All language subtitles for Fire Country S04E03 The Tiny Ways We Start to Heal 1080p PMTP WEB-DL DDP5 1 H 264-STC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,420 --> 00:00:07,760
Previously on Fire Country.
2
00:00:08,540 --> 00:00:12,940
Vince was like a father to me. He was my
actual father. And now he's gone.
3
00:00:13,060 --> 00:00:15,200
Because you locked me in a cage at that
fire.
4
00:00:15,760 --> 00:00:17,240
I'm not here to rebuild 42.
5
00:00:17,520 --> 00:00:19,280
I'm here to keep you alive.
6
00:00:19,540 --> 00:00:21,360
Because I don't trust you to do it.
7
00:00:21,620 --> 00:00:22,660
Don't worry about me.
8
00:00:23,020 --> 00:00:25,460
You're fighting with Jake. You're living
at the station.
9
00:00:26,040 --> 00:00:29,540
I know when something's up. Something
you're not telling me. Vince left me his
10
00:00:29,540 --> 00:00:31,460
guitar. Sharon said he put it in a
wheel.
11
00:00:31,900 --> 00:00:33,480
Just Karen Leone. Is she around?
12
00:00:33,920 --> 00:00:35,380
No. I'm her son, Bodie.
13
00:00:35,900 --> 00:00:36,920
Oh, uh, Rene.
14
00:00:37,660 --> 00:00:39,000
He's to date my dad.
15
00:00:46,540 --> 00:00:49,960
We've got an active flame on that grill.
Probably natural gas.
16
00:00:50,220 --> 00:00:51,280
I'll find the shutoff.
17
00:00:51,620 --> 00:00:53,760
It's like a shoddy DIY situation.
18
00:00:54,220 --> 00:00:55,800
Take Leone.
19
00:00:58,700 --> 00:01:02,180
We're looking for the gas line feeding
that tire. I don't think I have to
20
00:01:02,180 --> 00:01:04,019
you everything to test with that guy.
21
00:01:04,599 --> 00:01:09,820
Yep. I ran into a buddy from 58 last
week. He said Richard's been asking
22
00:01:09,820 --> 00:01:11,720
if evenly stations are low on bodies.
23
00:01:11,980 --> 00:01:14,860
He's trying to figure out where to send
us if he just bans 42.
24
00:01:15,320 --> 00:01:19,680
And I heard he gives the station two
weeks to sink or swim. That's it.
25
00:01:20,200 --> 00:01:21,200
Last week?
26
00:01:21,300 --> 00:01:22,520
He's just now saying something.
27
00:01:22,920 --> 00:01:25,980
Hey, it's not like you've been looking
for conversation with me these days.
28
00:01:27,360 --> 00:01:28,360
There's the source.
29
00:01:33,300 --> 00:01:34,300
Locked?
30
00:01:34,670 --> 00:01:35,670
I got it.
31
00:01:48,210 --> 00:01:49,230
Gas clear, Chief.
32
00:01:49,830 --> 00:01:51,110
Copy. Fire's already died.
33
00:01:52,530 --> 00:01:53,530
Look at my dad's axe.
34
00:01:54,010 --> 00:01:55,010
Yeah.
35
00:01:55,170 --> 00:01:56,250
Yeah, he left it to me.
36
00:01:56,670 --> 00:01:57,609
Hell, he did.
37
00:01:57,610 --> 00:02:00,410
Look, I don't know what to tell you.
Your mom put it in my hands.
38
00:02:01,490 --> 00:02:03,030
Been in my family for generations.
39
00:02:03,470 --> 00:02:04,770
I can't speak for your dad.
40
00:02:05,050 --> 00:02:06,690
No, no, you for sure can't.
41
00:02:06,930 --> 00:02:10,770
He made his will right after Riley died.
You weren't a firefighter. I was.
42
00:02:12,110 --> 00:02:13,110
Right.
43
00:02:13,230 --> 00:02:14,850
I was an addict and then a criminal.
44
00:02:15,290 --> 00:02:17,530
That's what you want to say? Go ahead
and say it. Hey, look, you don't want to
45
00:02:17,530 --> 00:02:18,770
run your mouth in front of Richards.
46
00:02:19,050 --> 00:02:22,250
You don't want to give me orders unless
it has to do with a fire. Okay, I have
47
00:02:22,250 --> 00:02:26,130
been killing myself trying to prove to
Richards we are a solid house.
48
00:02:26,980 --> 00:02:30,760
Pushing everyone to study and work hard.
You don't feel like getting along with
49
00:02:30,760 --> 00:02:31,760
me? Feelings mutual.
50
00:02:32,020 --> 00:02:35,000
But Bodhi, if you do nothing else today,
fake it.
51
00:02:36,260 --> 00:02:37,660
Sure. Sure.
52
00:02:38,140 --> 00:02:41,380
I'll pretend that if my dad had gotten
out of that fire alive, he wouldn't have
53
00:02:41,380 --> 00:02:43,620
ended your career right then and there
for holding me back from helping.
54
00:02:46,380 --> 00:02:49,600
I didn't realize you were back to being
the Bodhi who didn't give a damn about
55
00:02:49,600 --> 00:02:50,600
anything but himself.
56
00:02:53,160 --> 00:02:55,380
And if your dad had gotten out alive...
57
00:02:56,220 --> 00:02:57,860
He would have kicked your ass out.
58
00:02:59,060 --> 00:03:00,060
Again.
59
00:03:07,960 --> 00:03:09,660
So what's your read on Bodhi these days?
60
00:03:12,500 --> 00:03:15,940
You had eyes on him when I couldn't,
when I was gone.
61
00:03:16,280 --> 00:03:20,020
You know, Bodhi is carrying the whole
world on his shoulders. It's kind of his
62
00:03:20,020 --> 00:03:21,020
thing.
63
00:03:21,460 --> 00:03:22,460
He's just grieving.
64
00:03:23,040 --> 00:03:25,040
What about you? You're fresh eyes.
65
00:03:25,280 --> 00:03:26,280
What's your read?
66
00:03:26,320 --> 00:03:27,320
Are you worried?
67
00:03:30,960 --> 00:03:31,960
Trying not to be.
68
00:03:33,380 --> 00:03:37,980
But he's just so bottled up.
69
00:03:38,980 --> 00:03:41,500
You don't think he's using again, do
you? No, no.
70
00:03:42,660 --> 00:03:44,380
I don't think so.
71
00:03:46,980 --> 00:03:51,040
Somebody gave him some pills.
72
00:03:52,260 --> 00:03:53,260
What?
73
00:03:53,780 --> 00:03:55,620
And he told me that he flushed him.
74
00:03:59,860 --> 00:04:01,040
Now I'm telling you.
75
00:04:02,880 --> 00:04:07,740
Well, as you know, addicts lie for
breakfast.
76
00:04:09,520 --> 00:04:10,880
I'm not saying he's lying.
77
00:04:11,860 --> 00:04:12,860
Not yet.
78
00:04:15,020 --> 00:04:16,180
So let me ask you this.
79
00:04:16,579 --> 00:04:20,800
If someone had forced you to talk back
then when you were using...
80
00:04:21,300 --> 00:04:22,300
Would it have worked?
81
00:04:23,140 --> 00:04:26,720
No. See, the truth is, the boat is on
one of two roads.
82
00:04:27,960 --> 00:04:31,520
The one we hope for, or the one which
lands in a rock bottom.
83
00:04:32,500 --> 00:04:34,580
But whichever road he's on, he's going
to show us soon.
84
00:04:35,200 --> 00:04:38,260
All right, so you're saying I shouldn't
try to force him to talk?
85
00:04:39,300 --> 00:04:46,100
No. I'm saying that the worst thing you
could do is
86
00:04:46,100 --> 00:04:47,100
isolate him.
87
00:04:50,310 --> 00:04:52,170
Almost there. Come on, keep going. You
got this.
88
00:04:55,010 --> 00:04:56,010
Done.
89
00:04:56,270 --> 00:04:58,250
Seven off, 74 seconds. Not too shabby.
90
00:04:58,690 --> 00:04:59,710
42, still got it.
91
00:05:00,550 --> 00:05:02,430
Should be able to do it in under a
minute.
92
00:05:04,250 --> 00:05:05,250
You're up, Leone.
93
00:05:06,190 --> 00:05:08,330
Everyone else push -ups until he gets
it.
94
00:05:09,850 --> 00:05:10,850
Let me know when you're ready.
95
00:05:22,380 --> 00:05:23,199
Go ahead.
96
00:05:23,200 --> 00:05:24,200
Go.
97
00:05:35,400 --> 00:05:36,900
Done. Stop.
98
00:05:38,420 --> 00:05:39,660
68 seconds.
99
00:05:39,900 --> 00:05:40,900
Try again.
100
00:05:41,820 --> 00:05:43,700
And go.
101
00:06:00,790 --> 00:06:02,210
Trending in the wrong direction.
102
00:06:02,730 --> 00:06:03,730
72 seconds.
103
00:06:04,530 --> 00:06:06,630
Stop! Get up! Go! Get out of here!
104
00:06:07,330 --> 00:06:14,270
I don't care how you tie knots
105
00:06:14,270 --> 00:06:15,310
on your best day.
106
00:06:16,970 --> 00:06:21,550
Until you perform on your worst, you're
going to need to work on that.
107
00:06:32,720 --> 00:06:33,720
Keep or donate?
108
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
I don't know.
109
00:06:35,400 --> 00:06:36,440
We could take a break.
110
00:06:36,700 --> 00:06:42,020
No, no, no, no. The donations for the
fire victims have dropped off, and I
111
00:06:42,020 --> 00:06:43,440
so much.
112
00:06:43,740 --> 00:06:48,860
You know, the things that he put in his
will, they're so easy to give away
113
00:06:48,860 --> 00:06:53,000
because that's what he wanted, right?
But the rest of it, it's like I just
114
00:06:53,000 --> 00:06:57,900
to go back in time and harangue him into
just writing every single thing down
115
00:06:57,900 --> 00:06:59,180
because it's too hard.
116
00:06:59,980 --> 00:07:02,120
Let's change the topic today.
117
00:07:02,610 --> 00:07:04,950
It's a special day.
118
00:07:05,810 --> 00:07:07,370
You want to do something for it?
119
00:07:09,330 --> 00:07:12,150
Enter at your own risk.
120
00:07:16,990 --> 00:07:17,990
Wow.
121
00:07:19,390 --> 00:07:20,950
You starting your own thrift shop in
here?
122
00:07:21,650 --> 00:07:22,650
Sorry.
123
00:07:23,110 --> 00:07:24,750
I haven't slept very much.
124
00:07:25,070 --> 00:07:27,810
You should try what I do. Just go to bed
senior early.
125
00:07:29,640 --> 00:07:32,740
Bad adult life. You're single. You got
to put yourself out there, dude.
126
00:07:33,320 --> 00:07:36,920
Do whatever straight people do to find
each other. Oh, you know what? What
127
00:07:36,920 --> 00:07:42,580
the councilwoman? Okay. She likes you a
lot. You said you had something for me?
128
00:07:42,800 --> 00:07:43,800
I do.
129
00:07:46,440 --> 00:07:47,440
Oh.
130
00:07:49,700 --> 00:07:50,840
Vince is challenge going.
131
00:07:51,680 --> 00:07:54,020
Yeah. He said he wanted you to have it.
132
00:07:56,060 --> 00:07:57,060
I'm honored.
133
00:07:59,340 --> 00:08:01,420
Are you sure you want to do this today?
134
00:08:01,780 --> 00:08:06,080
Yeah, I already brought that up.
Edgewater needs stuff, and we have
135
00:08:07,360 --> 00:08:11,100
I kind of thought that Vince would like
it if we did that today.
136
00:08:13,880 --> 00:08:14,880
Yeah.
137
00:08:15,260 --> 00:08:16,260
Yeah, you're right.
138
00:08:19,040 --> 00:08:20,040
Thank you.
139
00:08:20,240 --> 00:08:21,660
Okay. I'll see you later.
140
00:08:31,150 --> 00:08:32,770
Thanks for helping me with Sharon's
donation.
141
00:08:33,110 --> 00:08:37,409
Oh, you know, it's easier to haul
Vince's things around than to go through
142
00:08:37,409 --> 00:08:39,510
with Sharon, especially on your day off.
143
00:08:39,710 --> 00:08:44,350
Yeah, I'll be honest. It hasn't been
easy, especially, you know, today.
144
00:08:46,450 --> 00:08:47,450
It's his birthday.
145
00:08:49,370 --> 00:08:50,370
You forgot.
146
00:08:51,290 --> 00:08:52,450
Yeah, damn.
147
00:08:53,410 --> 00:08:57,510
That explains Bodie's reaction to seeing
me with Vince's act.
148
00:08:58,550 --> 00:08:59,930
I didn't handle it well.
149
00:09:01,130 --> 00:09:02,570
How are we supposed to handle any of
this, man?
150
00:09:02,790 --> 00:09:06,330
Like, Vincent's whole life is reduced to
stuff.
151
00:09:07,250 --> 00:09:11,390
Stuff to donate, stuff we fight over,
stuff to wonder who we give it to when
152
00:09:11,390 --> 00:09:12,390
we're gone.
153
00:09:12,530 --> 00:09:17,170
You know, it's very early for you to be
so morbid. No, I'm serious, dude.
154
00:09:17,370 --> 00:09:19,030
Like, Vincent's like a parent to us.
155
00:09:19,590 --> 00:09:23,290
When the parent generation goes, the
next generation levels up.
156
00:09:23,730 --> 00:09:27,590
Remember when we were younger? We used
to dream about what being an adult would
157
00:09:27,590 --> 00:09:28,590
be like. Yeah.
158
00:09:28,790 --> 00:09:33,790
No school, ice cream for breakfast,
married to Jessica Alba. Right. And I
159
00:09:33,790 --> 00:09:35,170
feel any closer to grown -up Eve.
160
00:09:35,470 --> 00:09:37,630
I just feel like the same me.
161
00:09:37,870 --> 00:09:43,590
Well, if it makes you feel any better, I
never thought that as grown -up Jake,
162
00:09:43,730 --> 00:09:47,710
I'd be getting into it with Bodie over
stuff or old beef.
163
00:09:49,930 --> 00:09:50,930
Can I be honest?
164
00:09:53,030 --> 00:09:57,210
I think Richard is pushing you, Bodie,
all of us.
165
00:09:58,380 --> 00:10:00,320
It's kind of like a stress test, and
we're cracking.
166
00:10:01,640 --> 00:10:03,660
So, give yourself a break.
167
00:10:06,820 --> 00:10:08,500
That's very grown -up of you to say.
168
00:10:09,060 --> 00:10:10,520
I kind of felt that too, huh?
169
00:10:14,600 --> 00:10:15,820
You make the Leone mud?
170
00:10:18,460 --> 00:10:19,279
How'd I do?
171
00:10:19,280 --> 00:10:20,840
Still have to eat it with a fork.
172
00:10:22,900 --> 00:10:23,900
It's perfect.
173
00:10:25,660 --> 00:10:27,480
All right, look, I know what you said.
174
00:10:28,880 --> 00:10:30,580
I'm just not ready to talk.
175
00:10:31,020 --> 00:10:32,020
I get it.
176
00:10:33,140 --> 00:10:35,040
Sorry. Shouldn't have pushed.
177
00:10:40,040 --> 00:10:46,720
You know, my, um... My dad left Jake his
axe.
178
00:10:48,700 --> 00:10:51,840
And that's bad, because you didn't want
one of the axe?
179
00:10:53,900 --> 00:10:54,900
No.
180
00:10:55,540 --> 00:10:56,540
But...
181
00:10:57,380 --> 00:11:00,060
My mom was like, she's doling out all of
my dad's stuff.
182
00:11:01,040 --> 00:11:05,720
And it's just... It's a reminder he's
gone?
183
00:11:06,700 --> 00:11:07,700
Yeah.
184
00:11:08,880 --> 00:11:12,640
I'm pretty sure that there's no way he
left anything in there for me.
185
00:11:14,700 --> 00:11:20,060
But now that my dad's gone, I just don't
want me and him to end that way.
186
00:11:26,830 --> 00:11:27,830
Want some?
187
00:11:27,930 --> 00:11:28,930
No.
188
00:11:30,590 --> 00:11:32,530
I just want to hang your hands free.
189
00:11:41,430 --> 00:11:42,010
Call
190
00:11:42,010 --> 00:11:48,930
came
191
00:11:48,930 --> 00:11:50,170
in as a fall from heights.
192
00:11:51,850 --> 00:11:52,850
Up there.
193
00:11:57,640 --> 00:11:58,840
What did he fall from, an airplane?
194
00:11:59,240 --> 00:12:01,980
Well, if he fell any further, this would
be a recovery, not a rescue.
195
00:12:02,820 --> 00:12:03,820
Help!
196
00:12:04,240 --> 00:12:07,040
I'm stuck, and my friend Dex, he fell
down there.
197
00:12:11,360 --> 00:12:12,360
Well,
198
00:12:13,260 --> 00:12:14,300
it looks like we got one of each.
199
00:12:14,500 --> 00:12:16,220
Yep, a rescue and a recovery.
200
00:12:37,640 --> 00:12:41,640
dispel a rumor going around about me.
Yes, I have been known to disband a
201
00:12:41,640 --> 00:12:42,920
station when it is dead.
202
00:12:43,420 --> 00:12:47,380
But as far as I can tell, 42 is still
breathing. Don't want to call time of
203
00:12:47,380 --> 00:12:49,100
death? Show me I don't need to.
204
00:12:49,720 --> 00:12:51,640
Perez, James, you're on our fall
patient.
205
00:12:52,180 --> 00:12:54,260
Crawford, take Leone up on the line.
Let's go.
206
00:12:55,620 --> 00:12:58,340
Hey, uh, Bodie, about the act.
207
00:12:58,560 --> 00:13:00,160
Be easier to fake it if we didn't talk.
208
00:13:05,740 --> 00:13:07,320
This overgrowth is out of control.
209
00:13:07,920 --> 00:13:10,480
This place is chock full of tinder
without three rock around.
210
00:13:10,780 --> 00:13:11,780
There. Hey, Dex.
211
00:13:12,200 --> 00:13:13,200
Dex, can you hear me?
212
00:13:13,900 --> 00:13:15,660
Looks like he's breathing, but he's not
responsive.
213
00:13:17,340 --> 00:13:18,340
Oh, hell.
214
00:13:20,040 --> 00:13:21,040
Oh, man.
215
00:13:22,700 --> 00:13:24,200
That's a textbook compound fracture.
216
00:13:24,980 --> 00:13:26,020
Keep assessing him.
217
00:13:32,660 --> 00:13:33,660
Got a pulse.
218
00:13:34,280 --> 00:13:35,280
Respiration steady.
219
00:13:35,480 --> 00:13:37,240
With that chest wound, we've got to get
a dressing on it.
220
00:13:38,620 --> 00:13:39,619
Pupils are good.
221
00:13:39,620 --> 00:13:40,760
Richard's just calling in the ambo.
222
00:13:41,160 --> 00:13:42,400
But we can't move them yet.
223
00:13:43,180 --> 00:13:46,280
We have no idea how close this broken
bone is to the femoral artery.
224
00:13:46,720 --> 00:13:48,220
And one millimeter in the wrong
direction.
225
00:13:48,620 --> 00:13:49,620
Take the bleed out.
226
00:13:50,440 --> 00:13:51,860
All right, stay with us, Dex.
227
00:13:55,860 --> 00:13:56,860
Hey there.
228
00:13:58,400 --> 00:13:59,400
I'm Jake.
229
00:13:59,580 --> 00:14:00,580
This is Bodie.
230
00:14:01,270 --> 00:14:02,249
What's your name?
231
00:14:02,250 --> 00:14:07,110
Name's Gage. I just got snagged on my
way from there to there where I was
232
00:14:07,110 --> 00:14:07,949
to sit up.
233
00:14:07,950 --> 00:14:13,030
My friend Dex tried to help when I got
stuck, but he slipped off his line like
234
00:14:13,030 --> 00:14:14,250
noob. Is he okay?
235
00:14:14,690 --> 00:14:16,130
Our crew is taking care of him.
236
00:14:16,490 --> 00:14:18,910
Okay. Yeah, just sit tight. We'll get
you down.
237
00:14:39,280 --> 00:14:40,960
Come in, Eve.
238
00:14:47,460 --> 00:14:48,460
I'm sorry.
239
00:14:49,120 --> 00:14:53,160
I texted, but when my dad died, the
ladies from the church brought over
240
00:14:53,160 --> 00:14:56,680
casseroles and kind words from my mom,
and then three months in, people went
241
00:14:56,680 --> 00:15:00,340
back to their lives, and it stopped, and
the words, she could have used the
242
00:15:00,340 --> 00:15:05,240
words, and today is Vince's birthday,
and ask me why I'm standing here saying
243
00:15:05,240 --> 00:15:06,800
any of this instead of...
244
00:15:07,790 --> 00:15:14,310
Hi. I don't even know if you want
Vince's high school ex here in your
245
00:15:14,310 --> 00:15:15,710
am sorry.
246
00:15:16,330 --> 00:15:17,950
It's okay. It's okay.
247
00:15:18,230 --> 00:15:20,450
It's nice to see you, Renee.
248
00:15:20,670 --> 00:15:21,810
Thank you.
249
00:15:25,930 --> 00:15:32,890
Did you just see me smell his shirt
through the window? You did, didn't you?
250
00:15:34,630 --> 00:15:36,350
Laundry day. Yeah.
251
00:15:36,970 --> 00:15:43,830
Oh, my dead husband's ex standing in our
home offering me a shred of dignity
252
00:15:43,830 --> 00:15:47,670
after seeing me stick my face in his
dirty laundry.
253
00:15:48,770 --> 00:15:53,470
I'm so sorry. I'm going to go. No, no,
no. It's a kindness. It's just so
254
00:15:53,470 --> 00:15:59,990
surreal, right? I mean, you here in that
spot where I have laughed with him and
255
00:15:59,990 --> 00:16:05,430
argued with him and smelled the food he
was making for me to welcome me home.
256
00:16:06,280 --> 00:16:07,280
I'm sorry.
257
00:16:07,460 --> 00:16:12,140
I just really wanted to say that he was
a really good guy.
258
00:16:12,380 --> 00:16:15,260
Well, also always being such a lovable
ass.
259
00:16:17,420 --> 00:16:24,360
Who kind of smelled like pine trees and
dial soap and the occasional
260
00:16:24,360 --> 00:16:26,540
joint that he didn't think I knew about.
261
00:16:26,820 --> 00:16:29,560
He was still doing that? Oh, yes.
262
00:16:30,700 --> 00:16:34,960
So do you think you could help me sort
through this to see what...
263
00:16:35,230 --> 00:16:38,650
Doesn't smell like him, so I could
clothe Edgewater with it.
264
00:16:40,050 --> 00:16:43,630
In the name of Vince, yes, I can.
265
00:16:47,050 --> 00:16:48,050
What's the plan?
266
00:16:48,470 --> 00:16:50,270
Figuring out if we can get out there to
him.
267
00:16:51,410 --> 00:16:53,510
Not a question of if we can, it's how.
268
00:16:54,690 --> 00:16:55,750
Find a way, Captain.
269
00:16:56,370 --> 00:16:57,370
I just did.
270
00:16:57,970 --> 00:17:00,310
We'll flip this pulley upside down.
271
00:17:00,750 --> 00:17:02,170
Jerry, rig it into a trolley.
272
00:17:02,530 --> 00:17:03,530
Lingoni, harness up.
273
00:17:03,760 --> 00:17:06,700
You'll trolley out to Gage, clear the
snag. I'll pull you both in with the
274
00:17:06,700 --> 00:17:07,700
tether.
275
00:17:07,740 --> 00:17:08,740
Solid rope work.
276
00:17:09,480 --> 00:17:10,480
Yes, you do it.
277
00:17:11,140 --> 00:17:12,220
You need to go out on the line?
278
00:17:12,980 --> 00:17:13,980
Yeah, I'm good.
279
00:17:20,220 --> 00:17:21,220
Wow.
280
00:17:21,980 --> 00:17:25,140
A probie has to approve my orders now.
He's probably just worried that you
281
00:17:25,140 --> 00:17:26,140
drop me.
282
00:17:26,220 --> 00:17:27,220
Don't tell me.
283
00:17:28,800 --> 00:17:31,640
And then he fell from the tree.
284
00:17:32,350 --> 00:17:39,230
After all of these big proclamations
about being the last protester on site,
285
00:17:39,370 --> 00:17:45,470
he is then the first one carted away in
an ambulance naked.
286
00:17:48,170 --> 00:17:49,170
Too far?
287
00:17:49,610 --> 00:17:50,730
Was it naked?
288
00:17:51,280 --> 00:17:56,480
I think I found the line. No, no, I'm so
happy to hear new Vince stories I
289
00:17:56,480 --> 00:17:59,720
didn't think I was going to get anymore.
I want to hear all of them, but have
290
00:17:59,720 --> 00:18:03,200
you seen a brown leather jacket, like
really well worn?
291
00:18:03,900 --> 00:18:05,160
I don't think so.
292
00:18:05,560 --> 00:18:10,600
It's his favorite jacket, and it was in
this pile, and now I don't know where it
293
00:18:10,600 --> 00:18:12,580
is. Well, it's got to be here somewhere.
294
00:18:13,000 --> 00:18:19,160
No, it doesn't have to be, because Jake
and Eve, they took a load to donate
295
00:18:19,160 --> 00:18:22,260
already. And what if it got mixed up in
that load?
296
00:18:22,500 --> 00:18:23,840
Well, then we go find it.
297
00:18:24,800 --> 00:18:25,800
I'll drive.
298
00:18:26,020 --> 00:18:27,020
Come on.
299
00:18:40,180 --> 00:18:41,180
Okay, hey, Gage.
300
00:18:42,040 --> 00:18:43,440
Bodie's going to come out and get you.
301
00:18:44,020 --> 00:18:45,020
All right.
302
00:18:59,980 --> 00:19:03,820
All right, hey, look, before you go out
there, I just wanted to say I didn't
303
00:19:03,820 --> 00:19:05,180
realize it was your dad's birthday
today.
304
00:19:05,900 --> 00:19:06,900
Don't need to.
305
00:19:07,020 --> 00:19:08,020
Not your dad.
306
00:19:23,160 --> 00:19:24,280
All right, buddy, almost there.
307
00:19:25,140 --> 00:19:26,300
Where are the people who work here?
308
00:19:26,960 --> 00:19:27,960
That would be me.
309
00:19:28,220 --> 00:19:32,920
Uh, I... Got mad ziplining skills, just
that this is not how this is supposed to
310
00:19:32,920 --> 00:19:36,600
go. My girlfriend Naomi thinks we're
just going ziplining, but when we got
311
00:19:36,600 --> 00:19:39,000
there, I was going to ask her to marry
me.
312
00:19:40,480 --> 00:19:44,220
Romantic. Yeah. I just had to get over
there to set up some things first, but
313
00:19:44,220 --> 00:19:46,240
when I zipped out, this got stuck.
314
00:19:46,720 --> 00:19:49,340
What is that? A blanket? Yeah, for the
picnic.
315
00:19:50,440 --> 00:19:55,160
Naomi loves the girly stuff, but it flew
up and got completely stuck in the
316
00:19:55,160 --> 00:19:58,160
wheels. I tried to pull it out, but...
You didn't want to risk yanking the
317
00:19:58,160 --> 00:20:00,580
pulley off the wire, end up like your
buddy there on the ground.
318
00:20:01,800 --> 00:20:05,940
Exactly. You just got to get me down
before Naomi shows up here and sees me
319
00:20:05,940 --> 00:20:06,940
dangling like an idiot.
320
00:20:07,460 --> 00:20:09,140
All right, I'm going to cut a free.
321
00:20:09,480 --> 00:20:11,540
Dude, it's... Yeah, don't move.
322
00:20:12,040 --> 00:20:13,920
If I get too close to the line, we're
both on the ground.
323
00:20:14,740 --> 00:20:19,020
You weren't on our last real date to the
drive -in theater, but Jackie probably
324
00:20:19,020 --> 00:20:21,260
smells more like popcorn than pine trees
now.
325
00:20:21,560 --> 00:20:22,880
What movie did you see?
326
00:20:23,440 --> 00:20:26,790
Oh. We were trying to pretend we were
young again, so.
327
00:20:27,070 --> 00:20:28,750
So you didn't watch them again.
328
00:20:30,190 --> 00:20:31,190
No, we didn't.
329
00:20:32,810 --> 00:20:38,090
Oh, the popularity of this abomination
and the ones like it around here is why
330
00:20:38,090 --> 00:20:39,950
left Edgewater. No offense.
331
00:20:40,490 --> 00:20:41,490
None taken.
332
00:20:42,610 --> 00:20:44,590
You were meant for bigger ponds.
333
00:20:45,290 --> 00:20:49,050
Sharon, you inspired me to donate some
of my own clothes.
334
00:20:49,270 --> 00:20:50,270
Oh, you too.
335
00:20:50,990 --> 00:20:52,610
You're hanging out, or?
336
00:20:53,020 --> 00:20:58,040
looking for Vince's jacket, the dusty
brown one. Oh, his main jacket. Yeah.
337
00:20:58,040 --> 00:21:00,680
donated it? Didn't mean to, so we're
digging.
338
00:21:01,020 --> 00:21:03,140
Oh, okay. Again, sorry.
339
00:21:04,240 --> 00:21:08,500
You two are... Yeah, we have a shared
history.
340
00:21:08,820 --> 00:21:10,360
A man. You chaired a man.
341
00:21:10,660 --> 00:21:15,580
He was more like a boy when I was with
him, but the nicest kind.
342
00:21:15,880 --> 00:21:17,840
What else, Renee? What other stories do
you have?
343
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
Okay.
344
00:21:21,710 --> 00:21:28,090
One time he left a chocolate bar in my
locker and it melted all over my
345
00:21:28,090 --> 00:21:33,830
homework. And I remember running after
him the whole way and being so mad about
346
00:21:33,830 --> 00:21:34,830
something.
347
00:21:38,310 --> 00:21:42,550
I'm sorry. I just have all these
memories and nowhere to take them now.
348
00:21:43,510 --> 00:21:45,470
Here. You take them here.
349
00:21:47,110 --> 00:21:50,830
It's okay if it feels weird to you.
That's all right. It feels good to me.
350
00:21:51,480 --> 00:21:52,900
This jacket is not here.
351
00:21:53,420 --> 00:21:59,220
It has to have gone to another donation
center already, so then it's just gone.
352
00:22:05,440 --> 00:22:06,440
Is that good?
353
00:22:07,500 --> 00:22:09,220
No. No, there's still movement.
354
00:22:09,440 --> 00:22:12,680
His leg needs to be completely immobile
to protect that artery, so grab some
355
00:22:12,680 --> 00:22:13,680
more gauze.
356
00:22:15,920 --> 00:22:17,100
Well, we're not out, are we?
357
00:22:18,760 --> 00:22:20,020
Damn it, everyone's still bleeding.
358
00:22:20,680 --> 00:22:21,680
Put some pressure on me.
359
00:22:23,700 --> 00:22:24,940
Audrey, put pressure on me.
360
00:22:26,680 --> 00:22:27,680
Are you okay?
361
00:22:34,940 --> 00:22:36,400
I can't move.
362
00:22:39,560 --> 00:22:40,880
All I see is sin.
363
00:22:43,140 --> 00:22:44,140
Daddy, I'm sorry.
364
00:22:44,660 --> 00:22:45,660
Audrey.
365
00:22:53,689 --> 00:22:56,750
No. Hey, when you were down there, did
you see my phone?
366
00:22:57,710 --> 00:23:00,050
No. I accidentally dropped it when I
called 911.
367
00:23:00,530 --> 00:23:01,530
We're firefighters.
368
00:23:01,870 --> 00:23:02,870
Not lost and found.
369
00:23:13,550 --> 00:23:14,550
Careful.
370
00:23:15,090 --> 00:23:16,090
Careful, dude.
371
00:23:24,379 --> 00:23:25,700
Sweet. You got it.
372
00:23:30,100 --> 00:23:31,140
You're good. You're free.
373
00:23:31,720 --> 00:23:32,720
Okay.
374
00:23:33,560 --> 00:23:34,560
Bringing you in.
375
00:23:36,980 --> 00:23:37,980
Hey.
376
00:23:38,400 --> 00:23:40,400
Roger, stay with me. I need you.
377
00:23:41,060 --> 00:23:42,360
This man needs you, too.
378
00:23:43,020 --> 00:23:44,020
It's done.
379
00:23:55,570 --> 00:23:58,530
S -T -R -E -N -I -T -Y.
380
00:23:59,570 --> 00:24:00,570
What?
381
00:24:01,190 --> 00:24:02,190
Spelling.
382
00:24:03,130 --> 00:24:05,950
It helps. Okay, well, keep doing it.
383
00:24:06,750 --> 00:24:07,750
Fracture, F -R -A.
384
00:24:10,330 --> 00:24:12,270
Fracture, F -R -A. That's good to know.
385
00:24:12,470 --> 00:24:14,830
F -R -A -C -T -U -R -E.
386
00:24:15,070 --> 00:24:16,070
Good, good, good.
387
00:24:17,330 --> 00:24:18,330
Can you hear me?
388
00:24:19,290 --> 00:24:20,290
Okay, one more.
389
00:24:20,830 --> 00:24:21,829
Corporate reality.
390
00:24:21,830 --> 00:24:23,730
C -O -R -P -O -R.
391
00:24:24,320 --> 00:24:26,000
E -A -L -I -T -Y.
392
00:24:29,060 --> 00:24:30,060
Nice.
393
00:24:30,360 --> 00:24:31,360
Good.
394
00:24:33,200 --> 00:24:34,700
I'm good. I'm good. Are you sure?
395
00:24:35,500 --> 00:24:36,500
Yeah.
396
00:24:36,940 --> 00:24:39,140
Okay. This chest still needs pressure.
Can you do it?
397
00:24:39,780 --> 00:24:40,860
Yeah? Yeah. Great.
398
00:24:41,140 --> 00:24:42,420
Keep it there. Okay.
399
00:24:47,400 --> 00:24:48,400
I'm stopping.
400
00:24:49,420 --> 00:24:51,300
Nice. Add some gas to it.
401
00:24:51,880 --> 00:24:55,020
And when you're done there, get your ass
back over here and help me finish up
402
00:24:55,020 --> 00:24:56,020
this splinter, right?
403
00:24:57,120 --> 00:24:58,120
Hey.
404
00:24:58,980 --> 00:24:59,980
Good work.
405
00:25:08,980 --> 00:25:12,440
Hey, guess if my phone dropped on
something soft, it might still be good.
406
00:25:13,360 --> 00:25:14,660
Can't believe I dropped it.
407
00:25:14,880 --> 00:25:15,880
So dumb?
408
00:25:16,720 --> 00:25:19,440
Well, you're making it really hard to
disagree with you, Gage.
409
00:25:21,580 --> 00:25:23,740
And just remember, no sudden movements,
all right?
410
00:25:23,960 --> 00:25:27,120
We have no idea how close those broken
bones are to the femoral artery. So
411
00:25:27,120 --> 00:25:29,760
going to go gentle. I'm talking moving a
sleeping kid from a vehicle gentle. You
412
00:25:29,760 --> 00:25:30,760
got it?
413
00:25:31,420 --> 00:25:32,420
On James's count.
414
00:25:32,580 --> 00:25:33,580
All right.
415
00:25:34,680 --> 00:25:37,080
Three, two, one, now.
416
00:25:40,980 --> 00:25:43,000
Three, two, one, down.
417
00:25:44,360 --> 00:25:45,360
Nice and steady.
418
00:25:46,660 --> 00:25:48,140
Clear a path back to the road for him.
419
00:25:58,860 --> 00:25:59,860
Gotcha.
420
00:25:59,960 --> 00:26:01,100
All right, now you get it.
421
00:26:02,500 --> 00:26:06,080
Oh, I could make out with this platform.
422
00:26:07,300 --> 00:26:09,920
Thank you. Thank you very much. All
right, secure.
423
00:26:11,500 --> 00:26:13,560
Oh, good here.
424
00:26:16,100 --> 00:26:17,100
Uh -oh.
425
00:26:17,200 --> 00:26:18,139
Uh -oh.
426
00:26:18,140 --> 00:26:19,420
Come on. What is that?
427
00:26:22,400 --> 00:26:23,319
You good?
428
00:26:23,320 --> 00:26:25,380
Yeah. All right, let's move this butter.
429
00:26:38,590 --> 00:26:39,630
What the hell?
430
00:26:47,610 --> 00:26:52,190
What the hell is that?
431
00:26:52,430 --> 00:26:56,210
It's the remote detonator for the
proposal firework. Give me... Alright,
432
00:26:56,290 --> 00:26:57,290
we gotta get down there now.
433
00:26:57,830 --> 00:26:58,870
Alright. Oop!
434
00:26:59,400 --> 00:27:00,560
Just a couple Roman candles.
435
00:27:01,600 --> 00:27:03,540
Pinwheels. I always lose.
436
00:27:04,380 --> 00:27:07,620
You know, they're only supposed to go
off after Naomi said yes.
437
00:27:08,700 --> 00:27:09,700
Fireworks.
438
00:27:10,120 --> 00:27:11,200
In the dry season.
439
00:27:13,840 --> 00:27:15,720
All right, Gage. Follow me.
440
00:27:16,260 --> 00:27:17,380
Don't do anything stupid.
441
00:27:18,140 --> 00:27:19,140
Yeah, I know.
442
00:27:19,460 --> 00:27:23,980
Technically, I should have got a permit.
But I totally spaced.
443
00:27:24,520 --> 00:27:25,760
Chief, patient secure.
444
00:27:26,240 --> 00:27:27,240
We're on our way down.
445
00:27:27,520 --> 00:27:29,860
Hurry it up. I need a line on this five
minutes to go.
446
00:27:30,440 --> 00:27:31,680
Fred, James, are you good?
447
00:27:32,180 --> 00:27:33,180
Good, Chief.
448
00:27:33,200 --> 00:27:34,200
Yeah, we're good.
449
00:27:36,060 --> 00:27:37,059
What happened?
450
00:27:37,060 --> 00:27:38,019
Hey, Dex, hey.
451
00:27:38,020 --> 00:27:39,780
We're Cal Fire. You fell and you broke
your leg, okay?
452
00:27:40,280 --> 00:27:43,220
Hey, buddy, we're going to need you to
stay as still as you possibly can. I
453
00:27:43,220 --> 00:27:44,039
it hurt.
454
00:27:44,040 --> 00:27:44,799
All right?
455
00:27:44,800 --> 00:27:45,599
All right, good.
456
00:27:45,600 --> 00:27:47,480
Let's get you out of here. Ambulance is
on its way.
457
00:27:47,680 --> 00:27:49,320
Are you ready to move, Dex? We're going
to move you now.
458
00:27:49,660 --> 00:27:52,620
I'll make you a deal. If you take big,
deep breaths, we're going to get you out
459
00:27:52,620 --> 00:27:53,980
of here nice and smooth, all right?
Deal?
460
00:27:54,840 --> 00:27:55,840
All right, let's go.
461
00:27:57,199 --> 00:27:59,520
Leone, Crawford, get on the hoses now.
462
00:28:02,960 --> 00:28:08,940
Vince always kept a bottle of my
favorite wine right behind the napkins
463
00:28:10,540 --> 00:28:14,860
I think we need this today.
464
00:28:15,080 --> 00:28:18,680
Well, if we didn't hit every donation
center before they closed.
465
00:28:19,040 --> 00:28:21,620
There's still that feed store on the
skyline.
466
00:28:23,160 --> 00:28:25,420
I'm going to survive.
467
00:28:26,110 --> 00:28:27,390
It's just a jacket.
468
00:28:29,970 --> 00:28:30,970
Okay.
469
00:28:32,530 --> 00:28:34,390
Here's to your dead ex -boyfriend.
470
00:28:34,730 --> 00:28:36,090
And to your dead husband.
471
00:28:39,310 --> 00:28:41,630
Ah! And there it is.
472
00:28:43,310 --> 00:28:44,310
Joel?
473
00:28:46,190 --> 00:28:47,190
Hey.
474
00:28:47,630 --> 00:28:49,030
Where'd you get that jacket?
475
00:28:49,990 --> 00:28:53,070
Oh, you like it? I just scored it today.
476
00:28:54,990 --> 00:28:57,290
donation place at the hardware store in
Piedmont.
477
00:28:58,170 --> 00:28:59,170
Yeah.
478
00:28:59,930 --> 00:29:03,530
Gertie and me lost everything in that
Zabel Ridge fire.
479
00:29:04,670 --> 00:29:08,490
Didn't really want to take any help at
first, but Gertie said, had the wind
480
00:29:08,490 --> 00:29:09,810
blowing in a different direction.
481
00:29:10,070 --> 00:29:11,590
Oh, you'd want to help too.
482
00:29:12,750 --> 00:29:13,750
Yeah.
483
00:29:14,470 --> 00:29:15,470
Yeah.
484
00:29:16,190 --> 00:29:17,190
Would you?
485
00:29:19,290 --> 00:29:20,290
Can we hug?
486
00:29:35,720 --> 00:29:36,980
Thanks again for saving me.
487
00:29:37,400 --> 00:29:39,520
I'll never listen to that idiot again.
488
00:29:41,020 --> 00:29:42,020
Take care.
489
00:29:46,840 --> 00:29:47,840
Corporate reality?
490
00:29:49,180 --> 00:29:50,420
Didn't expect that one.
491
00:29:51,040 --> 00:29:52,500
Fourth grade spelling champ.
492
00:29:53,180 --> 00:29:56,460
Wow. Well, color me impressed on all
levels.
493
00:29:57,960 --> 00:29:58,960
You good now?
494
00:30:00,820 --> 00:30:03,020
Other than being embarrassed, sure.
495
00:30:03,380 --> 00:30:04,800
Ain't nothing to be embarrassed about.
496
00:30:05,870 --> 00:30:08,270
Your stuff come up and you worked
yourself to it.
497
00:30:09,770 --> 00:30:12,850
When I was in it, I sure wanted drugs
more than spelling.
498
00:30:14,090 --> 00:30:17,050
Would have been nice to drug myself into
a happy place.
499
00:30:18,430 --> 00:30:20,970
This is the kind of thing they used to
send me off on a bender.
500
00:30:21,830 --> 00:30:23,290
Yeah, but it didn't.
501
00:30:24,710 --> 00:30:25,710
Not yet.
502
00:30:25,870 --> 00:30:27,190
You know how I know you won't?
503
00:30:28,070 --> 00:30:31,170
Because you dwell on optimism like a
sparkly little butterfly?
504
00:30:31,610 --> 00:30:33,750
Because you're talking drugs instead of
taking them.
505
00:30:34,140 --> 00:30:36,440
That's exactly the kind of day we
prepare ourselves for.
506
00:30:41,280 --> 00:30:42,560
If you prepare for him.
507
00:30:49,220 --> 00:30:50,220
Hey, Chief.
508
00:30:50,640 --> 00:30:52,180
Zach, she's in the hospital now.
509
00:30:52,440 --> 00:30:53,440
Nice job, Cap.
510
00:30:53,800 --> 00:30:55,420
I saw how you handled James.
511
00:30:56,440 --> 00:30:57,440
Got her through it.
512
00:30:57,820 --> 00:30:58,820
Nah.
513
00:30:58,960 --> 00:31:00,360
Nah, she got herself through it.
514
00:31:01,800 --> 00:31:03,320
And 42's getting through it, too.
515
00:31:04,600 --> 00:31:05,600
I hope you see that.
516
00:31:14,400 --> 00:31:15,400
Hey, Gage.
517
00:31:15,680 --> 00:31:18,020
Your friend's going to be okay. He's on
his way to the hospital now.
518
00:31:18,400 --> 00:31:19,900
Yeah, we got to get you checked out.
519
00:31:23,000 --> 00:31:28,120
Well, my gear's completely soaked. The
fireworks were expensive.
520
00:31:29,020 --> 00:31:30,020
Damn.
521
00:31:30,160 --> 00:31:32,460
I thought this was going to be the
coolest proposal ever.
522
00:31:34,020 --> 00:31:35,080
You know what would have been cool?
523
00:31:36,800 --> 00:31:37,820
Proposing at a damn restaurant.
524
00:31:39,120 --> 00:31:40,120
Bodie.
525
00:31:40,600 --> 00:31:42,100
Firefighters risk their lives every
single day.
526
00:31:42,820 --> 00:31:45,420
We know we could die on the job. We
prepared for it. Okay, Bodie, not
527
00:31:45,540 --> 00:31:47,220
okay? We write wills about it.
528
00:31:47,680 --> 00:31:49,100
For going out over some of the matters.
529
00:31:49,860 --> 00:31:50,860
Hey, Bodie, enough.
530
00:31:51,080 --> 00:31:52,880
You could have lit up this whole town
again. For what?
531
00:31:53,100 --> 00:31:54,980
For what? A proposal with a bang?
532
00:31:55,200 --> 00:31:56,200
Leone!
533
00:31:57,760 --> 00:32:00,680
You will listen to your captain, or you
will be suspended.
534
00:32:28,500 --> 00:32:29,500
I'm going to go crash.
535
00:32:32,800 --> 00:32:33,619
Hey, bud.
536
00:32:33,620 --> 00:32:34,620
What's up?
537
00:32:35,160 --> 00:32:36,280
Why are you manhandling me?
538
00:32:36,640 --> 00:32:38,100
I need your help.
539
00:32:38,560 --> 00:32:41,620
I made sundae sauce for Vince's
birthday.
540
00:32:42,080 --> 00:32:43,440
Oh, you know how to cook now?
541
00:32:43,680 --> 00:32:49,760
Well, I ran by Pablo Leone, and I got
Vince's mom's recipe, which is
542
00:32:49,760 --> 00:32:52,680
and very old, and Vince didn't really
follow it. Oh, no, that's because he
543
00:32:52,680 --> 00:32:53,680
always measured by taste.
544
00:32:53,980 --> 00:32:57,160
Right, that's what I'm trying to say. So
it may not taste the same.
545
00:32:57,550 --> 00:33:00,770
But still, can you just make sure that
Sharon gets there?
546
00:33:02,170 --> 00:33:05,190
I'm going to text Bodie, Manny, Renee.
547
00:33:05,530 --> 00:33:06,530
Whoa, whoa, whoa. Hold up.
548
00:33:07,530 --> 00:33:09,890
Renee? As in Vince's ex?
549
00:33:10,150 --> 00:33:10,829
Thank you.
550
00:33:10,830 --> 00:33:11,830
It's weird, right?
551
00:33:12,090 --> 00:33:14,510
Yeah. Well, apparently she's in her
circle now.
552
00:33:14,930 --> 00:33:20,130
And look, I may not be ready for some
adult things, but I am grown enough to
553
00:33:20,130 --> 00:33:21,450
know that this is about what Sharon
needs.
554
00:33:21,810 --> 00:33:23,130
Look at us being grown -ups.
555
00:33:23,470 --> 00:33:25,430
Yeah. It's mostly me, but yeah.
556
00:33:43,370 --> 00:33:44,370
Hey, stranger.
557
00:33:47,070 --> 00:33:48,070
Hey, Mom.
558
00:33:48,910 --> 00:33:51,290
I heard you lost it on a patient today.
559
00:33:54,150 --> 00:33:56,390
I tried to propose one to a forest fire.
560
00:33:57,890 --> 00:34:02,850
I see you inherited your father's lack
of patience for fire hazards.
561
00:34:05,610 --> 00:34:08,870
How come you haven't come by the house
to see what he left you?
562
00:34:10,850 --> 00:34:12,190
I don't expect anything.
563
00:34:14,400 --> 00:34:17,260
I know the place that he and I were in
when he made those decisions.
564
00:34:18,080 --> 00:34:22,360
Oh, that was in the place he was in when
we lost him.
565
00:34:23,940 --> 00:34:29,679
I think maybe officially on paper he
didn't leave you anything, but we talked
566
00:34:29,679 --> 00:34:35,199
about this all the time. We talked about
you and the life that you've made for
567
00:34:35,199 --> 00:34:40,620
yourself and how proud we both are of
you and the man you are today.
568
00:34:48,230 --> 00:34:49,710
He left you his wedding ring.
569
00:34:50,230 --> 00:34:51,610
He wanted you to have it.
570
00:34:59,490 --> 00:35:02,750
He loved you so much, right up until the
day he died.
571
00:35:05,830 --> 00:35:09,130
I'm sorry. I think I'm going to cry
right along with you.
572
00:35:11,330 --> 00:35:13,750
This is so hard.
573
00:35:14,250 --> 00:35:16,850
I miss him so much, but I miss you too.
574
00:35:22,860 --> 00:35:24,980
Are we okay now? Are you back with me?
575
00:35:28,380 --> 00:35:29,940
Please don't worry about me.
576
00:35:36,340 --> 00:35:38,780
I was like, you'll see, actually.
577
00:35:39,580 --> 00:35:40,580
Oh, I see.
578
00:35:40,680 --> 00:35:41,680
Rich, baby.
579
00:35:44,340 --> 00:35:49,280
All right.
580
00:35:49,620 --> 00:35:50,620
Somebody.
581
00:35:51,390 --> 00:35:52,850
Hey, sis, make sure I'm close.
582
00:35:53,450 --> 00:35:56,330
Okay, hey, I volunteer as tribute.
583
00:35:58,670 --> 00:36:01,190
Hey, Cher, would you like me to go check
on Bowie?
584
00:36:01,690 --> 00:36:06,610
No, we talked and we hugged, and I think
he's dealing, and it's all right.
585
00:36:07,090 --> 00:36:08,990
All right. Thank you.
586
00:36:12,130 --> 00:36:13,130
That's that.
587
00:36:13,510 --> 00:36:15,890
That's it right there. It's like
Vince's, I got it right?
588
00:36:16,130 --> 00:36:17,530
Not even close, but it's good.
589
00:36:28,710 --> 00:36:32,790
I know it's a little strange, but these
are the tiny ways to start to heal.
590
00:36:33,470 --> 00:36:34,690
Listen, you said it, Ma.
591
00:36:35,450 --> 00:36:36,450
Hold on.
592
00:36:37,350 --> 00:36:39,470
Somebody loves you.
593
00:36:40,390 --> 00:36:43,330
You know trouble's always going to be
there.
594
00:36:43,730 --> 00:36:45,590
Don't let it bring you to your knees.
595
00:36:46,610 --> 00:36:50,210
He put a whole... With shades on? Oh, my
God.
596
00:36:50,770 --> 00:36:52,250
Man, Vince would be mad right now.
597
00:36:53,650 --> 00:36:55,410
Because I think the sauce is better than
his.
598
00:36:55,610 --> 00:36:56,610
Right?
599
00:37:02,060 --> 00:37:03,060
Why were you trying it?
600
00:37:03,520 --> 00:37:04,520
Because he said it was good.
601
00:37:31,790 --> 00:37:37,910
Before you lose it all again Look up, do
you see the sunlight?
602
00:37:39,250 --> 00:37:45,670
Look up, flowers in your hair Hold on,
603
00:37:45,850 --> 00:37:52,770
cause somebody loves you You know
trouble's always gonna be there
604
00:37:52,770 --> 00:37:59,770
Don't let it bring you to your knees,
yeah Look up, don't let it bring you to
605
00:37:59,770 --> 00:38:01,710
your knees, yeah Look up.
606
00:38:03,590 --> 00:38:06,330
Don't let it bring you to your knees,
yeah.
607
00:38:09,310 --> 00:38:10,310
Look up.
608
00:38:11,890 --> 00:38:12,890
Oh!
609
00:38:14,410 --> 00:38:15,510
It's so hot!
610
00:38:16,650 --> 00:38:17,650
Oh!
611
00:38:18,050 --> 00:38:23,230
I am so glad Bruce left you his guitar.
I appreciate you.
612
00:38:23,970 --> 00:38:24,970
I'm done.
613
00:38:25,310 --> 00:38:26,310
Thanks.
614
00:38:27,730 --> 00:38:29,530
Ooh, zero spots.
615
00:38:30,220 --> 00:38:31,220
Renee's got the magic.
616
00:38:33,000 --> 00:38:35,440
Oh, go to bed. We can finish.
617
00:38:36,260 --> 00:38:40,260
It's not like I'm going to sleep in
there. I haven't slept alone in the
618
00:38:40,260 --> 00:38:41,420
33 years.
619
00:38:42,500 --> 00:38:46,520
Well, what if Brody came and stayed for
a while? He'll keep you company.
620
00:38:47,380 --> 00:38:50,700
I don't want to put it on him. He has
his own grief to deal with.
621
00:38:51,240 --> 00:38:52,240
I'll do it.
622
00:38:52,580 --> 00:38:56,380
No. Seriously, we can't have the D .C.
run around empty, right?
623
00:38:56,860 --> 00:38:57,860
I got your back.
624
00:38:58,340 --> 00:38:59,340
Come on.
625
00:38:59,980 --> 00:39:00,980
You're a good friend.
626
00:39:01,160 --> 00:39:02,160
Oh, thanks.
627
00:39:03,520 --> 00:39:04,520
He's family.
628
00:39:06,340 --> 00:39:08,900
I'm actually only doing it for the comfy
Leone couch.
629
00:39:10,800 --> 00:39:12,760
Thank you. Of course. Thank you.
630
00:39:26,420 --> 00:39:29,500
Vince, call me back or I will blow up
your life.
631
00:39:29,950 --> 00:39:34,410
I have Sharon's number, and I will use
it from R.
632
00:39:36,210 --> 00:39:37,210
No.
633
00:39:37,590 --> 00:39:38,630
What the hell?
634
00:39:39,770 --> 00:39:40,770
Okay.
635
00:40:33,060 --> 00:40:34,060
Crawford, question.
636
00:40:34,460 --> 00:40:35,460
Got any pets?
637
00:40:36,140 --> 00:40:37,400
Uh, no.
638
00:40:38,060 --> 00:40:39,060
No, sir.
639
00:40:39,600 --> 00:40:40,820
I do. Cats.
640
00:40:42,040 --> 00:40:46,200
Two bangles and a tabby. I didn't go
looking for that last one. Uh -uh. She
641
00:40:46,200 --> 00:40:47,200
found me.
642
00:40:47,460 --> 00:40:50,160
Three of them helped keep the damn
squirrels out of my garden.
643
00:40:52,680 --> 00:40:58,640
Point is, I like them. I mean, I like
the cats. I love the garden.
644
00:40:59,140 --> 00:41:00,140
I love it.
645
00:41:00,400 --> 00:41:02,240
And I'd much rather be with them.
646
00:41:05,340 --> 00:41:07,320
But when I got here, things didn't look
good.
647
00:41:09,000 --> 00:41:12,060
I thought it was going to be a long
haul, but now I'm thinking that might
648
00:41:12,060 --> 00:41:13,060
true.
649
00:41:13,800 --> 00:41:20,600
Okay. I mean, I don't like to hand out
attaboys, but 42 is working hard. I see
650
00:41:20,600 --> 00:41:22,620
it, and I see you've been pushing them.
651
00:41:23,320 --> 00:41:26,120
So now I'm thinking maybe I can't get
home sooner rather than later.
652
00:41:27,160 --> 00:41:30,540
Because maybe there's someone here who
can take over as chief.
653
00:41:33,260 --> 00:41:35,440
Maybe that person is standing in front
of me right now.
654
00:41:37,680 --> 00:41:38,680
Oh.
655
00:41:41,340 --> 00:41:42,560
Sir, I would be honored.
656
00:41:42,780 --> 00:41:44,500
But leaders have to make hard calls.
657
00:41:44,940 --> 00:41:48,840
And whoever ends up in charge here is
going to have to make a real hard one.
658
00:41:49,440 --> 00:41:50,760
42 has a problem.
659
00:41:50,980 --> 00:41:51,980
O .D. Leone.
660
00:41:52,980 --> 00:41:54,620
Now yesterday you handled him.
661
00:41:55,120 --> 00:41:56,660
That's not going to be every day.
662
00:41:57,240 --> 00:42:00,300
And I know he came out of con camp, and
I'm the first person to believe the
663
00:42:00,300 --> 00:42:02,860
power in turning things around. I love a
good redemption story.
664
00:42:03,780 --> 00:42:06,040
But Leone, it's not one.
665
00:42:07,160 --> 00:42:10,700
The way things are going, there's a damn
good chance the next battalion chief
666
00:42:10,700 --> 00:42:12,560
will need to cut bait and let him go.
667
00:42:16,260 --> 00:42:17,360
What the hell is this?
668
00:42:20,140 --> 00:42:21,220
Are these yours?
669
00:42:21,700 --> 00:42:22,700
No.
670
00:42:25,420 --> 00:42:26,420
Like we said.
671
00:42:27,160 --> 00:42:29,960
But after he lost it on that patient, I
just had a feeling that something was
672
00:42:29,960 --> 00:42:31,820
wrong, so I dug through his stuff. Stop,
stop, stop.
673
00:42:32,540 --> 00:42:34,220
Are you saying that these pills were
potions?
674
00:42:36,580 --> 00:42:37,960
The ones he said he flushed.
675
00:42:40,040 --> 00:42:41,019
Do you remember?
676
00:42:41,020 --> 00:42:42,020
Addict's life or breakfast.
677
00:42:43,280 --> 00:42:44,280
And he lied to me.
678
00:42:45,200 --> 00:42:47,140
And God is gonna hate me for telling you
this.
679
00:42:47,940 --> 00:42:48,940
But he needs help.
680
00:42:50,420 --> 00:42:51,420
That's you and me, Manny.
681
00:42:52,920 --> 00:42:53,920
We gotta help him.
47854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.