All language subtitles for Doc s02e06 Saints and Sinners.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:02,393 [Jake] Previously onDoc... 2 00:00:02,437 --> 00:00:04,743 I had a car accident. Lost a lot of my memory. 3 00:00:04,744 --> 00:00:06,353 I want my daughter's heart back! 4 00:00:06,354 --> 00:00:08,877 - I'd better give them a call. - Best ask for Michael Hamda. 5 00:00:08,878 --> 00:00:11,227 - UNOS agreed to send the heart. - Does the board know what you just did? 6 00:00:11,228 --> 00:00:12,924 You put our accreditation at risk. 7 00:00:12,925 --> 00:00:15,188 It doesn't matter how drawn I am to you. This can't happen again. 8 00:00:15,189 --> 00:00:16,754 I'm not looking for anything serious. 9 00:00:16,755 --> 00:00:18,801 The only thing you care about is Danny. 10 00:00:18,802 --> 00:00:20,715 He's gone and that's still all that matters. 11 00:00:20,716 --> 00:00:22,499 I keep flashing on that damn snow globe. 12 00:00:22,500 --> 00:00:24,490 Memory seizures? I've read about that. 13 00:00:24,491 --> 00:00:28,157 Your father filed an HR complaint against Dr. Larsen 14 00:00:28,158 --> 00:00:30,030 and a week later, he was gone. 15 00:00:35,861 --> 00:00:37,994 [solemn music] 16 00:00:44,609 --> 00:00:47,830 [indistinct chattering] 17 00:00:47,873 --> 00:00:49,962 Talking won't change anything. 18 00:00:50,006 --> 00:00:51,660 Perhaps not, but... 19 00:00:51,703 --> 00:00:53,705 your silence won't either, will it? 20 00:00:53,749 --> 00:00:56,795 You have cancer. You could die. 21 00:00:56,839 --> 00:00:58,039 What do you want from me? 22 00:00:58,058 --> 00:00:59,988 I'm just trying to get through the day. 23 00:01:00,625 --> 00:01:03,367 Ah. Stoicism. 24 00:01:03,411 --> 00:01:04,673 [chuckling] 25 00:01:04,716 --> 00:01:06,414 A highly overrated virtue. 26 00:01:07,719 --> 00:01:08,894 Vulnerability. 27 00:01:10,113 --> 00:01:12,942 Now that's a lovely kind of courage. 28 00:01:12,943 --> 00:01:14,638 Besides, you can't expect your wife 29 00:01:14,639 --> 00:01:16,815 to carry all the pain for the both of you. 30 00:01:16,859 --> 00:01:18,861 [exhaling sadly] 31 00:01:18,904 --> 00:01:20,689 I see the strength in you. 32 00:01:22,821 --> 00:01:24,562 But there's also something else. 33 00:01:26,390 --> 00:01:28,871 [shaky breathing] 34 00:01:28,914 --> 00:01:30,655 I'm scared. 35 00:01:30,699 --> 00:01:33,702 Surgery's scary. Cancer more so. 36 00:01:33,745 --> 00:01:35,573 I don't know how to do this. 37 00:01:35,617 --> 00:01:37,619 You don't have to do it alone. 38 00:01:37,662 --> 00:01:39,795 [breathing deeply] 39 00:01:39,838 --> 00:01:41,101 Hey. I'm here. 40 00:01:42,276 --> 00:01:43,712 [inhaling sharply] 41 00:01:45,409 --> 00:01:47,150 [sobbing] 42 00:01:47,194 --> 00:01:49,283 [breathing deeply] 43 00:01:53,678 --> 00:01:55,637 [suspenseful music swelling] 44 00:01:57,726 --> 00:01:59,684 [opening theme music playing] 45 00:02:11,000 --> 00:02:13,002 [atmospheric music] 46 00:02:19,574 --> 00:02:22,185 [phone ringing] 47 00:02:25,057 --> 00:02:26,867 - Hey. - [Gina] You back there again? 48 00:02:27,451 --> 00:02:28,583 Yeah? 49 00:02:28,584 --> 00:02:29,757 Anything new on your mystery man? 50 00:02:29,758 --> 00:02:32,543 No. It's the right place, but, yeah. 51 00:02:32,587 --> 00:02:34,371 Nothing new on the man in the crowd. 52 00:02:34,372 --> 00:02:36,024 Well, it may not even be about him. 53 00:02:36,025 --> 00:02:37,461 What do you mean? 54 00:02:37,505 --> 00:02:38,854 Katie called this morning. 55 00:02:38,855 --> 00:02:40,724 She knows you've been going there every day. 56 00:02:40,725 --> 00:02:42,813 She also knows why that snow globe is so triggering. 57 00:02:42,814 --> 00:02:46,078 Okay, uh, do you wanna tell me why? 58 00:02:46,122 --> 00:02:48,429 She doesn't wanna talk about it. 59 00:02:48,472 --> 00:02:50,039 But she's worried 60 00:02:50,040 --> 00:02:51,996 and doesn't want you to keep going there, chasing your tail. 61 00:02:51,997 --> 00:02:54,913 Okay, why would she lie to me about it? 62 00:02:54,957 --> 00:02:58,003 And why is she communicating through you? 63 00:02:58,004 --> 00:03:00,701 You've been pretty distracted since all this came up. 64 00:03:00,702 --> 00:03:02,616 I think she's afraid you're slipping into old patterns. 65 00:03:02,617 --> 00:03:04,140 Well, I'm not. 66 00:03:04,184 --> 00:03:07,056 And I will deal with her directly. 67 00:03:08,100 --> 00:03:09,798 [clearing throat] 68 00:03:11,278 --> 00:03:13,149 Well, I guess I better... 69 00:03:13,193 --> 00:03:14,803 get home. 70 00:03:14,804 --> 00:03:17,021 Another night like this and I'll be the one sleepwalking. 71 00:03:17,022 --> 00:03:19,503 Well, we can help you with that. 72 00:03:19,504 --> 00:03:22,288 Actually, there's a band I'd like to check out tonight. 73 00:03:22,289 --> 00:03:24,508 I can change my flight again. 74 00:03:24,552 --> 00:03:25,944 Zero pressure, doc. 75 00:03:27,381 --> 00:03:29,644 Yeah, yeah. Sure. Why not? Sounds like fun. 76 00:03:40,394 --> 00:03:42,352 Hi, Hannah. How are you? 77 00:03:42,396 --> 00:03:43,484 Fine, thanks. 78 00:03:47,357 --> 00:03:48,576 Everything okay? 79 00:03:50,708 --> 00:03:52,188 [snow globe clinking] 80 00:03:54,669 --> 00:03:55,974 Daughter drama. 81 00:03:56,018 --> 00:03:57,628 She's a teenager. 82 00:03:57,672 --> 00:03:59,500 It's a bit more than that. 83 00:04:00,936 --> 00:04:03,025 [suspenseful music swelling] 84 00:04:04,853 --> 00:04:05,993 [Sonya] Okay, interns. 85 00:04:06,028 --> 00:04:07,778 Dr. Heller is on a later call today, 86 00:04:07,812 --> 00:04:10,859 and Dr. Ridley's out at a medical conference, 87 00:04:10,902 --> 00:04:12,991 so I've been assigned to wrangle you. 88 00:04:12,992 --> 00:04:15,036 I want to review all of your patient exams. 89 00:04:15,037 --> 00:04:19,128 Flag every abnormal lab. And impeccable charting today. 90 00:04:19,171 --> 00:04:22,262 [clapping and cheering] 91 00:04:23,437 --> 00:04:25,221 Looking great today. 92 00:04:25,265 --> 00:04:26,831 All right, all right. 93 00:04:26,832 --> 00:04:28,963 All right, all right, all right, I appreciate it. 94 00:04:28,964 --> 00:04:30,487 I should get shot more often. 95 00:04:30,531 --> 00:04:33,229 I thought you weren't back till next week. Hi. 96 00:04:33,273 --> 00:04:35,318 No way I'm sitting on the sidelines 97 00:04:35,362 --> 00:04:37,892 while Dr. Ridley plays Hunger Games with my career. 98 00:04:38,495 --> 00:04:40,236 - Man of the hour. - Please don't. 99 00:04:40,280 --> 00:04:41,542 [Sonya] Let's get to it. 100 00:04:41,585 --> 00:04:44,675 We have a Code Orange arriving momentarily. 101 00:04:44,676 --> 00:04:46,285 The inmate has a possible poisoning. 102 00:04:46,286 --> 00:04:48,723 He's a convicted felon with a violent history. 103 00:04:48,766 --> 00:04:51,900 Armed robbery, aggravated assault, gang affiliations. 104 00:04:51,943 --> 00:04:54,772 He'll be treated and guarded in the lockdown room. 105 00:04:54,773 --> 00:04:56,773 No one enters without clearing security protocols 106 00:04:56,774 --> 00:04:58,341 with his corrections officers. 107 00:04:58,385 --> 00:05:00,952 - I'll take him. - [shouting nearby] 108 00:05:00,996 --> 00:05:03,766 My folks are both cops. I know how to deal with these guys. 109 00:05:03,955 --> 00:05:06,436 [indistinct shouting] 110 00:05:06,480 --> 00:05:08,395 Take it easy, now. 111 00:05:08,396 --> 00:05:10,526 Don't just stand there! Come on! Help me! 112 00:05:10,527 --> 00:05:12,529 Lockdown room for you then. 113 00:05:12,573 --> 00:05:14,401 [coughing nearby] 114 00:05:14,402 --> 00:05:15,923 [Amy] Are you short of breath? 115 00:05:15,924 --> 00:05:17,664 At my age, I'm short on a lotta things. 116 00:05:17,665 --> 00:05:19,623 My boxing days are long gone. 117 00:05:19,667 --> 00:05:20,717 [groaning] 118 00:05:25,803 --> 00:05:26,853 Take a breath. 119 00:05:26,891 --> 00:05:29,329 [breathing deeply] 120 00:05:29,372 --> 00:05:31,287 You're not moving much air. 121 00:05:31,331 --> 00:05:32,984 How long have you had this rash? 122 00:05:33,028 --> 00:05:34,078 A few months. 123 00:05:35,596 --> 00:05:38,163 Pressure's up. Got any pain in your chest? 124 00:05:39,164 --> 00:05:40,427 Here and there. 125 00:05:40,470 --> 00:05:43,647 If I'm being honest, I'd say more here lately. 126 00:05:45,170 --> 00:05:49,131 I am afraid you have advanced vasculitis. 127 00:05:49,174 --> 00:05:52,134 I was hoping the tears of blood were a sign from God. 128 00:05:52,177 --> 00:05:55,964 It's your immune system attacking your blood vessels. 129 00:05:56,007 --> 00:05:58,096 I'll start steroids to calm it, 130 00:05:58,140 --> 00:06:00,011 but I want to be honest with you. 131 00:06:00,055 --> 00:06:02,449 Every organ in your body is under fire. 132 00:06:03,841 --> 00:06:06,627 It's hard to cure and... 133 00:06:06,670 --> 00:06:09,499 the treatment will feel worse than the disease. 134 00:06:09,543 --> 00:06:11,719 If this is God's path for me, I guess... 135 00:06:11,760 --> 00:06:14,895 I'll have to see where it leads. 136 00:06:14,896 --> 00:06:16,526 Well, I'll be leading you today. 137 00:06:18,595 --> 00:06:20,118 He's fully restrained, 138 00:06:20,119 --> 00:06:22,511 so if you need to unshackle him for any part of your exam, 139 00:06:22,512 --> 00:06:23,731 I'll come in. 140 00:06:23,774 --> 00:06:26,168 I'm also watching from out here. 141 00:06:26,211 --> 00:06:28,431 Any concerns at all, just give me a signal. 142 00:06:29,214 --> 00:06:30,264 Is he dangerous? 143 00:06:30,265 --> 00:06:31,564 He likes to fight in the yard, 144 00:06:31,565 --> 00:06:33,348 but never attacked any CO or civilian. 145 00:06:33,349 --> 00:06:34,609 He was poisoned, though, 146 00:06:34,611 --> 00:06:36,901 so someone's unhappy about something he did. 147 00:06:37,919 --> 00:06:39,007 You're good to go. 148 00:06:44,142 --> 00:06:45,970 Hi, Malcolm. I'm Dr. Coleman. 149 00:06:45,971 --> 00:06:47,928 Did the oral lidocaine help with your pain? 150 00:06:47,929 --> 00:06:49,670 [coughing violently] 151 00:06:54,370 --> 00:06:56,067 Yeah. Pain's gone. 152 00:06:56,068 --> 00:06:57,590 It's been like that for how long? 153 00:06:57,591 --> 00:06:58,853 Two hours. 154 00:06:58,896 --> 00:07:01,066 And it ain't the only end it's coming out of. 155 00:07:01,508 --> 00:07:03,074 Mind if I examine you? 156 00:07:03,118 --> 00:07:05,250 Go ahead, man. I don't bite. 157 00:07:07,339 --> 00:07:08,428 Open up. 158 00:07:12,954 --> 00:07:15,565 Hmm. Any idea what they gave you? 159 00:07:15,609 --> 00:07:18,916 Nah. Somebody must've spiked my breakfast. 160 00:07:18,917 --> 00:07:21,048 - [inhaling sharply] - You looked away from your tray? 161 00:07:21,049 --> 00:07:23,704 Hey, man, they got all kinds of tricks on the inside. 162 00:07:23,705 --> 00:07:26,532 Last year, a guy got killed with crushed asthma inhaler powder. 163 00:07:26,533 --> 00:07:28,012 Two weeks into his stretch. 164 00:07:29,226 --> 00:07:33,364 I need to know what's going on inside your stomach. 165 00:07:33,365 --> 00:07:36,238 Means a camera down your throat to take a look. 166 00:07:36,281 --> 00:07:39,067 But first, I need to check your back end. 167 00:07:39,110 --> 00:07:41,520 - You can't just take my word for it? - Afraid not. 168 00:07:42,679 --> 00:07:43,729 [sighing] 169 00:07:43,767 --> 00:07:46,553 So? How's it going so far? 170 00:07:46,596 --> 00:07:48,859 Uh, waiting for the other shoe to drop. 171 00:07:48,903 --> 00:07:52,646 Well, Dr. Ridley's email said to give you a wide berth today, 172 00:07:52,647 --> 00:07:55,299 so I think that's her way of saying you're a serious contender. 173 00:07:55,300 --> 00:07:56,998 Oh. What do you think? 174 00:07:57,041 --> 00:07:58,739 Uh, doesn't matter what I think. 175 00:07:58,740 --> 00:08:01,044 What matters is why you want the responsibility. 176 00:08:01,045 --> 00:08:02,743 - [elevator dings] - Well, I... 177 00:08:07,269 --> 00:08:09,053 I have interns to corral. 178 00:08:13,014 --> 00:08:16,800 Can you give Chaplain O'Leary a gram of methylprednisolone? 179 00:08:16,844 --> 00:08:18,323 He's in for a hard fight. 180 00:08:18,324 --> 00:08:20,237 I would not have gotten through my divorce without him. 181 00:08:20,238 --> 00:08:22,283 Talked me out of first-degree murder. Twice. 182 00:08:22,284 --> 00:08:25,234 He was one of the first people to visit me after my accident. 183 00:08:27,768 --> 00:08:28,818 Morning. 184 00:08:31,119 --> 00:08:33,425 Heard you admitted Eamon. That's a shame. 185 00:08:33,469 --> 00:08:34,688 It is. 186 00:08:36,907 --> 00:08:40,258 - Something wrong? - Obviously, you can do what you want, 187 00:08:40,302 --> 00:08:42,347 but the sister of a patient? 188 00:08:42,391 --> 00:08:45,263 It's pretty public. Pretty fast. 189 00:08:45,307 --> 00:08:47,483 - Amy, listen- - Don't bother. 190 00:08:47,527 --> 00:08:48,577 I'm a grown-up. 191 00:08:53,445 --> 00:08:56,013 [melancholic music] 192 00:08:58,581 --> 00:09:00,322 [typing at keyboard] 193 00:09:00,365 --> 00:09:02,237 [computer dinging] 194 00:09:02,280 --> 00:09:04,979 I can't access an organ and I can't list my patient. 195 00:09:04,980 --> 00:09:06,588 It's not just you. It's the entire hospital. 196 00:09:06,589 --> 00:09:09,070 UNOS has suspended our transplant program. 197 00:09:09,071 --> 00:09:10,679 Okay, well, that can't be a coincidence. 198 00:09:10,680 --> 00:09:12,790 We lied to them during the hostage crisis. 199 00:09:14,075 --> 00:09:16,904 [phone beeping] 200 00:09:16,947 --> 00:09:18,949 [Max] I heard this morning, Michael. 201 00:09:18,993 --> 00:09:22,997 We have a formal review with the organ oversight committee today at 6:00. 202 00:09:22,998 --> 00:09:25,389 - I thought we were in the clear. - Apparently not. 203 00:09:25,390 --> 00:09:27,304 You have any transplants scheduled? 204 00:09:27,305 --> 00:09:28,829 Dr. Heller has one to list, 205 00:09:28,872 --> 00:09:30,482 and so far, 206 00:09:30,483 --> 00:09:32,266 three other potential candidates 207 00:09:32,267 --> 00:09:33,833 looking to be ready by the end of the week. 208 00:09:33,834 --> 00:09:35,878 Well, I set a board meeting for this afternoon. 209 00:09:35,879 --> 00:09:38,360 We can formalize our response before the review. 210 00:09:38,403 --> 00:09:40,754 Be prepared with a narrative. 211 00:09:40,797 --> 00:09:42,277 [phone dial tone] 212 00:09:42,320 --> 00:09:44,430 - What do we do now? - You don't do anything. 213 00:09:44,431 --> 00:09:46,933 You'll be called as a witness since you handled the organ. 214 00:09:46,934 --> 00:09:48,412 You say you were following my orders. 215 00:09:48,413 --> 00:09:49,979 They're gonna make you the fall guy for this. 216 00:09:49,980 --> 00:09:51,503 I guess we'll see. 217 00:09:51,547 --> 00:09:53,462 [tense music] 218 00:09:58,032 --> 00:10:00,164 [somber music] 219 00:10:04,125 --> 00:10:05,517 You spoke beautifully. 220 00:10:08,477 --> 00:10:10,261 I don't even know what I said. 221 00:10:10,305 --> 00:10:11,654 [sniffles] 222 00:10:11,698 --> 00:10:14,265 That he was a happy child and deeply loved. 223 00:10:16,964 --> 00:10:19,053 Look, 224 00:10:19,096 --> 00:10:21,577 I know you've never been to our chapel, 225 00:10:21,621 --> 00:10:25,233 but when you get back to work, if you need a quiet place, 226 00:10:25,276 --> 00:10:27,365 somewhere to think, 227 00:10:27,409 --> 00:10:30,020 find hope, reach out, 228 00:10:30,064 --> 00:10:31,114 it's there. 229 00:10:32,240 --> 00:10:33,290 So am I. 230 00:10:35,243 --> 00:10:36,636 Thank you. 231 00:10:36,679 --> 00:10:38,789 It means a lot to us that everyone was here. 232 00:10:51,433 --> 00:10:53,174 Are you stalking me? 233 00:10:53,217 --> 00:10:55,089 No, but we need to talk. 234 00:10:55,132 --> 00:10:57,091 Not about this. Not today. 235 00:10:57,134 --> 00:10:59,615 I don't even know what this is! 236 00:10:59,616 --> 00:11:00,963 Sorry, I gotta get to class. 237 00:11:00,964 --> 00:11:03,401 Katie. No. This is obviously upsetting you, 238 00:11:03,445 --> 00:11:05,915 and pushing it down is only going to make it worse. 239 00:11:05,916 --> 00:11:08,449 You'll come to the hospital after school 240 00:11:08,450 --> 00:11:10,670 and we will work it through. 241 00:11:10,713 --> 00:11:11,801 Fine. 242 00:11:16,153 --> 00:11:17,981 [Charlie] What up, sis? 243 00:11:18,025 --> 00:11:20,375 Charlie, be serious! I work here! 244 00:11:20,376 --> 00:11:21,854 You're the one blowin' up my phone 245 00:11:21,855 --> 00:11:23,638 after I haven't heard from you in months. 246 00:11:23,639 --> 00:11:26,728 It took you four days to get back to me, and now you show up here? 247 00:11:26,729 --> 00:11:28,252 It's about Dad. 248 00:11:28,296 --> 00:11:30,864 He didn't resign. He was fired. 249 00:11:30,907 --> 00:11:32,561 I'm sorry. Come again? 250 00:11:32,604 --> 00:11:34,911 This doctor I work with used to be his chief. 251 00:11:34,955 --> 00:11:37,000 She was a nightmare to work for. 252 00:11:37,001 --> 00:11:38,740 Dad even complained about her to HR. 253 00:11:38,741 --> 00:11:41,918 Remember how squirrelly he was when he stepped down? 254 00:11:41,962 --> 00:11:45,269 It was because he didn't want to admit he was forced out. 255 00:11:45,313 --> 00:11:46,575 For standing up to her. 256 00:11:46,618 --> 00:11:49,317 We need to find out exactly what happened. 257 00:11:49,318 --> 00:11:51,622 Do you think you could get into Dad's old emails? 258 00:11:51,623 --> 00:11:53,103 Oh, I tried after he died. 259 00:11:53,104 --> 00:11:55,104 His personal one didn't have jack about this. 260 00:11:55,105 --> 00:11:56,976 I couldn't get into his hospital one either 261 00:11:56,977 --> 00:11:59,022 'cause they shut that down too. 262 00:11:59,066 --> 00:12:01,111 What about that friend of yours? Z? 263 00:12:01,155 --> 00:12:05,246 Hospitals got, like, firewalls on top of firewalls. 264 00:12:06,551 --> 00:12:08,336 You need to get into her computer. 265 00:12:09,424 --> 00:12:11,469 How would I do that? 266 00:12:11,513 --> 00:12:13,602 Any side effects from the meds? 267 00:12:13,645 --> 00:12:16,039 Seems I've been getting my money's worth. 268 00:12:16,083 --> 00:12:18,433 The Lord only gives us what we can handle. 269 00:12:18,476 --> 00:12:19,564 Right. 270 00:12:20,870 --> 00:12:22,654 I'm sorry. That was insensitive. 271 00:12:22,698 --> 00:12:24,831 Old habit from an old preacher. 272 00:12:24,874 --> 00:12:28,095 Spouting aphorisms to my imaginary flock. 273 00:12:28,138 --> 00:12:30,837 You've done a lot more than that. 274 00:12:30,880 --> 00:12:33,578 You've helped a lot of people over a lot of years. 275 00:12:33,622 --> 00:12:36,092 Wish I could've helped you during your dark days. 276 00:12:36,712 --> 00:12:37,844 I'm sure you tried. 277 00:12:37,887 --> 00:12:39,280 Indeed, I did. 278 00:12:39,323 --> 00:12:42,674 By all accounts, I was impenetrable. 279 00:12:42,718 --> 00:12:44,589 Must be like purgatory for you now. 280 00:12:46,026 --> 00:12:48,136 Missing that part of your life's journey. 281 00:12:48,724 --> 00:12:49,774 You could say that. 282 00:12:50,508 --> 00:12:52,075 [wheezing] 283 00:12:52,119 --> 00:12:53,903 [vital sign monitor beeping] 284 00:12:53,947 --> 00:12:55,600 Your oxygen level is dropping. 285 00:12:57,785 --> 00:13:01,127 You're bleeding into your lungs. 286 00:13:01,128 --> 00:13:02,433 That doesn't sound good. 287 00:13:02,434 --> 00:13:04,434 I was hoping the steroids would be enough, 288 00:13:04,435 --> 00:13:07,221 but I'm gonna start you on an immunosuppressant. 289 00:13:07,222 --> 00:13:09,439 And it is gonna be more dangerous for your body. 290 00:13:09,440 --> 00:13:12,704 I have faith in you, as always. 291 00:13:12,705 --> 00:13:14,967 Malcolm's tox screens came back negative, 292 00:13:14,968 --> 00:13:17,078 and biopsy shows liquefactive necrosis 293 00:13:17,100 --> 00:13:19,102 from hydrochloric acid exposure. 294 00:13:19,146 --> 00:13:21,844 Dr. Franco said it's probably toilet bowl cleaner. 295 00:13:21,845 --> 00:13:23,323 So someone did try to kill him. 296 00:13:23,324 --> 00:13:24,954 She said the taste is too strong. 297 00:13:24,955 --> 00:13:27,370 No way to slip it into somebody's drink without them noticing. 298 00:13:27,371 --> 00:13:29,634 - So he did this to himself? - Looks like. 299 00:13:29,635 --> 00:13:31,461 - We have to tell the CO. - Well, hold on. 300 00:13:31,462 --> 00:13:32,767 We haven't even talked to the man. 301 00:13:32,768 --> 00:13:34,509 He lied to us. 302 00:13:34,510 --> 00:13:36,858 I know, but even prisoners have a limited right to confidentiality, 303 00:13:36,859 --> 00:13:38,599 especially around mental health. 304 00:13:38,600 --> 00:13:40,253 Unless they pose a clear and present danger. 305 00:13:40,254 --> 00:13:41,342 We don't know that yet. 306 00:13:41,343 --> 00:13:42,908 He could be trying to escape, TJ- 307 00:13:42,909 --> 00:13:45,085 He's not Houdini. He's chained to the bed. 308 00:13:45,128 --> 00:13:46,869 I'm glad you're so confident. 309 00:13:46,870 --> 00:13:49,001 Any other patient, we'd call for a psych consult. 310 00:13:49,002 --> 00:13:50,322 Fine, let's call Dr. Walker. 311 00:13:50,323 --> 00:13:52,395 Well, I am not putting her in a room with him 312 00:13:52,396 --> 00:13:53,745 until I talk to him myself. 313 00:13:56,748 --> 00:13:57,798 I'm coming with you. 314 00:13:59,490 --> 00:14:02,406 Malcolm, this is my supervising resident, Dr. Maitra. 315 00:14:02,450 --> 00:14:04,147 Nice to meet you. 316 00:14:04,148 --> 00:14:06,714 You want to tell us why you drank toilet bowl cleaner? 317 00:14:06,715 --> 00:14:09,065 [clicks tongue] Like you give a damn. 318 00:14:09,066 --> 00:14:11,632 If you're afraid of what you might do to yourself, 319 00:14:11,633 --> 00:14:14,417 or if you're doing this to get away from someone on the inside, 320 00:14:14,418 --> 00:14:17,072 we can talk to the warden about protective custody, therapy. 321 00:14:17,073 --> 00:14:18,379 Therapy? 322 00:14:18,422 --> 00:14:20,033 I live in crazy 24-7. 323 00:14:20,034 --> 00:14:21,860 Malcolm, we've done what we can medically. 324 00:14:21,861 --> 00:14:23,949 You are ready to go back unless there's some reason to keep you. 325 00:14:23,950 --> 00:14:25,776 Oh, y'all just can't wait to get rid of me, huh? 326 00:14:25,777 --> 00:14:26,995 [Sonya] This is a waste of time. 327 00:14:26,996 --> 00:14:28,806 Have a nice trip back to Stillwater. 328 00:14:32,306 --> 00:14:33,568 Wait, wait. 329 00:14:39,835 --> 00:14:41,184 I was trying to get here. 330 00:14:41,837 --> 00:14:42,887 To Westside. 331 00:14:43,926 --> 00:14:44,976 Why? 332 00:14:47,234 --> 00:14:49,453 My mom. She's got cancer, 333 00:14:49,497 --> 00:14:52,500 but she's down in Oncology and it don't look too good. 334 00:14:52,501 --> 00:14:55,328 So, what, you think we're gonna organize a meeting for you? 335 00:14:55,329 --> 00:14:57,461 [exhaling loudly] 336 00:14:57,505 --> 00:14:59,899 My mom's got a lotta reasons to be mad at me. 337 00:14:59,942 --> 00:15:02,640 I only know she's here from my cousin. 338 00:15:02,684 --> 00:15:05,556 I just want a chance to make things right before she dies. 339 00:15:05,557 --> 00:15:07,993 If you're lying to us, I'll report all of this to your warden. 340 00:15:07,994 --> 00:15:09,044 I'm not lying. 341 00:15:22,834 --> 00:15:24,097 [sighing] 342 00:15:26,664 --> 00:15:27,883 You were right. 343 00:15:27,927 --> 00:15:29,580 It is quiet here. 344 00:15:32,757 --> 00:15:34,759 It's pretty quiet up there, too. 345 00:15:36,457 --> 00:15:38,328 The Lord is a good listener. 346 00:15:38,372 --> 00:15:40,417 Not much of a conversationalist. 347 00:15:41,375 --> 00:15:43,507 Neither am I, apparently. 348 00:15:48,904 --> 00:15:51,515 My daughter. I-I know she... 349 00:15:51,559 --> 00:15:52,995 [sighing] 350 00:15:53,039 --> 00:15:56,738 she wants more from me, and I just... 351 00:15:58,914 --> 00:16:00,394 I don't know what to say. 352 00:16:02,004 --> 00:16:03,658 I didn't see her at the funeral. 353 00:16:03,701 --> 00:16:05,616 She didn't go. 354 00:16:05,660 --> 00:16:08,402 [sighing] 355 00:16:08,403 --> 00:16:10,185 My husband wasn't happy about it, 356 00:16:10,186 --> 00:16:12,841 but I wasn't... I wasn't gonna force her. 357 00:16:12,884 --> 00:16:15,017 I didn't even want to go. 358 00:16:15,061 --> 00:16:16,111 It's just... 359 00:16:19,282 --> 00:16:20,849 To see my son like that. 360 00:16:26,202 --> 00:16:28,161 You can visit his grave with her. 361 00:16:28,204 --> 00:16:31,686 Tomorrow, next week, a year from now. 362 00:16:31,729 --> 00:16:34,558 Whenever you're ready. 363 00:16:34,602 --> 00:16:38,084 I don't think I'll ever be ready to go back there. 364 00:16:44,046 --> 00:16:46,570 Oh, did you get out of school early? 365 00:16:46,614 --> 00:16:48,616 No, I have a free period after lunch. 366 00:16:48,617 --> 00:16:50,095 I just wanna get this over with. 367 00:16:50,096 --> 00:16:52,359 Well, that's not how I wanted to do this. 368 00:16:53,403 --> 00:16:54,839 But, here, let's sit. 369 00:16:56,624 --> 00:16:57,755 Okay. 370 00:17:00,236 --> 00:17:01,759 Here goes. Um... 371 00:17:02,934 --> 00:17:06,329 I lost my brother and I needed you. 372 00:17:06,330 --> 00:17:09,070 But you were so caught up, you couldn't be there for me. 373 00:17:09,071 --> 00:17:10,812 And then you moved out. 374 00:17:10,855 --> 00:17:12,205 I wanted my family back. 375 00:17:13,119 --> 00:17:15,860 I wanted my brother back. 376 00:17:15,904 --> 00:17:20,169 And then you gave me a snow globe at Christmas 377 00:17:20,213 --> 00:17:22,824 and you expected me to be excited about it. 378 00:17:22,867 --> 00:17:25,348 And? We fought? 379 00:17:25,392 --> 00:17:27,655 I fought you. 380 00:17:27,698 --> 00:17:31,833 Okay, um, so, you found this five days ago. 381 00:17:31,834 --> 00:17:33,834 You said it was just at the bottom of a closet 382 00:17:33,835 --> 00:17:36,358 and before that you told me you had no idea what I was talking about. 383 00:17:36,359 --> 00:17:37,882 So it seems like... 384 00:17:38,840 --> 00:17:40,494 Are you avoiding something? 385 00:17:40,537 --> 00:17:44,063 No, Mom, don't overthink! I... 386 00:17:44,106 --> 00:17:47,240 I'm done blaming you. I just... I don't wanna go back there. 387 00:17:47,283 --> 00:17:48,806 That's all it is. 388 00:17:48,850 --> 00:17:51,461 And I have to go to school. So, just let it go. 389 00:17:51,505 --> 00:17:52,555 Please. 390 00:17:53,420 --> 00:17:55,683 No, I won't let it go. 391 00:17:55,726 --> 00:17:57,250 We'll talk more about it later. 392 00:17:57,293 --> 00:17:59,948 I'd like you to be home when I get home from work. 393 00:18:03,212 --> 00:18:06,085 [melancholic music] 394 00:18:06,086 --> 00:18:08,129 [Lisa] Linda has stage 4 pancreatic cancer. 395 00:18:08,130 --> 00:18:09,262 She's near the end. 396 00:18:09,305 --> 00:18:11,264 A few hours now, maybe a day at most. 397 00:18:11,307 --> 00:18:12,482 Can we speak with her? 398 00:18:12,483 --> 00:18:14,135 We have her pretty sedated most of the time. 399 00:18:14,136 --> 00:18:15,442 Why? 400 00:18:15,485 --> 00:18:18,053 Her son is here and he really wants to see her. 401 00:18:18,097 --> 00:18:20,447 - Son? - He's been in prison. 402 00:18:20,490 --> 00:18:22,013 But he's upstairs now. 403 00:18:22,057 --> 00:18:23,667 He's a patient too. 404 00:18:23,711 --> 00:18:25,408 I know it's a big ask, 405 00:18:25,409 --> 00:18:27,801 but can you hold off on Linda's next morphine dose? 406 00:18:27,802 --> 00:18:29,759 Just for a little while, while we talk to her? 407 00:18:29,760 --> 00:18:31,196 This is her last chance to see him. 408 00:18:31,197 --> 00:18:33,808 [pensive music] 409 00:18:46,894 --> 00:18:50,215 [Amy] Your kidneys are shutting down. 410 00:18:50,216 --> 00:18:52,392 It's a toxic reaction to the medication. 411 00:18:52,435 --> 00:18:53,871 So what's next? 412 00:18:53,915 --> 00:18:55,612 I'm still weighing our options. 413 00:18:55,656 --> 00:18:58,224 Uh, one is too hard on your liver. 414 00:18:58,225 --> 00:18:59,963 The other one puts your heart at risk. 415 00:18:59,964 --> 00:19:01,705 And now you doubt yourself. 416 00:19:03,054 --> 00:19:04,360 We all have doubts. 417 00:19:04,404 --> 00:19:07,885 It won't scare me if you admit it. 418 00:19:07,886 --> 00:19:10,626 I'm not quite the doctor that I was before the accident. 419 00:19:10,627 --> 00:19:12,673 That must be difficult to accept. 420 00:19:12,716 --> 00:19:14,805 Well, there's nothing to do about it 421 00:19:14,849 --> 00:19:16,807 except keep charging forward. 422 00:19:16,851 --> 00:19:18,200 Medicine is a science, 423 00:19:20,159 --> 00:19:21,638 but it's also an art. 424 00:19:22,813 --> 00:19:24,263 - Who told you that? - You did. 425 00:19:24,293 --> 00:19:25,599 [scoffing] 426 00:19:25,642 --> 00:19:26,991 Many years ago. 427 00:19:27,035 --> 00:19:29,603 The artist is still inside you. 428 00:19:30,430 --> 00:19:31,648 Something will come. 429 00:19:31,692 --> 00:19:33,084 Well, it better 430 00:19:33,128 --> 00:19:34,782 because I'm not giving up on you. 431 00:19:36,914 --> 00:19:38,307 [TJ echoing] Mrs. Ellison? 432 00:19:39,961 --> 00:19:41,180 Mrs. Ellison? 433 00:19:42,485 --> 00:19:43,535 Can you hear me? 434 00:19:45,662 --> 00:19:49,144 I'm Dr. Coleman. This is Dr. Maitra. 435 00:19:49,188 --> 00:19:50,624 Can we speak with you? 436 00:19:53,017 --> 00:19:55,237 Your son is here. 437 00:19:57,196 --> 00:19:59,763 Can't be. He's locked up. 438 00:19:59,807 --> 00:20:03,202 He poisoned himself to get out of prison. 439 00:20:03,245 --> 00:20:05,291 So he could see you. 440 00:20:05,334 --> 00:20:06,640 He knows you're angry. 441 00:20:06,683 --> 00:20:08,816 He just wants a chance to apologize. 442 00:20:10,644 --> 00:20:11,819 Apologize? 443 00:20:11,820 --> 00:20:13,254 If there's a chance we could arrange it, 444 00:20:13,255 --> 00:20:14,691 - would you talk to him? - No. 445 00:20:15,779 --> 00:20:17,520 I'm done with him. 446 00:20:17,564 --> 00:20:20,610 - Miss Ellison, he went through a lot- - I said no. 447 00:20:20,654 --> 00:20:23,265 Tell him the last thing I want in this world 448 00:20:23,309 --> 00:20:26,442 is to see his face right before I die. 449 00:20:26,443 --> 00:20:27,616 [monitor beeping rapidly] 450 00:20:27,617 --> 00:20:29,619 That's enough. This was a mistake. 451 00:20:29,620 --> 00:20:31,533 - You're right. We'll go. - Miss Ellison- 452 00:20:31,534 --> 00:20:33,884 - [groaning] - We're sorry we upset you, Linda. 453 00:20:33,885 --> 00:20:36,582 You were gonna keep pushing her? 454 00:20:36,583 --> 00:20:37,888 He's my patient. 455 00:20:37,932 --> 00:20:39,803 You have no idea what he did to her. 456 00:20:39,847 --> 00:20:41,657 And when a woman says no, it means no. 457 00:20:42,328 --> 00:20:43,894 Right. 458 00:20:43,895 --> 00:20:45,591 I'm sorry, I wasn't thinking about it like that. 459 00:20:45,592 --> 00:20:46,642 It's fine. 460 00:20:48,290 --> 00:20:50,379 I can't tell Malcolm what she just said. 461 00:20:50,380 --> 00:20:52,162 You think he came here looking for lies? 462 00:20:52,163 --> 00:20:53,730 He came here looking for peace. 463 00:20:53,731 --> 00:20:55,557 Maybe that's what we should give him. 464 00:20:55,558 --> 00:20:57,604 Dr. Maitra, the chaplain's spiraling. 465 00:20:57,605 --> 00:20:59,692 Pulmonary hemorrhage, acute renal failure, 466 00:20:59,693 --> 00:21:00,998 systemic inflammation. 467 00:21:01,042 --> 00:21:02,696 You added cyclophosphamide? 468 00:21:02,739 --> 00:21:05,220 He wasn't responding to the steroids. 469 00:21:05,264 --> 00:21:07,091 It's an acceptable escalation. 470 00:21:07,135 --> 00:21:09,920 And aggressive and risky, as you can see. 471 00:21:09,921 --> 00:21:11,747 Hey. You're not going in there without me. 472 00:21:11,748 --> 00:21:14,338 I have to check the telemetry, I'll find you in a few. 473 00:21:14,838 --> 00:21:16,057 Authoritative. 474 00:21:17,841 --> 00:21:19,771 Dr. Ridley put me in charge of you today. 475 00:21:19,772 --> 00:21:21,627 I'm responsible for these patients 476 00:21:21,628 --> 00:21:24,239 and I want to know your plan before it happens. 477 00:21:24,240 --> 00:21:26,371 - Naturally. - So, what do you want to do next? 478 00:21:26,372 --> 00:21:28,025 Therapeutic plasma exchange. 479 00:21:28,069 --> 00:21:29,679 That's incredibly invasive. 480 00:21:29,723 --> 00:21:32,116 Line complications, bleeding, infection. 481 00:21:32,160 --> 00:21:34,771 Well, if you have a better idea, I'm all ears. 482 00:21:36,382 --> 00:21:38,775 Okay. Try it, but watch his numbers. 483 00:21:38,819 --> 00:21:40,168 I'll write the order. 484 00:21:40,169 --> 00:21:41,473 And prepare him for the worst. 485 00:21:41,474 --> 00:21:42,953 You don't need to tell me that. 486 00:21:44,403 --> 00:21:48,088 Why haven't you discharged Mr. Pitney? 487 00:21:48,089 --> 00:21:49,960 Um, I was about to- 488 00:21:49,961 --> 00:21:52,092 You were supposed to do it after his last dressing change. 489 00:21:52,093 --> 00:21:53,486 Julie said you didn't show? 490 00:21:53,487 --> 00:21:55,487 I'm sorry, I was tied up with our post-op consults. 491 00:21:55,488 --> 00:21:57,316 No excuse. Get it done! 492 00:21:57,359 --> 00:21:59,448 [tense music] 493 00:22:03,611 --> 00:22:08,238 - You're still here? - Writing up the discharge. 494 00:22:08,239 --> 00:22:09,631 The man's been waiting four hours. 495 00:22:09,632 --> 00:22:12,069 Go and explain to him what is taking so long! 496 00:22:13,070 --> 00:22:14,855 Sorry. Going now. 497 00:22:14,898 --> 00:22:15,986 [sighing] 498 00:22:17,945 --> 00:22:19,338 Heavy is the head, huh? 499 00:22:23,211 --> 00:22:26,475 Being in a position of leadership always has its challenges, 500 00:22:26,519 --> 00:22:29,478 but in this case, I trusted Dr. Larsen's hypothesis 501 00:22:29,522 --> 00:22:31,219 that Rosie Cruz had an abscess, 502 00:22:31,262 --> 00:22:34,309 which would make the transplant viable. 503 00:22:34,353 --> 00:22:37,399 Why is Dr. Walker being dragged into this? 504 00:22:37,400 --> 00:22:39,357 Because she was next to you in the command post 505 00:22:39,358 --> 00:22:41,577 when all these decisions were made. 506 00:22:41,578 --> 00:22:42,969 Thank you for coming, Dr. Walker. 507 00:22:42,970 --> 00:22:44,624 We'll get to you in a moment. 508 00:22:44,667 --> 00:22:47,757 So, Dr. Hamda, you informed the transplant network 509 00:22:47,758 --> 00:22:49,279 you had a test confirming the abscess. 510 00:22:49,280 --> 00:22:51,021 We all know I stuck my neck out. 511 00:22:51,022 --> 00:22:54,067 But three of my people were being held with guns to their heads, 512 00:22:54,068 --> 00:22:56,331 and the abscess was ultimately confirmed 513 00:22:56,375 --> 00:22:58,333 when Dr. Larsen drained it in the ICU. 514 00:22:58,334 --> 00:23:00,769 You also lied to the Eastside donor unit in writing! 515 00:23:00,770 --> 00:23:02,076 We did what we had to do. 516 00:23:02,077 --> 00:23:03,772 We know that that's what you think, Dr. Heller. 517 00:23:03,773 --> 00:23:06,646 As I understand it, you were the courier for the heart 518 00:23:06,647 --> 00:23:08,560 and part of the fabrication at Eastside. 519 00:23:08,561 --> 00:23:10,911 I was in charge. He was following my orders. 520 00:23:10,954 --> 00:23:13,827 Dr. Heller, is it true that you and Dr. Larsen 521 00:23:13,828 --> 00:23:15,218 have been in a consensual relationship? 522 00:23:15,219 --> 00:23:16,830 At that time, no. 523 00:23:16,873 --> 00:23:20,123 But that must've influenced your decision to deceive Eastside. 524 00:23:21,617 --> 00:23:24,272 Dr. Walker, based on your professional opinion, 525 00:23:24,315 --> 00:23:26,965 would you say Dr. Hamda's judgment was compromised? 526 00:23:26,970 --> 00:23:28,842 In my professional opinion, 527 00:23:28,843 --> 00:23:31,626 I think it's pretty easy to Monday morning quarterback three weeks later. 528 00:23:31,627 --> 00:23:33,933 But what would you all have done if you were there? 529 00:23:33,934 --> 00:23:36,457 I'd like to think we would've been more forthright 530 00:23:36,458 --> 00:23:37,938 and trusting of our partners. 531 00:23:37,981 --> 00:23:40,244 The point is, none of us were informed 532 00:23:40,288 --> 00:23:42,725 until all of the key decisions were made. 533 00:23:42,769 --> 00:23:44,858 [Gina] If this is an exercise in CYA, 534 00:23:44,859 --> 00:23:47,076 then maybe you ought to be thanking Dr. Hamda 535 00:23:47,077 --> 00:23:48,557 for keeping you out of it. 536 00:23:48,558 --> 00:23:50,863 I'm not denying anything that occurred that day, 537 00:23:50,864 --> 00:23:53,474 so I don't know why Dr. Heller and Dr. Walker are even here. 538 00:23:53,475 --> 00:23:56,521 Especially since it's clear you've already made your decision. 539 00:23:56,522 --> 00:23:59,652 We hoped you would have given us some ammunition to fight this. 540 00:23:59,653 --> 00:24:01,351 We could smooth things over with Eastside, 541 00:24:01,352 --> 00:24:03,267 but UNOS wants their pound of flesh 542 00:24:03,311 --> 00:24:05,901 and you're leaving us with our hands tied, Michael. 543 00:24:12,668 --> 00:24:13,718 Well... 544 00:24:15,236 --> 00:24:16,803 our patients need organs. 545 00:24:16,846 --> 00:24:18,500 So, if throwing me under the bus 546 00:24:18,544 --> 00:24:20,328 will secure our accreditation, 547 00:24:20,329 --> 00:24:22,764 obviously, you need to do what's in the best interest of the hospital. 548 00:24:22,765 --> 00:24:23,940 We appreciate that. 549 00:24:23,984 --> 00:24:25,855 Okay, this is a witch hunt. 550 00:24:25,856 --> 00:24:27,943 You should all be ashamed of yourselves. 551 00:24:27,944 --> 00:24:29,990 [suspenseful music] 552 00:24:34,908 --> 00:24:37,798 You'll have my letter of resignation by the end of the day. 553 00:24:47,529 --> 00:24:49,139 I was happy to get your page. 554 00:24:49,140 --> 00:24:50,836 It's been a few weeks since we spoke. 555 00:24:50,837 --> 00:24:53,667 Not for me. I have a patient that needs spiritual counsel. 556 00:24:54,449 --> 00:24:56,059 - Of course. - Room 617. 557 00:25:03,850 --> 00:25:05,410 I've missed our conversations. 558 00:25:06,679 --> 00:25:08,724 I'm always here for you, you know? 559 00:25:08,768 --> 00:25:12,902 Well, when I want to talk about how the death of my son is God's divine plan, 560 00:25:13,642 --> 00:25:14,692 I'll come find you. 561 00:25:21,563 --> 00:25:23,391 [gasping] 562 00:25:23,392 --> 00:25:25,435 Ventricular tachycardia. He's in heart failure. 563 00:25:25,436 --> 00:25:27,134 It's myocarditis. Get a stat echo. 564 00:25:27,177 --> 00:25:28,918 He needs amiodarone. 565 00:25:29,745 --> 00:25:31,094 [wheezing] 566 00:25:31,138 --> 00:25:32,966 Hold on, Eamon. 567 00:25:33,009 --> 00:25:35,142 [wheezing] 568 00:25:35,185 --> 00:25:38,493 [breathing deeply] 569 00:25:39,929 --> 00:25:41,322 Eamon, I've stabilized you. 570 00:25:41,365 --> 00:25:43,411 It was your heart this time. 571 00:25:43,454 --> 00:25:45,718 Seems like I'm living the Book of Job. 572 00:25:45,761 --> 00:25:47,328 [chuckling] 573 00:25:47,371 --> 00:25:49,156 [breathing deeply] 574 00:25:54,988 --> 00:25:57,578 I don't know how much more of this your body can take. 575 00:25:59,601 --> 00:26:01,385 We spoke to your mother. 576 00:26:01,429 --> 00:26:02,996 - Really? - Yeah. 577 00:26:03,039 --> 00:26:04,301 Can I get in to see her? 578 00:26:04,302 --> 00:26:06,302 I'm sorry, but she's too sick to see anyone. 579 00:26:06,303 --> 00:26:08,391 And, honestly, with your restrictions, 580 00:26:08,392 --> 00:26:10,524 - I'm not even sure we could pull that off. - What'd she say then? 581 00:26:10,525 --> 00:26:12,482 We told her what you had to do to get yourself here, 582 00:26:12,483 --> 00:26:14,224 and she really appreciated that. 583 00:26:14,268 --> 00:26:16,078 - Yeah? - It was hard for her to talk, 584 00:26:16,096 --> 00:26:18,925 but she wanted me to tell you that she knows you love her 585 00:26:18,968 --> 00:26:21,144 and she loves you, too. 586 00:26:21,188 --> 00:26:22,885 I know when I'm being lied to, doc. 587 00:26:22,886 --> 00:26:25,539 No. She wanted you both to let go of what happened in the past. 588 00:26:25,540 --> 00:26:27,542 You didn't even talk to her, did you? 589 00:26:27,543 --> 00:26:30,239 We did talk to her. We pulled her out of a peaceful rest, 590 00:26:30,240 --> 00:26:31,677 to give her more pain, 591 00:26:31,720 --> 00:26:34,244 to upset her in her final moments of her life, 592 00:26:34,288 --> 00:26:36,595 to advocate for you. 593 00:26:36,596 --> 00:26:38,944 - What'd she really say? - She didn't want to see you. 594 00:26:38,945 --> 00:26:41,904 Which really makes me want to ask, what did you do to her? 595 00:26:41,948 --> 00:26:43,602 That's none of your business. 596 00:26:43,603 --> 00:26:46,038 - You asked us to get you in a room with her. - Dr. Maitra. 597 00:26:46,039 --> 00:26:49,042 Look, we're done here, all right? Get out! 598 00:26:52,045 --> 00:26:54,003 [tense music swelling] 599 00:26:56,266 --> 00:26:57,964 Was that really necessary? 600 00:26:58,007 --> 00:26:59,400 He's not ready to be helped, 601 00:26:59,443 --> 00:27:01,445 and why are you so invested in him? 602 00:27:01,446 --> 00:27:04,752 I don't know. Some people, you can just feel the world working against them. 603 00:27:04,753 --> 00:27:07,930 I know, but he lied to get himself here 604 00:27:07,974 --> 00:27:10,803 and, worse, he's lying to himself. Can't you see that? 605 00:27:10,846 --> 00:27:12,631 I mean, your parents are cops. 606 00:27:12,674 --> 00:27:16,547 Yeah. And they always told me everyone is someone's child. 607 00:27:16,591 --> 00:27:19,781 Find me when his final hemoglobin's in and we'll discharge him. 608 00:27:23,467 --> 00:27:26,122 [suspenseful music] 609 00:27:30,561 --> 00:27:31,998 [sighing] 610 00:27:33,545 --> 00:27:37,524 [Jake] He doesn't deserve to lose his job. 611 00:27:37,525 --> 00:27:39,178 He stuck his neck out way further than I did. 612 00:27:39,179 --> 00:27:40,310 That was his decision. 613 00:27:41,485 --> 00:27:43,226 What? 614 00:27:43,270 --> 00:27:45,968 When I went to Eastside that day, to get the heart, 615 00:27:45,969 --> 00:27:47,752 the nurse saw the wound on my face, 616 00:27:47,753 --> 00:27:49,503 and she... she knew something was off. 617 00:27:49,504 --> 00:27:52,626 And she went to call the transplant department to confirm my story 618 00:27:52,627 --> 00:27:55,064 and I told her to ask for Michael. 619 00:27:55,108 --> 00:27:57,414 It forced him to lie to Eastside in writing. 620 00:27:57,458 --> 00:27:59,634 Oh, I didn't know that. 621 00:27:59,678 --> 00:28:01,941 Yeah, so half of this is on me. 622 00:28:01,984 --> 00:28:04,421 Nothing you can do about that now. 623 00:28:05,988 --> 00:28:10,297 Did you ever read about Our Lady of Akita? 624 00:28:10,340 --> 00:28:13,256 It's a statue of Mary in Akita, Japan. 625 00:28:13,300 --> 00:28:14,649 Wooden. 626 00:28:14,693 --> 00:28:17,391 And on over 100 occasions, 627 00:28:17,434 --> 00:28:19,262 it was seen to be crying 628 00:28:19,306 --> 00:28:21,787 what people thought were tears of blood. 629 00:28:21,830 --> 00:28:23,353 [Amy] Hmm. 630 00:28:23,397 --> 00:28:27,096 The belief was she was taking on our collective suffering. 631 00:28:27,140 --> 00:28:29,577 Whose suffering are you taking on? 632 00:28:31,100 --> 00:28:32,232 Maybe yours. 633 00:28:32,275 --> 00:28:35,104 Oh, I hope not. 634 00:28:35,105 --> 00:28:37,410 Perhaps that's why God put us together today. 635 00:28:37,411 --> 00:28:40,001 So I could heal you, instead of the other way around. 636 00:28:42,068 --> 00:28:45,506 I was put on this earth to help people. 637 00:28:45,549 --> 00:28:48,335 If I'm dying, you may be the last chance I have 638 00:28:48,378 --> 00:28:50,337 to fulfill my life's purpose. 639 00:28:50,380 --> 00:28:52,382 And if there's one thing I know, 640 00:28:52,426 --> 00:28:55,255 it's when people are trying to hide their pain. 641 00:28:59,215 --> 00:29:01,696 [somber music] 642 00:29:04,046 --> 00:29:05,134 It's my daughter. 643 00:29:08,790 --> 00:29:09,840 I failed her... 644 00:29:11,445 --> 00:29:13,795 in the years after Danny's death. 645 00:29:13,839 --> 00:29:16,276 We used to speak about this quite often. 646 00:29:16,319 --> 00:29:18,757 And I wonder, without your memory, 647 00:29:18,800 --> 00:29:22,369 that you're missing what you need to help her now. 648 00:29:23,326 --> 00:29:25,372 I'm sure that much is true. 649 00:29:25,415 --> 00:29:27,635 She didn't go to Danny's funeral. 650 00:29:27,678 --> 00:29:29,506 - Did you know that? - What? 651 00:29:29,550 --> 00:29:30,899 She was afraid, 652 00:29:30,943 --> 00:29:33,510 and you were trying to protect her. 653 00:29:33,554 --> 00:29:35,948 But those rituals exist for a reason. 654 00:29:35,991 --> 00:29:38,907 Katie never had the chance to mourn her brother that way. 655 00:29:38,951 --> 00:29:41,301 And I don't think you knew how to grieve either. 656 00:29:43,042 --> 00:29:46,393 It's still so hard to think about him. 657 00:29:48,221 --> 00:29:50,310 Because I don't wanna make it real. 658 00:29:52,051 --> 00:29:54,314 Grief can be a lifelong process. 659 00:29:56,316 --> 00:29:58,361 Which means it's never too late. 660 00:30:19,556 --> 00:30:20,993 I've been praying for you. 661 00:30:22,908 --> 00:30:24,561 Save it for someone else. 662 00:30:27,782 --> 00:30:29,218 [elevator dinging] 663 00:30:34,615 --> 00:30:36,182 Eamon's latest labs are back. 664 00:30:36,225 --> 00:30:39,968 Auto-antibodies are zero. PLEX worked. 665 00:30:39,969 --> 00:30:41,882 So the organ damage was too advanced, 666 00:30:41,883 --> 00:30:43,318 which is why he's still getting worse. 667 00:30:43,319 --> 00:30:46,409 Or when PLEX filtered out the harmful antibodies, 668 00:30:46,410 --> 00:30:48,541 it also removed some of the protective immunoglobulins. 669 00:30:48,542 --> 00:30:49,804 I-I'm not following. 670 00:30:49,805 --> 00:30:51,718 The bad antibodies were attacking his organs, 671 00:30:51,719 --> 00:30:53,764 but the body also had healing factors 672 00:30:53,765 --> 00:30:55,113 that were trying to fix the damage. 673 00:30:55,114 --> 00:30:56,985 PLEX removed both. 674 00:30:56,986 --> 00:30:58,725 So we just have to give him back what he needs. 675 00:30:58,726 --> 00:31:00,771 - How? - IV immunoglobulin therapy. 676 00:31:01,642 --> 00:31:02,948 It's a Hail Mary, 677 00:31:02,991 --> 00:31:04,688 though I'm sure he's a big fan. 678 00:31:04,689 --> 00:31:06,820 Okay, well, if it doesn't work, you'll kill him. 679 00:31:06,821 --> 00:31:08,214 It will work. 680 00:31:08,257 --> 00:31:09,824 Okay. 681 00:31:14,002 --> 00:31:15,874 [suspenseful music] 682 00:31:43,814 --> 00:31:46,600 [tense music] 683 00:31:58,177 --> 00:31:59,308 Right hand. 684 00:32:00,614 --> 00:32:01,745 Time to go. 685 00:32:03,747 --> 00:32:05,184 Your labs are normal. 686 00:32:05,227 --> 00:32:07,403 The prison infirmary can take it from here. 687 00:32:12,800 --> 00:32:15,585 Malcolm, I'm very sorry. 688 00:32:15,629 --> 00:32:18,284 We just found out your mother passed away. 689 00:32:19,372 --> 00:32:20,590 She didn't suffer. 690 00:32:20,634 --> 00:32:22,418 She wasn't in pain. She just... 691 00:32:22,462 --> 00:32:24,638 fell asleep and didn't wake up. 692 00:32:24,681 --> 00:32:25,944 [Sonya] It's true. 693 00:32:25,987 --> 00:32:27,380 We just spoke to her doctor, 694 00:32:27,423 --> 00:32:29,338 and she was at peace in the end. 695 00:32:30,992 --> 00:32:33,125 [somber music] 696 00:32:34,865 --> 00:32:36,606 [exhaling deeply] 697 00:32:44,049 --> 00:32:47,966 When I was 17, I started running with the local set. 698 00:32:49,271 --> 00:32:51,621 You know, it was just petty stuff at first, 699 00:32:51,665 --> 00:32:53,014 but before you know it, 700 00:32:55,974 --> 00:32:57,105 you're in the life. 701 00:32:57,149 --> 00:32:59,151 But I never brought that home with me. 702 00:32:59,194 --> 00:33:00,935 Because of my mom 703 00:33:00,979 --> 00:33:03,677 and my little sister, Nahla. 704 00:33:05,766 --> 00:33:07,159 She was a smart kid. 705 00:33:08,247 --> 00:33:10,075 Kind, 706 00:33:10,118 --> 00:33:12,686 one of the best laughs you ever heard. 707 00:33:12,729 --> 00:33:15,139 One night, I took her to her favorite pizza spot. 708 00:33:15,167 --> 00:33:16,690 And on our way home... 709 00:33:19,214 --> 00:33:20,955 somebody tried to take me out. 710 00:33:23,088 --> 00:33:24,872 They killed her instead. 711 00:33:26,221 --> 00:33:28,136 After that, I was lost. 712 00:33:28,180 --> 00:33:29,964 I just went down a path of darkness 713 00:33:30,008 --> 00:33:32,238 and I just kept doing wrong, you know, until... 714 00:33:33,272 --> 00:33:35,274 [sighing] 715 00:33:35,317 --> 00:33:37,493 Well, you know where I ended up. 716 00:33:37,537 --> 00:33:39,647 It should've been me that died that night. 717 00:33:40,844 --> 00:33:43,891 And I live with that every day. 718 00:33:46,807 --> 00:33:48,437 I just wanted my mom to know that. 719 00:33:53,335 --> 00:33:56,164 I'm sorry all that happened to you. 720 00:33:56,208 --> 00:33:58,210 And I don't know what you believe, 721 00:33:58,253 --> 00:33:59,776 but maybe there's a chance 722 00:33:59,820 --> 00:34:02,736 your mother and sister are looking down on you. 723 00:34:02,779 --> 00:34:05,391 You still have a life ahead of you. 724 00:34:05,434 --> 00:34:08,046 In prison, and at some point, in the world. 725 00:34:08,089 --> 00:34:09,873 So, how do you want to spend it? 726 00:34:09,917 --> 00:34:12,267 You wanna keep punishing yourself, 727 00:34:12,311 --> 00:34:14,182 or whoever else, for your mistakes? 728 00:34:14,226 --> 00:34:16,315 Or do you want to be the kind of person 729 00:34:16,358 --> 00:34:17,881 your mom could be proud of? 730 00:34:17,925 --> 00:34:19,753 Who your sister could look up to? 731 00:34:21,885 --> 00:34:23,887 [somber music] 732 00:34:29,154 --> 00:34:31,939 For what it's worth, the guy I met today, 733 00:34:31,940 --> 00:34:33,505 who went through all this stuff 734 00:34:33,506 --> 00:34:34,854 to make things right for his mother, 735 00:34:34,855 --> 00:34:37,684 he's already on the path he needs to be. 736 00:34:37,727 --> 00:34:39,468 You just got to believe that. 737 00:34:42,689 --> 00:34:45,431 All right, Malcolm. Let's get you back. Okay? 738 00:34:45,474 --> 00:34:47,085 Yeah, boss. [sniffles] 739 00:34:52,438 --> 00:34:55,049 [somber music swells] 740 00:35:05,233 --> 00:35:06,930 Eamon! 741 00:35:06,974 --> 00:35:09,150 We did it. You turned a corner. 742 00:35:09,194 --> 00:35:11,370 You'll be back in the chapel in no time. 743 00:35:11,413 --> 00:35:13,502 Good. 744 00:35:13,546 --> 00:35:15,852 'Cause I wasn't ready to meet Him yet. 745 00:35:15,853 --> 00:35:18,245 No. I think we need you around here a little bit longer. 746 00:35:18,246 --> 00:35:20,030 [laughs] 747 00:35:23,469 --> 00:35:25,732 Eamon said you worked a miracle. 748 00:35:25,775 --> 00:35:27,125 He would. 749 00:35:27,168 --> 00:35:29,997 So, I got something important I got to tell you. 750 00:35:30,040 --> 00:35:31,999 There's a lung path report in there 751 00:35:32,042 --> 00:35:34,088 for the UNOS meeting today. 752 00:35:34,089 --> 00:35:35,567 They're coming after Michael. 753 00:35:35,568 --> 00:35:37,135 Want him to resign. 754 00:35:37,136 --> 00:35:38,831 This is going on Rosie's chart to protect him. 755 00:35:38,832 --> 00:35:40,573 You faked a test? 756 00:35:40,574 --> 00:35:42,748 I just wanted to tell you in case anyone asks. 757 00:35:42,749 --> 00:35:45,359 But what if they ask why you didn't mention it earlier? 758 00:35:45,360 --> 00:35:46,990 I got hit in the head, remember? 759 00:35:47,014 --> 00:35:48,624 Oh, come on, Jake. 760 00:35:48,668 --> 00:35:51,975 Look, I was part of the deception that day. 761 00:35:51,976 --> 00:35:53,541 Something I did put Michael in a bad spot. 762 00:35:53,542 --> 00:35:55,652 I'm not gonna let him take the hit for that. 763 00:35:58,721 --> 00:36:00,201 Paperwork's in order. 764 00:36:00,245 --> 00:36:01,815 Just make sure to CC the warden. 765 00:36:01,855 --> 00:36:03,596 That tough love you gave Malcolm 766 00:36:03,639 --> 00:36:05,641 was exactly what he needed. 767 00:36:05,685 --> 00:36:07,121 He got the truth. 768 00:36:07,165 --> 00:36:09,095 Well, maybe the truth'll set him free. 769 00:36:10,429 --> 00:36:12,213 You're a great doctor, TJ. 770 00:36:12,257 --> 00:36:13,947 And you have genuine compassion. 771 00:36:13,954 --> 00:36:15,521 If it wasn't for that, 772 00:36:15,522 --> 00:36:16,869 we wouldn't have gotten where we did with Malcolm today. 773 00:36:16,870 --> 00:36:19,046 But every resident needs to learn 774 00:36:19,047 --> 00:36:21,134 that one of the most important parts of our job 775 00:36:21,135 --> 00:36:24,051 is navigating hard truths with our patients. 776 00:36:24,094 --> 00:36:26,184 Telling them things they need to hear 777 00:36:26,227 --> 00:36:28,186 even if they might hate us for it. 778 00:36:29,622 --> 00:36:31,754 Thank you for your help today. 779 00:36:31,798 --> 00:36:32,848 Chief. 780 00:36:34,061 --> 00:36:35,111 You're welcome. 781 00:36:35,149 --> 00:36:37,978 Go rest that leg. Please? Okay. 782 00:36:44,680 --> 00:36:47,422 [tense music] 783 00:36:47,466 --> 00:36:48,684 Before you go in there, 784 00:36:48,728 --> 00:36:52,427 this is the results from Rosie's lung biopsy. 785 00:36:52,471 --> 00:36:55,481 Turns out, it came in right before you made that call to UNOS. 786 00:36:58,520 --> 00:37:01,697 I guess in the chaos of that day, it just got misfiled. 787 00:37:04,134 --> 00:37:06,398 Well, this definitely helps our cause. 788 00:37:09,227 --> 00:37:11,707 [tense music continues] 789 00:37:16,756 --> 00:37:18,236 Let's repeat the renal panel. 790 00:37:18,237 --> 00:37:20,193 Anything changes with her kidney function, 791 00:37:20,194 --> 00:37:22,457 - I need to know sooner than later. - Will do. 792 00:37:22,501 --> 00:37:24,503 Dr. Heller. A word? 793 00:37:24,546 --> 00:37:25,634 Uh, yeah. 794 00:37:29,159 --> 00:37:30,726 That was kind of an ambush. 795 00:37:30,727 --> 00:37:32,640 Waiting for us outside the conference room. 796 00:37:32,641 --> 00:37:34,860 Well, I didn't wanna give you a chance to argue with me about it. 797 00:37:34,861 --> 00:37:37,690 Well, you shouldn't have done it, but I appreciate it. 798 00:37:37,691 --> 00:37:41,823 You can list your patient. We got our privileges back. 799 00:37:41,824 --> 00:37:43,651 Cleared us on the organ misallocation 800 00:37:43,652 --> 00:37:46,786 and issued a letter of warning over the lie to Eastside. 801 00:37:46,829 --> 00:37:48,440 It's not a slap on the wrist, 802 00:37:48,441 --> 00:37:50,615 but if we're fully compliant moving forward, we'll be fine. 803 00:37:50,616 --> 00:37:52,357 I'm glad it worked out. 804 00:37:52,400 --> 00:37:55,490 That was a pretty big risk you took. For me. 805 00:37:56,839 --> 00:37:58,188 You ever watch war movies? 806 00:37:59,277 --> 00:38:00,887 Never leave a man behind. 807 00:38:02,715 --> 00:38:05,965 Plus, I'm just not in the mood for any more changes in leadership. 808 00:38:08,155 --> 00:38:09,765 Oh, my God. 809 00:38:09,809 --> 00:38:12,420 Hey! So, how'd your day go? 810 00:38:12,464 --> 00:38:14,857 Up and down, but I think I survived. 811 00:38:14,901 --> 00:38:16,511 Harder than it looks, isn't it? 812 00:38:16,555 --> 00:38:18,861 Well, if you have some advice, I'll take it. 813 00:38:18,862 --> 00:38:20,253 There's no right way to lead. 814 00:38:20,254 --> 00:38:21,995 Everybody's got their own style. 815 00:38:21,996 --> 00:38:23,604 Just bring your personality to it. 816 00:38:23,605 --> 00:38:26,347 Well, I think I'm still searching for my style. 817 00:38:26,348 --> 00:38:28,305 Just do what you think's right. Do it with conviction. 818 00:38:28,306 --> 00:38:29,480 The chips fall where they fall. 819 00:38:29,481 --> 00:38:30,786 I think that'll fit for me. 820 00:38:31,787 --> 00:38:33,049 [phone dinging] 821 00:38:34,094 --> 00:38:35,704 Okay, well, I am running late. 822 00:38:36,531 --> 00:38:38,141 - Uh, for Mia? - No. 823 00:38:38,185 --> 00:38:41,362 No. Actually, uh, I have a date. 824 00:38:41,406 --> 00:38:43,886 - Oh, wow! - Yeah. 825 00:38:43,930 --> 00:38:46,820 - Hey. You're getting back on that horse. - Yeah, I'm trying. 826 00:38:52,025 --> 00:38:54,157 Uh, well, have fun. 827 00:38:54,201 --> 00:38:56,159 Yeah, you, uh, you have a good night. 828 00:38:59,554 --> 00:39:00,816 [door closing] 829 00:39:02,078 --> 00:39:04,385 [soft music] 830 00:39:09,744 --> 00:39:14,916 I know I wasn't there for you when your brother died, 831 00:39:14,917 --> 00:39:17,703 but I am gonna be there for you now. 832 00:39:17,746 --> 00:39:20,270 Even when you say you don't need it. 833 00:39:20,314 --> 00:39:22,055 You can't undo what was done. 834 00:39:22,838 --> 00:39:24,231 No one can. 835 00:39:27,974 --> 00:39:30,629 [melancholic music] 836 00:39:34,894 --> 00:39:39,115 When I think about the mistakes that I made during that time, 837 00:39:39,159 --> 00:39:40,508 it seems to me that 838 00:39:40,552 --> 00:39:44,251 it was all because I was afraid 839 00:39:44,294 --> 00:39:46,384 to face my pain. 840 00:39:46,427 --> 00:39:49,387 And if you learned that from me... 841 00:39:51,432 --> 00:39:54,322 then that's something that we're gonna work on together. 842 00:40:01,616 --> 00:40:03,139 I said something to you. 843 00:40:05,577 --> 00:40:07,013 Something awful. 844 00:40:07,056 --> 00:40:09,494 Well, you're already forgiven. 845 00:40:10,799 --> 00:40:13,715 But you probably should still tell me. 846 00:40:13,759 --> 00:40:15,151 Get it off your chest. 847 00:40:17,197 --> 00:40:19,765 I said, all you cared about was Danny. 848 00:40:22,289 --> 00:40:23,769 In a pretty cruel way. 849 00:40:23,812 --> 00:40:25,423 You were angry, 850 00:40:25,466 --> 00:40:26,946 you were a kid. 851 00:40:28,817 --> 00:40:30,732 And I probably had it coming. 852 00:40:30,776 --> 00:40:31,994 [sighs] 853 00:40:32,995 --> 00:40:35,084 You need to forgive yourself. 854 00:40:40,350 --> 00:40:42,657 Have you ever been to the cemetery? 855 00:40:43,615 --> 00:40:45,486 Once. 856 00:40:45,530 --> 00:40:48,402 But not until his 11th birthday. 857 00:40:49,359 --> 00:40:50,448 With Dad. 858 00:40:52,798 --> 00:40:54,728 I should've made you go to the funeral. 859 00:40:56,628 --> 00:41:00,980 It was wrong to let you hide just because I wanted to. 860 00:41:06,159 --> 00:41:08,074 Would you go with me now? 861 00:41:14,428 --> 00:41:17,866 ["See It Now" by Katie Hargrove] 862 00:41:18,693 --> 00:41:20,086 [Amy gasps] 863 00:41:21,827 --> 00:41:22,915 [sighs] 864 00:41:29,878 --> 00:41:31,793 [sobbing] 865 00:41:45,024 --> 00:41:46,286 [gasps] 866 00:41:52,118 --> 00:41:53,511 [sobbing] 867 00:41:58,603 --> 00:42:00,822 [both sobbing] 868 00:42:03,477 --> 00:42:04,783 [sobbing] 869 00:42:12,138 --> 00:42:14,357 [indistinct chattering] 870 00:42:15,402 --> 00:42:17,143 I'm starting to figure it here. 871 00:42:17,186 --> 00:42:18,448 [giggles] 872 00:42:18,492 --> 00:42:20,189 [phone dinging] 873 00:42:25,586 --> 00:42:26,636 Everything okay? 874 00:42:28,676 --> 00:42:31,592 Yeah, um, sorry, it's work. I'm on call. 875 00:42:31,636 --> 00:42:33,899 Oh. You have to go. 876 00:42:34,813 --> 00:42:35,863 Yeah. 877 00:42:37,816 --> 00:42:39,644 Um, I'll be a while. 878 00:42:39,687 --> 00:42:41,857 - But, listen, this was a lot of fun- - It was. 879 00:42:43,256 --> 00:42:44,866 Goodbye, Jake. 880 00:42:45,737 --> 00:42:46,868 Yeah. 881 00:42:49,436 --> 00:42:51,003 Have a safe flight. 882 00:43:22,034 --> 00:43:23,992 [closing theme music playing] 883 00:43:24,042 --> 00:43:28,592 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.