All language subtitles for Fire Country S04E03 The Tiny Ways We Start to Heal 1080p PMTP WEB-DL DDP5 1 H 264-STC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,420 --> 00:00:07,760 Previously on Fire Country. 2 00:00:08,540 --> 00:00:12,940 Vince was like a father to me. He was my actual father. And now he's gone. 3 00:00:13,060 --> 00:00:15,200 Because you locked me in a cage at that fire. 4 00:00:15,760 --> 00:00:17,240 I'm not here to rebuild 42. 5 00:00:17,520 --> 00:00:19,280 I'm here to keep you alive. 6 00:00:19,540 --> 00:00:21,360 Because I don't trust you to do it. 7 00:00:21,620 --> 00:00:22,660 Don't worry about me. 8 00:00:23,020 --> 00:00:25,460 You're fighting with Jake. You're living at the station. 9 00:00:26,040 --> 00:00:29,540 I know when something's up. Something you're not telling me. Vince left me his 10 00:00:29,540 --> 00:00:31,460 guitar. Sharon said he put it in a wheel. 11 00:00:31,900 --> 00:00:33,480 Just Karen Leone. Is she around? 12 00:00:33,920 --> 00:00:35,380 No. I'm her son, Bodie. 13 00:00:35,900 --> 00:00:36,920 Oh, uh, Rene. 14 00:00:37,660 --> 00:00:39,000 He's to date my dad. 15 00:00:46,540 --> 00:00:49,960 We've got an active flame on that grill. Probably natural gas. 16 00:00:50,220 --> 00:00:51,280 I'll find the shutoff. 17 00:00:51,620 --> 00:00:53,760 It's like a shoddy DIY situation. 18 00:00:54,220 --> 00:00:55,800 Take Leone. 19 00:00:58,700 --> 00:01:02,180 We're looking for the gas line feeding that tire. I don't think I have to 20 00:01:02,180 --> 00:01:04,019 you everything to test with that guy. 21 00:01:04,599 --> 00:01:09,820 Yep. I ran into a buddy from 58 last week. He said Richard's been asking 22 00:01:09,820 --> 00:01:11,720 if evenly stations are low on bodies. 23 00:01:11,980 --> 00:01:14,860 He's trying to figure out where to send us if he just bans 42. 24 00:01:15,320 --> 00:01:19,680 And I heard he gives the station two weeks to sink or swim. That's it. 25 00:01:20,200 --> 00:01:21,200 Last week? 26 00:01:21,300 --> 00:01:22,520 He's just now saying something. 27 00:01:22,920 --> 00:01:25,980 Hey, it's not like you've been looking for conversation with me these days. 28 00:01:27,360 --> 00:01:28,360 There's the source. 29 00:01:33,300 --> 00:01:34,300 Locked? 30 00:01:34,670 --> 00:01:35,670 I got it. 31 00:01:48,210 --> 00:01:49,230 Gas clear, Chief. 32 00:01:49,830 --> 00:01:51,110 Copy. Fire's already died. 33 00:01:52,530 --> 00:01:53,530 Look at my dad's axe. 34 00:01:54,010 --> 00:01:55,010 Yeah. 35 00:01:55,170 --> 00:01:56,250 Yeah, he left it to me. 36 00:01:56,670 --> 00:01:57,609 Hell, he did. 37 00:01:57,610 --> 00:02:00,410 Look, I don't know what to tell you. Your mom put it in my hands. 38 00:02:01,490 --> 00:02:03,030 Been in my family for generations. 39 00:02:03,470 --> 00:02:04,770 I can't speak for your dad. 40 00:02:05,050 --> 00:02:06,690 No, no, you for sure can't. 41 00:02:06,930 --> 00:02:10,770 He made his will right after Riley died. You weren't a firefighter. I was. 42 00:02:12,110 --> 00:02:13,110 Right. 43 00:02:13,230 --> 00:02:14,850 I was an addict and then a criminal. 44 00:02:15,290 --> 00:02:17,530 That's what you want to say? Go ahead and say it. Hey, look, you don't want to 45 00:02:17,530 --> 00:02:18,770 run your mouth in front of Richards. 46 00:02:19,050 --> 00:02:22,250 You don't want to give me orders unless it has to do with a fire. Okay, I have 47 00:02:22,250 --> 00:02:26,130 been killing myself trying to prove to Richards we are a solid house. 48 00:02:26,980 --> 00:02:30,760 Pushing everyone to study and work hard. You don't feel like getting along with 49 00:02:30,760 --> 00:02:31,760 me? Feelings mutual. 50 00:02:32,020 --> 00:02:35,000 But Bodhi, if you do nothing else today, fake it. 51 00:02:36,260 --> 00:02:37,660 Sure. Sure. 52 00:02:38,140 --> 00:02:41,380 I'll pretend that if my dad had gotten out of that fire alive, he wouldn't have 53 00:02:41,380 --> 00:02:43,620 ended your career right then and there for holding me back from helping. 54 00:02:46,380 --> 00:02:49,600 I didn't realize you were back to being the Bodhi who didn't give a damn about 55 00:02:49,600 --> 00:02:50,600 anything but himself. 56 00:02:53,160 --> 00:02:55,380 And if your dad had gotten out alive... 57 00:02:56,220 --> 00:02:57,860 He would have kicked your ass out. 58 00:02:59,060 --> 00:03:00,060 Again. 59 00:03:07,960 --> 00:03:09,660 So what's your read on Bodhi these days? 60 00:03:12,500 --> 00:03:15,940 You had eyes on him when I couldn't, when I was gone. 61 00:03:16,280 --> 00:03:20,020 You know, Bodhi is carrying the whole world on his shoulders. It's kind of his 62 00:03:20,020 --> 00:03:21,020 thing. 63 00:03:21,460 --> 00:03:22,460 He's just grieving. 64 00:03:23,040 --> 00:03:25,040 What about you? You're fresh eyes. 65 00:03:25,280 --> 00:03:26,280 What's your read? 66 00:03:26,320 --> 00:03:27,320 Are you worried? 67 00:03:30,960 --> 00:03:31,960 Trying not to be. 68 00:03:33,380 --> 00:03:37,980 But he's just so bottled up. 69 00:03:38,980 --> 00:03:41,500 You don't think he's using again, do you? No, no. 70 00:03:42,660 --> 00:03:44,380 I don't think so. 71 00:03:46,980 --> 00:03:51,040 Somebody gave him some pills. 72 00:03:52,260 --> 00:03:53,260 What? 73 00:03:53,780 --> 00:03:55,620 And he told me that he flushed him. 74 00:03:59,860 --> 00:04:01,040 Now I'm telling you. 75 00:04:02,880 --> 00:04:07,740 Well, as you know, addicts lie for breakfast. 76 00:04:09,520 --> 00:04:10,880 I'm not saying he's lying. 77 00:04:11,860 --> 00:04:12,860 Not yet. 78 00:04:15,020 --> 00:04:16,180 So let me ask you this. 79 00:04:16,579 --> 00:04:20,800 If someone had forced you to talk back then when you were using... 80 00:04:21,300 --> 00:04:22,300 Would it have worked? 81 00:04:23,140 --> 00:04:26,720 No. See, the truth is, the boat is on one of two roads. 82 00:04:27,960 --> 00:04:31,520 The one we hope for, or the one which lands in a rock bottom. 83 00:04:32,500 --> 00:04:34,580 But whichever road he's on, he's going to show us soon. 84 00:04:35,200 --> 00:04:38,260 All right, so you're saying I shouldn't try to force him to talk? 85 00:04:39,300 --> 00:04:46,100 No. I'm saying that the worst thing you could do is 86 00:04:46,100 --> 00:04:47,100 isolate him. 87 00:04:50,310 --> 00:04:52,170 Almost there. Come on, keep going. You got this. 88 00:04:55,010 --> 00:04:56,010 Done. 89 00:04:56,270 --> 00:04:58,250 Seven off, 74 seconds. Not too shabby. 90 00:04:58,690 --> 00:04:59,710 42, still got it. 91 00:05:00,550 --> 00:05:02,430 Should be able to do it in under a minute. 92 00:05:04,250 --> 00:05:05,250 You're up, Leone. 93 00:05:06,190 --> 00:05:08,330 Everyone else push -ups until he gets it. 94 00:05:09,850 --> 00:05:10,850 Let me know when you're ready. 95 00:05:22,380 --> 00:05:23,199 Go ahead. 96 00:05:23,200 --> 00:05:24,200 Go. 97 00:05:35,400 --> 00:05:36,900 Done. Stop. 98 00:05:38,420 --> 00:05:39,660 68 seconds. 99 00:05:39,900 --> 00:05:40,900 Try again. 100 00:05:41,820 --> 00:05:43,700 And go. 101 00:06:00,790 --> 00:06:02,210 Trending in the wrong direction. 102 00:06:02,730 --> 00:06:03,730 72 seconds. 103 00:06:04,530 --> 00:06:06,630 Stop! Get up! Go! Get out of here! 104 00:06:07,330 --> 00:06:14,270 I don't care how you tie knots 105 00:06:14,270 --> 00:06:15,310 on your best day. 106 00:06:16,970 --> 00:06:21,550 Until you perform on your worst, you're going to need to work on that. 107 00:06:32,720 --> 00:06:33,720 Keep or donate? 108 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 I don't know. 109 00:06:35,400 --> 00:06:36,440 We could take a break. 110 00:06:36,700 --> 00:06:42,020 No, no, no, no. The donations for the fire victims have dropped off, and I 111 00:06:42,020 --> 00:06:43,440 so much. 112 00:06:43,740 --> 00:06:48,860 You know, the things that he put in his will, they're so easy to give away 113 00:06:48,860 --> 00:06:53,000 because that's what he wanted, right? But the rest of it, it's like I just 114 00:06:53,000 --> 00:06:57,900 to go back in time and harangue him into just writing every single thing down 115 00:06:57,900 --> 00:06:59,180 because it's too hard. 116 00:06:59,980 --> 00:07:02,120 Let's change the topic today. 117 00:07:02,610 --> 00:07:04,950 It's a special day. 118 00:07:05,810 --> 00:07:07,370 You want to do something for it? 119 00:07:09,330 --> 00:07:12,150 Enter at your own risk. 120 00:07:16,990 --> 00:07:17,990 Wow. 121 00:07:19,390 --> 00:07:20,950 You starting your own thrift shop in here? 122 00:07:21,650 --> 00:07:22,650 Sorry. 123 00:07:23,110 --> 00:07:24,750 I haven't slept very much. 124 00:07:25,070 --> 00:07:27,810 You should try what I do. Just go to bed senior early. 125 00:07:29,640 --> 00:07:32,740 Bad adult life. You're single. You got to put yourself out there, dude. 126 00:07:33,320 --> 00:07:36,920 Do whatever straight people do to find each other. Oh, you know what? What 127 00:07:36,920 --> 00:07:42,580 the councilwoman? Okay. She likes you a lot. You said you had something for me? 128 00:07:42,800 --> 00:07:43,800 I do. 129 00:07:46,440 --> 00:07:47,440 Oh. 130 00:07:49,700 --> 00:07:50,840 Vince is challenge going. 131 00:07:51,680 --> 00:07:54,020 Yeah. He said he wanted you to have it. 132 00:07:56,060 --> 00:07:57,060 I'm honored. 133 00:07:59,340 --> 00:08:01,420 Are you sure you want to do this today? 134 00:08:01,780 --> 00:08:06,080 Yeah, I already brought that up. Edgewater needs stuff, and we have 135 00:08:07,360 --> 00:08:11,100 I kind of thought that Vince would like it if we did that today. 136 00:08:13,880 --> 00:08:14,880 Yeah. 137 00:08:15,260 --> 00:08:16,260 Yeah, you're right. 138 00:08:19,040 --> 00:08:20,040 Thank you. 139 00:08:20,240 --> 00:08:21,660 Okay. I'll see you later. 140 00:08:31,150 --> 00:08:32,770 Thanks for helping me with Sharon's donation. 141 00:08:33,110 --> 00:08:37,409 Oh, you know, it's easier to haul Vince's things around than to go through 142 00:08:37,409 --> 00:08:39,510 with Sharon, especially on your day off. 143 00:08:39,710 --> 00:08:44,350 Yeah, I'll be honest. It hasn't been easy, especially, you know, today. 144 00:08:46,450 --> 00:08:47,450 It's his birthday. 145 00:08:49,370 --> 00:08:50,370 You forgot. 146 00:08:51,290 --> 00:08:52,450 Yeah, damn. 147 00:08:53,410 --> 00:08:57,510 That explains Bodie's reaction to seeing me with Vince's act. 148 00:08:58,550 --> 00:08:59,930 I didn't handle it well. 149 00:09:01,130 --> 00:09:02,570 How are we supposed to handle any of this, man? 150 00:09:02,790 --> 00:09:06,330 Like, Vincent's whole life is reduced to stuff. 151 00:09:07,250 --> 00:09:11,390 Stuff to donate, stuff we fight over, stuff to wonder who we give it to when 152 00:09:11,390 --> 00:09:12,390 we're gone. 153 00:09:12,530 --> 00:09:17,170 You know, it's very early for you to be so morbid. No, I'm serious, dude. 154 00:09:17,370 --> 00:09:19,030 Like, Vincent's like a parent to us. 155 00:09:19,590 --> 00:09:23,290 When the parent generation goes, the next generation levels up. 156 00:09:23,730 --> 00:09:27,590 Remember when we were younger? We used to dream about what being an adult would 157 00:09:27,590 --> 00:09:28,590 be like. Yeah. 158 00:09:28,790 --> 00:09:33,790 No school, ice cream for breakfast, married to Jessica Alba. Right. And I 159 00:09:33,790 --> 00:09:35,170 feel any closer to grown -up Eve. 160 00:09:35,470 --> 00:09:37,630 I just feel like the same me. 161 00:09:37,870 --> 00:09:43,590 Well, if it makes you feel any better, I never thought that as grown -up Jake, 162 00:09:43,730 --> 00:09:47,710 I'd be getting into it with Bodie over stuff or old beef. 163 00:09:49,930 --> 00:09:50,930 Can I be honest? 164 00:09:53,030 --> 00:09:57,210 I think Richard is pushing you, Bodie, all of us. 165 00:09:58,380 --> 00:10:00,320 It's kind of like a stress test, and we're cracking. 166 00:10:01,640 --> 00:10:03,660 So, give yourself a break. 167 00:10:06,820 --> 00:10:08,500 That's very grown -up of you to say. 168 00:10:09,060 --> 00:10:10,520 I kind of felt that too, huh? 169 00:10:14,600 --> 00:10:15,820 You make the Leone mud? 170 00:10:18,460 --> 00:10:19,279 How'd I do? 171 00:10:19,280 --> 00:10:20,840 Still have to eat it with a fork. 172 00:10:22,900 --> 00:10:23,900 It's perfect. 173 00:10:25,660 --> 00:10:27,480 All right, look, I know what you said. 174 00:10:28,880 --> 00:10:30,580 I'm just not ready to talk. 175 00:10:31,020 --> 00:10:32,020 I get it. 176 00:10:33,140 --> 00:10:35,040 Sorry. Shouldn't have pushed. 177 00:10:40,040 --> 00:10:46,720 You know, my, um... My dad left Jake his axe. 178 00:10:48,700 --> 00:10:51,840 And that's bad, because you didn't want one of the axe? 179 00:10:53,900 --> 00:10:54,900 No. 180 00:10:55,540 --> 00:10:56,540 But... 181 00:10:57,380 --> 00:11:00,060 My mom was like, she's doling out all of my dad's stuff. 182 00:11:01,040 --> 00:11:05,720 And it's just... It's a reminder he's gone? 183 00:11:06,700 --> 00:11:07,700 Yeah. 184 00:11:08,880 --> 00:11:12,640 I'm pretty sure that there's no way he left anything in there for me. 185 00:11:14,700 --> 00:11:20,060 But now that my dad's gone, I just don't want me and him to end that way. 186 00:11:26,830 --> 00:11:27,830 Want some? 187 00:11:27,930 --> 00:11:28,930 No. 188 00:11:30,590 --> 00:11:32,530 I just want to hang your hands free. 189 00:11:41,430 --> 00:11:42,010 Call 190 00:11:42,010 --> 00:11:48,930 came 191 00:11:48,930 --> 00:11:50,170 in as a fall from heights. 192 00:11:51,850 --> 00:11:52,850 Up there. 193 00:11:57,640 --> 00:11:58,840 What did he fall from, an airplane? 194 00:11:59,240 --> 00:12:01,980 Well, if he fell any further, this would be a recovery, not a rescue. 195 00:12:02,820 --> 00:12:03,820 Help! 196 00:12:04,240 --> 00:12:07,040 I'm stuck, and my friend Dex, he fell down there. 197 00:12:11,360 --> 00:12:12,360 Well, 198 00:12:13,260 --> 00:12:14,300 it looks like we got one of each. 199 00:12:14,500 --> 00:12:16,220 Yep, a rescue and a recovery. 200 00:12:37,640 --> 00:12:41,640 dispel a rumor going around about me. Yes, I have been known to disband a 201 00:12:41,640 --> 00:12:42,920 station when it is dead. 202 00:12:43,420 --> 00:12:47,380 But as far as I can tell, 42 is still breathing. Don't want to call time of 203 00:12:47,380 --> 00:12:49,100 death? Show me I don't need to. 204 00:12:49,720 --> 00:12:51,640 Perez, James, you're on our fall patient. 205 00:12:52,180 --> 00:12:54,260 Crawford, take Leone up on the line. Let's go. 206 00:12:55,620 --> 00:12:58,340 Hey, uh, Bodie, about the act. 207 00:12:58,560 --> 00:13:00,160 Be easier to fake it if we didn't talk. 208 00:13:05,740 --> 00:13:07,320 This overgrowth is out of control. 209 00:13:07,920 --> 00:13:10,480 This place is chock full of tinder without three rock around. 210 00:13:10,780 --> 00:13:11,780 There. Hey, Dex. 211 00:13:12,200 --> 00:13:13,200 Dex, can you hear me? 212 00:13:13,900 --> 00:13:15,660 Looks like he's breathing, but he's not responsive. 213 00:13:17,340 --> 00:13:18,340 Oh, hell. 214 00:13:20,040 --> 00:13:21,040 Oh, man. 215 00:13:22,700 --> 00:13:24,200 That's a textbook compound fracture. 216 00:13:24,980 --> 00:13:26,020 Keep assessing him. 217 00:13:32,660 --> 00:13:33,660 Got a pulse. 218 00:13:34,280 --> 00:13:35,280 Respiration steady. 219 00:13:35,480 --> 00:13:37,240 With that chest wound, we've got to get a dressing on it. 220 00:13:38,620 --> 00:13:39,619 Pupils are good. 221 00:13:39,620 --> 00:13:40,760 Richard's just calling in the ambo. 222 00:13:41,160 --> 00:13:42,400 But we can't move them yet. 223 00:13:43,180 --> 00:13:46,280 We have no idea how close this broken bone is to the femoral artery. 224 00:13:46,720 --> 00:13:48,220 And one millimeter in the wrong direction. 225 00:13:48,620 --> 00:13:49,620 Take the bleed out. 226 00:13:50,440 --> 00:13:51,860 All right, stay with us, Dex. 227 00:13:55,860 --> 00:13:56,860 Hey there. 228 00:13:58,400 --> 00:13:59,400 I'm Jake. 229 00:13:59,580 --> 00:14:00,580 This is Bodie. 230 00:14:01,270 --> 00:14:02,249 What's your name? 231 00:14:02,250 --> 00:14:07,110 Name's Gage. I just got snagged on my way from there to there where I was 232 00:14:07,110 --> 00:14:07,949 to sit up. 233 00:14:07,950 --> 00:14:13,030 My friend Dex tried to help when I got stuck, but he slipped off his line like 234 00:14:13,030 --> 00:14:14,250 noob. Is he okay? 235 00:14:14,690 --> 00:14:16,130 Our crew is taking care of him. 236 00:14:16,490 --> 00:14:18,910 Okay. Yeah, just sit tight. We'll get you down. 237 00:14:39,280 --> 00:14:40,960 Come in, Eve. 238 00:14:47,460 --> 00:14:48,460 I'm sorry. 239 00:14:49,120 --> 00:14:53,160 I texted, but when my dad died, the ladies from the church brought over 240 00:14:53,160 --> 00:14:56,680 casseroles and kind words from my mom, and then three months in, people went 241 00:14:56,680 --> 00:15:00,340 back to their lives, and it stopped, and the words, she could have used the 242 00:15:00,340 --> 00:15:05,240 words, and today is Vince's birthday, and ask me why I'm standing here saying 243 00:15:05,240 --> 00:15:06,800 any of this instead of... 244 00:15:07,790 --> 00:15:14,310 Hi. I don't even know if you want Vince's high school ex here in your 245 00:15:14,310 --> 00:15:15,710 am sorry. 246 00:15:16,330 --> 00:15:17,950 It's okay. It's okay. 247 00:15:18,230 --> 00:15:20,450 It's nice to see you, Renee. 248 00:15:20,670 --> 00:15:21,810 Thank you. 249 00:15:25,930 --> 00:15:32,890 Did you just see me smell his shirt through the window? You did, didn't you? 250 00:15:34,630 --> 00:15:36,350 Laundry day. Yeah. 251 00:15:36,970 --> 00:15:43,830 Oh, my dead husband's ex standing in our home offering me a shred of dignity 252 00:15:43,830 --> 00:15:47,670 after seeing me stick my face in his dirty laundry. 253 00:15:48,770 --> 00:15:53,470 I'm so sorry. I'm going to go. No, no, no. It's a kindness. It's just so 254 00:15:53,470 --> 00:15:59,990 surreal, right? I mean, you here in that spot where I have laughed with him and 255 00:15:59,990 --> 00:16:05,430 argued with him and smelled the food he was making for me to welcome me home. 256 00:16:06,280 --> 00:16:07,280 I'm sorry. 257 00:16:07,460 --> 00:16:12,140 I just really wanted to say that he was a really good guy. 258 00:16:12,380 --> 00:16:15,260 Well, also always being such a lovable ass. 259 00:16:17,420 --> 00:16:24,360 Who kind of smelled like pine trees and dial soap and the occasional 260 00:16:24,360 --> 00:16:26,540 joint that he didn't think I knew about. 261 00:16:26,820 --> 00:16:29,560 He was still doing that? Oh, yes. 262 00:16:30,700 --> 00:16:34,960 So do you think you could help me sort through this to see what... 263 00:16:35,230 --> 00:16:38,650 Doesn't smell like him, so I could clothe Edgewater with it. 264 00:16:40,050 --> 00:16:43,630 In the name of Vince, yes, I can. 265 00:16:47,050 --> 00:16:48,050 What's the plan? 266 00:16:48,470 --> 00:16:50,270 Figuring out if we can get out there to him. 267 00:16:51,410 --> 00:16:53,510 Not a question of if we can, it's how. 268 00:16:54,690 --> 00:16:55,750 Find a way, Captain. 269 00:16:56,370 --> 00:16:57,370 I just did. 270 00:16:57,970 --> 00:17:00,310 We'll flip this pulley upside down. 271 00:17:00,750 --> 00:17:02,170 Jerry, rig it into a trolley. 272 00:17:02,530 --> 00:17:03,530 Lingoni, harness up. 273 00:17:03,760 --> 00:17:06,700 You'll trolley out to Gage, clear the snag. I'll pull you both in with the 274 00:17:06,700 --> 00:17:07,700 tether. 275 00:17:07,740 --> 00:17:08,740 Solid rope work. 276 00:17:09,480 --> 00:17:10,480 Yes, you do it. 277 00:17:11,140 --> 00:17:12,220 You need to go out on the line? 278 00:17:12,980 --> 00:17:13,980 Yeah, I'm good. 279 00:17:20,220 --> 00:17:21,220 Wow. 280 00:17:21,980 --> 00:17:25,140 A probie has to approve my orders now. He's probably just worried that you 281 00:17:25,140 --> 00:17:26,140 drop me. 282 00:17:26,220 --> 00:17:27,220 Don't tell me. 283 00:17:28,800 --> 00:17:31,640 And then he fell from the tree. 284 00:17:32,350 --> 00:17:39,230 After all of these big proclamations about being the last protester on site, 285 00:17:39,370 --> 00:17:45,470 he is then the first one carted away in an ambulance naked. 286 00:17:48,170 --> 00:17:49,170 Too far? 287 00:17:49,610 --> 00:17:50,730 Was it naked? 288 00:17:51,280 --> 00:17:56,480 I think I found the line. No, no, I'm so happy to hear new Vince stories I 289 00:17:56,480 --> 00:17:59,720 didn't think I was going to get anymore. I want to hear all of them, but have 290 00:17:59,720 --> 00:18:03,200 you seen a brown leather jacket, like really well worn? 291 00:18:03,900 --> 00:18:05,160 I don't think so. 292 00:18:05,560 --> 00:18:10,600 It's his favorite jacket, and it was in this pile, and now I don't know where it 293 00:18:10,600 --> 00:18:12,580 is. Well, it's got to be here somewhere. 294 00:18:13,000 --> 00:18:19,160 No, it doesn't have to be, because Jake and Eve, they took a load to donate 295 00:18:19,160 --> 00:18:22,260 already. And what if it got mixed up in that load? 296 00:18:22,500 --> 00:18:23,840 Well, then we go find it. 297 00:18:24,800 --> 00:18:25,800 I'll drive. 298 00:18:26,020 --> 00:18:27,020 Come on. 299 00:18:40,180 --> 00:18:41,180 Okay, hey, Gage. 300 00:18:42,040 --> 00:18:43,440 Bodie's going to come out and get you. 301 00:18:44,020 --> 00:18:45,020 All right. 302 00:18:59,980 --> 00:19:03,820 All right, hey, look, before you go out there, I just wanted to say I didn't 303 00:19:03,820 --> 00:19:05,180 realize it was your dad's birthday today. 304 00:19:05,900 --> 00:19:06,900 Don't need to. 305 00:19:07,020 --> 00:19:08,020 Not your dad. 306 00:19:23,160 --> 00:19:24,280 All right, buddy, almost there. 307 00:19:25,140 --> 00:19:26,300 Where are the people who work here? 308 00:19:26,960 --> 00:19:27,960 That would be me. 309 00:19:28,220 --> 00:19:32,920 Uh, I... Got mad ziplining skills, just that this is not how this is supposed to 310 00:19:32,920 --> 00:19:36,600 go. My girlfriend Naomi thinks we're just going ziplining, but when we got 311 00:19:36,600 --> 00:19:39,000 there, I was going to ask her to marry me. 312 00:19:40,480 --> 00:19:44,220 Romantic. Yeah. I just had to get over there to set up some things first, but 313 00:19:44,220 --> 00:19:46,240 when I zipped out, this got stuck. 314 00:19:46,720 --> 00:19:49,340 What is that? A blanket? Yeah, for the picnic. 315 00:19:50,440 --> 00:19:55,160 Naomi loves the girly stuff, but it flew up and got completely stuck in the 316 00:19:55,160 --> 00:19:58,160 wheels. I tried to pull it out, but... You didn't want to risk yanking the 317 00:19:58,160 --> 00:20:00,580 pulley off the wire, end up like your buddy there on the ground. 318 00:20:01,800 --> 00:20:05,940 Exactly. You just got to get me down before Naomi shows up here and sees me 319 00:20:05,940 --> 00:20:06,940 dangling like an idiot. 320 00:20:07,460 --> 00:20:09,140 All right, I'm going to cut a free. 321 00:20:09,480 --> 00:20:11,540 Dude, it's... Yeah, don't move. 322 00:20:12,040 --> 00:20:13,920 If I get too close to the line, we're both on the ground. 323 00:20:14,740 --> 00:20:19,020 You weren't on our last real date to the drive -in theater, but Jackie probably 324 00:20:19,020 --> 00:20:21,260 smells more like popcorn than pine trees now. 325 00:20:21,560 --> 00:20:22,880 What movie did you see? 326 00:20:23,440 --> 00:20:26,790 Oh. We were trying to pretend we were young again, so. 327 00:20:27,070 --> 00:20:28,750 So you didn't watch them again. 328 00:20:30,190 --> 00:20:31,190 No, we didn't. 329 00:20:32,810 --> 00:20:38,090 Oh, the popularity of this abomination and the ones like it around here is why 330 00:20:38,090 --> 00:20:39,950 left Edgewater. No offense. 331 00:20:40,490 --> 00:20:41,490 None taken. 332 00:20:42,610 --> 00:20:44,590 You were meant for bigger ponds. 333 00:20:45,290 --> 00:20:49,050 Sharon, you inspired me to donate some of my own clothes. 334 00:20:49,270 --> 00:20:50,270 Oh, you too. 335 00:20:50,990 --> 00:20:52,610 You're hanging out, or? 336 00:20:53,020 --> 00:20:58,040 looking for Vince's jacket, the dusty brown one. Oh, his main jacket. Yeah. 337 00:20:58,040 --> 00:21:00,680 donated it? Didn't mean to, so we're digging. 338 00:21:01,020 --> 00:21:03,140 Oh, okay. Again, sorry. 339 00:21:04,240 --> 00:21:08,500 You two are... Yeah, we have a shared history. 340 00:21:08,820 --> 00:21:10,360 A man. You chaired a man. 341 00:21:10,660 --> 00:21:15,580 He was more like a boy when I was with him, but the nicest kind. 342 00:21:15,880 --> 00:21:17,840 What else, Renee? What other stories do you have? 343 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 Okay. 344 00:21:21,710 --> 00:21:28,090 One time he left a chocolate bar in my locker and it melted all over my 345 00:21:28,090 --> 00:21:33,830 homework. And I remember running after him the whole way and being so mad about 346 00:21:33,830 --> 00:21:34,830 something. 347 00:21:38,310 --> 00:21:42,550 I'm sorry. I just have all these memories and nowhere to take them now. 348 00:21:43,510 --> 00:21:45,470 Here. You take them here. 349 00:21:47,110 --> 00:21:50,830 It's okay if it feels weird to you. That's all right. It feels good to me. 350 00:21:51,480 --> 00:21:52,900 This jacket is not here. 351 00:21:53,420 --> 00:21:59,220 It has to have gone to another donation center already, so then it's just gone. 352 00:22:05,440 --> 00:22:06,440 Is that good? 353 00:22:07,500 --> 00:22:09,220 No. No, there's still movement. 354 00:22:09,440 --> 00:22:12,680 His leg needs to be completely immobile to protect that artery, so grab some 355 00:22:12,680 --> 00:22:13,680 more gauze. 356 00:22:15,920 --> 00:22:17,100 Well, we're not out, are we? 357 00:22:18,760 --> 00:22:20,020 Damn it, everyone's still bleeding. 358 00:22:20,680 --> 00:22:21,680 Put some pressure on me. 359 00:22:23,700 --> 00:22:24,940 Audrey, put pressure on me. 360 00:22:26,680 --> 00:22:27,680 Are you okay? 361 00:22:34,940 --> 00:22:36,400 I can't move. 362 00:22:39,560 --> 00:22:40,880 All I see is sin. 363 00:22:43,140 --> 00:22:44,140 Daddy, I'm sorry. 364 00:22:44,660 --> 00:22:45,660 Audrey. 365 00:22:53,689 --> 00:22:56,750 No. Hey, when you were down there, did you see my phone? 366 00:22:57,710 --> 00:23:00,050 No. I accidentally dropped it when I called 911. 367 00:23:00,530 --> 00:23:01,530 We're firefighters. 368 00:23:01,870 --> 00:23:02,870 Not lost and found. 369 00:23:13,550 --> 00:23:14,550 Careful. 370 00:23:15,090 --> 00:23:16,090 Careful, dude. 371 00:23:24,379 --> 00:23:25,700 Sweet. You got it. 372 00:23:30,100 --> 00:23:31,140 You're good. You're free. 373 00:23:31,720 --> 00:23:32,720 Okay. 374 00:23:33,560 --> 00:23:34,560 Bringing you in. 375 00:23:36,980 --> 00:23:37,980 Hey. 376 00:23:38,400 --> 00:23:40,400 Roger, stay with me. I need you. 377 00:23:41,060 --> 00:23:42,360 This man needs you, too. 378 00:23:43,020 --> 00:23:44,020 It's done. 379 00:23:55,570 --> 00:23:58,530 S -T -R -E -N -I -T -Y. 380 00:23:59,570 --> 00:24:00,570 What? 381 00:24:01,190 --> 00:24:02,190 Spelling. 382 00:24:03,130 --> 00:24:05,950 It helps. Okay, well, keep doing it. 383 00:24:06,750 --> 00:24:07,750 Fracture, F -R -A. 384 00:24:10,330 --> 00:24:12,270 Fracture, F -R -A. That's good to know. 385 00:24:12,470 --> 00:24:14,830 F -R -A -C -T -U -R -E. 386 00:24:15,070 --> 00:24:16,070 Good, good, good. 387 00:24:17,330 --> 00:24:18,330 Can you hear me? 388 00:24:19,290 --> 00:24:20,290 Okay, one more. 389 00:24:20,830 --> 00:24:21,829 Corporate reality. 390 00:24:21,830 --> 00:24:23,730 C -O -R -P -O -R. 391 00:24:24,320 --> 00:24:26,000 E -A -L -I -T -Y. 392 00:24:29,060 --> 00:24:30,060 Nice. 393 00:24:30,360 --> 00:24:31,360 Good. 394 00:24:33,200 --> 00:24:34,700 I'm good. I'm good. Are you sure? 395 00:24:35,500 --> 00:24:36,500 Yeah. 396 00:24:36,940 --> 00:24:39,140 Okay. This chest still needs pressure. Can you do it? 397 00:24:39,780 --> 00:24:40,860 Yeah? Yeah. Great. 398 00:24:41,140 --> 00:24:42,420 Keep it there. Okay. 399 00:24:47,400 --> 00:24:48,400 I'm stopping. 400 00:24:49,420 --> 00:24:51,300 Nice. Add some gas to it. 401 00:24:51,880 --> 00:24:55,020 And when you're done there, get your ass back over here and help me finish up 402 00:24:55,020 --> 00:24:56,020 this splinter, right? 403 00:24:57,120 --> 00:24:58,120 Hey. 404 00:24:58,980 --> 00:24:59,980 Good work. 405 00:25:08,980 --> 00:25:12,440 Hey, guess if my phone dropped on something soft, it might still be good. 406 00:25:13,360 --> 00:25:14,660 Can't believe I dropped it. 407 00:25:14,880 --> 00:25:15,880 So dumb? 408 00:25:16,720 --> 00:25:19,440 Well, you're making it really hard to disagree with you, Gage. 409 00:25:21,580 --> 00:25:23,740 And just remember, no sudden movements, all right? 410 00:25:23,960 --> 00:25:27,120 We have no idea how close those broken bones are to the femoral artery. So 411 00:25:27,120 --> 00:25:29,760 going to go gentle. I'm talking moving a sleeping kid from a vehicle gentle. You 412 00:25:29,760 --> 00:25:30,760 got it? 413 00:25:31,420 --> 00:25:32,420 On James's count. 414 00:25:32,580 --> 00:25:33,580 All right. 415 00:25:34,680 --> 00:25:37,080 Three, two, one, now. 416 00:25:40,980 --> 00:25:43,000 Three, two, one, down. 417 00:25:44,360 --> 00:25:45,360 Nice and steady. 418 00:25:46,660 --> 00:25:48,140 Clear a path back to the road for him. 419 00:25:58,860 --> 00:25:59,860 Gotcha. 420 00:25:59,960 --> 00:26:01,100 All right, now you get it. 421 00:26:02,500 --> 00:26:06,080 Oh, I could make out with this platform. 422 00:26:07,300 --> 00:26:09,920 Thank you. Thank you very much. All right, secure. 423 00:26:11,500 --> 00:26:13,560 Oh, good here. 424 00:26:16,100 --> 00:26:17,100 Uh -oh. 425 00:26:17,200 --> 00:26:18,139 Uh -oh. 426 00:26:18,140 --> 00:26:19,420 Come on. What is that? 427 00:26:22,400 --> 00:26:23,319 You good? 428 00:26:23,320 --> 00:26:25,380 Yeah. All right, let's move this butter. 429 00:26:38,590 --> 00:26:39,630 What the hell? 430 00:26:47,610 --> 00:26:52,190 What the hell is that? 431 00:26:52,430 --> 00:26:56,210 It's the remote detonator for the proposal firework. Give me... Alright, 432 00:26:56,290 --> 00:26:57,290 we gotta get down there now. 433 00:26:57,830 --> 00:26:58,870 Alright. Oop! 434 00:26:59,400 --> 00:27:00,560 Just a couple Roman candles. 435 00:27:01,600 --> 00:27:03,540 Pinwheels. I always lose. 436 00:27:04,380 --> 00:27:07,620 You know, they're only supposed to go off after Naomi said yes. 437 00:27:08,700 --> 00:27:09,700 Fireworks. 438 00:27:10,120 --> 00:27:11,200 In the dry season. 439 00:27:13,840 --> 00:27:15,720 All right, Gage. Follow me. 440 00:27:16,260 --> 00:27:17,380 Don't do anything stupid. 441 00:27:18,140 --> 00:27:19,140 Yeah, I know. 442 00:27:19,460 --> 00:27:23,980 Technically, I should have got a permit. But I totally spaced. 443 00:27:24,520 --> 00:27:25,760 Chief, patient secure. 444 00:27:26,240 --> 00:27:27,240 We're on our way down. 445 00:27:27,520 --> 00:27:29,860 Hurry it up. I need a line on this five minutes to go. 446 00:27:30,440 --> 00:27:31,680 Fred, James, are you good? 447 00:27:32,180 --> 00:27:33,180 Good, Chief. 448 00:27:33,200 --> 00:27:34,200 Yeah, we're good. 449 00:27:36,060 --> 00:27:37,059 What happened? 450 00:27:37,060 --> 00:27:38,019 Hey, Dex, hey. 451 00:27:38,020 --> 00:27:39,780 We're Cal Fire. You fell and you broke your leg, okay? 452 00:27:40,280 --> 00:27:43,220 Hey, buddy, we're going to need you to stay as still as you possibly can. I 453 00:27:43,220 --> 00:27:44,039 it hurt. 454 00:27:44,040 --> 00:27:44,799 All right? 455 00:27:44,800 --> 00:27:45,599 All right, good. 456 00:27:45,600 --> 00:27:47,480 Let's get you out of here. Ambulance is on its way. 457 00:27:47,680 --> 00:27:49,320 Are you ready to move, Dex? We're going to move you now. 458 00:27:49,660 --> 00:27:52,620 I'll make you a deal. If you take big, deep breaths, we're going to get you out 459 00:27:52,620 --> 00:27:53,980 of here nice and smooth, all right? Deal? 460 00:27:54,840 --> 00:27:55,840 All right, let's go. 461 00:27:57,199 --> 00:27:59,520 Leone, Crawford, get on the hoses now. 462 00:28:02,960 --> 00:28:08,940 Vince always kept a bottle of my favorite wine right behind the napkins 463 00:28:10,540 --> 00:28:14,860 I think we need this today. 464 00:28:15,080 --> 00:28:18,680 Well, if we didn't hit every donation center before they closed. 465 00:28:19,040 --> 00:28:21,620 There's still that feed store on the skyline. 466 00:28:23,160 --> 00:28:25,420 I'm going to survive. 467 00:28:26,110 --> 00:28:27,390 It's just a jacket. 468 00:28:29,970 --> 00:28:30,970 Okay. 469 00:28:32,530 --> 00:28:34,390 Here's to your dead ex -boyfriend. 470 00:28:34,730 --> 00:28:36,090 And to your dead husband. 471 00:28:39,310 --> 00:28:41,630 Ah! And there it is. 472 00:28:43,310 --> 00:28:44,310 Joel? 473 00:28:46,190 --> 00:28:47,190 Hey. 474 00:28:47,630 --> 00:28:49,030 Where'd you get that jacket? 475 00:28:49,990 --> 00:28:53,070 Oh, you like it? I just scored it today. 476 00:28:54,990 --> 00:28:57,290 donation place at the hardware store in Piedmont. 477 00:28:58,170 --> 00:28:59,170 Yeah. 478 00:28:59,930 --> 00:29:03,530 Gertie and me lost everything in that Zabel Ridge fire. 479 00:29:04,670 --> 00:29:08,490 Didn't really want to take any help at first, but Gertie said, had the wind 480 00:29:08,490 --> 00:29:09,810 blowing in a different direction. 481 00:29:10,070 --> 00:29:11,590 Oh, you'd want to help too. 482 00:29:12,750 --> 00:29:13,750 Yeah. 483 00:29:14,470 --> 00:29:15,470 Yeah. 484 00:29:16,190 --> 00:29:17,190 Would you? 485 00:29:19,290 --> 00:29:20,290 Can we hug? 486 00:29:35,720 --> 00:29:36,980 Thanks again for saving me. 487 00:29:37,400 --> 00:29:39,520 I'll never listen to that idiot again. 488 00:29:41,020 --> 00:29:42,020 Take care. 489 00:29:46,840 --> 00:29:47,840 Corporate reality? 490 00:29:49,180 --> 00:29:50,420 Didn't expect that one. 491 00:29:51,040 --> 00:29:52,500 Fourth grade spelling champ. 492 00:29:53,180 --> 00:29:56,460 Wow. Well, color me impressed on all levels. 493 00:29:57,960 --> 00:29:58,960 You good now? 494 00:30:00,820 --> 00:30:03,020 Other than being embarrassed, sure. 495 00:30:03,380 --> 00:30:04,800 Ain't nothing to be embarrassed about. 496 00:30:05,870 --> 00:30:08,270 Your stuff come up and you worked yourself to it. 497 00:30:09,770 --> 00:30:12,850 When I was in it, I sure wanted drugs more than spelling. 498 00:30:14,090 --> 00:30:17,050 Would have been nice to drug myself into a happy place. 499 00:30:18,430 --> 00:30:20,970 This is the kind of thing they used to send me off on a bender. 500 00:30:21,830 --> 00:30:23,290 Yeah, but it didn't. 501 00:30:24,710 --> 00:30:25,710 Not yet. 502 00:30:25,870 --> 00:30:27,190 You know how I know you won't? 503 00:30:28,070 --> 00:30:31,170 Because you dwell on optimism like a sparkly little butterfly? 504 00:30:31,610 --> 00:30:33,750 Because you're talking drugs instead of taking them. 505 00:30:34,140 --> 00:30:36,440 That's exactly the kind of day we prepare ourselves for. 506 00:30:41,280 --> 00:30:42,560 If you prepare for him. 507 00:30:49,220 --> 00:30:50,220 Hey, Chief. 508 00:30:50,640 --> 00:30:52,180 Zach, she's in the hospital now. 509 00:30:52,440 --> 00:30:53,440 Nice job, Cap. 510 00:30:53,800 --> 00:30:55,420 I saw how you handled James. 511 00:30:56,440 --> 00:30:57,440 Got her through it. 512 00:30:57,820 --> 00:30:58,820 Nah. 513 00:30:58,960 --> 00:31:00,360 Nah, she got herself through it. 514 00:31:01,800 --> 00:31:03,320 And 42's getting through it, too. 515 00:31:04,600 --> 00:31:05,600 I hope you see that. 516 00:31:14,400 --> 00:31:15,400 Hey, Gage. 517 00:31:15,680 --> 00:31:18,020 Your friend's going to be okay. He's on his way to the hospital now. 518 00:31:18,400 --> 00:31:19,900 Yeah, we got to get you checked out. 519 00:31:23,000 --> 00:31:28,120 Well, my gear's completely soaked. The fireworks were expensive. 520 00:31:29,020 --> 00:31:30,020 Damn. 521 00:31:30,160 --> 00:31:32,460 I thought this was going to be the coolest proposal ever. 522 00:31:34,020 --> 00:31:35,080 You know what would have been cool? 523 00:31:36,800 --> 00:31:37,820 Proposing at a damn restaurant. 524 00:31:39,120 --> 00:31:40,120 Bodie. 525 00:31:40,600 --> 00:31:42,100 Firefighters risk their lives every single day. 526 00:31:42,820 --> 00:31:45,420 We know we could die on the job. We prepared for it. Okay, Bodie, not 527 00:31:45,540 --> 00:31:47,220 okay? We write wills about it. 528 00:31:47,680 --> 00:31:49,100 For going out over some of the matters. 529 00:31:49,860 --> 00:31:50,860 Hey, Bodie, enough. 530 00:31:51,080 --> 00:31:52,880 You could have lit up this whole town again. For what? 531 00:31:53,100 --> 00:31:54,980 For what? A proposal with a bang? 532 00:31:55,200 --> 00:31:56,200 Leone! 533 00:31:57,760 --> 00:32:00,680 You will listen to your captain, or you will be suspended. 534 00:32:28,500 --> 00:32:29,500 I'm going to go crash. 535 00:32:32,800 --> 00:32:33,619 Hey, bud. 536 00:32:33,620 --> 00:32:34,620 What's up? 537 00:32:35,160 --> 00:32:36,280 Why are you manhandling me? 538 00:32:36,640 --> 00:32:38,100 I need your help. 539 00:32:38,560 --> 00:32:41,620 I made sundae sauce for Vince's birthday. 540 00:32:42,080 --> 00:32:43,440 Oh, you know how to cook now? 541 00:32:43,680 --> 00:32:49,760 Well, I ran by Pablo Leone, and I got Vince's mom's recipe, which is 542 00:32:49,760 --> 00:32:52,680 and very old, and Vince didn't really follow it. Oh, no, that's because he 543 00:32:52,680 --> 00:32:53,680 always measured by taste. 544 00:32:53,980 --> 00:32:57,160 Right, that's what I'm trying to say. So it may not taste the same. 545 00:32:57,550 --> 00:33:00,770 But still, can you just make sure that Sharon gets there? 546 00:33:02,170 --> 00:33:05,190 I'm going to text Bodie, Manny, Renee. 547 00:33:05,530 --> 00:33:06,530 Whoa, whoa, whoa. Hold up. 548 00:33:07,530 --> 00:33:09,890 Renee? As in Vince's ex? 549 00:33:10,150 --> 00:33:10,829 Thank you. 550 00:33:10,830 --> 00:33:11,830 It's weird, right? 551 00:33:12,090 --> 00:33:14,510 Yeah. Well, apparently she's in her circle now. 552 00:33:14,930 --> 00:33:20,130 And look, I may not be ready for some adult things, but I am grown enough to 553 00:33:20,130 --> 00:33:21,450 know that this is about what Sharon needs. 554 00:33:21,810 --> 00:33:23,130 Look at us being grown -ups. 555 00:33:23,470 --> 00:33:25,430 Yeah. It's mostly me, but yeah. 556 00:33:43,370 --> 00:33:44,370 Hey, stranger. 557 00:33:47,070 --> 00:33:48,070 Hey, Mom. 558 00:33:48,910 --> 00:33:51,290 I heard you lost it on a patient today. 559 00:33:54,150 --> 00:33:56,390 I tried to propose one to a forest fire. 560 00:33:57,890 --> 00:34:02,850 I see you inherited your father's lack of patience for fire hazards. 561 00:34:05,610 --> 00:34:08,870 How come you haven't come by the house to see what he left you? 562 00:34:10,850 --> 00:34:12,190 I don't expect anything. 563 00:34:14,400 --> 00:34:17,260 I know the place that he and I were in when he made those decisions. 564 00:34:18,080 --> 00:34:22,360 Oh, that was in the place he was in when we lost him. 565 00:34:23,940 --> 00:34:29,679 I think maybe officially on paper he didn't leave you anything, but we talked 566 00:34:29,679 --> 00:34:35,199 about this all the time. We talked about you and the life that you've made for 567 00:34:35,199 --> 00:34:40,620 yourself and how proud we both are of you and the man you are today. 568 00:34:48,230 --> 00:34:49,710 He left you his wedding ring. 569 00:34:50,230 --> 00:34:51,610 He wanted you to have it. 570 00:34:59,490 --> 00:35:02,750 He loved you so much, right up until the day he died. 571 00:35:05,830 --> 00:35:09,130 I'm sorry. I think I'm going to cry right along with you. 572 00:35:11,330 --> 00:35:13,750 This is so hard. 573 00:35:14,250 --> 00:35:16,850 I miss him so much, but I miss you too. 574 00:35:22,860 --> 00:35:24,980 Are we okay now? Are you back with me? 575 00:35:28,380 --> 00:35:29,940 Please don't worry about me. 576 00:35:36,340 --> 00:35:38,780 I was like, you'll see, actually. 577 00:35:39,580 --> 00:35:40,580 Oh, I see. 578 00:35:40,680 --> 00:35:41,680 Rich, baby. 579 00:35:44,340 --> 00:35:49,280 All right. 580 00:35:49,620 --> 00:35:50,620 Somebody. 581 00:35:51,390 --> 00:35:52,850 Hey, sis, make sure I'm close. 582 00:35:53,450 --> 00:35:56,330 Okay, hey, I volunteer as tribute. 583 00:35:58,670 --> 00:36:01,190 Hey, Cher, would you like me to go check on Bowie? 584 00:36:01,690 --> 00:36:06,610 No, we talked and we hugged, and I think he's dealing, and it's all right. 585 00:36:07,090 --> 00:36:08,990 All right. Thank you. 586 00:36:12,130 --> 00:36:13,130 That's that. 587 00:36:13,510 --> 00:36:15,890 That's it right there. It's like Vince's, I got it right? 588 00:36:16,130 --> 00:36:17,530 Not even close, but it's good. 589 00:36:28,710 --> 00:36:32,790 I know it's a little strange, but these are the tiny ways to start to heal. 590 00:36:33,470 --> 00:36:34,690 Listen, you said it, Ma. 591 00:36:35,450 --> 00:36:36,450 Hold on. 592 00:36:37,350 --> 00:36:39,470 Somebody loves you. 593 00:36:40,390 --> 00:36:43,330 You know trouble's always going to be there. 594 00:36:43,730 --> 00:36:45,590 Don't let it bring you to your knees. 595 00:36:46,610 --> 00:36:50,210 He put a whole... With shades on? Oh, my God. 596 00:36:50,770 --> 00:36:52,250 Man, Vince would be mad right now. 597 00:36:53,650 --> 00:36:55,410 Because I think the sauce is better than his. 598 00:36:55,610 --> 00:36:56,610 Right? 599 00:37:02,060 --> 00:37:03,060 Why were you trying it? 600 00:37:03,520 --> 00:37:04,520 Because he said it was good. 601 00:37:31,790 --> 00:37:37,910 Before you lose it all again Look up, do you see the sunlight? 602 00:37:39,250 --> 00:37:45,670 Look up, flowers in your hair Hold on, 603 00:37:45,850 --> 00:37:52,770 cause somebody loves you You know trouble's always gonna be there 604 00:37:52,770 --> 00:37:59,770 Don't let it bring you to your knees, yeah Look up, don't let it bring you to 605 00:37:59,770 --> 00:38:01,710 your knees, yeah Look up. 606 00:38:03,590 --> 00:38:06,330 Don't let it bring you to your knees, yeah. 607 00:38:09,310 --> 00:38:10,310 Look up. 608 00:38:11,890 --> 00:38:12,890 Oh! 609 00:38:14,410 --> 00:38:15,510 It's so hot! 610 00:38:16,650 --> 00:38:17,650 Oh! 611 00:38:18,050 --> 00:38:23,230 I am so glad Bruce left you his guitar. I appreciate you. 612 00:38:23,970 --> 00:38:24,970 I'm done. 613 00:38:25,310 --> 00:38:26,310 Thanks. 614 00:38:27,730 --> 00:38:29,530 Ooh, zero spots. 615 00:38:30,220 --> 00:38:31,220 Renee's got the magic. 616 00:38:33,000 --> 00:38:35,440 Oh, go to bed. We can finish. 617 00:38:36,260 --> 00:38:40,260 It's not like I'm going to sleep in there. I haven't slept alone in the 618 00:38:40,260 --> 00:38:41,420 33 years. 619 00:38:42,500 --> 00:38:46,520 Well, what if Brody came and stayed for a while? He'll keep you company. 620 00:38:47,380 --> 00:38:50,700 I don't want to put it on him. He has his own grief to deal with. 621 00:38:51,240 --> 00:38:52,240 I'll do it. 622 00:38:52,580 --> 00:38:56,380 No. Seriously, we can't have the D .C. run around empty, right? 623 00:38:56,860 --> 00:38:57,860 I got your back. 624 00:38:58,340 --> 00:38:59,340 Come on. 625 00:38:59,980 --> 00:39:00,980 You're a good friend. 626 00:39:01,160 --> 00:39:02,160 Oh, thanks. 627 00:39:03,520 --> 00:39:04,520 He's family. 628 00:39:06,340 --> 00:39:08,900 I'm actually only doing it for the comfy Leone couch. 629 00:39:10,800 --> 00:39:12,760 Thank you. Of course. Thank you. 630 00:39:26,420 --> 00:39:29,500 Vince, call me back or I will blow up your life. 631 00:39:29,950 --> 00:39:34,410 I have Sharon's number, and I will use it from R. 632 00:39:36,210 --> 00:39:37,210 No. 633 00:39:37,590 --> 00:39:38,630 What the hell? 634 00:39:39,770 --> 00:39:40,770 Okay. 635 00:40:33,060 --> 00:40:34,060 Crawford, question. 636 00:40:34,460 --> 00:40:35,460 Got any pets? 637 00:40:36,140 --> 00:40:37,400 Uh, no. 638 00:40:38,060 --> 00:40:39,060 No, sir. 639 00:40:39,600 --> 00:40:40,820 I do. Cats. 640 00:40:42,040 --> 00:40:46,200 Two bangles and a tabby. I didn't go looking for that last one. Uh -uh. She 641 00:40:46,200 --> 00:40:47,200 found me. 642 00:40:47,460 --> 00:40:50,160 Three of them helped keep the damn squirrels out of my garden. 643 00:40:52,680 --> 00:40:58,640 Point is, I like them. I mean, I like the cats. I love the garden. 644 00:40:59,140 --> 00:41:00,140 I love it. 645 00:41:00,400 --> 00:41:02,240 And I'd much rather be with them. 646 00:41:05,340 --> 00:41:07,320 But when I got here, things didn't look good. 647 00:41:09,000 --> 00:41:12,060 I thought it was going to be a long haul, but now I'm thinking that might 648 00:41:12,060 --> 00:41:13,060 true. 649 00:41:13,800 --> 00:41:20,600 Okay. I mean, I don't like to hand out attaboys, but 42 is working hard. I see 650 00:41:20,600 --> 00:41:22,620 it, and I see you've been pushing them. 651 00:41:23,320 --> 00:41:26,120 So now I'm thinking maybe I can't get home sooner rather than later. 652 00:41:27,160 --> 00:41:30,540 Because maybe there's someone here who can take over as chief. 653 00:41:33,260 --> 00:41:35,440 Maybe that person is standing in front of me right now. 654 00:41:37,680 --> 00:41:38,680 Oh. 655 00:41:41,340 --> 00:41:42,560 Sir, I would be honored. 656 00:41:42,780 --> 00:41:44,500 But leaders have to make hard calls. 657 00:41:44,940 --> 00:41:48,840 And whoever ends up in charge here is going to have to make a real hard one. 658 00:41:49,440 --> 00:41:50,760 42 has a problem. 659 00:41:50,980 --> 00:41:51,980 O .D. Leone. 660 00:41:52,980 --> 00:41:54,620 Now yesterday you handled him. 661 00:41:55,120 --> 00:41:56,660 That's not going to be every day. 662 00:41:57,240 --> 00:42:00,300 And I know he came out of con camp, and I'm the first person to believe the 663 00:42:00,300 --> 00:42:02,860 power in turning things around. I love a good redemption story. 664 00:42:03,780 --> 00:42:06,040 But Leone, it's not one. 665 00:42:07,160 --> 00:42:10,700 The way things are going, there's a damn good chance the next battalion chief 666 00:42:10,700 --> 00:42:12,560 will need to cut bait and let him go. 667 00:42:16,260 --> 00:42:17,360 What the hell is this? 668 00:42:20,140 --> 00:42:21,220 Are these yours? 669 00:42:21,700 --> 00:42:22,700 No. 670 00:42:25,420 --> 00:42:26,420 Like we said. 671 00:42:27,160 --> 00:42:29,960 But after he lost it on that patient, I just had a feeling that something was 672 00:42:29,960 --> 00:42:31,820 wrong, so I dug through his stuff. Stop, stop, stop. 673 00:42:32,540 --> 00:42:34,220 Are you saying that these pills were potions? 674 00:42:36,580 --> 00:42:37,960 The ones he said he flushed. 675 00:42:40,040 --> 00:42:41,019 Do you remember? 676 00:42:41,020 --> 00:42:42,020 Addict's life or breakfast. 677 00:42:43,280 --> 00:42:44,280 And he lied to me. 678 00:42:45,200 --> 00:42:47,140 And God is gonna hate me for telling you this. 679 00:42:47,940 --> 00:42:48,940 But he needs help. 680 00:42:50,420 --> 00:42:51,420 That's you and me, Manny. 681 00:42:52,920 --> 00:42:53,920 We gotta help him. 47854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.