Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:02,393
[Jake] Previously onDoc...
2
00:00:02,437 --> 00:00:04,743
I had a car accident.
Lost a lot of my memory.
3
00:00:04,744 --> 00:00:06,353
I want my daughter's
heart back!
4
00:00:06,354 --> 00:00:08,877
- I'd better give them a call.
- Best ask for Michael Hamda.
5
00:00:08,878 --> 00:00:11,227
- UNOS agreed to send the heart.
- Does the board know what you just did?
6
00:00:11,228 --> 00:00:12,924
You put our accreditation
at risk.
7
00:00:12,925 --> 00:00:15,188
It doesn't matter
how drawn I am to you. This can't happen again.
8
00:00:15,189 --> 00:00:16,754
I'm not looking
for anything serious.
9
00:00:16,755 --> 00:00:18,801
The only thing you care
about is Danny.
10
00:00:18,802 --> 00:00:20,715
He's gone and that's still
all that matters.
11
00:00:20,716 --> 00:00:22,499
I keep flashing
on that damn snow globe.
12
00:00:22,500 --> 00:00:24,490
Memory seizures?
I've read about that.
13
00:00:24,491 --> 00:00:28,157
Your father filed
an HR complaint against Dr. Larsen
14
00:00:28,158 --> 00:00:30,030
and a week later, he was gone.
15
00:00:35,861 --> 00:00:37,994
[solemn music]
16
00:00:44,609 --> 00:00:47,830
[indistinct chattering]
17
00:00:47,873 --> 00:00:49,962
Talking won't change anything.
18
00:00:50,006 --> 00:00:51,660
Perhaps not, but...
19
00:00:51,703 --> 00:00:53,705
your silence
won't either, will it?
20
00:00:53,749 --> 00:00:56,795
You have cancer. You could die.
21
00:00:56,839 --> 00:00:58,039
What do you want from me?
22
00:00:58,058 --> 00:00:59,988
I'm just trying
to get through the day.
23
00:01:00,625 --> 00:01:03,367
Ah. Stoicism.
24
00:01:03,411 --> 00:01:04,673
[chuckling]
25
00:01:04,716 --> 00:01:06,414
A highly overrated virtue.
26
00:01:07,719 --> 00:01:08,894
Vulnerability.
27
00:01:10,113 --> 00:01:12,942
Now that's a lovely
kind of courage.
28
00:01:12,943 --> 00:01:14,638
Besides, you can't
expect your wife
29
00:01:14,639 --> 00:01:16,815
to carry all the pain
for the both of you.
30
00:01:16,859 --> 00:01:18,861
[exhaling sadly]
31
00:01:18,904 --> 00:01:20,689
I see the strength in you.
32
00:01:22,821 --> 00:01:24,562
But there's also
something else.
33
00:01:26,390 --> 00:01:28,871
[shaky breathing]
34
00:01:28,914 --> 00:01:30,655
I'm scared.
35
00:01:30,699 --> 00:01:33,702
Surgery's scary.
Cancer more so.
36
00:01:33,745 --> 00:01:35,573
I don't know how to do this.
37
00:01:35,617 --> 00:01:37,619
You don't have to do it alone.
38
00:01:37,662 --> 00:01:39,795
[breathing deeply]
39
00:01:39,838 --> 00:01:41,101
Hey. I'm here.
40
00:01:42,276 --> 00:01:43,712
[inhaling sharply]
41
00:01:45,409 --> 00:01:47,150
[sobbing]
42
00:01:47,194 --> 00:01:49,283
[breathing deeply]
43
00:01:53,678 --> 00:01:55,637
[suspenseful music swelling]
44
00:01:57,726 --> 00:01:59,684
[opening theme music playing]
45
00:02:11,000 --> 00:02:13,002
[atmospheric music]
46
00:02:19,574 --> 00:02:22,185
[phone ringing]
47
00:02:25,057 --> 00:02:26,867
- Hey.
- [Gina] You back there again?
48
00:02:27,451 --> 00:02:28,583
Yeah?
49
00:02:28,584 --> 00:02:29,757
Anything new
on your mystery man?
50
00:02:29,758 --> 00:02:32,543
No. It's the right place,
but, yeah.
51
00:02:32,587 --> 00:02:34,371
Nothing new
on the man in the crowd.
52
00:02:34,372 --> 00:02:36,024
Well, it may not even
be about him.
53
00:02:36,025 --> 00:02:37,461
What do you mean?
54
00:02:37,505 --> 00:02:38,854
Katie called this morning.
55
00:02:38,855 --> 00:02:40,724
She knows you've been
going there every day.
56
00:02:40,725 --> 00:02:42,813
She also knows why that
snow globe is so triggering.
57
00:02:42,814 --> 00:02:46,078
Okay, uh,
do you wanna tell me why?
58
00:02:46,122 --> 00:02:48,429
She doesn't wanna
talk about it.
59
00:02:48,472 --> 00:02:50,039
But she's worried
60
00:02:50,040 --> 00:02:51,996
and doesn't want you to keep
going there, chasing your tail.
61
00:02:51,997 --> 00:02:54,913
Okay, why would she lie
to me about it?
62
00:02:54,957 --> 00:02:58,003
And why is she
communicating through you?
63
00:02:58,004 --> 00:03:00,701
You've been pretty distracted
since all this came up.
64
00:03:00,702 --> 00:03:02,616
I think she's afraid
you're slipping into old patterns.
65
00:03:02,617 --> 00:03:04,140
Well, I'm not.
66
00:03:04,184 --> 00:03:07,056
And I will deal
with her directly.
67
00:03:08,100 --> 00:03:09,798
[clearing throat]
68
00:03:11,278 --> 00:03:13,149
Well, I guess I better...
69
00:03:13,193 --> 00:03:14,803
get home.
70
00:03:14,804 --> 00:03:17,021
Another night like this
and I'll be the one sleepwalking.
71
00:03:17,022 --> 00:03:19,503
Well, we can help you
with that.
72
00:03:19,504 --> 00:03:22,288
Actually, there's a band
I'd like to check out tonight.
73
00:03:22,289 --> 00:03:24,508
I can change my flight again.
74
00:03:24,552 --> 00:03:25,944
Zero pressure, doc.
75
00:03:27,381 --> 00:03:29,644
Yeah, yeah. Sure.
Why not? Sounds like fun.
76
00:03:40,394 --> 00:03:42,352
Hi, Hannah. How are you?
77
00:03:42,396 --> 00:03:43,484
Fine, thanks.
78
00:03:47,357 --> 00:03:48,576
Everything okay?
79
00:03:50,708 --> 00:03:52,188
[snow globe clinking]
80
00:03:54,669 --> 00:03:55,974
Daughter drama.
81
00:03:56,018 --> 00:03:57,628
She's a teenager.
82
00:03:57,672 --> 00:03:59,500
It's a bit more than that.
83
00:04:00,936 --> 00:04:03,025
[suspenseful music swelling]
84
00:04:04,853 --> 00:04:05,993
[Sonya] Okay, interns.
85
00:04:06,028 --> 00:04:07,778
Dr. Heller is on
a later call today,
86
00:04:07,812 --> 00:04:10,859
and Dr. Ridley's out
at a medical conference,
87
00:04:10,902 --> 00:04:12,991
so I've been assigned
to wrangle you.
88
00:04:12,992 --> 00:04:15,036
I want to review
all of your patient exams.
89
00:04:15,037 --> 00:04:19,128
Flag every abnormal lab.
And impeccable charting today.
90
00:04:19,171 --> 00:04:22,262
[clapping and cheering]
91
00:04:23,437 --> 00:04:25,221
Looking great today.
92
00:04:25,265 --> 00:04:26,831
All right, all right.
93
00:04:26,832 --> 00:04:28,963
All right, all right,
all right, I appreciate it.
94
00:04:28,964 --> 00:04:30,487
I should get shot more often.
95
00:04:30,531 --> 00:04:33,229
I thought you weren't
back till next week. Hi.
96
00:04:33,273 --> 00:04:35,318
No way I'm sitting
on the sidelines
97
00:04:35,362 --> 00:04:37,892
while Dr. Ridley plays
Hunger Games with my career.
98
00:04:38,495 --> 00:04:40,236
- Man of the hour.
- Please don't.
99
00:04:40,280 --> 00:04:41,542
[Sonya] Let's get to it.
100
00:04:41,585 --> 00:04:44,675
We have a Code Orange
arriving momentarily.
101
00:04:44,676 --> 00:04:46,285
The inmate
has a possible poisoning.
102
00:04:46,286 --> 00:04:48,723
He's a convicted felon
with a violent history.
103
00:04:48,766 --> 00:04:51,900
Armed robbery,
aggravated assault, gang affiliations.
104
00:04:51,943 --> 00:04:54,772
He'll be treated and guarded
in the lockdown room.
105
00:04:54,773 --> 00:04:56,773
No one enters without clearing
security protocols
106
00:04:56,774 --> 00:04:58,341
with his corrections officers.
107
00:04:58,385 --> 00:05:00,952
- I'll take him.
- [shouting nearby]
108
00:05:00,996 --> 00:05:03,766
My folks are both cops.
I know how to deal with these guys.
109
00:05:03,955 --> 00:05:06,436
[indistinct shouting]
110
00:05:06,480 --> 00:05:08,395
Take it easy, now.
111
00:05:08,396 --> 00:05:10,526
Don't just stand there!
Come on! Help me!
112
00:05:10,527 --> 00:05:12,529
Lockdown room for you then.
113
00:05:12,573 --> 00:05:14,401
[coughing nearby]
114
00:05:14,402 --> 00:05:15,923
[Amy] Are you short of breath?
115
00:05:15,924 --> 00:05:17,664
At my age,
I'm short on a lotta things.
116
00:05:17,665 --> 00:05:19,623
My boxing days are long gone.
117
00:05:19,667 --> 00:05:20,717
[groaning]
118
00:05:25,803 --> 00:05:26,853
Take a breath.
119
00:05:26,891 --> 00:05:29,329
[breathing deeply]
120
00:05:29,372 --> 00:05:31,287
You're not moving much air.
121
00:05:31,331 --> 00:05:32,984
How long
have you had this rash?
122
00:05:33,028 --> 00:05:34,078
A few months.
123
00:05:35,596 --> 00:05:38,163
Pressure's up.
Got any pain in your chest?
124
00:05:39,164 --> 00:05:40,427
Here and there.
125
00:05:40,470 --> 00:05:43,647
If I'm being honest,
I'd say more here lately.
126
00:05:45,170 --> 00:05:49,131
I am afraid you have
advanced vasculitis.
127
00:05:49,174 --> 00:05:52,134
I was hoping the tears of blood
were a sign from God.
128
00:05:52,177 --> 00:05:55,964
It's your immune system
attacking your blood vessels.
129
00:05:56,007 --> 00:05:58,096
I'll start steroids to calm it,
130
00:05:58,140 --> 00:06:00,011
but I want to be
honest with you.
131
00:06:00,055 --> 00:06:02,449
Every organ in your body
is under fire.
132
00:06:03,841 --> 00:06:06,627
It's hard to cure and...
133
00:06:06,670 --> 00:06:09,499
the treatment will feel
worse than the disease.
134
00:06:09,543 --> 00:06:11,719
If this is God's path for me,
I guess...
135
00:06:11,760 --> 00:06:14,895
I'll have to see
where it leads.
136
00:06:14,896 --> 00:06:16,526
Well, I'll be
leading you today.
137
00:06:18,595 --> 00:06:20,118
He's fully restrained,
138
00:06:20,119 --> 00:06:22,511
so if you need to unshackle him
for any part of your exam,
139
00:06:22,512 --> 00:06:23,731
I'll come in.
140
00:06:23,774 --> 00:06:26,168
I'm also watching
from out here.
141
00:06:26,211 --> 00:06:28,431
Any concerns at all,
just give me a signal.
142
00:06:29,214 --> 00:06:30,264
Is he dangerous?
143
00:06:30,265 --> 00:06:31,564
He likes to fight in the yard,
144
00:06:31,565 --> 00:06:33,348
but never attacked
any CO or civilian.
145
00:06:33,349 --> 00:06:34,609
He was poisoned, though,
146
00:06:34,611 --> 00:06:36,901
so someone's unhappy
about something he did.
147
00:06:37,919 --> 00:06:39,007
You're good to go.
148
00:06:44,142 --> 00:06:45,970
Hi, Malcolm. I'm Dr. Coleman.
149
00:06:45,971 --> 00:06:47,928
Did the oral lidocaine
help with your pain?
150
00:06:47,929 --> 00:06:49,670
[coughing violently]
151
00:06:54,370 --> 00:06:56,067
Yeah. Pain's gone.
152
00:06:56,068 --> 00:06:57,590
It's been like that
for how long?
153
00:06:57,591 --> 00:06:58,853
Two hours.
154
00:06:58,896 --> 00:07:01,066
And it ain't the only end
it's coming out of.
155
00:07:01,508 --> 00:07:03,074
Mind if I examine you?
156
00:07:03,118 --> 00:07:05,250
Go ahead, man. I don't bite.
157
00:07:07,339 --> 00:07:08,428
Open up.
158
00:07:12,954 --> 00:07:15,565
Hmm. Any idea
what they gave you?
159
00:07:15,609 --> 00:07:18,916
Nah. Somebody must've
spiked my breakfast.
160
00:07:18,917 --> 00:07:21,048
- [inhaling sharply]
- You looked away from your tray?
161
00:07:21,049 --> 00:07:23,704
Hey, man, they got all kinds
of tricks on the inside.
162
00:07:23,705 --> 00:07:26,532
Last year, a guy got killed
with crushed asthma inhaler powder.
163
00:07:26,533 --> 00:07:28,012
Two weeks into his stretch.
164
00:07:29,226 --> 00:07:33,364
I need to know what's going on
inside your stomach.
165
00:07:33,365 --> 00:07:36,238
Means a camera down
your throat to take a look.
166
00:07:36,281 --> 00:07:39,067
But first,
I need to check your back end.
167
00:07:39,110 --> 00:07:41,520
- You can't just take
my word for it? - Afraid not.
168
00:07:42,679 --> 00:07:43,729
[sighing]
169
00:07:43,767 --> 00:07:46,553
So? How's it going so far?
170
00:07:46,596 --> 00:07:48,859
Uh, waiting for
the other shoe to drop.
171
00:07:48,903 --> 00:07:52,646
Well, Dr. Ridley's email said
to give you a wide berth today,
172
00:07:52,647 --> 00:07:55,299
so I think that's
her way of saying you're a serious contender.
173
00:07:55,300 --> 00:07:56,998
Oh. What do you think?
174
00:07:57,041 --> 00:07:58,739
Uh, doesn't matter
what I think.
175
00:07:58,740 --> 00:08:01,044
What matters is why
you want the responsibility.
176
00:08:01,045 --> 00:08:02,743
- [elevator dings]
- Well, I...
177
00:08:07,269 --> 00:08:09,053
I have interns to corral.
178
00:08:13,014 --> 00:08:16,800
Can you give Chaplain O'Leary
a gram of methylprednisolone?
179
00:08:16,844 --> 00:08:18,323
He's in for a hard fight.
180
00:08:18,324 --> 00:08:20,237
I would not have gotten
through my divorce without him.
181
00:08:20,238 --> 00:08:22,283
Talked me
out of first-degree murder. Twice.
182
00:08:22,284 --> 00:08:25,234
He was one of the first people
to visit me after my accident.
183
00:08:27,768 --> 00:08:28,818
Morning.
184
00:08:31,119 --> 00:08:33,425
Heard you admitted Eamon.
That's a shame.
185
00:08:33,469 --> 00:08:34,688
It is.
186
00:08:36,907 --> 00:08:40,258
- Something wrong?
- Obviously, you can do what you want,
187
00:08:40,302 --> 00:08:42,347
but the sister of a patient?
188
00:08:42,391 --> 00:08:45,263
It's pretty public.
Pretty fast.
189
00:08:45,307 --> 00:08:47,483
- Amy, listen-
- Don't bother.
190
00:08:47,527 --> 00:08:48,577
I'm a grown-up.
191
00:08:53,445 --> 00:08:56,013
[melancholic music]
192
00:08:58,581 --> 00:09:00,322
[typing at keyboard]
193
00:09:00,365 --> 00:09:02,237
[computer dinging]
194
00:09:02,280 --> 00:09:04,979
I can't access an organ
and I can't list my patient.
195
00:09:04,980 --> 00:09:06,588
It's not just you.
It's the entire hospital.
196
00:09:06,589 --> 00:09:09,070
UNOS has suspended
our transplant program.
197
00:09:09,071 --> 00:09:10,679
Okay, well, that can't
be a coincidence.
198
00:09:10,680 --> 00:09:12,790
We lied to them during
the hostage crisis.
199
00:09:14,075 --> 00:09:16,904
[phone beeping]
200
00:09:16,947 --> 00:09:18,949
[Max] I heard
this morning, Michael.
201
00:09:18,993 --> 00:09:22,997
We have a formal review with
the organ oversight committee today at 6:00.
202
00:09:22,998 --> 00:09:25,389
- I thought
we were in the clear. - Apparently not.
203
00:09:25,390 --> 00:09:27,304
You have
any transplants scheduled?
204
00:09:27,305 --> 00:09:28,829
Dr. Heller has one to list,
205
00:09:28,872 --> 00:09:30,482
and so far,
206
00:09:30,483 --> 00:09:32,266
three other
potential candidates
207
00:09:32,267 --> 00:09:33,833
looking to be ready
by the end of the week.
208
00:09:33,834 --> 00:09:35,878
Well, I set a board meeting
for this afternoon.
209
00:09:35,879 --> 00:09:38,360
We can formalize our response
before the review.
210
00:09:38,403 --> 00:09:40,754
Be prepared with a narrative.
211
00:09:40,797 --> 00:09:42,277
[phone dial tone]
212
00:09:42,320 --> 00:09:44,430
- What do we do now?
- You don't do anything.
213
00:09:44,431 --> 00:09:46,933
You'll be called as a witness
since you handled the organ.
214
00:09:46,934 --> 00:09:48,412
You say you were
following my orders.
215
00:09:48,413 --> 00:09:49,979
They're gonna make you
the fall guy for this.
216
00:09:49,980 --> 00:09:51,503
I guess we'll see.
217
00:09:51,547 --> 00:09:53,462
[tense music]
218
00:09:58,032 --> 00:10:00,164
[somber music]
219
00:10:04,125 --> 00:10:05,517
You spoke beautifully.
220
00:10:08,477 --> 00:10:10,261
I don't even know what I said.
221
00:10:10,305 --> 00:10:11,654
[sniffles]
222
00:10:11,698 --> 00:10:14,265
That he was a happy child
and deeply loved.
223
00:10:16,964 --> 00:10:19,053
Look,
224
00:10:19,096 --> 00:10:21,577
I know you've never
been to our chapel,
225
00:10:21,621 --> 00:10:25,233
but when you get back to work,
if you need a quiet place,
226
00:10:25,276 --> 00:10:27,365
somewhere to think,
227
00:10:27,409 --> 00:10:30,020
find hope, reach out,
228
00:10:30,064 --> 00:10:31,114
it's there.
229
00:10:32,240 --> 00:10:33,290
So am I.
230
00:10:35,243 --> 00:10:36,636
Thank you.
231
00:10:36,679 --> 00:10:38,789
It means a lot to us
that everyone was here.
232
00:10:51,433 --> 00:10:53,174
Are you stalking me?
233
00:10:53,217 --> 00:10:55,089
No, but we need to talk.
234
00:10:55,132 --> 00:10:57,091
Not about this. Not today.
235
00:10:57,134 --> 00:10:59,615
I don't even know what this is!
236
00:10:59,616 --> 00:11:00,963
Sorry, I gotta get to class.
237
00:11:00,964 --> 00:11:03,401
Katie. No. This is
obviously upsetting you,
238
00:11:03,445 --> 00:11:05,915
and pushing it down
is only going to make it worse.
239
00:11:05,916 --> 00:11:08,449
You'll come to
the hospital after school
240
00:11:08,450 --> 00:11:10,670
and we will work it through.
241
00:11:10,713 --> 00:11:11,801
Fine.
242
00:11:16,153 --> 00:11:17,981
[Charlie] What up, sis?
243
00:11:18,025 --> 00:11:20,375
Charlie, be serious!
I work here!
244
00:11:20,376 --> 00:11:21,854
You're the one
blowin' up my phone
245
00:11:21,855 --> 00:11:23,638
after I haven't heard
from you in months.
246
00:11:23,639 --> 00:11:26,728
It took you four days
to get back to me, and now you show up here?
247
00:11:26,729 --> 00:11:28,252
It's about Dad.
248
00:11:28,296 --> 00:11:30,864
He didn't resign. He was fired.
249
00:11:30,907 --> 00:11:32,561
I'm sorry. Come again?
250
00:11:32,604 --> 00:11:34,911
This doctor I work with
used to be his chief.
251
00:11:34,955 --> 00:11:37,000
She was a nightmare
to work for.
252
00:11:37,001 --> 00:11:38,740
Dad even complained
about her to HR.
253
00:11:38,741 --> 00:11:41,918
Remember how squirrelly he was
when he stepped down?
254
00:11:41,962 --> 00:11:45,269
It was because he didn't want
to admit he was forced out.
255
00:11:45,313 --> 00:11:46,575
For standing up to her.
256
00:11:46,618 --> 00:11:49,317
We need to find out
exactly what happened.
257
00:11:49,318 --> 00:11:51,622
Do you think you could
get into Dad's old emails?
258
00:11:51,623 --> 00:11:53,103
Oh, I tried after he died.
259
00:11:53,104 --> 00:11:55,104
His personal one
didn't have jack about this.
260
00:11:55,105 --> 00:11:56,976
I couldn't get into
his hospital one either
261
00:11:56,977 --> 00:11:59,022
'cause they shut that down too.
262
00:11:59,066 --> 00:12:01,111
What about that friend
of yours? Z?
263
00:12:01,155 --> 00:12:05,246
Hospitals got, like,
firewalls on top of firewalls.
264
00:12:06,551 --> 00:12:08,336
You need to get
into her computer.
265
00:12:09,424 --> 00:12:11,469
How would I do that?
266
00:12:11,513 --> 00:12:13,602
Any side effects from the meds?
267
00:12:13,645 --> 00:12:16,039
Seems I've been getting
my money's worth.
268
00:12:16,083 --> 00:12:18,433
The Lord only gives us
what we can handle.
269
00:12:18,476 --> 00:12:19,564
Right.
270
00:12:20,870 --> 00:12:22,654
I'm sorry.
That was insensitive.
271
00:12:22,698 --> 00:12:24,831
Old habit from an old preacher.
272
00:12:24,874 --> 00:12:28,095
Spouting aphorisms
to my imaginary flock.
273
00:12:28,138 --> 00:12:30,837
You've done
a lot more than that.
274
00:12:30,880 --> 00:12:33,578
You've helped a lot of people
over a lot of years.
275
00:12:33,622 --> 00:12:36,092
Wish I could've helped you
during your dark days.
276
00:12:36,712 --> 00:12:37,844
I'm sure you tried.
277
00:12:37,887 --> 00:12:39,280
Indeed, I did.
278
00:12:39,323 --> 00:12:42,674
By all accounts,
I was impenetrable.
279
00:12:42,718 --> 00:12:44,589
Must be like purgatory
for you now.
280
00:12:46,026 --> 00:12:48,136
Missing that part
of your life's journey.
281
00:12:48,724 --> 00:12:49,774
You could say that.
282
00:12:50,508 --> 00:12:52,075
[wheezing]
283
00:12:52,119 --> 00:12:53,903
[vital sign monitor beeping]
284
00:12:53,947 --> 00:12:55,600
Your oxygen level is dropping.
285
00:12:57,785 --> 00:13:01,127
You're bleeding
into your lungs.
286
00:13:01,128 --> 00:13:02,433
That doesn't sound good.
287
00:13:02,434 --> 00:13:04,434
I was hoping the steroids
would be enough,
288
00:13:04,435 --> 00:13:07,221
but I'm gonna start you
on an immunosuppressant.
289
00:13:07,222 --> 00:13:09,439
And it is gonna be more
dangerous for your body.
290
00:13:09,440 --> 00:13:12,704
I have faith in you, as always.
291
00:13:12,705 --> 00:13:14,967
Malcolm's tox screens
came back negative,
292
00:13:14,968 --> 00:13:17,078
and biopsy shows
liquefactive necrosis
293
00:13:17,100 --> 00:13:19,102
from hydrochloric acid
exposure.
294
00:13:19,146 --> 00:13:21,844
Dr. Franco said it's
probably toilet bowl cleaner.
295
00:13:21,845 --> 00:13:23,323
So someone did try to kill him.
296
00:13:23,324 --> 00:13:24,954
She said the taste
is too strong.
297
00:13:24,955 --> 00:13:27,370
No way to slip it into
somebody's drink without them noticing.
298
00:13:27,371 --> 00:13:29,634
- So he did this to himself?
- Looks like.
299
00:13:29,635 --> 00:13:31,461
- We have to tell the CO.
- Well, hold on.
300
00:13:31,462 --> 00:13:32,767
We haven't even
talked to the man.
301
00:13:32,768 --> 00:13:34,509
He lied to us.
302
00:13:34,510 --> 00:13:36,858
I know, but even prisoners have
a limited right to confidentiality,
303
00:13:36,859 --> 00:13:38,599
especially around
mental health.
304
00:13:38,600 --> 00:13:40,253
Unless they pose a clear
and present danger.
305
00:13:40,254 --> 00:13:41,342
We don't know that yet.
306
00:13:41,343 --> 00:13:42,908
He could be trying
to escape, TJ-
307
00:13:42,909 --> 00:13:45,085
He's not Houdini.
He's chained to the bed.
308
00:13:45,128 --> 00:13:46,869
I'm glad you're so confident.
309
00:13:46,870 --> 00:13:49,001
Any other patient,
we'd call for a psych consult.
310
00:13:49,002 --> 00:13:50,322
Fine, let's call Dr. Walker.
311
00:13:50,323 --> 00:13:52,395
Well, I am not putting her
in a room with him
312
00:13:52,396 --> 00:13:53,745
until I talk to him myself.
313
00:13:56,748 --> 00:13:57,798
I'm coming with you.
314
00:13:59,490 --> 00:14:02,406
Malcolm, this is
my supervising resident, Dr. Maitra.
315
00:14:02,450 --> 00:14:04,147
Nice to meet you.
316
00:14:04,148 --> 00:14:06,714
You want to tell us why
you drank toilet bowl cleaner?
317
00:14:06,715 --> 00:14:09,065
[clicks tongue]
Like you give a damn.
318
00:14:09,066 --> 00:14:11,632
If you're afraid of what
you might do to yourself,
319
00:14:11,633 --> 00:14:14,417
or if you're doing this
to get away from someone on the inside,
320
00:14:14,418 --> 00:14:17,072
we can talk to the warden about
protective custody, therapy.
321
00:14:17,073 --> 00:14:18,379
Therapy?
322
00:14:18,422 --> 00:14:20,033
I live in crazy 24-7.
323
00:14:20,034 --> 00:14:21,860
Malcolm, we've done
what we can medically.
324
00:14:21,861 --> 00:14:23,949
You are ready to go back
unless there's some reason to keep you.
325
00:14:23,950 --> 00:14:25,776
Oh, y'all just can't wait
to get rid of me, huh?
326
00:14:25,777 --> 00:14:26,995
[Sonya] This is
a waste of time.
327
00:14:26,996 --> 00:14:28,806
Have a nice trip back
to Stillwater.
328
00:14:32,306 --> 00:14:33,568
Wait, wait.
329
00:14:39,835 --> 00:14:41,184
I was trying to get here.
330
00:14:41,837 --> 00:14:42,887
To Westside.
331
00:14:43,926 --> 00:14:44,976
Why?
332
00:14:47,234 --> 00:14:49,453
My mom. She's got cancer,
333
00:14:49,497 --> 00:14:52,500
but she's down in Oncology
and it don't look too good.
334
00:14:52,501 --> 00:14:55,328
So, what,
you think we're gonna organize a meeting for you?
335
00:14:55,329 --> 00:14:57,461
[exhaling loudly]
336
00:14:57,505 --> 00:14:59,899
My mom's got a lotta reasons
to be mad at me.
337
00:14:59,942 --> 00:15:02,640
I only know she's here
from my cousin.
338
00:15:02,684 --> 00:15:05,556
I just want a chance
to make things right before she dies.
339
00:15:05,557 --> 00:15:07,993
If you're lying to us,
I'll report all of this to your warden.
340
00:15:07,994 --> 00:15:09,044
I'm not lying.
341
00:15:22,834 --> 00:15:24,097
[sighing]
342
00:15:26,664 --> 00:15:27,883
You were right.
343
00:15:27,927 --> 00:15:29,580
It is quiet here.
344
00:15:32,757 --> 00:15:34,759
It's pretty quiet
up there, too.
345
00:15:36,457 --> 00:15:38,328
The Lord is a good listener.
346
00:15:38,372 --> 00:15:40,417
Not much
of a conversationalist.
347
00:15:41,375 --> 00:15:43,507
Neither am I, apparently.
348
00:15:48,904 --> 00:15:51,515
My daughter. I-I know she...
349
00:15:51,559 --> 00:15:52,995
[sighing]
350
00:15:53,039 --> 00:15:56,738
she wants more from me,
and I just...
351
00:15:58,914 --> 00:16:00,394
I don't know what to say.
352
00:16:02,004 --> 00:16:03,658
I didn't see her
at the funeral.
353
00:16:03,701 --> 00:16:05,616
She didn't go.
354
00:16:05,660 --> 00:16:08,402
[sighing]
355
00:16:08,403 --> 00:16:10,185
My husband wasn't happy
about it,
356
00:16:10,186 --> 00:16:12,841
but I wasn't...
I wasn't gonna force her.
357
00:16:12,884 --> 00:16:15,017
I didn't even want to go.
358
00:16:15,061 --> 00:16:16,111
It's just...
359
00:16:19,282 --> 00:16:20,849
To see my son like that.
360
00:16:26,202 --> 00:16:28,161
You can visit his grave
with her.
361
00:16:28,204 --> 00:16:31,686
Tomorrow, next week,
a year from now.
362
00:16:31,729 --> 00:16:34,558
Whenever you're ready.
363
00:16:34,602 --> 00:16:38,084
I don't think
I'll ever be ready to go back there.
364
00:16:44,046 --> 00:16:46,570
Oh, did you get
out of school early?
365
00:16:46,614 --> 00:16:48,616
No, I have a free period
after lunch.
366
00:16:48,617 --> 00:16:50,095
I just wanna
get this over with.
367
00:16:50,096 --> 00:16:52,359
Well, that's not
how I wanted to do this.
368
00:16:53,403 --> 00:16:54,839
But, here, let's sit.
369
00:16:56,624 --> 00:16:57,755
Okay.
370
00:17:00,236 --> 00:17:01,759
Here goes. Um...
371
00:17:02,934 --> 00:17:06,329
I lost my brother
and I needed you.
372
00:17:06,330 --> 00:17:09,070
But you were so caught up,
you couldn't be there for me.
373
00:17:09,071 --> 00:17:10,812
And then you moved out.
374
00:17:10,855 --> 00:17:12,205
I wanted my family back.
375
00:17:13,119 --> 00:17:15,860
I wanted my brother back.
376
00:17:15,904 --> 00:17:20,169
And then you gave me
a snow globe at Christmas
377
00:17:20,213 --> 00:17:22,824
and you expected me
to be excited about it.
378
00:17:22,867 --> 00:17:25,348
And? We fought?
379
00:17:25,392 --> 00:17:27,655
I fought you.
380
00:17:27,698 --> 00:17:31,833
Okay, um, so, you found this
five days ago.
381
00:17:31,834 --> 00:17:33,834
You said it was just
at the bottom of a closet
382
00:17:33,835 --> 00:17:36,358
and before that you told me you
had no idea what I was talking about.
383
00:17:36,359 --> 00:17:37,882
So it seems like...
384
00:17:38,840 --> 00:17:40,494
Are you avoiding something?
385
00:17:40,537 --> 00:17:44,063
No, Mom, don't overthink! I...
386
00:17:44,106 --> 00:17:47,240
I'm done blaming you. I just...
I don't wanna go back there.
387
00:17:47,283 --> 00:17:48,806
That's all it is.
388
00:17:48,850 --> 00:17:51,461
And I have to go to school.
So, just let it go.
389
00:17:51,505 --> 00:17:52,555
Please.
390
00:17:53,420 --> 00:17:55,683
No, I won't let it go.
391
00:17:55,726 --> 00:17:57,250
We'll talk more about it later.
392
00:17:57,293 --> 00:17:59,948
I'd like you to be home
when I get home from work.
393
00:18:03,212 --> 00:18:06,085
[melancholic music]
394
00:18:06,086 --> 00:18:08,129
[Lisa] Linda has stage 4
pancreatic cancer.
395
00:18:08,130 --> 00:18:09,262
She's near the end.
396
00:18:09,305 --> 00:18:11,264
A few hours now,
maybe a day at most.
397
00:18:11,307 --> 00:18:12,482
Can we speak with her?
398
00:18:12,483 --> 00:18:14,135
We have her pretty sedated
most of the time.
399
00:18:14,136 --> 00:18:15,442
Why?
400
00:18:15,485 --> 00:18:18,053
Her son is here
and he really wants to see her.
401
00:18:18,097 --> 00:18:20,447
- Son?
- He's been in prison.
402
00:18:20,490 --> 00:18:22,013
But he's upstairs now.
403
00:18:22,057 --> 00:18:23,667
He's a patient too.
404
00:18:23,711 --> 00:18:25,408
I know it's a big ask,
405
00:18:25,409 --> 00:18:27,801
but can you hold off
on Linda's next morphine dose?
406
00:18:27,802 --> 00:18:29,759
Just for a little while,
while we talk to her?
407
00:18:29,760 --> 00:18:31,196
This is her last chance
to see him.
408
00:18:31,197 --> 00:18:33,808
[pensive music]
409
00:18:46,894 --> 00:18:50,215
[Amy] Your kidneys
are shutting down.
410
00:18:50,216 --> 00:18:52,392
It's a toxic reaction
to the medication.
411
00:18:52,435 --> 00:18:53,871
So what's next?
412
00:18:53,915 --> 00:18:55,612
I'm still weighing our options.
413
00:18:55,656 --> 00:18:58,224
Uh, one is too hard
on your liver.
414
00:18:58,225 --> 00:18:59,963
The other one
puts your heart at risk.
415
00:18:59,964 --> 00:19:01,705
And now you doubt yourself.
416
00:19:03,054 --> 00:19:04,360
We all have doubts.
417
00:19:04,404 --> 00:19:07,885
It won't scare me
if you admit it.
418
00:19:07,886 --> 00:19:10,626
I'm not quite the doctor
that I was before the accident.
419
00:19:10,627 --> 00:19:12,673
That must be difficult
to accept.
420
00:19:12,716 --> 00:19:14,805
Well, there's nothing
to do about it
421
00:19:14,849 --> 00:19:16,807
except keep charging forward.
422
00:19:16,851 --> 00:19:18,200
Medicine is a science,
423
00:19:20,159 --> 00:19:21,638
but it's also an art.
424
00:19:22,813 --> 00:19:24,263
- Who told you that?
- You did.
425
00:19:24,293 --> 00:19:25,599
[scoffing]
426
00:19:25,642 --> 00:19:26,991
Many years ago.
427
00:19:27,035 --> 00:19:29,603
The artist is still inside you.
428
00:19:30,430 --> 00:19:31,648
Something will come.
429
00:19:31,692 --> 00:19:33,084
Well, it better
430
00:19:33,128 --> 00:19:34,782
because I'm not
giving up on you.
431
00:19:36,914 --> 00:19:38,307
[TJ echoing] Mrs. Ellison?
432
00:19:39,961 --> 00:19:41,180
Mrs. Ellison?
433
00:19:42,485 --> 00:19:43,535
Can you hear me?
434
00:19:45,662 --> 00:19:49,144
I'm Dr. Coleman.
This is Dr. Maitra.
435
00:19:49,188 --> 00:19:50,624
Can we speak with you?
436
00:19:53,017 --> 00:19:55,237
Your son is here.
437
00:19:57,196 --> 00:19:59,763
Can't be. He's locked up.
438
00:19:59,807 --> 00:20:03,202
He poisoned himself
to get out of prison.
439
00:20:03,245 --> 00:20:05,291
So he could see you.
440
00:20:05,334 --> 00:20:06,640
He knows you're angry.
441
00:20:06,683 --> 00:20:08,816
He just wants a chance
to apologize.
442
00:20:10,644 --> 00:20:11,819
Apologize?
443
00:20:11,820 --> 00:20:13,254
If there's a chance
we could arrange it,
444
00:20:13,255 --> 00:20:14,691
- would you talk to him?
- No.
445
00:20:15,779 --> 00:20:17,520
I'm done with him.
446
00:20:17,564 --> 00:20:20,610
- Miss Ellison,
he went through a lot- - I said no.
447
00:20:20,654 --> 00:20:23,265
Tell him the last thing
I want in this world
448
00:20:23,309 --> 00:20:26,442
is to see his face
right before I die.
449
00:20:26,443 --> 00:20:27,616
[monitor beeping rapidly]
450
00:20:27,617 --> 00:20:29,619
That's enough.
This was a mistake.
451
00:20:29,620 --> 00:20:31,533
- You're right. We'll go.
- Miss Ellison-
452
00:20:31,534 --> 00:20:33,884
- [groaning]
- We're sorry we upset you, Linda.
453
00:20:33,885 --> 00:20:36,582
You were gonna keep
pushing her?
454
00:20:36,583 --> 00:20:37,888
He's my patient.
455
00:20:37,932 --> 00:20:39,803
You have no idea
what he did to her.
456
00:20:39,847 --> 00:20:41,657
And when a woman says no,
it means no.
457
00:20:42,328 --> 00:20:43,894
Right.
458
00:20:43,895 --> 00:20:45,591
I'm sorry, I wasn't thinking
about it like that.
459
00:20:45,592 --> 00:20:46,642
It's fine.
460
00:20:48,290 --> 00:20:50,379
I can't tell Malcolm
what she just said.
461
00:20:50,380 --> 00:20:52,162
You think he came here
looking for lies?
462
00:20:52,163 --> 00:20:53,730
He came here looking for peace.
463
00:20:53,731 --> 00:20:55,557
Maybe that's
what we should give him.
464
00:20:55,558 --> 00:20:57,604
Dr. Maitra,
the chaplain's spiraling.
465
00:20:57,605 --> 00:20:59,692
Pulmonary hemorrhage,
acute renal failure,
466
00:20:59,693 --> 00:21:00,998
systemic inflammation.
467
00:21:01,042 --> 00:21:02,696
You added cyclophosphamide?
468
00:21:02,739 --> 00:21:05,220
He wasn't responding
to the steroids.
469
00:21:05,264 --> 00:21:07,091
It's an acceptable escalation.
470
00:21:07,135 --> 00:21:09,920
And aggressive and risky,
as you can see.
471
00:21:09,921 --> 00:21:11,747
Hey. You're not going
in there without me.
472
00:21:11,748 --> 00:21:14,338
I have to check the telemetry,
I'll find you in a few.
473
00:21:14,838 --> 00:21:16,057
Authoritative.
474
00:21:17,841 --> 00:21:19,771
Dr. Ridley put me
in charge of you today.
475
00:21:19,772 --> 00:21:21,627
I'm responsible
for these patients
476
00:21:21,628 --> 00:21:24,239
and I want to know your plan
before it happens.
477
00:21:24,240 --> 00:21:26,371
- Naturally.
- So, what do you want to do next?
478
00:21:26,372 --> 00:21:28,025
Therapeutic plasma exchange.
479
00:21:28,069 --> 00:21:29,679
That's incredibly invasive.
480
00:21:29,723 --> 00:21:32,116
Line complications,
bleeding, infection.
481
00:21:32,160 --> 00:21:34,771
Well, if you have
a better idea, I'm all ears.
482
00:21:36,382 --> 00:21:38,775
Okay. Try it,
but watch his numbers.
483
00:21:38,819 --> 00:21:40,168
I'll write the order.
484
00:21:40,169 --> 00:21:41,473
And prepare him for the worst.
485
00:21:41,474 --> 00:21:42,953
You don't need to tell me that.
486
00:21:44,403 --> 00:21:48,088
Why haven't you discharged
Mr. Pitney?
487
00:21:48,089 --> 00:21:49,960
Um, I was about to-
488
00:21:49,961 --> 00:21:52,092
You were supposed to do it
after his last dressing change.
489
00:21:52,093 --> 00:21:53,486
Julie said you didn't show?
490
00:21:53,487 --> 00:21:55,487
I'm sorry, I was tied up
with our post-op consults.
491
00:21:55,488 --> 00:21:57,316
No excuse. Get it done!
492
00:21:57,359 --> 00:21:59,448
[tense music]
493
00:22:03,611 --> 00:22:08,238
- You're still here?
- Writing up the discharge.
494
00:22:08,239 --> 00:22:09,631
The man's been waiting
four hours.
495
00:22:09,632 --> 00:22:12,069
Go and explain to him
what is taking so long!
496
00:22:13,070 --> 00:22:14,855
Sorry. Going now.
497
00:22:14,898 --> 00:22:15,986
[sighing]
498
00:22:17,945 --> 00:22:19,338
Heavy is the head, huh?
499
00:22:23,211 --> 00:22:26,475
Being in a position of
leadership always has its challenges,
500
00:22:26,519 --> 00:22:29,478
but in this case, I trusted
Dr. Larsen's hypothesis
501
00:22:29,522 --> 00:22:31,219
that Rosie Cruz had an abscess,
502
00:22:31,262 --> 00:22:34,309
which would make
the transplant viable.
503
00:22:34,353 --> 00:22:37,399
Why is Dr. Walker
being dragged into this?
504
00:22:37,400 --> 00:22:39,357
Because she was next to you
in the command post
505
00:22:39,358 --> 00:22:41,577
when all these decisions
were made.
506
00:22:41,578 --> 00:22:42,969
Thank you for coming,
Dr. Walker.
507
00:22:42,970 --> 00:22:44,624
We'll get to you in a moment.
508
00:22:44,667 --> 00:22:47,757
So, Dr. Hamda, you informed
the transplant network
509
00:22:47,758 --> 00:22:49,279
you had a test
confirming the abscess.
510
00:22:49,280 --> 00:22:51,021
We all know
I stuck my neck out.
511
00:22:51,022 --> 00:22:54,067
But three of my people
were being held with guns to their heads,
512
00:22:54,068 --> 00:22:56,331
and the abscess
was ultimately confirmed
513
00:22:56,375 --> 00:22:58,333
when Dr. Larsen drained it
in the ICU.
514
00:22:58,334 --> 00:23:00,769
You also lied to the Eastside
donor unit in writing!
515
00:23:00,770 --> 00:23:02,076
We did what we had to do.
516
00:23:02,077 --> 00:23:03,772
We know that that's
what you think, Dr. Heller.
517
00:23:03,773 --> 00:23:06,646
As I understand it, you were
the courier for the heart
518
00:23:06,647 --> 00:23:08,560
and part of the fabrication
at Eastside.
519
00:23:08,561 --> 00:23:10,911
I was in charge.
He was following my orders.
520
00:23:10,954 --> 00:23:13,827
Dr. Heller, is it true
that you and Dr. Larsen
521
00:23:13,828 --> 00:23:15,218
have been in
a consensual relationship?
522
00:23:15,219 --> 00:23:16,830
At that time, no.
523
00:23:16,873 --> 00:23:20,123
But that must've
influenced your decision to deceive Eastside.
524
00:23:21,617 --> 00:23:24,272
Dr. Walker, based on
your professional opinion,
525
00:23:24,315 --> 00:23:26,965
would you say Dr. Hamda's
judgment was compromised?
526
00:23:26,970 --> 00:23:28,842
In my professional opinion,
527
00:23:28,843 --> 00:23:31,626
I think it's pretty easy
to Monday morning quarterback three weeks later.
528
00:23:31,627 --> 00:23:33,933
But what would you all
have done if you were there?
529
00:23:33,934 --> 00:23:36,457
I'd like to think we would've
been more forthright
530
00:23:36,458 --> 00:23:37,938
and trusting of our partners.
531
00:23:37,981 --> 00:23:40,244
The point is,
none of us were informed
532
00:23:40,288 --> 00:23:42,725
until all of the key decisions
were made.
533
00:23:42,769 --> 00:23:44,858
[Gina] If this is
an exercise in CYA,
534
00:23:44,859 --> 00:23:47,076
then maybe you ought
to be thanking Dr. Hamda
535
00:23:47,077 --> 00:23:48,557
for keeping you out of it.
536
00:23:48,558 --> 00:23:50,863
I'm not denying anything
that occurred that day,
537
00:23:50,864 --> 00:23:53,474
so I don't know why Dr. Heller
and Dr. Walker are even here.
538
00:23:53,475 --> 00:23:56,521
Especially since it's clear
you've already made your decision.
539
00:23:56,522 --> 00:23:59,652
We hoped you would have
given us some ammunition to fight this.
540
00:23:59,653 --> 00:24:01,351
We could smooth things over
with Eastside,
541
00:24:01,352 --> 00:24:03,267
but UNOS wants
their pound of flesh
542
00:24:03,311 --> 00:24:05,901
and you're leaving us
with our hands tied, Michael.
543
00:24:12,668 --> 00:24:13,718
Well...
544
00:24:15,236 --> 00:24:16,803
our patients need organs.
545
00:24:16,846 --> 00:24:18,500
So, if throwing me
under the bus
546
00:24:18,544 --> 00:24:20,328
will secure our accreditation,
547
00:24:20,329 --> 00:24:22,764
obviously, you need to do
what's in the best interest of the hospital.
548
00:24:22,765 --> 00:24:23,940
We appreciate that.
549
00:24:23,984 --> 00:24:25,855
Okay, this is a witch hunt.
550
00:24:25,856 --> 00:24:27,943
You should all
be ashamed of yourselves.
551
00:24:27,944 --> 00:24:29,990
[suspenseful music]
552
00:24:34,908 --> 00:24:37,798
You'll have
my letter of resignation by the end of the day.
553
00:24:47,529 --> 00:24:49,139
I was happy to get your page.
554
00:24:49,140 --> 00:24:50,836
It's been a few weeks
since we spoke.
555
00:24:50,837 --> 00:24:53,667
Not for me. I have a patient
that needs spiritual counsel.
556
00:24:54,449 --> 00:24:56,059
- Of course.
- Room 617.
557
00:25:03,850 --> 00:25:05,410
I've missed our conversations.
558
00:25:06,679 --> 00:25:08,724
I'm always here for you,
you know?
559
00:25:08,768 --> 00:25:12,902
Well, when I want to talk about
how the death of my son is God's divine plan,
560
00:25:13,642 --> 00:25:14,692
I'll come find you.
561
00:25:21,563 --> 00:25:23,391
[gasping]
562
00:25:23,392 --> 00:25:25,435
Ventricular tachycardia.
He's in heart failure.
563
00:25:25,436 --> 00:25:27,134
It's myocarditis.
Get a stat echo.
564
00:25:27,177 --> 00:25:28,918
He needs amiodarone.
565
00:25:29,745 --> 00:25:31,094
[wheezing]
566
00:25:31,138 --> 00:25:32,966
Hold on, Eamon.
567
00:25:33,009 --> 00:25:35,142
[wheezing]
568
00:25:35,185 --> 00:25:38,493
[breathing deeply]
569
00:25:39,929 --> 00:25:41,322
Eamon, I've stabilized you.
570
00:25:41,365 --> 00:25:43,411
It was your heart this time.
571
00:25:43,454 --> 00:25:45,718
Seems like I'm living
the Book of Job.
572
00:25:45,761 --> 00:25:47,328
[chuckling]
573
00:25:47,371 --> 00:25:49,156
[breathing deeply]
574
00:25:54,988 --> 00:25:57,578
I don't know how much more
of this your body can take.
575
00:25:59,601 --> 00:26:01,385
We spoke to your mother.
576
00:26:01,429 --> 00:26:02,996
- Really?
- Yeah.
577
00:26:03,039 --> 00:26:04,301
Can I get in to see her?
578
00:26:04,302 --> 00:26:06,302
I'm sorry, but she's too sick
to see anyone.
579
00:26:06,303 --> 00:26:08,391
And, honestly,
with your restrictions,
580
00:26:08,392 --> 00:26:10,524
- I'm not even sure
we could pull that off. - What'd she say then?
581
00:26:10,525 --> 00:26:12,482
We told her what you had to do
to get yourself here,
582
00:26:12,483 --> 00:26:14,224
and she really
appreciated that.
583
00:26:14,268 --> 00:26:16,078
- Yeah?
- It was hard for her to talk,
584
00:26:16,096 --> 00:26:18,925
but she wanted me to tell you
that she knows you love her
585
00:26:18,968 --> 00:26:21,144
and she loves you, too.
586
00:26:21,188 --> 00:26:22,885
I know when
I'm being lied to, doc.
587
00:26:22,886 --> 00:26:25,539
No. She wanted you both
to let go of what happened in the past.
588
00:26:25,540 --> 00:26:27,542
You didn't even
talk to her, did you?
589
00:26:27,543 --> 00:26:30,239
We did talk to her.
We pulled her out of a peaceful rest,
590
00:26:30,240 --> 00:26:31,677
to give her more pain,
591
00:26:31,720 --> 00:26:34,244
to upset her
in her final moments of her life,
592
00:26:34,288 --> 00:26:36,595
to advocate for you.
593
00:26:36,596 --> 00:26:38,944
- What'd she really say?
- She didn't want to see you.
594
00:26:38,945 --> 00:26:41,904
Which really
makes me want to ask, what did you do to her?
595
00:26:41,948 --> 00:26:43,602
That's none of your business.
596
00:26:43,603 --> 00:26:46,038
- You asked us
to get you in a room with her. - Dr. Maitra.
597
00:26:46,039 --> 00:26:49,042
Look, we're done here,
all right? Get out!
598
00:26:52,045 --> 00:26:54,003
[tense music swelling]
599
00:26:56,266 --> 00:26:57,964
Was that really necessary?
600
00:26:58,007 --> 00:26:59,400
He's not ready to be helped,
601
00:26:59,443 --> 00:27:01,445
and why are you
so invested in him?
602
00:27:01,446 --> 00:27:04,752
I don't know. Some people,
you can just feel the world working against them.
603
00:27:04,753 --> 00:27:07,930
I know, but he lied
to get himself here
604
00:27:07,974 --> 00:27:10,803
and, worse,
he's lying to himself. Can't you see that?
605
00:27:10,846 --> 00:27:12,631
I mean, your parents are cops.
606
00:27:12,674 --> 00:27:16,547
Yeah. And they always told me
everyone is someone's child.
607
00:27:16,591 --> 00:27:19,781
Find me when his final hemoglobin's
in and we'll discharge him.
608
00:27:23,467 --> 00:27:26,122
[suspenseful music]
609
00:27:30,561 --> 00:27:31,998
[sighing]
610
00:27:33,545 --> 00:27:37,524
[Jake] He doesn't deserve
to lose his job.
611
00:27:37,525 --> 00:27:39,178
He stuck his neck out
way further than I did.
612
00:27:39,179 --> 00:27:40,310
That was his decision.
613
00:27:41,485 --> 00:27:43,226
What?
614
00:27:43,270 --> 00:27:45,968
When I went to Eastside
that day, to get the heart,
615
00:27:45,969 --> 00:27:47,752
the nurse saw the wound
on my face,
616
00:27:47,753 --> 00:27:49,503
and she... she knew
something was off.
617
00:27:49,504 --> 00:27:52,626
And she went to call
the transplant department to confirm my story
618
00:27:52,627 --> 00:27:55,064
and I told her
to ask for Michael.
619
00:27:55,108 --> 00:27:57,414
It forced him
to lie to Eastside in writing.
620
00:27:57,458 --> 00:27:59,634
Oh, I didn't know that.
621
00:27:59,678 --> 00:28:01,941
Yeah, so half of this is on me.
622
00:28:01,984 --> 00:28:04,421
Nothing you can do
about that now.
623
00:28:05,988 --> 00:28:10,297
Did you ever read about
Our Lady of Akita?
624
00:28:10,340 --> 00:28:13,256
It's a statue of Mary
in Akita, Japan.
625
00:28:13,300 --> 00:28:14,649
Wooden.
626
00:28:14,693 --> 00:28:17,391
And on over 100 occasions,
627
00:28:17,434 --> 00:28:19,262
it was seen to be crying
628
00:28:19,306 --> 00:28:21,787
what people thought
were tears of blood.
629
00:28:21,830 --> 00:28:23,353
[Amy] Hmm.
630
00:28:23,397 --> 00:28:27,096
The belief was
she was taking on our collective suffering.
631
00:28:27,140 --> 00:28:29,577
Whose suffering
are you taking on?
632
00:28:31,100 --> 00:28:32,232
Maybe yours.
633
00:28:32,275 --> 00:28:35,104
Oh, I hope not.
634
00:28:35,105 --> 00:28:37,410
Perhaps that's why
God put us together today.
635
00:28:37,411 --> 00:28:40,001
So I could heal you, instead of
the other way around.
636
00:28:42,068 --> 00:28:45,506
I was put on this earth
to help people.
637
00:28:45,549 --> 00:28:48,335
If I'm dying, you may
be the last chance I have
638
00:28:48,378 --> 00:28:50,337
to fulfill my life's purpose.
639
00:28:50,380 --> 00:28:52,382
And if there's
one thing I know,
640
00:28:52,426 --> 00:28:55,255
it's when people are trying
to hide their pain.
641
00:28:59,215 --> 00:29:01,696
[somber music]
642
00:29:04,046 --> 00:29:05,134
It's my daughter.
643
00:29:08,790 --> 00:29:09,840
I failed her...
644
00:29:11,445 --> 00:29:13,795
in the years after
Danny's death.
645
00:29:13,839 --> 00:29:16,276
We used to speak about this
quite often.
646
00:29:16,319 --> 00:29:18,757
And I wonder,
without your memory,
647
00:29:18,800 --> 00:29:22,369
that you're missing
what you need to help her now.
648
00:29:23,326 --> 00:29:25,372
I'm sure that much is true.
649
00:29:25,415 --> 00:29:27,635
She didn't go
to Danny's funeral.
650
00:29:27,678 --> 00:29:29,506
- Did you know that?
- What?
651
00:29:29,550 --> 00:29:30,899
She was afraid,
652
00:29:30,943 --> 00:29:33,510
and you were
trying to protect her.
653
00:29:33,554 --> 00:29:35,948
But those rituals
exist for a reason.
654
00:29:35,991 --> 00:29:38,907
Katie never had the chance
to mourn her brother that way.
655
00:29:38,951 --> 00:29:41,301
And I don't think you knew
how to grieve either.
656
00:29:43,042 --> 00:29:46,393
It's still so hard
to think about him.
657
00:29:48,221 --> 00:29:50,310
Because I don't wanna
make it real.
658
00:29:52,051 --> 00:29:54,314
Grief can be
a lifelong process.
659
00:29:56,316 --> 00:29:58,361
Which means
it's never too late.
660
00:30:19,556 --> 00:30:20,993
I've been praying for you.
661
00:30:22,908 --> 00:30:24,561
Save it for someone else.
662
00:30:27,782 --> 00:30:29,218
[elevator dinging]
663
00:30:34,615 --> 00:30:36,182
Eamon's latest labs are back.
664
00:30:36,225 --> 00:30:39,968
Auto-antibodies are zero.
PLEX worked.
665
00:30:39,969 --> 00:30:41,882
So the organ damage
was too advanced,
666
00:30:41,883 --> 00:30:43,318
which is why
he's still getting worse.
667
00:30:43,319 --> 00:30:46,409
Or when PLEX filtered out
the harmful antibodies,
668
00:30:46,410 --> 00:30:48,541
it also removed some of
the protective immunoglobulins.
669
00:30:48,542 --> 00:30:49,804
I-I'm not following.
670
00:30:49,805 --> 00:30:51,718
The bad antibodies
were attacking his organs,
671
00:30:51,719 --> 00:30:53,764
but the body
also had healing factors
672
00:30:53,765 --> 00:30:55,113
that were trying
to fix the damage.
673
00:30:55,114 --> 00:30:56,985
PLEX removed both.
674
00:30:56,986 --> 00:30:58,725
So we just have to give him
back what he needs.
675
00:30:58,726 --> 00:31:00,771
- How?
- IV immunoglobulin therapy.
676
00:31:01,642 --> 00:31:02,948
It's a Hail Mary,
677
00:31:02,991 --> 00:31:04,688
though I'm sure he's a big fan.
678
00:31:04,689 --> 00:31:06,820
Okay, well, if it doesn't work,
you'll kill him.
679
00:31:06,821 --> 00:31:08,214
It will work.
680
00:31:08,257 --> 00:31:09,824
Okay.
681
00:31:14,002 --> 00:31:15,874
[suspenseful music]
682
00:31:43,814 --> 00:31:46,600
[tense music]
683
00:31:58,177 --> 00:31:59,308
Right hand.
684
00:32:00,614 --> 00:32:01,745
Time to go.
685
00:32:03,747 --> 00:32:05,184
Your labs are normal.
686
00:32:05,227 --> 00:32:07,403
The prison infirmary
can take it from here.
687
00:32:12,800 --> 00:32:15,585
Malcolm, I'm very sorry.
688
00:32:15,629 --> 00:32:18,284
We just found out
your mother passed away.
689
00:32:19,372 --> 00:32:20,590
She didn't suffer.
690
00:32:20,634 --> 00:32:22,418
She wasn't in pain. She just...
691
00:32:22,462 --> 00:32:24,638
fell asleep and didn't wake up.
692
00:32:24,681 --> 00:32:25,944
[Sonya] It's true.
693
00:32:25,987 --> 00:32:27,380
We just spoke to her doctor,
694
00:32:27,423 --> 00:32:29,338
and she was at peace
in the end.
695
00:32:30,992 --> 00:32:33,125
[somber music]
696
00:32:34,865 --> 00:32:36,606
[exhaling deeply]
697
00:32:44,049 --> 00:32:47,966
When I was 17, I started
running with the local set.
698
00:32:49,271 --> 00:32:51,621
You know,
it was just petty stuff at first,
699
00:32:51,665 --> 00:32:53,014
but before you know it,
700
00:32:55,974 --> 00:32:57,105
you're in the life.
701
00:32:57,149 --> 00:32:59,151
But I never
brought that home with me.
702
00:32:59,194 --> 00:33:00,935
Because of my mom
703
00:33:00,979 --> 00:33:03,677
and my little sister, Nahla.
704
00:33:05,766 --> 00:33:07,159
She was a smart kid.
705
00:33:08,247 --> 00:33:10,075
Kind,
706
00:33:10,118 --> 00:33:12,686
one of the best laughs
you ever heard.
707
00:33:12,729 --> 00:33:15,139
One night, I took her
to her favorite pizza spot.
708
00:33:15,167 --> 00:33:16,690
And on our way home...
709
00:33:19,214 --> 00:33:20,955
somebody tried to take me out.
710
00:33:23,088 --> 00:33:24,872
They killed her instead.
711
00:33:26,221 --> 00:33:28,136
After that, I was lost.
712
00:33:28,180 --> 00:33:29,964
I just went down
a path of darkness
713
00:33:30,008 --> 00:33:32,238
and I just kept doing wrong,
you know, until...
714
00:33:33,272 --> 00:33:35,274
[sighing]
715
00:33:35,317 --> 00:33:37,493
Well, you know
where I ended up.
716
00:33:37,537 --> 00:33:39,647
It should've been me
that died that night.
717
00:33:40,844 --> 00:33:43,891
And I live with that every day.
718
00:33:46,807 --> 00:33:48,437
I just wanted my mom
to know that.
719
00:33:53,335 --> 00:33:56,164
I'm sorry all that
happened to you.
720
00:33:56,208 --> 00:33:58,210
And I don't know
what you believe,
721
00:33:58,253 --> 00:33:59,776
but maybe there's a chance
722
00:33:59,820 --> 00:34:02,736
your mother and sister
are looking down on you.
723
00:34:02,779 --> 00:34:05,391
You still have a life
ahead of you.
724
00:34:05,434 --> 00:34:08,046
In prison, and at some point,
in the world.
725
00:34:08,089 --> 00:34:09,873
So, how do you
want to spend it?
726
00:34:09,917 --> 00:34:12,267
You wanna keep
punishing yourself,
727
00:34:12,311 --> 00:34:14,182
or whoever else,
for your mistakes?
728
00:34:14,226 --> 00:34:16,315
Or do you want to be
the kind of person
729
00:34:16,358 --> 00:34:17,881
your mom could be proud of?
730
00:34:17,925 --> 00:34:19,753
Who your sister
could look up to?
731
00:34:21,885 --> 00:34:23,887
[somber music]
732
00:34:29,154 --> 00:34:31,939
For what it's worth,
the guy I met today,
733
00:34:31,940 --> 00:34:33,505
who went through all this stuff
734
00:34:33,506 --> 00:34:34,854
to make things
right for his mother,
735
00:34:34,855 --> 00:34:37,684
he's already on the path
he needs to be.
736
00:34:37,727 --> 00:34:39,468
You just got to believe that.
737
00:34:42,689 --> 00:34:45,431
All right, Malcolm.
Let's get you back. Okay?
738
00:34:45,474 --> 00:34:47,085
Yeah, boss. [sniffles]
739
00:34:52,438 --> 00:34:55,049
[somber music swells]
740
00:35:05,233 --> 00:35:06,930
Eamon!
741
00:35:06,974 --> 00:35:09,150
We did it. You turned a corner.
742
00:35:09,194 --> 00:35:11,370
You'll be back in the chapel
in no time.
743
00:35:11,413 --> 00:35:13,502
Good.
744
00:35:13,546 --> 00:35:15,852
'Cause I wasn't ready
to meet Him yet.
745
00:35:15,853 --> 00:35:18,245
No. I think
we need you around here a little bit longer.
746
00:35:18,246 --> 00:35:20,030
[laughs]
747
00:35:23,469 --> 00:35:25,732
Eamon said
you worked a miracle.
748
00:35:25,775 --> 00:35:27,125
He would.
749
00:35:27,168 --> 00:35:29,997
So, I got something important
I got to tell you.
750
00:35:30,040 --> 00:35:31,999
There's a lung path report
in there
751
00:35:32,042 --> 00:35:34,088
for the UNOS meeting today.
752
00:35:34,089 --> 00:35:35,567
They're coming after Michael.
753
00:35:35,568 --> 00:35:37,135
Want him to resign.
754
00:35:37,136 --> 00:35:38,831
This is going on Rosie's chart
to protect him.
755
00:35:38,832 --> 00:35:40,573
You faked a test?
756
00:35:40,574 --> 00:35:42,748
I just wanted to tell you
in case anyone asks.
757
00:35:42,749 --> 00:35:45,359
But what if they ask why
you didn't mention it earlier?
758
00:35:45,360 --> 00:35:46,990
I got hit in the head,
remember?
759
00:35:47,014 --> 00:35:48,624
Oh, come on, Jake.
760
00:35:48,668 --> 00:35:51,975
Look, I was part of
the deception that day.
761
00:35:51,976 --> 00:35:53,541
Something I did
put Michael in a bad spot.
762
00:35:53,542 --> 00:35:55,652
I'm not gonna let him
take the hit for that.
763
00:35:58,721 --> 00:36:00,201
Paperwork's in order.
764
00:36:00,245 --> 00:36:01,815
Just make sure
to CC the warden.
765
00:36:01,855 --> 00:36:03,596
That tough love
you gave Malcolm
766
00:36:03,639 --> 00:36:05,641
was exactly what he needed.
767
00:36:05,685 --> 00:36:07,121
He got the truth.
768
00:36:07,165 --> 00:36:09,095
Well, maybe
the truth'll set him free.
769
00:36:10,429 --> 00:36:12,213
You're a great doctor, TJ.
770
00:36:12,257 --> 00:36:13,947
And you have
genuine compassion.
771
00:36:13,954 --> 00:36:15,521
If it wasn't for that,
772
00:36:15,522 --> 00:36:16,869
we wouldn't have
gotten where we did with Malcolm today.
773
00:36:16,870 --> 00:36:19,046
But every resident
needs to learn
774
00:36:19,047 --> 00:36:21,134
that one of the most important
parts of our job
775
00:36:21,135 --> 00:36:24,051
is navigating hard truths
with our patients.
776
00:36:24,094 --> 00:36:26,184
Telling them things
they need to hear
777
00:36:26,227 --> 00:36:28,186
even if they might
hate us for it.
778
00:36:29,622 --> 00:36:31,754
Thank you for your help today.
779
00:36:31,798 --> 00:36:32,848
Chief.
780
00:36:34,061 --> 00:36:35,111
You're welcome.
781
00:36:35,149 --> 00:36:37,978
Go rest that leg. Please? Okay.
782
00:36:44,680 --> 00:36:47,422
[tense music]
783
00:36:47,466 --> 00:36:48,684
Before you go in there,
784
00:36:48,728 --> 00:36:52,427
this is the results
from Rosie's lung biopsy.
785
00:36:52,471 --> 00:36:55,481
Turns out, it came in
right before you made that call to UNOS.
786
00:36:58,520 --> 00:37:01,697
I guess
in the chaos of that day, it just got misfiled.
787
00:37:04,134 --> 00:37:06,398
Well, this definitely
helps our cause.
788
00:37:09,227 --> 00:37:11,707
[tense music continues]
789
00:37:16,756 --> 00:37:18,236
Let's repeat the renal panel.
790
00:37:18,237 --> 00:37:20,193
Anything changes
with her kidney function,
791
00:37:20,194 --> 00:37:22,457
- I need to know
sooner than later. - Will do.
792
00:37:22,501 --> 00:37:24,503
Dr. Heller. A word?
793
00:37:24,546 --> 00:37:25,634
Uh, yeah.
794
00:37:29,159 --> 00:37:30,726
That was kind of an ambush.
795
00:37:30,727 --> 00:37:32,640
Waiting for us
outside the conference room.
796
00:37:32,641 --> 00:37:34,860
Well, I didn't wanna
give you a chance to argue with me about it.
797
00:37:34,861 --> 00:37:37,690
Well,
you shouldn't have done it, but I appreciate it.
798
00:37:37,691 --> 00:37:41,823
You can list your patient.
We got our privileges back.
799
00:37:41,824 --> 00:37:43,651
Cleared us
on the organ misallocation
800
00:37:43,652 --> 00:37:46,786
and issued a letter of warning
over the lie to Eastside.
801
00:37:46,829 --> 00:37:48,440
It's not a slap on the wrist,
802
00:37:48,441 --> 00:37:50,615
but if we're fully compliant
moving forward, we'll be fine.
803
00:37:50,616 --> 00:37:52,357
I'm glad it worked out.
804
00:37:52,400 --> 00:37:55,490
That was a pretty big risk
you took. For me.
805
00:37:56,839 --> 00:37:58,188
You ever watch war movies?
806
00:37:59,277 --> 00:38:00,887
Never leave a man behind.
807
00:38:02,715 --> 00:38:05,965
Plus, I'm just not
in the mood for any more changes in leadership.
808
00:38:08,155 --> 00:38:09,765
Oh, my God.
809
00:38:09,809 --> 00:38:12,420
Hey! So, how'd your day go?
810
00:38:12,464 --> 00:38:14,857
Up and down,
but I think I survived.
811
00:38:14,901 --> 00:38:16,511
Harder than it looks, isn't it?
812
00:38:16,555 --> 00:38:18,861
Well, if you have some advice,
I'll take it.
813
00:38:18,862 --> 00:38:20,253
There's no right way to lead.
814
00:38:20,254 --> 00:38:21,995
Everybody's got
their own style.
815
00:38:21,996 --> 00:38:23,604
Just bring
your personality to it.
816
00:38:23,605 --> 00:38:26,347
Well, I think I'm still
searching for my style.
817
00:38:26,348 --> 00:38:28,305
Just do what you think's right.
Do it with conviction.
818
00:38:28,306 --> 00:38:29,480
The chips fall where they fall.
819
00:38:29,481 --> 00:38:30,786
I think that'll fit for me.
820
00:38:31,787 --> 00:38:33,049
[phone dinging]
821
00:38:34,094 --> 00:38:35,704
Okay, well, I am running late.
822
00:38:36,531 --> 00:38:38,141
- Uh, for Mia?
- No.
823
00:38:38,185 --> 00:38:41,362
No. Actually, uh,
I have a date.
824
00:38:41,406 --> 00:38:43,886
- Oh, wow!
- Yeah.
825
00:38:43,930 --> 00:38:46,820
- Hey. You're getting
back on that horse. - Yeah, I'm trying.
826
00:38:52,025 --> 00:38:54,157
Uh, well, have fun.
827
00:38:54,201 --> 00:38:56,159
Yeah, you, uh,
you have a good night.
828
00:38:59,554 --> 00:39:00,816
[door closing]
829
00:39:02,078 --> 00:39:04,385
[soft music]
830
00:39:09,744 --> 00:39:14,916
I know I wasn't there for you
when your brother died,
831
00:39:14,917 --> 00:39:17,703
but I am gonna be there
for you now.
832
00:39:17,746 --> 00:39:20,270
Even when you say
you don't need it.
833
00:39:20,314 --> 00:39:22,055
You can't undo what was done.
834
00:39:22,838 --> 00:39:24,231
No one can.
835
00:39:27,974 --> 00:39:30,629
[melancholic music]
836
00:39:34,894 --> 00:39:39,115
When I think about
the mistakes that I made during that time,
837
00:39:39,159 --> 00:39:40,508
it seems to me that
838
00:39:40,552 --> 00:39:44,251
it was all because I was afraid
839
00:39:44,294 --> 00:39:46,384
to face my pain.
840
00:39:46,427 --> 00:39:49,387
And if you learned
that from me...
841
00:39:51,432 --> 00:39:54,322
then that's something that
we're gonna work on together.
842
00:40:01,616 --> 00:40:03,139
I said something to you.
843
00:40:05,577 --> 00:40:07,013
Something awful.
844
00:40:07,056 --> 00:40:09,494
Well, you're already forgiven.
845
00:40:10,799 --> 00:40:13,715
But you probably
should still tell me.
846
00:40:13,759 --> 00:40:15,151
Get it off your chest.
847
00:40:17,197 --> 00:40:19,765
I said, all you cared about
was Danny.
848
00:40:22,289 --> 00:40:23,769
In a pretty cruel way.
849
00:40:23,812 --> 00:40:25,423
You were angry,
850
00:40:25,466 --> 00:40:26,946
you were a kid.
851
00:40:28,817 --> 00:40:30,732
And I probably had it coming.
852
00:40:30,776 --> 00:40:31,994
[sighs]
853
00:40:32,995 --> 00:40:35,084
You need to forgive yourself.
854
00:40:40,350 --> 00:40:42,657
Have you ever been
to the cemetery?
855
00:40:43,615 --> 00:40:45,486
Once.
856
00:40:45,530 --> 00:40:48,402
But not until
his 11th birthday.
857
00:40:49,359 --> 00:40:50,448
With Dad.
858
00:40:52,798 --> 00:40:54,728
I should've made you
go to the funeral.
859
00:40:56,628 --> 00:41:00,980
It was wrong to let you hide
just because I wanted to.
860
00:41:06,159 --> 00:41:08,074
Would you go with me now?
861
00:41:14,428 --> 00:41:17,866
["See It Now"
by Katie Hargrove]
862
00:41:18,693 --> 00:41:20,086
[Amy gasps]
863
00:41:21,827 --> 00:41:22,915
[sighs]
864
00:41:29,878 --> 00:41:31,793
[sobbing]
865
00:41:45,024 --> 00:41:46,286
[gasps]
866
00:41:52,118 --> 00:41:53,511
[sobbing]
867
00:41:58,603 --> 00:42:00,822
[both sobbing]
868
00:42:03,477 --> 00:42:04,783
[sobbing]
869
00:42:12,138 --> 00:42:14,357
[indistinct chattering]
870
00:42:15,402 --> 00:42:17,143
I'm starting to figure it here.
871
00:42:17,186 --> 00:42:18,448
[giggles]
872
00:42:18,492 --> 00:42:20,189
[phone dinging]
873
00:42:25,586 --> 00:42:26,636
Everything okay?
874
00:42:28,676 --> 00:42:31,592
Yeah, um, sorry, it's work.
I'm on call.
875
00:42:31,636 --> 00:42:33,899
Oh. You have to go.
876
00:42:34,813 --> 00:42:35,863
Yeah.
877
00:42:37,816 --> 00:42:39,644
Um, I'll be a while.
878
00:42:39,687 --> 00:42:41,857
- But, listen,
this was a lot of fun- - It was.
879
00:42:43,256 --> 00:42:44,866
Goodbye, Jake.
880
00:42:45,737 --> 00:42:46,868
Yeah.
881
00:42:49,436 --> 00:42:51,003
Have a safe flight.
882
00:43:22,034 --> 00:43:23,992
[closing theme music playing]
883
00:43:24,042 --> 00:43:28,592
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.