --> 00:23:10,103 - Uh, I... - Gideon. 660 00:23:13,827 --> 00:23:14,827 Thank you. 661 00:23:16,172 --> 00:23:17,379 [Gideon whispers] I'm sorry. 662 00:23:17,482 --> 00:23:19,413 [Gentle music continues] 663 00:23:23,068 --> 00:23:24,379 [Gideon sniffs] 664 00:23:27,448 --> 00:23:29,379 [Gentle music] 665 00:23:29,429 --> 00:23:33,979 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.