All language subtitles for Blood Paradise.2018.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,571 --> 00:00:05,404
[crickets chirping]
2
00:00:34,101 --> 00:00:36,035
[dog barking in the distance]
3
00:01:05,332 --> 00:01:08,211
[breathing heavily]
4
00:01:08,235 --> 00:01:11,470
[suspenseful music buildup]
5
00:01:19,814 --> 00:01:22,247
[screeching]
6
00:01:32,693 --> 00:01:34,293
Please don't hurt me.
7
00:01:35,863 --> 00:01:37,229
[sighs]
8
00:01:40,301 --> 00:01:41,667
[breathing behind mask]
9
00:01:44,405 --> 00:01:45,405
Please.
10
00:01:46,874 --> 00:01:50,342
[suspenseful music]
11
00:02:02,189 --> 00:02:07,459
[whip cracking]
12
00:02:12,333 --> 00:02:15,645
[heavy breathing]
13
00:02:15,669 --> 00:02:16,669
[metal clanking]
14
00:02:20,541 --> 00:02:22,641
[heavy breathing]
15
00:02:27,748 --> 00:02:30,727
- Baby?
- I think I'm having an allergic reaction.
16
00:02:30,751 --> 00:02:33,363
It's, um, it's not allergies,
it's a panic attack.
17
00:02:33,387 --> 00:02:35,632
- I think I'm getting a heart attack.
- It's just a panic attack.
18
00:02:35,656 --> 00:02:37,567
You just have to calm down.
Sit down.
19
00:02:37,591 --> 00:02:40,137
- Where's the pills?
- You don't need the pills, okay?
20
00:02:40,161 --> 00:02:41,371
Where are the fucking pills?
21
00:02:41,395 --> 00:02:42,761
[sighs] In my purse.
22
00:02:44,198 --> 00:02:46,409
[rummaging and clattering]
23
00:02:46,433 --> 00:02:48,745
[indistinct chatter]
Where are the fucking pills?
24
00:02:48,769 --> 00:02:50,702
Baby, they're in my purse.
25
00:02:54,475 --> 00:02:57,676
[heavy breathing
behind the mask]
26
00:02:59,647 --> 00:03:00,679
[zip]
27
00:03:08,255 --> 00:03:09,332
You want to untie me?
28
00:03:09,356 --> 00:03:11,735
[foghorn blasting]
29
00:03:11,759 --> 00:03:14,193
[seagulls cawing]
30
00:03:17,565 --> 00:03:18,860
So, how you've been?
31
00:03:18,884 --> 00:03:22,179
Better to be honest, much
like your books actually.
32
00:03:22,203 --> 00:03:23,969
But, er, you know.
33
00:03:24,805 --> 00:03:27,639
I think we've got to
go different direction.
34
00:03:28,409 --> 00:03:29,653
[Robin] What do you mean?
What kind of direction?
35
00:03:29,677 --> 00:03:33,545
I... I wanna see
Robin in the dirt.
36
00:03:34,381 --> 00:03:37,561
Yes, I can see it.
I went with my son to Sweden.
37
00:03:37,585 --> 00:03:41,698
We did one of those adventure
trips, you know, back to nature,
38
00:03:41,722 --> 00:03:44,301
and it was fabulous, and I think
that's what you need.
39
00:03:44,325 --> 00:03:45,936
Sweden? Why, why Sweden?
40
00:03:45,960 --> 00:03:47,637
I think you need something new.
41
00:03:47,661 --> 00:03:49,940
But I'm... I'm... I'm working on
this book right now,
42
00:03:49,964 --> 00:03:52,275
er... here.
43
00:03:52,299 --> 00:03:54,844
You know, we've done so well
together. I think you should trust me.
44
00:03:54,868 --> 00:03:57,336
I think you should pack
and you should go.
45
00:03:58,239 --> 00:04:00,784
- [Robin] Okay.
- And I mean, look at me, have I ever advised you wrong?
46
00:04:00,808 --> 00:04:02,641
I don't know,
I have to think about it.
47
00:04:03,410 --> 00:04:04,888
Think about it
but don't think too long.
48
00:04:04,912 --> 00:04:06,489
We both need the money, right?
49
00:04:06,513 --> 00:04:09,259
I mean, I've got
a kid in private school,
50
00:04:09,283 --> 00:04:11,294
you have a lifestyle.
51
00:04:11,318 --> 00:04:13,997
I think it's time
to do something that sells,
52
00:04:14,021 --> 00:04:16,299
something new, something hip.
53
00:04:16,323 --> 00:04:17,589
[water splashing]
54
00:04:22,396 --> 00:04:24,396
[crickets chirping]
55
00:04:39,680 --> 00:04:42,648
[dog barking in the distance]
56
00:04:48,355 --> 00:04:50,722
[suspenseful music]
57
00:05:19,787 --> 00:05:23,755
[tense music]
58
00:05:30,431 --> 00:05:31,730
[striking a match]
59
00:05:38,105 --> 00:05:41,384
[recorded voice]
The time has come
60
00:05:41,408 --> 00:05:43,820
to balance your chakras.
61
00:05:43,844 --> 00:05:46,456
Open your third eye
62
00:05:46,480 --> 00:05:49,659
and become the dragon.
63
00:05:49,683 --> 00:05:53,663
- [exhaling]
- Breathe fire,
64
00:05:53,687 --> 00:05:56,922
spread your wings and fly.
65
00:05:58,459 --> 00:06:03,495
You are free, you are strong,
66
00:06:04,398 --> 00:06:09,412
- you are the dragon.
- [Teddy exhales]
67
00:06:09,436 --> 00:06:13,772
- [chimes]
- Now, breathe like a dragon.
68
00:06:14,908 --> 00:06:16,641
[chanting]
69
00:06:22,416 --> 00:06:25,462
[water dripping]
70
00:06:25,486 --> 00:06:27,819
[tap squeaking]
71
00:06:33,927 --> 00:06:37,896
[suspenseful music]
72
00:07:01,455 --> 00:07:04,556
[chiming and buzzing]
73
00:07:09,163 --> 00:07:10,562
[exhales]
74
00:07:53,040 --> 00:07:55,907
[tense music]
75
00:08:17,564 --> 00:08:19,609
So how was
that meeting with Lilo?
76
00:08:19,633 --> 00:08:23,580
She wants me
to go to a farm in Sweden.
77
00:08:23,604 --> 00:08:24,747
Why the fuck Sweden?
78
00:08:24,771 --> 00:08:26,082
[sighs] I don't know.
79
00:08:26,106 --> 00:08:28,251
It's hip or something.
80
00:08:28,275 --> 00:08:32,010
- Hmm.
- I know you're scared of flying, you can stay here.
81
00:08:32,713 --> 00:08:33,990
I don't think you should go.
82
00:08:34,014 --> 00:08:35,780
I have to go.
83
00:09:02,075 --> 00:09:03,542
[knocking on the window]
84
00:09:06,213 --> 00:09:08,124
I have a bad feeling about this.
85
00:09:08,148 --> 00:09:09,681
You always do.
86
00:09:10,284 --> 00:09:11,594
I love you.
87
00:09:11,618 --> 00:09:14,898
See you, Ted.
88
00:09:14,922 --> 00:09:16,955
[sighs] Lorenzo,
start the car, please.
89
00:09:24,665 --> 00:09:28,567
[plane climbing]
90
00:09:36,577 --> 00:09:38,843
[train chugging]
91
00:09:43,050 --> 00:09:46,117
[suspenseful music]
92
00:09:56,997 --> 00:09:58,096
[message beep]
93
00:10:03,637 --> 00:10:04,869
[Robin sighs]
94
00:10:09,376 --> 00:10:10,942
[car honking]
95
00:10:29,663 --> 00:10:32,897
Miss Richards,
I'm really sorry I'm late.
96
00:10:33,700 --> 00:10:35,278
I'm... I'm really sorry I'm late.
97
00:10:35,302 --> 00:10:37,782
- Oh, you must be the driver?
- Yeah, yeah, that's right. Yeah.
98
00:10:38,238 --> 00:10:40,817
So, so, so, just let me
get the bags for you.
99
00:10:40,841 --> 00:10:42,641
- Sure.
- Sure? Okay.
100
00:10:52,386 --> 00:10:54,130
Just come with me.
101
00:10:54,154 --> 00:10:55,186
Uh.
102
00:11:04,164 --> 00:11:06,097
[squeaking]
103
00:11:07,434 --> 00:11:10,935
It... Just... Argh. Just hop in.
104
00:11:11,438 --> 00:11:14,806
We're there in no time.
Just make yourself comfortable.
105
00:11:20,747 --> 00:11:22,291
That! You comfy?
106
00:11:22,315 --> 00:11:23,882
- Yeah.
- Yeah, sure.
107
00:11:29,289 --> 00:11:30,689
Uh.
108
00:11:31,425 --> 00:11:33,036
You're Robin Richards?
109
00:11:33,060 --> 00:11:34,270
Yeah, yeah, I am.
110
00:11:34,294 --> 00:11:36,895
Sorry, I'm...
I don't mean to be creepy.
111
00:11:37,898 --> 00:11:39,409
I... I am Hans, by the way.
112
00:11:39,433 --> 00:11:42,712
- Hans.
- You can... you can call me Hans Bubi.
113
00:11:42,736 --> 00:11:44,881
I am, er [clears throat]
114
00:11:44,905 --> 00:11:48,851
I also happen to be
your biggest fan.
115
00:11:48,875 --> 00:11:51,054
If you... if you would like
to do me the honors.
116
00:11:51,078 --> 00:11:52,110
Sure.
117
00:11:53,714 --> 00:11:55,246
Just write, "To Hans".
118
00:12:03,190 --> 00:12:05,123
Wonderful. Wow.
119
00:12:06,927 --> 00:12:09,928
Um... You... You don't mind?
120
00:12:11,465 --> 00:12:12,864
[sighs]
121
00:12:17,337 --> 00:12:19,871
Yeah. And... and maybe this one?
122
00:12:25,812 --> 00:12:27,123
Just this... this last one.
123
00:12:27,147 --> 00:12:29,392
It's not... not
so much my favorite.
124
00:12:29,416 --> 00:12:33,096
It's not really what... what I would
consider a Robin Richards book, you know.
125
00:12:33,120 --> 00:12:35,798
But still, it's... it's okay.
It's got its moments.
126
00:12:35,822 --> 00:12:36,933
I wrote it.
127
00:12:36,957 --> 00:12:38,334
Yeah, I know, but...
128
00:12:38,358 --> 00:12:40,336
It's not a Robin Richards'.
129
00:12:40,360 --> 00:12:42,839
You can... you can do
a lot better than that.
130
00:12:42,863 --> 00:12:44,028
Really?
131
00:12:49,836 --> 00:12:54,150
Great. Yeah, you know, I know you're
going to write the next masterpiece here.
132
00:12:54,174 --> 00:12:55,918
I'm sure of it.
133
00:12:55,942 --> 00:12:57,142
It's going to be great.
134
00:13:00,113 --> 00:13:02,959
So... so, er...
Are you here alone?
135
00:13:02,983 --> 00:13:04,827
Yeah, my boyfriend
is arriving tomorrow.
136
00:13:04,851 --> 00:13:06,829
- Oh, your boyfriend, yeah?
- At noon.
137
00:13:06,853 --> 00:13:09,432
Yeah? Okay. So?
138
00:13:09,456 --> 00:13:12,401
I was actually going to ask you
if you could pick him up.
139
00:13:12,425 --> 00:13:15,238
Just anywhere you want to go,
just... just call me, just
140
00:13:15,262 --> 00:13:18,830
- call Bubi and... I'll get you there.
- Thank you.
141
00:13:30,377 --> 00:13:32,811
You know, I really do love
your books, you know.
142
00:13:33,480 --> 00:13:36,993
- Yeah?
- Yeah, I've read them several times.
143
00:13:37,017 --> 00:13:41,798
- Really?
- No, I... I... I wish I could write like that.
144
00:13:41,822 --> 00:13:43,332
- [thumps]
- Are you a writer?
145
00:13:43,356 --> 00:13:48,237
I want to be. But it's...
still it's only in my dreams.
146
00:13:48,261 --> 00:13:51,396
It is, it's hard having dreams
in a place like this, you know.
147
00:13:52,199 --> 00:13:53,209
Why is that?
148
00:13:53,233 --> 00:13:57,013
I don't know. It's here,
nothing ever happens here.
149
00:13:57,037 --> 00:13:58,447
- [loud crash]
- [tires squeaking]
150
00:13:58,471 --> 00:14:00,383
Whoa!
151
00:14:00,407 --> 00:14:01,439
What was that?
152
00:14:02,309 --> 00:14:05,288
- Wow! Are you okay?
- Yes.
153
00:14:05,312 --> 00:14:07,245
[Hans] Shit. Ha!
154
00:14:08,114 --> 00:14:11,015
Wow, it just fell off! Damn!
155
00:14:19,459 --> 00:14:20,925
Shit.
156
00:14:23,530 --> 00:14:25,341
It's... [sighs]
157
00:14:25,365 --> 00:14:26,943
[speaking Swedish]
158
00:14:26,967 --> 00:14:28,344
Just have to...
159
00:14:28,368 --> 00:14:31,102
Just go and wait
in the car. It's... It's okay.
160
00:14:37,344 --> 00:14:39,322
- No, you shouldn't really.
- No, I'll help.
161
00:14:39,346 --> 00:14:42,313
I've got it. I... I've got this.
Just go and sit, sit in the car.
162
00:14:43,950 --> 00:14:45,628
It's... It's okay.
163
00:14:45,652 --> 00:14:48,264
You know... [puffing]
164
00:14:48,288 --> 00:14:49,599
This...
165
00:14:49,623 --> 00:14:51,356
You shouldn't really.
166
00:14:54,928 --> 00:14:56,505
- You all right? You okay?
- Yeah, I'm fine.
167
00:14:56,529 --> 00:14:57,940
Yeah, I'm fine.
168
00:14:57,964 --> 00:14:59,275
Ah. Slowly, slowly.
169
00:14:59,299 --> 00:15:00,576
[crow cawing]
170
00:15:00,600 --> 00:15:01,933
Hush.
171
00:15:04,137 --> 00:15:07,884
- Just listen.
- [crow cawing]
172
00:15:07,908 --> 00:15:09,952
- Do you hear?
- What?
173
00:15:09,976 --> 00:15:11,153
The forest.
174
00:15:11,177 --> 00:15:15,258
Don't you think this would be a
great opening for your next book?
175
00:15:15,282 --> 00:15:18,628
- What do you mean?
- The driver and his... his passenger just
176
00:15:18,652 --> 00:15:22,665
getting stuck in the middle of
nowhere in the dark forest and you know,
177
00:15:22,689 --> 00:15:25,968
some ancient evil wakes up
and start haunting them and,
178
00:15:25,992 --> 00:15:28,504
and killing them
and eating them and whatever.
179
00:15:28,528 --> 00:15:29,538
Wouldn't that be great?
180
00:15:29,562 --> 00:15:31,908
Should we put
the couch on the roof?
181
00:15:31,932 --> 00:15:36,279
Oh, yeah, yeah. Sure. Right.
Right. Argh. You're ready?
182
00:15:36,303 --> 00:15:38,915
One, two, three.
183
00:15:38,939 --> 00:15:42,206
[suspenseful music]
184
00:16:34,060 --> 00:16:35,226
[sighs]
185
00:16:35,996 --> 00:16:37,306
There.
186
00:16:37,330 --> 00:16:40,376
Um, sorry about the bumpy ride.
187
00:16:40,400 --> 00:16:41,677
- That's fine.
- OK. OK. Sure.
188
00:16:41,701 --> 00:16:43,668
Um, here's for tomorrow as well.
189
00:16:44,471 --> 00:16:46,649
- We talked about this.
- Oh, oh, your boyfriend, yeah.
190
00:16:46,673 --> 00:16:48,150
- Picking him up at noon.
- Yes.
191
00:16:48,174 --> 00:16:49,418
- Yeah, right. Got it.
- If that's okay?
192
00:16:49,442 --> 00:16:51,609
- Sure. Sure. Got it.
- Thank you.
193
00:16:54,748 --> 00:16:57,026
[sheep bleating]
194
00:16:57,050 --> 00:16:58,182
[Hans sighs]
195
00:17:02,522 --> 00:17:03,522
[car door closes]
196
00:17:09,129 --> 00:17:13,031
[suspenseful music]
197
00:17:20,040 --> 00:17:22,273
[rooster crowing]
198
00:17:26,546 --> 00:17:28,279
[sheep bleating]
199
00:17:34,187 --> 00:17:36,287
[rooster crowing]
200
00:17:37,524 --> 00:17:39,457
[hen squawking]
201
00:17:47,434 --> 00:17:48,633
[hen fluttering]
202
00:17:50,203 --> 00:17:51,714
Oh, shit. Did I scare you?
203
00:17:51,738 --> 00:17:55,084
No, I, I just didn't expect...
that thing.
204
00:17:55,108 --> 00:17:57,553
- It's a hen, an animal.
- [Robin chuckles]
205
00:17:57,577 --> 00:17:59,789
Yeah, I... I guess
it is an animal, yeah.
206
00:17:59,813 --> 00:18:02,291
- You must be Robin?
- Yeah, and you must be Rolf?
207
00:18:02,315 --> 00:18:04,427
Yeah. You can call me Rofer.
208
00:18:04,451 --> 00:18:05,761
Rofer. Got it.
209
00:18:05,785 --> 00:18:07,263
Do you mind holding it?
210
00:18:07,287 --> 00:18:09,198
I... I don't know how to hold it.
211
00:18:09,222 --> 00:18:10,633
- Just like a baby.
- But I've never hold it.
212
00:18:10,657 --> 00:18:13,102
- Squeeze over the wing.
- Over the wing?
213
00:18:13,126 --> 00:18:14,070
[hen squawking]
214
00:18:14,094 --> 00:18:15,638
OK. Over the wing.
215
00:18:15,662 --> 00:18:18,407
OK. OK. OK. OK. OK.
216
00:18:18,431 --> 00:18:20,109
- I'll pick some eggs.
- OK.
217
00:18:20,133 --> 00:18:21,532
[hen squawking]
218
00:18:27,874 --> 00:18:29,240
Two eggs.
219
00:18:30,677 --> 00:18:32,154
Present for you.
220
00:18:32,178 --> 00:18:33,689
- Uh...
- You can eat it tomorrow.
221
00:18:33,713 --> 00:18:35,157
What... what if it breaks? Okay.
222
00:18:35,181 --> 00:18:38,149
- Don't squeeze it.
- No, uh, I won't.
223
00:18:38,818 --> 00:18:41,097
So, now I can take that.
224
00:18:41,121 --> 00:18:43,154
- Okay.
- Thank you.
225
00:18:46,226 --> 00:18:48,493
[door creaks open]
226
00:19:02,242 --> 00:19:03,508
Please, come in.
227
00:19:09,449 --> 00:19:11,760
Here's the bed.
I made it myself.
228
00:19:11,784 --> 00:19:13,129
It's a nice bed.
229
00:19:13,153 --> 00:19:14,685
Yeah, and cozy.
230
00:19:16,890 --> 00:19:19,390
[tense music]
231
00:19:22,295 --> 00:19:24,495
That's my wife.
She's resting out there.
232
00:19:25,231 --> 00:19:27,176
She's buried in the garden?
233
00:19:27,200 --> 00:19:31,369
Yeah. She loved the garden.
But now, it's only a garden of
234
00:19:32,505 --> 00:19:33,249
death.
235
00:19:33,273 --> 00:19:34,539
[insect buzzing]
236
00:19:38,778 --> 00:19:40,278
Let me show you the kitchen.
237
00:20:03,803 --> 00:20:05,203
[exhales]
238
00:20:10,743 --> 00:20:11,743
[exhales]
239
00:20:14,614 --> 00:20:16,214
[exhales]
240
00:20:18,818 --> 00:20:21,652
[exhales]
241
00:20:22,555 --> 00:20:24,400
[Rolf] I renovated it myself.
242
00:20:24,424 --> 00:20:25,834
[Robin] Yeah, it's nice.
243
00:20:25,858 --> 00:20:27,303
I renovated the chimney.
244
00:20:27,327 --> 00:20:29,527
You can make
a fire in the stove.
245
00:20:30,863 --> 00:20:33,564
Oh. Sorry, my sister
must have been here.
246
00:20:44,310 --> 00:20:45,955
This is my wife, Linda.
247
00:20:45,979 --> 00:20:47,578
Isn't she beautiful?
248
00:20:48,314 --> 00:20:49,692
Yeah, she's lovely.
249
00:20:49,716 --> 00:20:51,382
She was a fine lady.
250
00:20:52,452 --> 00:20:53,996
[clicks tongue] Um
251
00:20:54,020 --> 00:20:55,731
I don't see a restroom.
252
00:20:55,755 --> 00:20:57,366
It's in another part.
253
00:20:57,390 --> 00:20:58,534
Please, I will show you.
254
00:20:58,558 --> 00:21:00,424
- Another place?
- Yes.
255
00:21:00,994 --> 00:21:02,905
- Outside?
- Yes.
256
00:21:02,929 --> 00:21:05,396
[pram-wheels squeak]
257
00:21:11,437 --> 00:21:14,672
[whimsical music]
258
00:21:17,744 --> 00:21:18,776
Fuck.
259
00:21:19,612 --> 00:21:20,645
Argh!
260
00:21:24,350 --> 00:21:27,596
[exhaling]
261
00:21:27,620 --> 00:21:29,031
Great.
262
00:21:29,055 --> 00:21:31,355
[hen clucking]
263
00:21:46,806 --> 00:21:49,307
[suspenseful music]
264
00:21:51,444 --> 00:21:53,711
[hen crowing]
265
00:21:56,849 --> 00:22:00,351
[puffing]
266
00:22:28,081 --> 00:22:30,548
[tapping on keyboard]
267
00:22:35,955 --> 00:22:36,955
[sighs]
268
00:22:41,461 --> 00:22:42,827
[phone beeping]
269
00:22:46,966 --> 00:22:48,532
[phone beeping]
270
00:22:53,706 --> 00:22:54,805
[silence]
271
00:23:05,017 --> 00:23:07,485
[dog growling]
272
00:23:13,926 --> 00:23:15,070
[suspenseful music]
273
00:23:15,094 --> 00:23:16,794
[chop]
274
00:23:25,905 --> 00:23:26,971
[dog barks]
275
00:23:30,443 --> 00:23:31,809
[puffing]
276
00:23:35,448 --> 00:23:37,548
[panting]
277
00:23:44,824 --> 00:23:46,924
[insects buzzing]
278
00:25:27,827 --> 00:25:29,527
[door opens then shuts]
279
00:25:37,537 --> 00:25:38,802
Aw.
280
00:25:48,147 --> 00:25:50,814
[cat purring]
281
00:26:09,669 --> 00:26:11,835
[door opens]
282
00:26:21,013 --> 00:26:22,746
[hammering]
283
00:26:30,590 --> 00:26:32,823
[hammering]
284
00:26:47,306 --> 00:26:51,075
[recorded old Swedish folksong]
285
00:27:02,655 --> 00:27:04,622
[dog barking]
286
00:27:16,135 --> 00:27:19,036
[thumping]
287
00:27:32,718 --> 00:27:36,220
[door squeaking]
288
00:27:39,992 --> 00:27:42,192
[door is being shut and locked]
289
00:27:51,303 --> 00:27:54,805
[ominous music]
290
00:28:11,424 --> 00:28:14,224
[howling]
291
00:28:32,478 --> 00:28:35,913
[door creaking]
292
00:28:50,730 --> 00:28:53,263
[dripping]
293
00:29:30,770 --> 00:29:34,304
[tense music buildup]
294
00:29:53,392 --> 00:29:55,225
[rooster crowing]
295
00:29:59,131 --> 00:30:00,864
[tapping]
296
00:30:13,879 --> 00:30:16,814
[tapping on keyboard]
297
00:30:18,450 --> 00:30:22,219
[door creaking]
298
00:30:48,614 --> 00:30:50,280
Hey. Um...
299
00:30:55,120 --> 00:30:57,287
[sighs] It's a really great day.
300
00:31:00,125 --> 00:31:02,459
Do you know if there's
any way down to the lake?
301
00:31:04,129 --> 00:31:06,430
[suspenseful music]
302
00:31:12,938 --> 00:31:14,104
Thank you.
303
00:31:26,051 --> 00:31:29,286
[tense music]
304
00:31:37,263 --> 00:31:38,340
Seriously.
305
00:31:38,364 --> 00:31:39,963
[insects buzzing]
306
00:31:41,367 --> 00:31:43,433
Argh!
307
00:31:45,237 --> 00:31:48,305
[exhales deeply]
308
00:31:49,642 --> 00:31:51,141
What the fuck.
309
00:31:57,349 --> 00:31:58,949
[squeaking sound]
310
00:32:13,265 --> 00:32:14,364
[sighs]
311
00:32:28,614 --> 00:32:30,180
[birds chirping]
312
00:33:15,060 --> 00:33:16,326
[twig snaps]
313
00:33:25,437 --> 00:33:27,504
[heavy breathing]
314
00:33:43,622 --> 00:33:46,390
[tense music]
315
00:34:23,529 --> 00:34:25,295
[music stops]
316
00:35:27,860 --> 00:35:30,327
[insects buzzing]
317
00:36:59,785 --> 00:37:01,651
[door creaks]
318
00:37:04,957 --> 00:37:08,269
- [woman's voice on recorder]
- The time has come
319
00:37:08,293 --> 00:37:10,838
to balance your chakras.
320
00:37:10,862 --> 00:37:13,474
Open your third eye
321
00:37:13,498 --> 00:37:17,234
and become the dragon.
322
00:37:17,703 --> 00:37:19,903
Breathe fire.
323
00:37:20,639 --> 00:37:24,641
Spread your wings and fly.
324
00:37:30,983 --> 00:37:34,651
[car honking]
325
00:37:45,731 --> 00:37:47,564
[clattering]
326
00:38:04,883 --> 00:38:07,284
[engine starts]
327
00:38:26,772 --> 00:38:27,772
Hello.
328
00:38:29,741 --> 00:38:32,375
Hey. Hey. Hey.
329
00:38:36,381 --> 00:38:38,993
- Hey there.
- Hi. Can I borrow your phone?
330
00:38:39,017 --> 00:38:40,962
It's broken, out of order.
331
00:38:40,986 --> 00:38:42,452
It's lost, Ted took it.
332
00:38:46,425 --> 00:38:47,969
Do you know where there's
any cellphone connection?
333
00:38:47,993 --> 00:38:50,338
You can try up in the hills.
334
00:38:50,362 --> 00:38:54,364
Find a high peak, and, I mean,
maybe you'll get some connection there.
335
00:38:54,966 --> 00:38:56,010
The road over here?
336
00:38:56,034 --> 00:38:57,667
Yeah, straight ahead.
337
00:38:59,071 --> 00:39:00,403
Thank you.
338
00:39:50,856 --> 00:39:52,489
[frogs croaking]
339
00:40:21,787 --> 00:40:22,819
[exhales]
340
00:40:25,791 --> 00:40:27,023
[dial tone]
341
00:40:32,531 --> 00:40:33,897
[sheep bleating]
342
00:40:37,903 --> 00:40:38,903
[snorts]
343
00:40:46,111 --> 00:40:49,512
[sheep bleating]
344
00:40:57,789 --> 00:40:59,467
[thunder]
345
00:40:59,491 --> 00:41:01,936
[hen clucking]
346
00:41:01,960 --> 00:41:04,060
[thunder]
347
00:41:34,192 --> 00:41:37,026
[thunder]
348
00:42:08,026 --> 00:42:08,970
[whack]
349
00:42:08,994 --> 00:42:10,571
[clucking]
350
00:42:10,595 --> 00:42:13,830
[eerie music]
351
00:42:34,986 --> 00:42:37,654
[multiple whacks]
352
00:42:44,896 --> 00:42:47,564
[thunder]
353
00:43:00,745 --> 00:43:02,011
[twig snaps]
354
00:43:11,022 --> 00:43:12,121
[twig snaps]
355
00:43:37,182 --> 00:43:39,182
[door squeaks]
356
00:43:40,218 --> 00:43:41,618
[rain falling]
357
00:43:42,320 --> 00:43:45,021
[panting]
358
00:43:47,759 --> 00:43:49,370
Where have you been?
359
00:43:49,394 --> 00:43:51,706
Where's Ted?
360
00:43:51,730 --> 00:43:53,096
Ted never showed.
361
00:43:54,633 --> 00:43:57,033
Oh...
362
00:43:58,403 --> 00:43:59,869
[sighs]
363
00:44:04,175 --> 00:44:05,175
Thank you.
364
00:44:07,412 --> 00:44:10,324
Probably nothing,
he's scared of flying.
365
00:44:10,348 --> 00:44:11,681
Yeah?
366
00:44:14,386 --> 00:44:15,785
[slurping]
367
00:44:19,190 --> 00:44:20,701
I need a phone.
368
00:44:20,725 --> 00:44:22,959
- This is a phone.
- It doesn't work.
369
00:44:40,078 --> 00:44:42,089
Rats, probably.
370
00:44:42,113 --> 00:44:43,824
[thunder]
371
00:44:43,848 --> 00:44:45,148
You know, you can use mine.
372
00:44:46,017 --> 00:44:48,818
The one at home. That works.
373
00:44:50,922 --> 00:44:53,200
Um, well, I'll probably
have to shower.
374
00:44:53,224 --> 00:44:54,224
Yeah.
375
00:44:55,694 --> 00:44:57,405
Change some clothes.
376
00:44:57,429 --> 00:44:58,761
Looks good.
377
00:45:07,038 --> 00:45:08,705
[raining]
378
00:45:42,874 --> 00:45:44,307
[door creaking]
379
00:46:12,003 --> 00:46:14,348
It's right this way.
380
00:46:14,372 --> 00:46:15,850
We're doing a bit of renovating.
381
00:46:15,874 --> 00:46:17,351
So it's... it's
kind of messy right now,
382
00:46:17,375 --> 00:46:19,842
but it's gonna be fine.
383
00:46:22,914 --> 00:46:25,915
[distant traffic]
384
00:46:39,230 --> 00:46:41,864
[door squeaks]
385
00:46:43,468 --> 00:46:45,334
[insects buzzing]
386
00:46:51,876 --> 00:46:54,110
Sorry, just got to
move the couch.
387
00:46:55,246 --> 00:46:56,946
Okay. All right.
388
00:47:00,885 --> 00:47:01,929
[Hans exhales]
389
00:47:01,953 --> 00:47:03,119
Come on right in.
390
00:47:06,157 --> 00:47:07,968
Just come on in here.
391
00:47:07,992 --> 00:47:10,232
We're renovating, so it's
gonna be... It's gonna be cool.
392
00:47:12,297 --> 00:47:13,908
Bubi cave.
393
00:47:13,932 --> 00:47:15,898
- The telephone.
- Huh?
394
00:47:16,434 --> 00:47:17,434
The telephone.
395
00:47:21,306 --> 00:47:23,272
[clattering]
396
00:47:27,912 --> 00:47:29,045
Here it is.
397
00:47:30,481 --> 00:47:31,926
[sighs]
398
00:47:31,950 --> 00:47:33,894
Oh, you...
Maybe you wanna sit down?
399
00:47:33,918 --> 00:47:35,451
- Sure.
- Yes, sure.
400
00:47:36,254 --> 00:47:37,386
Just sit here.
401
00:47:38,456 --> 00:47:41,535
Sure you wanna sit like that?
402
00:47:41,559 --> 00:47:43,159
Just sit down.
403
00:47:47,866 --> 00:47:49,131
There you are.
404
00:47:54,405 --> 00:47:56,973
Yeah, just push
the buttons and...
405
00:47:58,209 --> 00:48:00,176
Oh, you... you... you want
some privacy?
406
00:48:03,014 --> 00:48:04,280
[insects buzzing]
407
00:48:14,459 --> 00:48:17,927
[girl] Lorenzo, is Ted with you?
408
00:48:20,565 --> 00:48:21,898
What?
409
00:48:22,901 --> 00:48:24,100
He's not here.
410
00:48:25,003 --> 00:48:26,369
Yeah, you're probably right.
411
00:48:27,939 --> 00:48:29,105
Yeah.
412
00:48:31,943 --> 00:48:33,109
Um...
413
00:48:33,945 --> 00:48:37,179
All right, talk later.
414
00:48:43,321 --> 00:48:45,065
So where is he?
415
00:48:45,089 --> 00:48:46,455
I don't know.
416
00:48:56,000 --> 00:48:58,100
You know,
my wife probably did that.
417
00:49:03,007 --> 00:49:04,373
She's jealous.
418
00:49:40,044 --> 00:49:42,289
We're being totally rude.
[chuckles]
419
00:49:42,313 --> 00:49:46,582
You haven't introduced me
to your... whore.
420
00:49:57,562 --> 00:49:58,706
I'm Robin.
421
00:49:58,730 --> 00:49:59,974
I know who you are.
422
00:49:59,998 --> 00:50:03,366
I've been using
your books as toilet paper.
423
00:50:04,736 --> 00:50:09,750
I'm sorry about my wife.
She can be... You know she...
424
00:50:09,774 --> 00:50:12,019
You know, sometimes she just...
425
00:50:12,043 --> 00:50:13,476
She just gets mad and...
426
00:50:14,512 --> 00:50:16,612
- Actually, she scares me.
- [Robin sighs]
427
00:50:17,615 --> 00:50:20,516
Can you pick me up tomorrow?
I'm going to the airport.
428
00:50:21,753 --> 00:50:23,330
What?
429
00:50:23,354 --> 00:50:24,354
Yeah.
430
00:50:25,356 --> 00:50:27,289
It was a mistake coming here.
431
00:50:28,326 --> 00:50:31,027
What do you mean, what do you
mean a mistake coming here?
432
00:50:31,729 --> 00:50:35,142
I can't write anymore. I'm done.
433
00:50:35,166 --> 00:50:37,611
Of course you can write.
You are Robin Richards.
434
00:50:37,635 --> 00:50:39,780
You're the greatest author
in the world.
435
00:50:39,804 --> 00:50:41,749
Just don't give up.
436
00:50:41,773 --> 00:50:43,450
Don't go home.
437
00:50:43,474 --> 00:50:45,341
Stay here and try.
438
00:50:48,679 --> 00:50:50,546
Pick me up tomorrow, same time.
439
00:51:48,573 --> 00:51:50,106
[digging]
440
00:52:32,416 --> 00:52:34,416
[suspenseful music]
441
00:52:36,521 --> 00:52:42,202
[Rolf]
She loved the garden. But
now, it's only a garden of death.
442
00:52:42,226 --> 00:52:45,461
[tense music]
443
00:53:03,247 --> 00:53:06,482
[whimsical music]
444
00:53:07,685 --> 00:53:09,418
[bees buzzing]
445
00:54:57,662 --> 00:54:58,662
[slap]
446
00:54:59,764 --> 00:55:00,829
[moaning]
447
00:55:08,039 --> 00:55:09,505
[door shuts]
448
00:55:10,775 --> 00:55:14,443
[tapping on keyboard]
449
00:55:27,925 --> 00:55:30,859
[door creaks]
450
00:55:37,935 --> 00:55:39,868
[slurping]
451
00:56:12,670 --> 00:56:15,471
[recorded folksong playing]
452
00:56:18,409 --> 00:56:19,575
[dog barks]
453
00:56:46,470 --> 00:56:51,473
[recorded folksong playing]
454
00:58:06,650 --> 00:58:08,617
[dramatic musical sting]
455
00:58:33,577 --> 00:58:37,045
[coughing]
456
00:58:45,990 --> 00:58:48,657
[sobbing]
457
00:58:52,563 --> 00:58:54,997
[clock ticking]
458
00:59:01,005 --> 00:59:03,083
[screaming]
459
00:59:03,107 --> 00:59:04,107
Hush.
460
00:59:09,613 --> 00:59:10,846
Hush.
461
00:59:12,149 --> 00:59:13,615
Help!
462
00:59:24,028 --> 00:59:25,093
Hush.
463
00:59:35,239 --> 00:59:36,572
[clock ticking]
464
00:59:44,214 --> 00:59:45,581
[exhales]
465
00:59:53,591 --> 00:59:54,756
[exhales]
466
00:59:55,993 --> 00:59:56,993
Hans!
467
00:59:57,895 --> 00:59:59,194
Bubi!
468
01:00:46,744 --> 01:00:47,954
Please don't hurt me.
469
01:00:47,978 --> 01:00:50,078
Hush.
470
01:00:56,854 --> 01:00:58,053
[sobbing] Please.
471
01:01:01,692 --> 01:01:03,925
[exhales]
472
01:01:10,000 --> 01:01:11,000
[sighs]
473
01:01:14,672 --> 01:01:15,915
No, no, please.
474
01:01:15,939 --> 01:01:17,039
Shush.
475
01:01:22,413 --> 01:01:23,979
No, please. No, please.
476
01:01:33,424 --> 01:01:35,057
[gags]
477
01:01:57,347 --> 01:01:59,815
[door creaks]
478
01:02:06,290 --> 01:02:08,435
Robin?
479
01:02:08,459 --> 01:02:09,436
I'm sorry.
480
01:02:09,460 --> 01:02:11,126
I don't want to eat one.
481
01:02:16,400 --> 01:02:18,266
[gags]
482
01:02:24,742 --> 01:02:26,241
What do you want?
483
01:02:33,117 --> 01:02:34,494
Robin?
484
01:02:34,518 --> 01:02:36,129
Help!
485
01:02:36,153 --> 01:02:39,332
[muffled screams]
486
01:02:39,356 --> 01:02:40,789
Hush.
487
01:02:43,494 --> 01:02:46,795
[distant muffled screams]
488
01:02:47,331 --> 01:02:48,331
Help.
489
01:02:49,099 --> 01:02:50,365
Help!
490
01:03:00,477 --> 01:03:01,387
Robin?
491
01:03:01,411 --> 01:03:03,078
[Rolf hushing]
492
01:03:09,953 --> 01:03:13,321
[suspenseful music]
493
01:03:23,233 --> 01:03:25,512
[muffled] Help!
494
01:03:25,536 --> 01:03:26,868
Robin?
495
01:03:29,373 --> 01:03:30,806
[stair creaks]
496
01:03:31,809 --> 01:03:33,241
[hushing]
497
01:03:40,017 --> 01:03:42,350
[music box playing]
498
01:04:30,400 --> 01:04:33,869
[suspenseful music]
499
01:04:52,256 --> 01:04:53,433
[whack]
500
01:04:53,457 --> 01:04:56,358
[dramatic music]
501
01:05:15,646 --> 01:05:18,313
[door squeaking]
502
01:05:32,396 --> 01:05:34,462
[thumping]
503
01:05:54,051 --> 01:05:55,483
[grunting]
504
01:05:57,955 --> 01:06:00,221
[door creaks open]
505
01:06:03,994 --> 01:06:07,329
[heavy breathing]
506
01:06:31,121 --> 01:06:34,133
[recorder playing music]
507
01:06:34,157 --> 01:06:35,523
[muffled screams]
508
01:06:54,111 --> 01:06:59,447
[muffled screams]
509
01:07:00,684 --> 01:07:02,061
[clack]
510
01:07:02,085 --> 01:07:03,518
[Robin groans]
511
01:07:40,157 --> 01:07:42,168
[Elsa in the distance]
Hans! Hans!
512
01:07:42,192 --> 01:07:43,358
[Robin screams]
513
01:07:46,563 --> 01:07:48,063
Hans!
514
01:07:51,168 --> 01:07:52,600
[music stops]
515
01:07:53,537 --> 01:07:54,602
Hans!
516
01:07:57,674 --> 01:07:59,541
[door creaks shut]
517
01:08:00,811 --> 01:08:02,577
[chair squeaks]
518
01:08:12,522 --> 01:08:13,522
[Elsa] Hans.
519
01:08:17,260 --> 01:08:20,462
[door creaks open]
520
01:08:31,441 --> 01:08:33,086
Hans!
521
01:08:33,110 --> 01:08:37,245
[grunting]
522
01:09:17,821 --> 01:09:19,287
[clattering]
523
01:09:47,250 --> 01:09:49,250
[door creaks]
524
01:09:52,255 --> 01:09:54,589
[eerie music]
525
01:09:58,862 --> 01:10:00,228
[groaning]
526
01:10:02,232 --> 01:10:03,364
[groaning]
527
01:10:07,237 --> 01:10:09,515
[door creaks]
528
01:10:09,539 --> 01:10:11,284
I'm really sorry about my wife.
529
01:10:11,308 --> 01:10:12,740
She has a bad temper.
530
01:10:13,944 --> 01:10:17,378
[suspenseful music]
531
01:10:27,591 --> 01:10:28,591
[whack]
532
01:10:32,696 --> 01:10:33,696
[whack]
533
01:10:34,698 --> 01:10:35,730
[thump]
534
01:10:36,967 --> 01:10:38,633
[exhales]
535
01:10:57,887 --> 01:11:02,935
[recorded voice]
The time has
come to balance your chakras.
536
01:11:02,959 --> 01:11:05,526
Open your third eye.
537
01:11:06,329 --> 01:11:08,830
And become the dragon.
538
01:11:09,866 --> 01:11:12,333
Breathe fire.
539
01:11:13,003 --> 01:11:16,604
Spread your wings and fly.
540
01:11:17,741 --> 01:11:20,720
You are free.
541
01:11:20,744 --> 01:11:22,677
You are strong.
542
01:11:23,480 --> 01:11:27,282
You are the dragon.
543
01:11:28,618 --> 01:11:33,321
Now, breathe like a dragon.
544
01:11:34,057 --> 01:11:38,471
Breathe in, breathe out.
545
01:11:38,495 --> 01:11:41,629
Breathe in, breathe out.
546
01:11:42,799 --> 01:11:46,412
Breathe in, breathe out.
547
01:11:46,436 --> 01:11:49,704
[suspenseful music]
548
01:12:06,823 --> 01:12:07,889
[screams]
549
01:12:16,566 --> 01:12:19,667
[suspenseful music]
550
01:13:06,116 --> 01:13:07,548
Help me.
551
01:13:09,052 --> 01:13:10,830
[knocking on window]
552
01:13:10,854 --> 01:13:11,919
Help me.
553
01:13:14,090 --> 01:13:18,371
[panting] I need a phone.
554
01:13:18,395 --> 01:13:20,661
Do you have a phone, please?
555
01:13:21,765 --> 01:13:23,631
A telephone.
556
01:13:32,142 --> 01:13:33,808
[panting]
557
01:13:44,554 --> 01:13:47,588
[eerie music]
558
01:13:51,561 --> 01:13:52,960
[dial tone]
559
01:13:53,696 --> 01:13:54,473
Lorenzo?
560
01:13:54,497 --> 01:13:56,008
[dramatic music]
561
01:13:56,032 --> 01:13:58,032
[screams]
562
01:13:59,035 --> 01:14:00,735
[thump]
563
01:14:10,447 --> 01:14:12,847
[birds chirping]
564
01:14:19,522 --> 01:14:20,688
[sighs]
565
01:14:22,859 --> 01:14:24,759
[door creaks]
566
01:14:45,048 --> 01:14:46,048
Hello again.
567
01:14:52,822 --> 01:14:54,889
I'm very sorry about my wife.
568
01:15:01,498 --> 01:15:03,631
And I'm very sorry
about the finger.
569
01:15:08,271 --> 01:15:09,871
But I will make it good.
570
01:15:10,640 --> 01:15:11,906
Don't worry.
571
01:15:19,616 --> 01:15:21,927
[Robin sobs] Don't hurt me.
572
01:15:21,951 --> 01:15:23,629
You will be fine.
573
01:15:23,653 --> 01:15:25,030
Don't worry.
574
01:15:25,054 --> 01:15:26,054
Please.
575
01:15:26,990 --> 01:15:27,967
[crying]
576
01:15:27,991 --> 01:15:29,891
[tearing duct-tape]
577
01:15:34,998 --> 01:15:35,998
[sighs]
578
01:15:59,889 --> 01:16:01,889
You're looking
a little bit damaged.
579
01:16:02,825 --> 01:16:04,559
Would you like some
fika?
580
01:16:05,328 --> 01:16:07,061
That is coffee and buns.
581
01:16:09,566 --> 01:16:10,976
Sure.
582
01:16:11,000 --> 01:16:12,278
Good.
583
01:16:12,302 --> 01:16:13,901
Then I will get it for you.
584
01:16:15,038 --> 01:16:16,170
I... I'll come back.
585
01:16:17,006 --> 01:16:20,575
[playing waltz]
586
01:17:23,272 --> 01:17:24,639
[thud]
587
01:17:54,137 --> 01:17:58,205
[music intensifying]
588
01:18:09,285 --> 01:18:10,295
[splat]
589
01:18:10,319 --> 01:18:13,220
[eerie music]
590
01:18:32,742 --> 01:18:34,875
[music fading out]
591
01:18:39,015 --> 01:18:41,082
[gentle waves lapping]
592
01:19:30,933 --> 01:19:32,767
[sheep bleating]
593
01:19:51,220 --> 01:19:53,053
[sheep bleating]
594
01:20:36,599 --> 01:20:39,333
[waltz playing]
36924