All language subtitles for An Idiot Abroad S01E08.Karl Comes Home.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,241 --> 00:00:04,006 What do they say in "The Guardian"? 2 00:00:04,007 --> 00:00:05,605 Guardian guide pick of the day. 3 00:00:05,606 --> 00:00:06,904 All right. 4 00:00:06,905 --> 00:00:08,304 Oh, pick of the day... This will be a good review then. 5 00:00:08,305 --> 00:00:10,003 [ Laughs ] 6 00:00:10,004 --> 00:00:13,068 "I can see that it's a ball-achingly dull series." 7 00:00:13,069 --> 00:00:15,867 [ Laughs ] 8 00:00:15,868 --> 00:00:18,599 Have you ever... Has your balls ever ached 9 00:00:18,600 --> 00:00:19,765 from watching a program? 10 00:00:19,766 --> 00:00:20,932 Have you ever watched a program and gone, 11 00:00:20,933 --> 00:00:22,364 "Don't know if I'm enjoying this, 12 00:00:22,365 --> 00:00:23,763 "but me balls are aching. I hate it. 13 00:00:23,764 --> 00:00:25,329 This is the dullest thing. Oh, I'm gone." 14 00:00:25,330 --> 00:00:27,095 It doesn't... I don't know what that means. 15 00:00:27,096 --> 00:00:30,560 His balls are aching 'cause the series is that dull. 16 00:00:30,561 --> 00:00:33,292 If tv that he doesn't like makes his balls ache, 17 00:00:33,293 --> 00:00:35,323 why didn't he turn it off quicker? 18 00:00:35,324 --> 00:00:36,557 [ Laughs ] 19 00:00:36,558 --> 00:00:38,122 He must get a twinge and go, "Oh." 20 00:00:38,123 --> 00:00:39,155 [ Laughs ] 21 00:00:41,922 --> 00:00:45,120 The seven wonders of the world... 22 00:00:45,121 --> 00:00:47,517 Christ the Redeemer... 23 00:00:47,518 --> 00:00:50,317 The Taj Mahal... 24 00:00:50,318 --> 00:00:51,916 The great pyramids... 25 00:00:51,917 --> 00:00:54,948 truly man's greatest achievements. 26 00:00:54,949 --> 00:00:59,412 But there's one man who sees them differently. 27 00:00:59,413 --> 00:01:01,178 Most of the world is grim. 28 00:01:02,244 --> 00:01:04,410 Karl Pilkington. 29 00:01:04,411 --> 00:01:05,775 [ Gags ] 30 00:01:05,776 --> 00:01:08,441 It's hard to let people know how bad it is. 31 00:01:08,442 --> 00:01:10,240 Oh [bleep] 32 00:01:10,241 --> 00:01:11,973 [ Metal detector whirs ] 33 00:01:11,974 --> 00:01:13,672 I was ill, fed up... 34 00:01:13,673 --> 00:01:14,572 I want to go home. 35 00:01:14,573 --> 00:01:15,713 ...Tired, 36 00:01:15,832 --> 00:01:17,171 and didn't like where I was. 37 00:01:17,172 --> 00:01:18,303 Man: Karl, where are you going? 38 00:01:18,304 --> 00:01:19,668 Karl! 39 00:01:19,669 --> 00:01:21,702 I'm not staying that room. What's it about? 40 00:01:21,703 --> 00:01:23,367 [ Grunting ] 41 00:01:23,368 --> 00:01:25,333 The stuff that these eyes have seen... 42 00:01:28,231 --> 00:01:30,197 Oh, what a [bleep] sight. 43 00:01:30,198 --> 00:01:31,930 There's loads of things that you go, "Why so you do that?" 44 00:01:31,931 --> 00:01:33,662 And they go, "It's tradition." 45 00:01:33,663 --> 00:01:36,328 Why is this a traditional Chinese massage? 46 00:01:36,329 --> 00:01:38,193 [ Screams ] 47 00:01:38,194 --> 00:01:40,325 Your body's in proper shock. 48 00:01:40,326 --> 00:01:42,958 I don't like having danger in me life. 49 00:01:42,959 --> 00:01:44,457 [ Shouting indistinctly ] 50 00:01:44,458 --> 00:01:45,790 Who are you giving all this [bleep] 51 00:01:45,791 --> 00:01:48,155 I say we give him all this [bleep] too. 52 00:01:48,156 --> 00:01:50,620 If I had a bad heart, that could have done me in. 53 00:01:51,888 --> 00:01:53,552 [Bleep] 54 00:01:53,553 --> 00:01:55,184 [Bleep] 55 00:01:55,185 --> 00:01:56,917 I'm not doing any more anyway. 56 00:01:56,918 --> 00:01:58,083 It's the end of it. 57 00:01:58,084 --> 00:02:01,948 Just let me go home! [Bleep] 58 00:02:01,949 --> 00:02:05,661 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 59 00:02:06,928 --> 00:02:10,360 Hello, and welcome to episode eight of "An Idiot Abroad" 60 00:02:10,480 --> 00:02:11,822 with me, Ricky Gervais, 61 00:02:11,942 --> 00:02:13,476 Stephen Merchant... Hello. 62 00:02:13,595 --> 00:02:15,474 ...And the eponymous hero... 63 00:02:16,571 --> 00:02:17,600 Karl Pilkington. 64 00:02:17,720 --> 00:02:18,665 Right. 65 00:02:19,139 --> 00:02:21,457 I suppose this is a... a roundup. 66 00:02:21,576 --> 00:02:22,109 In a way. 67 00:02:22,409 --> 00:02:23,404 We've watched the series. 68 00:02:23,523 --> 00:02:26,592 We've laughed. We've cried. We've got angry. 69 00:02:26,712 --> 00:02:28,489 I got bored, as well. 70 00:02:29,634 --> 00:02:30,580 But welcome back, Karl, 71 00:02:30,699 --> 00:02:32,700 because, you know, it's quite an adventure. 72 00:02:34,799 --> 00:02:36,464 [ Camel snorts ] 73 00:02:36,465 --> 00:02:37,897 [ Birds chirping ] 74 00:02:39,031 --> 00:02:40,461 Pilkington: You can see it for miles... 75 00:02:40,581 --> 00:02:42,739 Goes on for miles over the hills and everything, 76 00:02:42,860 --> 00:02:44,486 but so does the M6. 77 00:02:44,606 --> 00:02:47,359 [ Indistinct conversations ] 78 00:02:48,341 --> 00:02:50,025 It's almost like a... 79 00:02:50,145 --> 00:02:51,926 you know, like a diamond in a turd. 80 00:02:55,722 --> 00:02:57,235 You don't see that in the brochure, do you? 81 00:02:59,028 --> 00:03:00,771 [Bleep] old nappy whizzing through the air. 82 00:03:00,890 --> 00:03:02,682 Tend to leave that out. 83 00:03:03,666 --> 00:03:06,252 The stuff that these eyes have seen... 84 00:03:06,372 --> 00:03:07,309 Right. 85 00:03:07,656 --> 00:03:08,890 ...They'll remember it. 86 00:03:09,010 --> 00:03:10,659 Well, it's funny you should say about your eyes 87 00:03:10,779 --> 00:03:13,604 because I've been consulting your diary here. 88 00:03:14,089 --> 00:03:15,669 It says, "The other reason I'm finding it hard to relax 89 00:03:15,790 --> 00:03:17,532 "is that there always seems to be something going on, 90 00:03:17,652 --> 00:03:18,720 "something to take in. 91 00:03:18,840 --> 00:03:20,751 "I think I've blinked less since I've been here 92 00:03:20,870 --> 00:03:21,988 "as I don't want to miss anything, 93 00:03:22,108 --> 00:03:24,082 "so my eyes have been open longer than normal. 94 00:03:24,202 --> 00:03:25,994 Maybe that's why my eyes are so tired." 95 00:03:26,114 --> 00:03:27,738 When I was there, I was using me eyes more. 96 00:03:27,796 --> 00:03:30,471 When I'm here, sometimes I don't know what they're doing. 97 00:03:30,591 --> 00:03:31,837 [ Laughs ] 98 00:03:32,552 --> 00:03:33,380 Are you with me? 99 00:03:33,500 --> 00:03:35,067 No. What do you mean? 100 00:03:35,428 --> 00:03:37,659 Life here can be quite boring for your eyes. 101 00:03:37,779 --> 00:03:40,458 Sometimes driving, I get to some place, 102 00:03:40,577 --> 00:03:41,528 and I go, "How did I get here?" 103 00:03:42,662 --> 00:03:44,196 And it's because you're not really looking 104 00:03:44,316 --> 00:03:44,913 where you're going. 105 00:03:45,033 --> 00:03:46,158 [ Laughs ] While driving? 106 00:03:46,277 --> 00:03:48,084 No, it's only... a lot of things in life 107 00:03:48,204 --> 00:03:49,901 that makes your eyes sort of go, "Oh." 108 00:03:50,020 --> 00:03:50,934 Well, there's been a lot things, hasn't there? 109 00:03:51,054 --> 00:03:53,652 Food... you've seen some pretty grotesque things... 110 00:03:53,771 --> 00:03:56,046 Like that fellow there who was your driver in China. 111 00:03:56,166 --> 00:03:59,243 Oh, man, this is incredible. 112 00:03:59,755 --> 00:04:00,457 Look at this lot. 113 00:04:01,477 --> 00:04:02,623 Thank you. 114 00:04:04,033 --> 00:04:05,030 Dish is all right. 115 00:04:05,850 --> 00:04:07,332 What's he having over there? 116 00:04:08,280 --> 00:04:09,502 [ Slurps ] 117 00:04:09,621 --> 00:04:10,841 Good [bleep] 118 00:04:11,270 --> 00:04:13,930 Does he know it's not all in one piece, that noodle? 119 00:04:14,450 --> 00:04:15,487 [ Slurps ] 120 00:04:15,607 --> 00:04:17,314 Are we in a race? I didn't realize... 121 00:04:17,434 --> 00:04:18,159 Mmm. 122 00:04:18,279 --> 00:04:18,938 I mean, what... 123 00:04:19,584 --> 00:04:20,718 Why is he in a hurry? 124 00:04:21,388 --> 00:04:22,969 I'm in his van. Should I be getting a move on? 125 00:04:23,089 --> 00:04:24,616 He's giving me a lift home. 126 00:04:25,212 --> 00:04:26,244 Mmm. 127 00:04:26,245 --> 00:04:28,117 [ Slurps ] 128 00:04:28,236 --> 00:04:29,540 The suction on that... 129 00:04:29,659 --> 00:04:31,122 It's just one minute, it's there. 130 00:04:31,241 --> 00:04:33,109 It's like opening an airplane window. 131 00:04:33,229 --> 00:04:34,577 It just all sucks out. 132 00:04:34,697 --> 00:04:35,804 [ Slurps ] 133 00:04:35,924 --> 00:04:37,085 [ Speaking Chinese ] 134 00:04:37,205 --> 00:04:39,871 [ Slurping ] 135 00:04:40,684 --> 00:04:42,281 That's it. He's eaten it. 136 00:04:42,282 --> 00:04:44,148 I've hardly touched this. 137 00:04:45,406 --> 00:04:47,013 What's he got now? 138 00:04:48,942 --> 00:04:52,181 What is that? I think it's chicken's feet. 139 00:04:54,103 --> 00:04:56,793 You don't pick a food by what sort of feet it's got. 140 00:04:56,912 --> 00:04:59,140 Just... just have chicken if he wants chicken. 141 00:04:59,141 --> 00:05:00,406 We're paying. 142 00:05:00,407 --> 00:05:01,938 He could have had anything he wanted. 143 00:05:01,939 --> 00:05:03,272 And he's spitting it out now. 144 00:05:03,273 --> 00:05:05,370 He's just spitting its nails out by the looks of things. 145 00:05:05,371 --> 00:05:06,970 No, thanks. You're all right. 146 00:05:07,446 --> 00:05:10,375 He's been munching, like, mentos in the van. 147 00:05:10,953 --> 00:05:12,063 He's never offered me one of them. 148 00:05:12,183 --> 00:05:12,889 It's come to chicken feet, 149 00:05:13,009 --> 00:05:14,799 suddenly he's keen for me to have one. 150 00:05:14,800 --> 00:05:16,666 He's just spitting stuff out. 151 00:05:16,786 --> 00:05:18,430 He's chewing on it. He's spitting on it. 152 00:05:18,431 --> 00:05:20,329 I can't eat this. 153 00:05:20,330 --> 00:05:21,630 [ Gags ] 154 00:05:21,872 --> 00:05:23,162 See that there? 155 00:05:23,163 --> 00:05:24,494 It's his van. 156 00:05:24,495 --> 00:05:26,760 He'll have to clean it up. 157 00:05:26,761 --> 00:05:28,159 [ Gags ] 158 00:05:30,192 --> 00:05:32,190 You're not having pudding, are you? 159 00:05:32,191 --> 00:05:33,790 Gervais: See, I'm with you on that. 160 00:05:33,791 --> 00:05:35,921 There's no reason to eat like that. 161 00:05:35,922 --> 00:05:38,553 I don't think you'll ever hear of a Chinese man 162 00:05:38,554 --> 00:05:41,452 who starved to death... Because there's no reason to. 163 00:05:41,453 --> 00:05:44,151 Street food out there... I thought street food meant, 164 00:05:44,152 --> 00:05:46,816 you know, you have chefs on the street cooking food. 165 00:05:46,817 --> 00:05:48,483 They don't mean that. It's street food. 166 00:05:48,484 --> 00:05:50,215 Whatever's crawling about, they grab and eat. 167 00:05:50,216 --> 00:05:52,180 [ Laughing ] Do they? Yeah, honestly. 168 00:05:52,181 --> 00:05:54,979 Are they dead? Are they toads? 169 00:05:54,980 --> 00:05:56,312 Honest to God, that market, 170 00:05:56,313 --> 00:05:58,511 I thought it was a myth, all that, before I went. 171 00:05:58,512 --> 00:06:00,543 I thought, "They don't eat weird stuff like that 172 00:06:00,544 --> 00:06:01,942 'cause there's no need." 173 00:06:01,943 --> 00:06:03,142 There's loads of stuff in the world. 174 00:06:03,143 --> 00:06:04,742 You don't have to get to that level yet. 175 00:06:04,743 --> 00:06:06,308 I think even in "Lost," that program, 176 00:06:06,309 --> 00:06:08,705 they didn't even get to insects. 177 00:06:08,706 --> 00:06:10,938 They were stuck on an island there with coconuts. 178 00:06:10,939 --> 00:06:13,237 At no point do you see one going off to eat a squid 179 00:06:13,238 --> 00:06:15,969 or a lizard or a scorpion. 180 00:06:15,970 --> 00:06:17,335 It never happened. 181 00:06:17,336 --> 00:06:19,401 Yet there, they just, "I'll have that." 182 00:06:19,402 --> 00:06:22,233 Not a problem... just shoving them in her face. 183 00:06:22,234 --> 00:06:24,632 I mean, I don't they do "I'm a celebrity...Get me out there!" 184 00:06:24,633 --> 00:06:26,597 In China, because they'd go, "What the problem? 185 00:06:26,598 --> 00:06:28,263 A lovely all-you-can-eat buffet there." 186 00:06:28,264 --> 00:06:30,162 [ Both laugh ] Not a problem for them. 187 00:06:33,061 --> 00:06:36,759 [ Man snorting ] 188 00:06:36,760 --> 00:06:41,057 That thing on the bus when they were all going [Snorting] 189 00:06:41,058 --> 00:06:44,155 It's disgusting... doesn't matter where you're from. 190 00:06:44,156 --> 00:06:45,622 I don't know what you have to do over there 191 00:06:45,623 --> 00:06:47,287 to offend someone. 192 00:06:47,288 --> 00:06:50,152 Just farting, burping, spitting. 193 00:06:50,153 --> 00:06:52,651 That driver, he farted three times one morning. 194 00:06:52,652 --> 00:06:55,616 No one sort of went, "Oh," had a laugh about it. 195 00:06:55,617 --> 00:06:57,848 "You dirty sod." Nothing... just carried on. 196 00:06:57,849 --> 00:07:00,513 But that's the way they are. In a way, are they right? 197 00:07:00,514 --> 00:07:03,512 Is that the way we should live? 198 00:07:03,513 --> 00:07:06,211 I don't know. 199 00:07:06,212 --> 00:07:09,743 Noise has been a big thing on the whole trip. 200 00:07:09,744 --> 00:07:11,742 Well, ok, here you're complaining about 201 00:07:11,743 --> 00:07:14,174 all the noise in Brazil. 202 00:07:14,175 --> 00:07:16,473 Mears just haven't stopped since I've been here. 203 00:07:16,474 --> 00:07:20,072 They've been overworked with constant, you know, drums... 204 00:07:20,073 --> 00:07:21,303 [ Drums beating ] 205 00:07:21,304 --> 00:07:22,936 ...Singing... [ Indistinct singing ] 206 00:07:22,937 --> 00:07:24,835 ...Whistles... [ Whistle blowing ] 207 00:07:24,836 --> 00:07:26,501 ...Chanting... [ Indistinct chanting ] 208 00:07:26,502 --> 00:07:28,001 ...Dogs... [ Dog barking ] 209 00:07:28,002 --> 00:07:30,699 ...Helicopters...Gays... 210 00:07:30,700 --> 00:07:33,265 Warm massage for your ego. 211 00:07:33,266 --> 00:07:34,930 Gays wouldn't normally be on that list, 212 00:07:34,931 --> 00:07:36,597 but the one I met here just wouldn't shut up. 213 00:07:36,598 --> 00:07:40,594 Now, I went to Brazil during carnival time. 214 00:07:40,595 --> 00:07:41,827 I had a whale of a time. 215 00:07:41,828 --> 00:07:43,626 I really enjoyed myself... Great. 216 00:07:43,627 --> 00:07:45,824 It's lively, it's vibrant, loads going on. 217 00:07:45,825 --> 00:07:49,390 People are in good spirits... color, energy. 218 00:07:49,391 --> 00:07:50,656 You... nothing but... 219 00:07:50,657 --> 00:07:53,121 Well, because I don't like, 220 00:07:53,122 --> 00:07:55,320 you know, the carnival and the block parties. 221 00:07:55,321 --> 00:07:58,086 It's all... parties for me... I've never liked them anyway. 222 00:07:58,087 --> 00:08:00,917 I've never really had them. I've never had a birthday party. 223 00:08:00,918 --> 00:08:02,816 I just... when I see them, 224 00:08:02,817 --> 00:08:06,682 you know, like that advert for Iceland... Iceland supermarket. 225 00:08:06,683 --> 00:08:09,746 You see Kerry Katona and Christopher Biggins... 226 00:08:09,747 --> 00:08:11,113 [ Up-tempo music playing ] 227 00:08:13,545 --> 00:08:16,976 I don't look at that and go, "That looks like a good night." No. 228 00:08:16,977 --> 00:08:18,342 But you're meant to, aren't you? 229 00:08:18,343 --> 00:08:19,942 It's meant to give you a good feeling. 230 00:08:19,943 --> 00:08:21,207 Iceland supermarket... 231 00:08:21,208 --> 00:08:22,640 Look at the fun you can have with the food. 232 00:08:22,641 --> 00:08:25,040 I don't know why that party would be happening. [ Laughs ] 233 00:08:25,041 --> 00:08:28,104 But I don't look at that and go, "I'd love to be there," 234 00:08:28,105 --> 00:08:29,137 and it was the same in Brazil. 235 00:08:29,138 --> 00:08:30,869 I don't like false fun. 236 00:08:30,870 --> 00:08:33,368 That's what it is... false fun. 237 00:08:33,369 --> 00:08:35,235 I don't like it when people organize stuff. 238 00:08:35,236 --> 00:08:36,301 Come 'round Thursday. 239 00:08:36,302 --> 00:08:37,934 Come 'round and have a drink and a chat. 240 00:08:37,935 --> 00:08:39,666 I don't know how I'll feel on Thursday. 241 00:08:39,667 --> 00:08:41,031 But you'd never get anything done 242 00:08:41,032 --> 00:08:42,497 if you didn't have a bit of planning. 243 00:08:42,498 --> 00:08:45,096 No, because you just... you go with it. 244 00:08:45,097 --> 00:08:49,360 It's good because you could go up to somebody and go, 245 00:08:49,361 --> 00:08:50,560 "Fancy coming 'round tonight? 246 00:08:50,561 --> 00:08:51,959 We got some beers and have a chat." 247 00:08:51,960 --> 00:08:54,091 I wish you'd have said, "I'm going to a party." 248 00:08:54,092 --> 00:08:56,058 No, you're not. No, you're not. 249 00:08:56,059 --> 00:08:57,256 Because isn't such a thing as planning. 250 00:08:57,257 --> 00:08:58,690 I'm just in the mood. I'm walking down the street. 251 00:08:58,691 --> 00:09:00,389 Okay. I see you. 252 00:09:00,390 --> 00:09:01,921 Fancy coming 'round tonight? 253 00:09:01,922 --> 00:09:03,453 No. [ Laughs ] 254 00:09:03,454 --> 00:09:04,353 Why not? 255 00:09:04,354 --> 00:09:06,919 I need more... 256 00:09:06,920 --> 00:09:08,617 No, it's not really... Why? 257 00:09:08,618 --> 00:09:11,150 I left a chicken out. It goes off tomorrow. 258 00:09:11,151 --> 00:09:12,415 And I go along. 259 00:09:12,416 --> 00:09:13,981 Hi, Steve. You coming 'round tonight? 260 00:09:13,982 --> 00:09:15,548 He's having chicken with me. 261 00:09:15,549 --> 00:09:17,647 Well, no, but I didn't know that 'cause we hadn't arranged that, 262 00:09:17,648 --> 00:09:18,879 so I got something going on, Rick. 263 00:09:18,880 --> 00:09:20,178 [ Laughing ] Oh, sorry. 264 00:09:20,179 --> 00:09:22,211 I can't eat a whole chicken. Do you want a chicken? 265 00:09:22,212 --> 00:09:23,777 Okay. 266 00:09:23,778 --> 00:09:24,976 And there you go, see? 267 00:09:24,977 --> 00:09:26,042 So my night is better than yours. 268 00:09:26,043 --> 00:09:28,008 I'm eating your chicken. 269 00:09:28,009 --> 00:09:29,407 I'm having a free night out here 270 00:09:29,408 --> 00:09:31,073 because there was no planning going on, 271 00:09:31,074 --> 00:09:33,406 and I'm getting a free night of chicken. 272 00:09:33,407 --> 00:09:34,704 [ Laughing ] What? 273 00:09:34,705 --> 00:09:37,538 Now, imagine if, on the Wednesday before, 274 00:09:37,539 --> 00:09:39,802 you went... What day is it now? 275 00:09:39,803 --> 00:09:41,902 What day was today? Tuesday. 276 00:09:41,903 --> 00:09:43,567 So, Tuesday, we're all walking down the street. 277 00:09:43,568 --> 00:09:44,966 I always get e-mails from people going, 278 00:09:44,967 --> 00:09:46,599 "Are you coming out next week?" 279 00:09:46,600 --> 00:09:48,065 I don't know. I don't know. 280 00:09:48,066 --> 00:09:49,964 [ Laughing ] He doesn't know! 281 00:09:49,965 --> 00:09:53,062 I don't like it. 282 00:09:57,958 --> 00:09:58,990 Hello! 283 00:09:58,991 --> 00:10:00,356 Mr. Ashake. 284 00:10:00,357 --> 00:10:01,555 Ashake? 285 00:10:01,556 --> 00:10:02,755 Nice to meet you, Karlitos. 286 00:10:02,756 --> 00:10:03,754 How you doing? 287 00:10:05,221 --> 00:10:06,687 Pilkington: All right, didn't wave back, 288 00:10:06,688 --> 00:10:08,952 so they don't know what that means, 289 00:10:08,953 --> 00:10:10,085 or they hate me already. 290 00:10:10,086 --> 00:10:11,217 I don't know. 291 00:10:11,218 --> 00:10:13,550 He reminded me of Bill Oddie. 292 00:10:13,551 --> 00:10:14,883 I'm just looking at him thinking, 293 00:10:14,884 --> 00:10:18,481 "I'm seeing the goodies for ages." 294 00:10:18,482 --> 00:10:19,946 [ Speaking native language ] 295 00:10:19,947 --> 00:10:21,645 What? 296 00:10:21,646 --> 00:10:23,712 [ Speaking native language ] 297 00:10:23,713 --> 00:10:25,144 What's that? 298 00:10:25,145 --> 00:10:28,243 And then the other babaa looked like Jim Morrison. 299 00:10:28,244 --> 00:10:33,041 [ Singing in native language ] 300 00:10:33,042 --> 00:10:35,372 [ Speaking native language ] 301 00:10:35,373 --> 00:10:36,738 Hang on a minute. 302 00:10:36,739 --> 00:10:39,604 [ Chanting ] 303 00:10:43,202 --> 00:10:45,401 I'm not socializing. I don't do that. 304 00:10:45,402 --> 00:10:47,833 I've always said you only need seven mates 305 00:10:47,834 --> 00:10:49,931 to get you through life... That's it. 306 00:10:49,932 --> 00:10:51,830 That's why, you know, I've mentioned snow white with the midgets. 307 00:10:51,831 --> 00:10:53,563 She had them all covered in seven... 308 00:10:53,564 --> 00:10:55,562 Same thing again with friends. 309 00:10:55,563 --> 00:10:57,461 Merchant: You met a lot of interesting characters. 310 00:10:57,462 --> 00:10:59,028 Tell us about your favorites. 311 00:10:59,029 --> 00:11:01,027 Who are the ones that stick in the mind? 312 00:11:01,028 --> 00:11:02,326 What about Selso in Brazil? 313 00:11:02,327 --> 00:11:05,292 ♪>Tall and tan and youn>>and handsom> ♪ 314 00:11:05,293 --> 00:11:08,723 ♪ the boy from Ipanema goes walking ♪ 315 00:11:08,724 --> 00:11:13,887 ♪ and when he passes, each one he passes goes, "Ooh" ♪ 316 00:11:13,888 --> 00:11:15,819 Pilkington: I thought he was all right... Selso. 317 00:11:15,820 --> 00:11:18,717 You know, he's a different... different sort of mate. 318 00:11:18,718 --> 00:11:20,817 What was your first thought 319 00:11:20,818 --> 00:11:22,449 when he walked out looking like that? 320 00:11:22,450 --> 00:11:24,949 [ Fan clacks ] 321 00:11:24,950 --> 00:11:26,414 Oh [bleep] What was that? 322 00:11:26,415 --> 00:11:27,480 It's just weird. 323 00:11:27,481 --> 00:11:28,780 It's like you've had 324 00:11:28,781 --> 00:11:32,012 Worzel Gummidge sort of change the head... 325 00:11:32,013 --> 00:11:33,410 Change the heads. 326 00:11:33,411 --> 00:11:34,976 It's a little bit freaky. 327 00:11:34,977 --> 00:11:37,175 Why are you referring to Worzel Gummidge? 328 00:11:37,176 --> 00:11:39,807 Why'd you make no effort to try and speak to people 329 00:11:39,808 --> 00:11:41,340 in terms they might understand? 330 00:11:41,341 --> 00:11:43,006 What's the chances of him in Brazil 331 00:11:43,007 --> 00:11:44,472 knowing who Worzel Gummidge is? 332 00:11:44,473 --> 00:11:46,005 There's people watching this 333 00:11:46,006 --> 00:11:48,136 who won't remember who Worzel Gummidge is. 334 00:11:48,137 --> 00:11:51,935 He just seemed very sort of well... well into the arts. 335 00:11:51,936 --> 00:11:53,568 [ Laughs ] 336 00:11:53,569 --> 00:11:55,567 And it's his mates, as well. 337 00:11:55,568 --> 00:11:57,132 Marcelo. Marcelo. I'm Karl. 338 00:11:57,133 --> 00:11:58,665 Pleased to meet you. Hi, Karl. 339 00:11:58,666 --> 00:11:59,831 How you doing? 340 00:11:59,832 --> 00:12:01,830 Welcome to Rio. You're happy. 341 00:12:01,831 --> 00:12:05,228 I have never sort of met a gay man so gay. 342 00:12:05,229 --> 00:12:09,194 It was just that voice, that sort of over the top. 343 00:12:09,195 --> 00:12:12,324 Nice enough, but I can't see us getting on long term. 344 00:12:12,325 --> 00:12:13,324 No? 345 00:12:13,325 --> 00:12:14,557 Do you know what? 346 00:12:14,558 --> 00:12:15,923 It's a good job I wasn't born gay 347 00:12:15,924 --> 00:12:17,588 because I don't know what I'd do. 348 00:12:17,589 --> 00:12:20,187 Why not? If you're gay, you'll be loving it, won't you? 349 00:12:20,188 --> 00:12:22,320 I wouldn't. I don't think I'm suited to it. 350 00:12:22,321 --> 00:12:23,820 Merchant: Why? 351 00:12:23,821 --> 00:12:27,217 Just the lifestyle... I mean, parties and stuff. 352 00:12:27,218 --> 00:12:30,350 Because the lifestyle, the way they walk about over there, 353 00:12:30,351 --> 00:12:33,114 showing off, being quite a... 354 00:12:33,115 --> 00:12:36,213 Okay, you wake up gay... Tomorrow. 355 00:12:36,214 --> 00:12:38,145 What's the first thing you do? 356 00:12:38,146 --> 00:12:40,144 Do you get a boyfriend, or do you play the field? 357 00:12:40,145 --> 00:12:42,811 I think I play the field. 358 00:12:42,812 --> 00:12:45,109 Yeah, are you gonna talk the same? 359 00:12:45,110 --> 00:12:47,407 Yeah, maybe in time. I suppose things rub off. 360 00:12:47,408 --> 00:12:49,940 If I'm knocking about with John Inmans of the world, 361 00:12:49,941 --> 00:12:53,372 I'm probably gonna start maybe a little sort of... 362 00:12:53,373 --> 00:12:55,104 Give me something to say. 363 00:12:55,105 --> 00:12:57,836 Oh, hello. I haven't seen you for ages. 364 00:12:57,837 --> 00:12:59,501 All right, so it'd a bit different. 365 00:12:59,502 --> 00:13:01,567 Maybe the "Oh, hello." Right. 366 00:13:01,568 --> 00:13:03,000 "I haven't seen you for ages." 367 00:13:03,001 --> 00:13:04,233 It'd be little things like that, 368 00:13:04,234 --> 00:13:05,466 and people would suddenly go, 369 00:13:05,467 --> 00:13:07,165 "Have you met Karl recently? He sounds different." 370 00:13:07,166 --> 00:13:08,864 So, you go home. You go home. 371 00:13:08,865 --> 00:13:11,163 Your dad goes, "Hello, son. How's it going? 372 00:13:11,164 --> 00:13:12,696 Been doing any D.I.Y. recently?" 373 00:13:12,697 --> 00:13:14,095 Hello, dad. 374 00:13:14,096 --> 00:13:16,926 I've been there for a bit. 375 00:13:16,927 --> 00:13:18,925 [ Speaks indistinctly ] How's Suzanne? 376 00:13:18,926 --> 00:13:23,356 Uh... I'm not with her anymore. 377 00:13:23,357 --> 00:13:25,523 [ Both laugh ] 378 00:13:25,524 --> 00:13:28,254 This is pointless because it's not... 379 00:13:28,255 --> 00:13:29,987 The life I would choose. 380 00:13:29,988 --> 00:13:32,186 Okay, but you've woken up gay. 381 00:13:32,187 --> 00:13:34,418 But I wouldn't believe it then. 382 00:13:34,419 --> 00:13:36,217 I'd just go, "Oh, I feel bit happier today. 383 00:13:36,218 --> 00:13:37,283 Don't know why." 384 00:13:37,284 --> 00:13:39,015 No, but then you start going, "Oh." 385 00:13:39,016 --> 00:13:41,381 You go down, you buy a gay magazine, you flicking through. 386 00:13:41,500 --> 00:13:44,596 You'd looking at more cock than you ever seen before in your life and you're loving it. 387 00:13:45,221 --> 00:13:46,735 You look down. Something's happened. 388 00:13:47,325 --> 00:13:48,723 What do you do next? 389 00:13:48,724 --> 00:13:51,422 I just wouldn't look at that magazine again. 390 00:13:51,423 --> 00:13:52,521 No, you're loving it. 391 00:13:52,522 --> 00:13:53,787 You go, "Oh, I can't believe 392 00:13:53,788 --> 00:13:55,353 I haven't seen this magazine before." 393 00:13:55,354 --> 00:13:57,287 I've seen [bleep] before. 394 00:13:57,288 --> 00:13:58,319 Have you? Yeah. 395 00:13:58,320 --> 00:13:59,651 Where? 396 00:13:59,652 --> 00:14:01,350 I've seen [bleep] all the time. 397 00:14:01,351 --> 00:14:02,716 Where? In gyms and that. 398 00:14:02,717 --> 00:14:04,283 And don't say you don't look 399 00:14:04,284 --> 00:14:06,447 'cause you do when you're in a gym 400 00:14:06,448 --> 00:14:07,580 because it's there. 401 00:14:07,581 --> 00:14:08,847 What is? 402 00:14:08,848 --> 00:14:10,546 If you go in like that, that's more of a worry. 403 00:14:10,546 --> 00:14:11,811 If you don't know how people can [bleep] in the face, 404 00:14:11,812 --> 00:14:12,811 then something's wrong. 405 00:14:12,812 --> 00:14:15,444 [ Both laugh ] 406 00:14:15,445 --> 00:14:18,342 You should be comfortable with it. 407 00:14:18,343 --> 00:14:19,575 It's a good rule of thumb. 408 00:14:19,576 --> 00:14:21,340 [ Laughs ] 409 00:14:21,341 --> 00:14:24,872 So...You have always been a big fan 410 00:14:24,873 --> 00:14:27,005 of what society would generally term "freaks." 411 00:14:27,006 --> 00:14:30,470 You know, one of your favorite movies is "The Elephant Man," 412 00:14:30,471 --> 00:14:32,102 which is why we were very excited 413 00:14:32,103 --> 00:14:34,101 when we sent you to see the elephant baba. 414 00:14:38,899 --> 00:14:40,198 Oh, yeah, I can see him. 415 00:14:40,199 --> 00:14:41,531 Yeah, I can see him. 416 00:14:41,532 --> 00:14:43,829 Shoes off? 417 00:14:43,830 --> 00:14:45,895 Want me down there? Ohh. 418 00:14:45,896 --> 00:14:48,827 It wasn't as shocking as I thought it would have been. 419 00:14:48,828 --> 00:14:51,459 I think the weird thing is with elephant baba, 420 00:14:51,460 --> 00:14:53,725 is he's different from elephant man 421 00:14:53,726 --> 00:14:55,690 'cause with elephant man, there was a buildup. 422 00:14:55,691 --> 00:14:57,556 He's walking about with a sack on his head. 423 00:14:57,557 --> 00:14:59,289 You know, what is under there? 424 00:14:59,290 --> 00:15:01,887 I mean, the first thing I always used to worry about... 425 00:15:01,888 --> 00:15:03,820 Where he got the hat from that fit him. 426 00:15:03,821 --> 00:15:05,253 [ Both laugh ] 427 00:15:05,254 --> 00:15:06,385 It's a normal cap he had on... elephant man. 428 00:15:06,386 --> 00:15:07,618 Who was that made for? 429 00:15:07,619 --> 00:15:09,883 But then he had the sack on top, as well, 430 00:15:09,883 --> 00:15:11,183 and a little hole in it. 431 00:15:11,184 --> 00:15:12,915 I remember watching it as a kid, thinking, 432 00:15:12,916 --> 00:15:14,349 "Can I see anything in the hole?" 433 00:15:14,350 --> 00:15:16,047 And then he takes it off, and you're like, 434 00:15:16,048 --> 00:15:17,347 "Oh, God, that's well weird." 435 00:15:17,348 --> 00:15:20,612 Now, with elephant baba, it wasn't as weird. 436 00:15:20,613 --> 00:15:22,211 Do you know the elephant man? 437 00:15:22,212 --> 00:15:23,977 The weirdest bit of it is when he's walking around 438 00:15:23,978 --> 00:15:25,576 with that head but with a suit on... 439 00:15:25,577 --> 00:15:27,408 Because he doesn't match. 440 00:15:27,409 --> 00:15:28,507 No. 441 00:15:28,508 --> 00:15:30,306 If you went to a tailor and they say, 442 00:15:30,307 --> 00:15:32,139 "Have you got anything to go with this?" 443 00:15:32,140 --> 00:15:34,439 They'd go, "Not really." Yeah. 444 00:15:34,440 --> 00:15:36,370 Whereas with the fellow in India... 445 00:15:36,371 --> 00:15:37,837 It sort of goes with it. 446 00:15:37,838 --> 00:15:39,835 ...It goes with it, so it wasn't as shocking. 447 00:15:39,836 --> 00:15:40,868 Sure. 448 00:15:40,869 --> 00:15:43,334 Now, there's the one-armed baba, who... 449 00:15:43,335 --> 00:15:45,266 the fellow who had his arm in the air for 12 years. 450 00:15:45,267 --> 00:15:46,565 Well, that's ridiculous. 451 00:15:46,566 --> 00:15:48,131 From a distance, though, it looked friendly. 452 00:15:48,132 --> 00:15:49,697 It's like he's going like that, like, 453 00:15:49,698 --> 00:15:51,296 "Oh, here's Karl and the camera crew." 454 00:15:51,297 --> 00:15:53,529 I sit down. 455 00:15:53,530 --> 00:15:55,895 Two fellows sat next to him, worship him, 456 00:15:55,896 --> 00:15:58,459 and they loved him. 457 00:15:58,460 --> 00:16:00,125 You know, I asked all the normal questions. 458 00:16:00,126 --> 00:16:01,891 What are you playing at? Why are you doing it? 459 00:16:01,892 --> 00:16:04,023 Straight in... straight in with, "What are you playing at?" 460 00:16:04,024 --> 00:16:05,523 I asked all the normal questions. 461 00:16:05,524 --> 00:16:06,955 "What are you playing at?" I agree, though. 462 00:16:06,956 --> 00:16:08,588 I agree. "What are you playing at?" 463 00:16:08,589 --> 00:16:11,087 Apparently, there's other babas with like two arms, 464 00:16:11,088 --> 00:16:13,052 one foot in the air. 465 00:16:13,053 --> 00:16:15,717 Really? It's mental. It's proper mental. 466 00:16:15,718 --> 00:16:17,117 But are they standing up, 467 00:16:17,118 --> 00:16:18,617 or are they laying down with one foot in the air? 468 00:16:18,618 --> 00:16:20,549 Well, I suppose if you knock him over, that's it, isn't it? 469 00:16:20,550 --> 00:16:21,548 He's down for good. 470 00:16:21,549 --> 00:16:22,881 [ Both laugh ] 471 00:16:25,547 --> 00:16:27,279 Oh, gosh. 472 00:16:27,280 --> 00:16:28,611 There was another fellow with [bleep] bollocks on a stick. 473 00:16:28,612 --> 00:16:29,744 What are you doing? 474 00:16:29,745 --> 00:16:31,610 [ Laughs ] 475 00:16:31,611 --> 00:16:34,009 Karl, if you can't look a [bleep] in the face... 476 00:16:34,010 --> 00:16:35,441 I was happy looking him [bleep] in the face. 477 00:16:35,442 --> 00:16:36,775 It's what he was doing to it. 478 00:16:36,776 --> 00:16:38,839 He was just showing you his trick, his party trick. 479 00:16:38,840 --> 00:16:40,439 That probably would get him to the final 480 00:16:40,440 --> 00:16:41,343 of "Britain's Got Talent." 481 00:16:41,462 --> 00:16:43,250 Amanda Holden would be a fan of that, wouldn't she? 482 00:16:43,370 --> 00:16:45,181 I, uh... [Bleep] on a stick. 483 00:16:45,302 --> 00:16:47,269 I mean, I'll never forget it. 484 00:16:47,270 --> 00:16:49,801 You can't with the names. The names go with them. 485 00:16:49,802 --> 00:16:51,401 It's like old-fashion names. 486 00:16:51,402 --> 00:16:53,799 They say that if you're a baker, you'd be known as Mr. Baker. 487 00:16:53,800 --> 00:16:55,165 That's how names caught on. 488 00:16:55,166 --> 00:16:57,830 So, the fact he's called elephant baba and one-armed baba, 489 00:16:57,831 --> 00:16:59,297 you don't go, 490 00:16:59,298 --> 00:17:00,795 "Who's that one again? I can't quite picture him." 491 00:17:00,796 --> 00:17:02,728 I don't believe they are called "elephant baba" 492 00:17:02,729 --> 00:17:03,727 and "one-armed baba." 493 00:17:03,728 --> 00:17:05,060 They are called that. 494 00:17:05,061 --> 00:17:07,259 When I went around that camp and I was saying to people, 495 00:17:07,260 --> 00:17:08,592 "One-armed baba knocking about?" 496 00:17:08,593 --> 00:17:10,724 They were going, "Yeah, he's three tents down." 497 00:17:10,725 --> 00:17:12,157 Everyone knew him. 498 00:17:12,158 --> 00:17:13,889 It was like a council estate and you have nicknames. 499 00:17:13,890 --> 00:17:15,888 John the Screw about? Where's Tattoo Stan? 500 00:17:15,889 --> 00:17:18,221 So, all the same thing, all these little nicknames. 501 00:17:18,222 --> 00:17:20,953 Now, if I said, "Well, I don't know his real name." 502 00:17:20,954 --> 00:17:23,118 But if he was called... I don't know... 503 00:17:23,119 --> 00:17:25,750 Neal or whatever, "Neal About?" They'd be going, 504 00:17:25,751 --> 00:17:27,249 "Neal? Which one's Neal? 505 00:17:27,250 --> 00:17:28,981 What does he do in the camp?" 506 00:17:28,982 --> 00:17:31,014 And you go, "He's got a head like an elephant"... 507 00:17:31,015 --> 00:17:32,380 "Elephant baba... three down." 508 00:17:32,381 --> 00:17:33,512 [ Both laugh ] 509 00:17:33,513 --> 00:17:34,979 So it's convenient. 510 00:17:34,980 --> 00:17:37,511 [ Laughter continues ] 511 00:17:42,722 --> 00:17:44,254 Pilkington: There are certain things I've learned. 512 00:17:44,255 --> 00:17:45,752 Merchant: Tell us, what have you learned? 513 00:17:45,753 --> 00:17:48,585 I learned that babies in China... 514 00:17:48,586 --> 00:17:50,683 A lot of them have square heads. 515 00:17:50,684 --> 00:17:52,482 [ Both laugh ] 516 00:17:52,483 --> 00:17:54,348 Right. Go on. 517 00:17:54,349 --> 00:17:57,447 Can we look at this clip? 518 00:17:58,815 --> 00:18:00,411 A big lad. 519 00:18:00,412 --> 00:18:01,978 [ Speaking native language ] 520 00:18:01,979 --> 00:18:05,843 Has he got a square head? 521 00:18:05,844 --> 00:18:06,976 I can't tell. 522 00:18:06,977 --> 00:18:09,674 Yeah. 523 00:18:09,675 --> 00:18:12,839 Merchant: But why do they have square heads? 524 00:18:12,840 --> 00:18:16,139 I asked some questions, and the main answer... 525 00:18:16,140 --> 00:18:19,636 Seemed to be so they don't roll out of the car. 526 00:18:19,637 --> 00:18:22,701 [ Laughs ] No, no way. 527 00:18:22,702 --> 00:18:25,500 How do they make sure their baby gets a square head? 528 00:18:25,501 --> 00:18:27,332 They somewhere... they stick a book 529 00:18:27,333 --> 00:18:29,298 to the back of its head when it's born. 530 00:18:29,299 --> 00:18:32,130 When you're born, your head's soft. That's right, yeah. 531 00:18:32,131 --> 00:18:34,761 Did your mum strap a dinner plate to your head when you were a kid? 532 00:18:34,762 --> 00:18:37,094 Yeah. A ladle. 533 00:18:37,095 --> 00:18:38,526 I didn't get all the ins and outs, 534 00:18:38,527 --> 00:18:39,759 and this is what I'm saying. 535 00:18:39,760 --> 00:18:41,792 That doesn't stop them rolling out of the car. 536 00:18:41,793 --> 00:18:44,125 If you've got a square head, it's not like they can roll out. 537 00:18:44,126 --> 00:18:46,623 Babies' head... remember, your head is quite big as a baby. 538 00:18:46,624 --> 00:18:47,789 Right. 539 00:18:47,790 --> 00:18:49,022 The body's sort of like that. 540 00:18:49,023 --> 00:18:50,720 And his head... he's trying to roll, 541 00:18:50,721 --> 00:18:53,252 and he can't 'cause he's like that. 542 00:18:53,253 --> 00:18:54,419 And it's attractive. 543 00:18:54,420 --> 00:18:56,035 Show me again. Show me again. Do it again. 544 00:18:56,155 --> 00:18:57,707 If the baby's in the car like that... 545 00:18:59,684 --> 00:19:01,082 And it would want to sort of... 546 00:19:01,083 --> 00:19:02,282 So try and roll. 547 00:19:02,283 --> 00:19:03,448 It should just go like that. 548 00:19:03,449 --> 00:19:06,080 How is it stopping it? I don't understand. 549 00:19:06,081 --> 00:19:08,878 Because it's kind of going... You can't roll. 550 00:19:08,879 --> 00:19:10,277 What shape is a wheel? 551 00:19:10,278 --> 00:19:11,910 Round. 552 00:19:11,911 --> 00:19:14,343 Some people think you are a character 553 00:19:14,344 --> 00:19:16,161 that we write and direct. 554 00:19:16,281 --> 00:19:19,344 If *** was as brilliant as this, do you think we'd have brought it to Sky? 555 00:19:19,464 --> 00:19:21,762 Definitely not. Definitely not. 556 00:19:21,763 --> 00:19:23,561 [ Birds chirping ] 557 00:19:23,562 --> 00:19:25,760 Pilkington: There's loads of weird fish, though. 558 00:19:25,761 --> 00:19:27,825 I think there's fish in here I've read about 559 00:19:27,826 --> 00:19:30,524 that are so see-through that they're invisible. 560 00:19:30,525 --> 00:19:33,156 So I don't even think they know they exist... 561 00:19:33,157 --> 00:19:36,354 Because other fish don't go up to it and, like, mate and stuff. 562 00:19:36,355 --> 00:19:37,921 I don't know how it works. 563 00:19:37,922 --> 00:19:40,519 It's like they're not there to us or to them, 564 00:19:40,520 --> 00:19:42,052 so they might as well not be there. 565 00:19:42,053 --> 00:19:44,084 It's a really weird... I don't know all the facts. 566 00:19:44,085 --> 00:19:47,349 If you're invisible, you'd eventually get ignored a lot. 567 00:19:47,350 --> 00:19:50,682 And you'd go, "Well, there's no point acknowledging anyone 568 00:19:50,683 --> 00:19:53,013 because no one can see me." 569 00:19:53,014 --> 00:19:54,679 Man: Don't think that's how it works. 570 00:19:54,680 --> 00:19:56,579 Of course it is! 571 00:19:56,580 --> 00:19:59,344 Think if you were invisible and I walked past you, 572 00:19:59,345 --> 00:20:01,809 I'm gonna ignore you 'cause I can't see you. 573 00:20:01,810 --> 00:20:05,541 You can't communicate 'cause I'd go, "Who was that?" 574 00:20:05,542 --> 00:20:08,673 And eventually, you'd just go, "I can't bother communicating." 575 00:20:08,674 --> 00:20:11,038 So you're just there, floating about, eating. 576 00:20:11,039 --> 00:20:14,136 So that's probably why they carry on 'cause they just eat. 577 00:20:14,137 --> 00:20:16,902 They've got nothing else to do. 578 00:20:16,903 --> 00:20:18,434 I read it. 579 00:20:18,435 --> 00:20:19,900 And I think they're in here. 580 00:20:19,901 --> 00:20:22,599 But you're not gonna see them, so I can't prove it. 581 00:20:25,299 --> 00:20:28,896 There's people out there who say I'm an actor called Graham. 582 00:20:28,897 --> 00:20:30,895 I wish I was. I wish I was. 583 00:20:30,896 --> 00:20:33,261 Well, change your name to Graham and become an actor. 584 00:20:33,262 --> 00:20:35,392 No, because then they'd go, "Oh, we knew that." 585 00:20:35,393 --> 00:20:38,192 So the reason you're not changing your name to Graham 586 00:20:38,193 --> 00:20:40,957 and becoming an actor is that you don't want to give idiots 587 00:20:40,958 --> 00:20:42,090 the benefit of the doubt. 588 00:20:42,091 --> 00:20:43,489 Well, no, it's also that thing 589 00:20:43,490 --> 00:20:44,854 of remembering that you've changed your name. 590 00:20:44,855 --> 00:20:46,121 It's like I told you, when I was a kid 591 00:20:46,122 --> 00:20:47,419 and I changed me name to Brett. 592 00:20:47,420 --> 00:20:48,620 Everyone in the family went along with it, 593 00:20:48,621 --> 00:20:50,353 and I kept forgetting. 594 00:20:50,354 --> 00:20:52,584 They kept shouting at me, and I was ignoring them. 595 00:20:52,585 --> 00:20:53,583 It wasn't working. 596 00:20:53,584 --> 00:20:55,283 [ Telephone rings ] 597 00:20:55,284 --> 00:20:56,816 Pilkington: All right, mate. 598 00:20:58,815 --> 00:21:00,580 Uh... 599 00:21:00,581 --> 00:21:02,413 Well, I've had better holidays. 600 00:21:08,711 --> 00:21:10,542 Can never enjoy anything, can I? 601 00:21:10,543 --> 00:21:11,641 [Bleep] 602 00:21:16,540 --> 00:21:18,239 [Bleep] 603 00:21:23,370 --> 00:21:25,136 What for? 604 00:21:30,367 --> 00:21:31,731 But... 605 00:21:31,732 --> 00:21:33,131 [ Cellphone beeps ] 606 00:21:33,132 --> 00:21:34,598 [ Breathing heavily ] 607 00:21:34,599 --> 00:21:36,463 I had some sort of new pudding that I've never had before... 608 00:21:36,464 --> 00:21:38,528 Carrots with sort of milk and sugar on it. 609 00:21:38,529 --> 00:21:39,828 I enjoyed it. 610 00:21:39,829 --> 00:21:40,927 I don't know if I'll find it in London. 611 00:21:44,427 --> 00:21:45,892 In HD? 612 00:21:47,991 --> 00:21:51,022 I reckon I've had about an hour's kit. 613 00:21:51,023 --> 00:21:52,622 I am knackered, 614 00:21:52,623 --> 00:21:53,954 and I don't know how to get that across to them at home, 615 00:21:53,955 --> 00:21:55,153 that I'm pissed off. 616 00:21:55,154 --> 00:21:57,452 Gervais: Karl, this is for my amusement, 617 00:21:57,453 --> 00:22:00,485 and if you're having a bad time bumping up and down on a camel, 618 00:22:00,486 --> 00:22:02,850 with your testicles being battered, 619 00:22:02,851 --> 00:22:04,016 that's good entertainment. 620 00:22:04,017 --> 00:22:05,583 This is what I'm giving back. 621 00:22:05,584 --> 00:22:07,814 This is what I'm giving back to society. 622 00:22:07,815 --> 00:22:11,646 You are my gift to the rest of the world. 623 00:22:11,647 --> 00:22:15,211 Now, that's the other thing, as well. 624 00:22:15,212 --> 00:22:19,576 People think that, you know, because I call you 625 00:22:19,577 --> 00:22:23,240 a little round-headed chimp-like buffoon... 626 00:22:23,241 --> 00:22:25,972 Moron, mank, twonk. 627 00:22:25,973 --> 00:22:27,704 I could go on. 628 00:22:27,705 --> 00:22:30,336 Some people, they mistake that for bullying. 629 00:22:30,337 --> 00:22:33,502 What would you say about people that say me and Steve bully you? 630 00:22:33,503 --> 00:22:35,834 If they think I am being bullied, what are they doing? 631 00:22:35,835 --> 00:22:37,333 Why don't they come to me help? 632 00:22:37,334 --> 00:22:38,399 Where is Esther Rantzen? 633 00:22:38,400 --> 00:22:39,965 Why hasn't she been on the phone? 634 00:22:39,966 --> 00:22:41,730 "Leave him alone." Nothing's happened. 635 00:22:41,731 --> 00:22:43,031 Everyone's saying that. 636 00:22:43,032 --> 00:22:44,763 I've seen that everywhere, "Karl's being bullied." 637 00:22:44,764 --> 00:22:46,362 Well, first of all, I'm nearly 40. 638 00:22:46,363 --> 00:22:47,727 Don't worry about me. 639 00:22:47,728 --> 00:22:49,794 And two, well, if you're worried about it, do something. 640 00:22:49,795 --> 00:22:51,358 [ Laughs ] 641 00:22:51,359 --> 00:22:53,758 I've had post delivered to me, and because you say, 642 00:22:53,759 --> 00:22:56,257 "Karl Pilkington's got a head like a [bleep] orange," 643 00:22:56,258 --> 00:22:57,757 people think they can do it. 644 00:22:57,758 --> 00:23:00,988 I got some lamps delivered in a box. 645 00:23:00,989 --> 00:23:03,087 Somebody along the way... I don't know who... 646 00:23:03,088 --> 00:23:05,419 either the bloke who packed them, the courier, or... 647 00:23:05,420 --> 00:23:07,186 I don't know how many people involved 648 00:23:07,187 --> 00:23:09,118 in packing lamps and getting them to me, 649 00:23:09,119 --> 00:23:11,782 but somebody wrote on the box, "head like a [bleep] orange." 650 00:23:11,783 --> 00:23:12,981 [ Both laugh ] 651 00:23:12,982 --> 00:23:14,082 Now, that shouldn't happen. 652 00:23:14,083 --> 00:23:16,247 [ Both laugh ] 653 00:23:16,248 --> 00:23:18,146 Merchant: Of course, there were a number of instances 654 00:23:18,147 --> 00:23:20,678 where we had planned stuff that you were completely unaware of. 655 00:23:20,679 --> 00:23:22,777 In fact, most of the trip, you had very little idea 656 00:23:22,778 --> 00:23:24,843 where you were gonna go and what was gonna happen. 657 00:23:24,844 --> 00:23:27,142 I think a highlight for both Ricky and I 658 00:23:27,143 --> 00:23:29,874 was when we gave you some very important training 659 00:23:29,875 --> 00:23:32,306 in the event that you were captured during a terrorist... 660 00:23:32,307 --> 00:23:34,305 Again, that went better than I ever imagined. 661 00:23:42,269 --> 00:23:43,700 [ Indistinct shouting ] 662 00:23:48,465 --> 00:23:50,431 [Bleep] 663 00:23:50,432 --> 00:23:53,229 [ Indistinct shouting ] 664 00:23:53,230 --> 00:23:55,228 Yeah, I ink you were out of order. 665 00:23:55,229 --> 00:23:57,893 What is going through your head when those guys grabbed you? 666 00:23:57,894 --> 00:23:59,426 You did not know they were gonna attack you and grab you 667 00:23:59,427 --> 00:24:00,459 and drag you in the back of a van. 668 00:24:00,460 --> 00:24:02,158 [ Indistinct shouting ] 669 00:24:02,159 --> 00:24:04,057 It all went black. 670 00:24:04,058 --> 00:24:06,090 Um... 671 00:24:06,091 --> 00:24:08,888 There was a lot of shouting going on. 672 00:24:08,889 --> 00:24:10,587 I didn't know what was happening. 673 00:24:10,588 --> 00:24:13,053 I thought, "Is this it? Have I been taken hostage?" 674 00:24:13,054 --> 00:24:14,485 They put me hands behind me back. 675 00:24:14,486 --> 00:24:15,918 They put one of those tie things on. 676 00:24:15,919 --> 00:24:17,084 It was cutting into me arm. 677 00:24:17,085 --> 00:24:19,449 I'm thinking, "Is this for the program or what? 678 00:24:19,450 --> 00:24:21,115 'Cause this is proper hurting." 679 00:24:21,116 --> 00:24:23,415 [ Indistinct shouting ] 680 00:24:23,416 --> 00:24:24,680 It's not a nice thing. 681 00:24:24,681 --> 00:24:25,814 I've never experienced that before. 682 00:24:25,815 --> 00:24:27,046 They often say in those moments where you think 683 00:24:27,047 --> 00:24:28,413 maybe your life is gonna come to an end 684 00:24:28,414 --> 00:24:30,711 that your whole life flashes before your eyes. 685 00:24:30,712 --> 00:24:32,410 Is that what happened? 686 00:24:32,411 --> 00:24:35,208 No, 'cause, like I said to you, I had a bag over me head. 687 00:24:35,209 --> 00:24:36,409 I couldn't see a thing. 688 00:24:36,410 --> 00:24:37,607 Talk to me! 689 00:24:37,608 --> 00:24:39,606 Are you English? You English? 690 00:24:39,607 --> 00:24:40,739 Yes! Talk to me! 691 00:24:40,740 --> 00:24:42,138 Who are you? 692 00:24:42,139 --> 00:24:44,803 I love it when you go, "Who are you?" 693 00:24:44,804 --> 00:24:46,369 When the adrenaline's kicking in, 694 00:24:46,370 --> 00:24:47,435 you can hardly breathe, 695 00:24:47,436 --> 00:24:49,001 and you do a posh voice. 696 00:24:49,002 --> 00:24:51,467 "Who are you?" [ Laughs ] 697 00:24:51,468 --> 00:24:53,999 Because it's terrifying, that, not knowing what's going on. 698 00:24:54,000 --> 00:24:55,499 What is the number of him?! 699 00:24:55,500 --> 00:24:56,765 It's in me mobile. 700 00:24:56,766 --> 00:24:58,730 What mobile?! What is the number of him?! 701 00:24:58,731 --> 00:25:00,196 I don't know! 702 00:25:00,197 --> 00:25:01,629 I don't even know me mum and dad's number! 703 00:25:01,630 --> 00:25:03,794 I thought maybe this is part of the setup. 704 00:25:03,795 --> 00:25:05,727 I don't know, but my body didn't know 705 00:25:05,728 --> 00:25:08,126 because it was going through the same thing 706 00:25:08,127 --> 00:25:10,291 as Terri White would have gone through 707 00:25:10,292 --> 00:25:12,456 or whoever else had been tied to a radiator. 708 00:25:12,457 --> 00:25:13,889 [ Shouts ] 709 00:25:17,489 --> 00:25:19,754 Did you learn anything from that, though? 710 00:25:19,755 --> 00:25:22,486 That was important training to make you able to cope 711 00:25:22,487 --> 00:25:25,183 if such a terrible thing did occur to you. 712 00:25:25,184 --> 00:25:28,116 If you go to places that you're in danger of being kidnapped, 713 00:25:28,117 --> 00:25:29,814 you're meant to have a code word 714 00:25:29,815 --> 00:25:32,747 so that when the people who've nicked you 715 00:25:32,748 --> 00:25:34,912 call up the London office... 716 00:25:34,913 --> 00:25:37,678 They go, "We've got Ricky, Steve, and Karl here," 717 00:25:37,679 --> 00:25:40,076 and the London office goes, "Yeah, yeah." 718 00:25:40,077 --> 00:25:41,542 "Give us your code word." 719 00:25:41,543 --> 00:25:44,641 Well, at the time, it was "congress tart." 720 00:25:44,642 --> 00:25:46,107 Congress tart? 721 00:25:46,108 --> 00:25:48,772 How are you gonna slip that into a conversation? 722 00:25:48,773 --> 00:25:49,872 No, you don't slip it in. 723 00:25:49,873 --> 00:25:51,238 They've got a bag over your head, 724 00:25:51,239 --> 00:25:52,471 gun to your head or whatever. 725 00:25:52,472 --> 00:25:54,036 "Tell them you've been kidnapped," 726 00:25:54,037 --> 00:25:55,403 and you go, "congress tart." 727 00:25:55,404 --> 00:25:56,902 And they go, "Bloody hell, he's been kidnapped." 728 00:25:56,903 --> 00:25:59,434 Before you know it, the a-team's coming in. 729 00:25:59,435 --> 00:26:01,400 So, we're...Ring, ring. 730 00:26:01,401 --> 00:26:03,165 Hello, Karl, mate. How's it going? 731 00:26:03,166 --> 00:26:04,231 Congress tart. 732 00:26:04,232 --> 00:26:05,131 What? 733 00:26:05,132 --> 00:26:06,530 Congress tart. 734 00:26:06,531 --> 00:26:08,063 Rick, who's on the phone, mate? 735 00:26:08,064 --> 00:26:09,528 It's Karl. 736 00:26:09,529 --> 00:26:11,261 He said, "congress tart," so he's definitely been kidnapped. 737 00:26:11,262 --> 00:26:12,994 Who are they? What do they want? 738 00:26:12,995 --> 00:26:15,193 Right. Who am I talking to now? 739 00:26:15,194 --> 00:26:16,591 Them. Ask them. 740 00:26:16,592 --> 00:26:20,056 What do you want? He's asking what you want. 741 00:26:20,057 --> 00:26:22,655 Well, there's no one here to do that bit of role-playing, 742 00:26:22,656 --> 00:26:24,921 so maybe you should tell me what they're saying. 743 00:26:24,922 --> 00:26:26,920 They said... 744 00:26:26,921 --> 00:26:29,552 They just said they want to use me as bargaining power. 745 00:26:29,553 --> 00:26:31,385 But what do they want? But what do they want? 746 00:26:31,386 --> 00:26:33,717 But what do you actually want? 747 00:26:33,718 --> 00:26:36,916 [ Both chuckle ] 748 00:26:36,917 --> 00:26:38,382 What would they want? 749 00:26:38,383 --> 00:26:41,646 Is it money? Give them money... money. 750 00:26:41,647 --> 00:26:44,346 A million... £2... £5 million. 751 00:26:44,347 --> 00:26:45,611 Too much. 752 00:26:45,612 --> 00:26:47,344 I'm not spending that sort of cash. 753 00:26:47,345 --> 00:26:48,343 No, you don't do that. 754 00:26:48,344 --> 00:26:49,376 I'm not spending that cash. 755 00:26:49,377 --> 00:26:50,842 You see, this is what worries me. 756 00:26:50,843 --> 00:26:52,674 I'm not spending £5 million to get you back. 757 00:26:52,675 --> 00:26:53,941 That's what's worrying. No. 758 00:26:53,942 --> 00:26:55,440 Because that's what would have happened. 759 00:26:55,441 --> 00:26:57,706 Can't we negotiate? Put them on. 760 00:26:57,707 --> 00:26:58,771 Here's Ricky. 761 00:26:58,772 --> 00:27:01,137 Right. You play him, as well, though. 762 00:27:01,138 --> 00:27:02,336 Hello. 763 00:27:02,337 --> 00:27:03,935 Hello. Who's that? 764 00:27:03,936 --> 00:27:06,101 Never mind who it is. Where's me £5 million? 765 00:27:06,102 --> 00:27:07,666 Can't afford £5 million at the moment. 766 00:27:07,667 --> 00:27:09,666 We're gonna kill this kid 767 00:27:09,667 --> 00:27:11,266 if you don't give us the £5 million. 768 00:27:11,267 --> 00:27:13,497 How can you call him a kid? We're getting sick of him. 769 00:27:13,498 --> 00:27:14,664 Why, why? What's he doing? 770 00:27:14,665 --> 00:27:16,263 He's just shouting, "congress tart." 771 00:27:16,264 --> 00:27:18,395 [ Both laugh ] 772 00:27:18,396 --> 00:27:22,327 Give him the money. Give us the money. 773 00:27:22,328 --> 00:27:24,792 I wouldn't have gotten to call you, actually. 774 00:27:24,793 --> 00:27:26,624 There's no way. There's no way. 775 00:27:26,625 --> 00:27:28,257 [ Laughing ] Okay, let's have a break. 776 00:27:28,258 --> 00:27:30,022 Oh, God! 777 00:27:30,023 --> 00:27:31,921 Oh, God! 778 00:27:31,922 --> 00:27:33,854 Ah! 779 00:27:43,443 --> 00:27:45,017 Pilkington: It's not really a dance, is it? 780 00:27:45,421 --> 00:27:48,313 It's like a little bit of a shuffle, really. 781 00:27:49,724 --> 00:27:51,228 It's just that... 782 00:27:51,528 --> 00:27:53,663 Not really a... not using... 783 00:27:55,039 --> 00:27:57,988 Not even adding that sort of thing to it. 784 00:27:59,012 --> 00:28:02,606 Just a bit more with the face even. 785 00:28:02,607 --> 00:28:04,887 [ Chanting continues ] 786 00:28:05,007 --> 00:28:06,738 It's that sort of old-man shuffle, 787 00:28:06,739 --> 00:28:09,137 you know, when old men are sort of a bit pissed off 788 00:28:09,138 --> 00:28:11,269 and their pants are falling down a bit. 789 00:28:11,270 --> 00:28:12,735 [ Chanting continues ] 790 00:28:12,736 --> 00:28:16,367 Sort of that pissed-off walk. 791 00:28:16,368 --> 00:28:20,598 [ Mumbles ] 792 00:28:20,599 --> 00:28:22,963 But, you know, we killed a bit of time. 793 00:28:22,964 --> 00:28:24,728 There's nothing else to watch. 794 00:28:24,729 --> 00:28:26,795 [ Chanting continues ] 795 00:28:26,796 --> 00:28:29,427 And I was tempted to sort of join the line 796 00:28:29,428 --> 00:28:32,026 and then do that and see if they copy it, 797 00:28:32,027 --> 00:28:34,224 and then that'd be me giving them something. 798 00:28:34,225 --> 00:28:36,890 But then is that interfering? 799 00:28:36,891 --> 00:28:38,989 Maybe it would look frightening by the time, 800 00:28:38,990 --> 00:28:40,755 you know, if another tribe came in, 801 00:28:40,756 --> 00:28:43,487 and they're all still over there looking like Lionel Blair, 802 00:28:43,488 --> 00:28:44,986 you know, they're just gonna go, 803 00:28:44,987 --> 00:28:48,451 "Right, let's get them. We can handle these." 804 00:28:48,452 --> 00:28:51,750 I mean, I'm so jealous of you being in the Peruvian jungle. 805 00:28:51,751 --> 00:28:52,849 Didn't you have a whale of a time? 806 00:28:52,850 --> 00:28:55,282 Um... 807 00:28:55,283 --> 00:28:58,812 [Bleep] 808 00:28:58,813 --> 00:29:00,045 I want to go home. 809 00:29:00,046 --> 00:29:01,444 People watching it will sort of go, 810 00:29:01,445 --> 00:29:04,243 "Eh, but, you know, we've seen all this... 811 00:29:04,244 --> 00:29:06,942 And Bear Grylls sucking on elephant [bleep] and all that." 812 00:29:06,943 --> 00:29:11,673 It's hard to let people know how bad it is out there. 813 00:29:11,674 --> 00:29:15,871 When I came out of there, I had no phone signal. 814 00:29:15,872 --> 00:29:18,370 Five days... no phone signal. 815 00:29:18,371 --> 00:29:21,568 Stuck in a jungle... the amazonian jungle... 816 00:29:21,569 --> 00:29:23,067 In a one-man tent 817 00:29:23,068 --> 00:29:25,332 and then with a tribe for a couple of days. 818 00:29:25,333 --> 00:29:27,199 Called Suzanne up and said, 819 00:29:27,200 --> 00:29:29,164 "All right, I'm safe and all that," 820 00:29:29,165 --> 00:29:31,430 expecting to get, like, a hero's welcome. 821 00:29:31,431 --> 00:29:34,062 All I got was, "Oh, it's reassured me 822 00:29:34,063 --> 00:29:36,628 that you if died, I'd be all right." 823 00:29:36,629 --> 00:29:37,894 That's what she said. 824 00:29:37,895 --> 00:29:39,958 16 years I've been with her. 825 00:29:39,959 --> 00:29:42,624 Not a day's gone by when I haven't spoke to her at some point. 826 00:29:42,625 --> 00:29:44,524 She turns around and says that. 827 00:29:44,525 --> 00:29:46,122 "I'd be all right if you were dead." 828 00:29:46,123 --> 00:29:48,255 "All right, cheers for that. I've got to call Ricky now." 829 00:29:48,256 --> 00:29:49,255 I called you up. 830 00:30:06,680 --> 00:30:08,445 Well, no, we didn't say any... 831 00:30:08,446 --> 00:30:10,478 We didn't say anything about that. 832 00:30:10,479 --> 00:30:13,376 We said it's "Karl Pilkington's Seven Wonders." 833 00:30:13,377 --> 00:30:14,475 Hello? 834 00:30:18,741 --> 00:30:20,738 Yeah, well, who's the idiot abroad? 835 00:30:25,272 --> 00:30:26,802 Yeah, well, they would 'cause you said it. 836 00:30:26,803 --> 00:30:28,335 You know what they're like. 837 00:30:28,336 --> 00:30:29,735 They all sit there going, "Oh, yeah, that's great, Ricky. 838 00:30:29,736 --> 00:30:31,000 Yeah, yeah. We'll do that." 839 00:30:31,001 --> 00:30:32,133 We're not having "An Idiot Abroad." 840 00:30:32,134 --> 00:30:33,999 It's "Karl Pilkington's Seven Wonders." 841 00:30:34,000 --> 00:30:35,965 I've been through a load of [bleep] here. 842 00:30:35,966 --> 00:30:38,197 You all sat there giving them bloody [bleep] titles. 843 00:30:38,198 --> 00:30:40,363 We're not having "An Idiot Abroad." 844 00:30:40,364 --> 00:30:41,995 We're not having it. 845 00:30:41,996 --> 00:30:45,927 It's the one thing that I said that I'm happy with. 846 00:30:45,928 --> 00:30:48,992 I don't want people thinking I'm a div. 847 00:30:48,993 --> 00:30:51,258 Who was in the meeting? 848 00:30:59,588 --> 00:31:01,786 Well, I'm back in a couple of days. 849 00:31:01,787 --> 00:31:04,451 We'll have another little meeting about that. 850 00:31:04,452 --> 00:31:06,217 Let's have another little meeting. 851 00:31:06,218 --> 00:31:08,182 Was it all croissants then, free coffee 852 00:31:08,183 --> 00:31:09,914 as they all sat around on their arse? 853 00:31:09,915 --> 00:31:11,948 "Yes, that's great, Ricky. Any other ideas? 854 00:31:11,949 --> 00:31:13,047 Pour us another coffee." 855 00:31:13,048 --> 00:31:14,812 I'm sick of that lot. Tell them now. 856 00:31:14,813 --> 00:31:17,877 Call them now and tell them that we're not doing series two. 857 00:31:17,878 --> 00:31:19,743 Nip that in the bud. 858 00:31:19,744 --> 00:31:21,309 I'm not doing any more of that stuff. 859 00:31:21,310 --> 00:31:22,808 Yeah, you are. We are. 860 00:31:22,809 --> 00:31:24,341 People love it. I've had enough of that now. 861 00:31:24,342 --> 00:31:25,941 I've done that. I've had enough. 862 00:31:25,942 --> 00:31:28,139 No, come on, let's think of something else you can do. 863 00:31:28,140 --> 00:31:29,372 Series two... What about this? 864 00:31:29,373 --> 00:31:30,505 We're not gonna sort that out today. 865 00:31:30,506 --> 00:31:33,137 "An Idiot Abroad: Fool's Gold." 866 00:31:33,138 --> 00:31:34,969 I give you a million to spend, 867 00:31:34,970 --> 00:31:36,935 and you've got one year to make £2 million. 868 00:31:40,334 --> 00:31:42,599 I've got to double a million? Yeah. 869 00:31:42,600 --> 00:31:45,631 You can gamble, you can put it all on a horse, 870 00:31:45,632 --> 00:31:48,263 or you can put a little bit on a horse. 871 00:31:48,264 --> 00:31:49,762 You can go to the dragons' den. 872 00:31:49,763 --> 00:31:52,094 You can go, "I've got an idea... clip-on mug." 873 00:31:52,095 --> 00:31:53,427 What about the tie with, like... 874 00:31:53,428 --> 00:31:54,626 You can carry scissors in and stuff? 875 00:31:54,627 --> 00:31:56,459 That's already out there. Is it? 876 00:31:56,460 --> 00:31:58,625 What was the first thing you'd do with that 877 00:31:58,626 --> 00:32:01,889 if I said you've got a year to make £1 million 878 00:32:01,890 --> 00:32:03,089 and you've got this million? 879 00:32:03,090 --> 00:32:04,788 Just do loads of stuff. 880 00:32:04,789 --> 00:32:06,787 What then? Go on. What's the first thing you'd do? 881 00:32:06,788 --> 00:32:11,718 Antiques, and then buy antiques, flog them on, art. 882 00:32:11,719 --> 00:32:13,017 I'd buy a house in Bulgaria. 883 00:32:13,018 --> 00:32:14,350 What do you know about antiques? 884 00:32:14,351 --> 00:32:15,550 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 885 00:32:15,551 --> 00:32:16,982 You're gonna buy a house in Bulgaria? 886 00:32:16,983 --> 00:32:18,081 That's your first thought? 887 00:32:18,082 --> 00:32:19,581 How much is the house in Bulgaria? 888 00:32:19,582 --> 00:32:20,647 100 grand. Right. 889 00:32:20,648 --> 00:32:22,213 How much do you want to sell it for? 890 00:32:22,214 --> 00:32:24,344 I want to sell it for £200,000. I'm gonna do it. 891 00:32:24,345 --> 00:32:26,744 You're gonna double your money on a house in a year? Easy. 892 00:32:26,745 --> 00:32:28,044 You got to make £100,000. 893 00:32:28,045 --> 00:32:29,110 I'm spinning plates. 894 00:32:29,111 --> 00:32:31,908 So, you got to keep flying to Bulgaria 895 00:32:31,909 --> 00:32:33,073 to check on the progress of the place? 896 00:32:33,074 --> 00:32:34,240 No, I've got the local builders on it. 897 00:32:34,241 --> 00:32:35,672 In Bulgaria? 898 00:32:35,673 --> 00:32:37,139 Yeah, plate spinning. 899 00:32:37,140 --> 00:32:39,372 Antiques on the go. I'm buying scratch cards. 900 00:32:39,373 --> 00:32:41,003 You're buying scratch cards? 901 00:32:41,004 --> 00:32:43,203 I'll buy a load of scratch cards. 902 00:32:43,204 --> 00:32:45,234 How many? 5,000 scratch cards. 903 00:32:45,235 --> 00:32:47,033 I'd have some kids doing that. 904 00:32:47,034 --> 00:32:49,233 I'd say, "Right, you can have a fiver." 905 00:32:49,234 --> 00:32:50,699 Whoa, whoa, whoa. 906 00:32:50,700 --> 00:32:53,531 I haven't got time. I'm getting them to do. 907 00:32:53,532 --> 00:32:55,897 This is the worst idea I've ever heard. 908 00:32:55,898 --> 00:32:58,795 My million's gone, isn't it? I mean, I've just... 909 00:32:58,796 --> 00:33:00,961 If you've got money, you make money. 910 00:33:00,962 --> 00:33:01,960 That's a fact. 911 00:33:01,961 --> 00:33:04,025 Where is Bulgaria? 912 00:33:04,026 --> 00:33:05,792 It's somewhere. 913 00:33:05,793 --> 00:33:07,324 I know Bulgaria's good for property. 914 00:33:07,325 --> 00:33:08,924 I've seen a lot of property programs. 915 00:33:08,925 --> 00:33:11,423 Do you mean Belgravia? No, no, no, no. 916 00:33:11,424 --> 00:33:14,554 There's a lot of things that you can do with property, antiques, 917 00:33:14,555 --> 00:33:17,219 buying classic cars and doing them up. 918 00:33:17,220 --> 00:33:20,118 So you're doubling your money on a classic car in a year? 919 00:33:20,119 --> 00:33:22,650 Yeah, but I've made stuff. I've made inventions. 920 00:33:22,651 --> 00:33:23,949 What have you done? 921 00:33:23,950 --> 00:33:25,748 Like you said, the clip-on mug idea. 922 00:33:25,749 --> 00:33:28,380 You have your cup there, but look at that saucer. 923 00:33:28,381 --> 00:33:31,045 Every time I have a cup, have a little bit of tea, 924 00:33:31,046 --> 00:33:32,545 I'm talking to you, and I've got to go like that. 925 00:33:32,546 --> 00:33:34,477 I've got to look exactly where I'm putting it again. 926 00:33:34,478 --> 00:33:35,843 The clip-on mug... it's stuck on. 927 00:33:35,844 --> 00:33:37,209 It's attached to it at all times. 928 00:33:37,210 --> 00:33:38,642 I'm talking to you. How's it going? 929 00:33:38,643 --> 00:33:40,908 And if I want, I don't have to put it down there. 930 00:33:40,909 --> 00:33:42,508 I could put it down there. 931 00:33:42,509 --> 00:33:44,739 I'm not limited as to the surface that I can put it on. 932 00:33:44,740 --> 00:33:46,105 It's attached. 933 00:33:46,106 --> 00:33:48,971 It's washer-proof, dishwasher-proof. 934 00:33:48,972 --> 00:33:50,803 It's an idea. 935 00:33:50,804 --> 00:33:52,269 I'm out. 936 00:33:52,270 --> 00:33:53,934 [ Laughs ] 937 00:33:53,935 --> 00:33:56,501 [Bleep] me. So am I. 938 00:33:56,502 --> 00:33:57,799 [ Sighs ] 939 00:34:05,394 --> 00:34:07,992 Pilkington: Most of the world is grim. 940 00:34:10,852 --> 00:34:14,283 Louis Armstrong did that "What A Wonderful World" song. 941 00:34:16,383 --> 00:34:18,281 I don't know what he's going on about. 942 00:34:20,281 --> 00:34:22,400 [ Dog barks in distance ] 943 00:34:22,520 --> 00:34:24,951 If Louis had seen what I had seen, 944 00:34:24,952 --> 00:34:27,117 he wouldn't have brought that out. 945 00:34:27,118 --> 00:34:30,149 Well, Karl, you talked a lot before you went on the trip 946 00:34:30,150 --> 00:34:32,647 about how probably your happiest holiday time 947 00:34:32,648 --> 00:34:33,814 was when you were younger. 948 00:34:33,815 --> 00:34:35,413 Where did you used to go? 949 00:34:35,414 --> 00:34:36,845 Wales. Porthmadog. 950 00:34:36,846 --> 00:34:38,610 Year after year after year. It was brilliant. 951 00:34:38,611 --> 00:34:40,177 And why was it so great? 952 00:34:40,178 --> 00:34:41,609 It's everything you want. 953 00:34:41,610 --> 00:34:43,775 It's a good, like, you know... it was a good holiday park. 954 00:34:43,776 --> 00:34:45,108 Right. 955 00:34:45,109 --> 00:34:46,774 Weather was good. I had loads of mates. 956 00:34:46,775 --> 00:34:49,273 There were always kids knocking about or got on with. 957 00:34:49,274 --> 00:34:52,371 Arcade, beach. 958 00:34:52,372 --> 00:34:54,936 There was hells angels down one end. 959 00:34:54,937 --> 00:34:57,135 And I remember watching them, thinking, 960 00:34:57,136 --> 00:34:58,600 "I want to be one of them." 961 00:34:58,601 --> 00:35:02,099 I wanted to be a hells angel 'cause they looked hard... 962 00:35:02,100 --> 00:35:04,099 all the leather on and that. 963 00:35:04,100 --> 00:35:06,564 And...I don't know. 964 00:35:06,565 --> 00:35:08,730 You see, again, this might not be true. 965 00:35:08,731 --> 00:35:09,996 But me mum told me... 966 00:35:09,997 --> 00:35:12,394 it might have just been to put me off... 967 00:35:12,395 --> 00:35:14,926 said to be a hells angel, you got to [bleep] in your pants. 968 00:35:14,927 --> 00:35:16,126 [ Both laugh ] 969 00:35:16,127 --> 00:35:18,525 [ Laughing ] I love your mum. 970 00:35:18,526 --> 00:35:21,023 [Bleep] in your pants and keep them on for a week. 971 00:35:21,024 --> 00:35:23,322 [ Laughter continues ] 972 00:35:23,323 --> 00:35:27,787 So...Yeah, me dad said... In order to join them. 973 00:35:27,788 --> 00:35:29,919 [ Laughs ] 974 00:35:29,920 --> 00:35:33,317 So, what you're saying is, you have nothing but happy memories 975 00:35:33,318 --> 00:35:35,682 of your glory days back in Wales. 976 00:35:35,683 --> 00:35:38,149 And, you know, you were... When we were sending you on these trips. 977 00:35:38,150 --> 00:35:40,880 You were like, "Oh, I had a great time back in Wales, blah, blah, blah." 978 00:35:40,881 --> 00:35:42,113 Well, we sent you back to Wales. 979 00:35:42,114 --> 00:35:43,346 Let's have a look how you got on. 980 00:35:47,111 --> 00:35:51,841 Every holiday, we'd go to this place in Wales, this campsite. 981 00:35:51,842 --> 00:35:54,673 Mum and dad got a caravan there. 982 00:35:54,674 --> 00:35:57,372 It's designed, it's high tech. 983 00:35:57,373 --> 00:36:00,171 I want you to experience it. 984 00:36:00,172 --> 00:36:02,403 It's all right, isn't it? 985 00:36:05,003 --> 00:36:09,200 It's got...Space for stuff. 986 00:36:09,201 --> 00:36:11,766 Big fire. 987 00:36:11,767 --> 00:36:14,032 Three bedrooms it's got. 988 00:36:15,564 --> 00:36:17,329 And what's good is... 989 00:36:17,330 --> 00:36:19,195 Normally... 990 00:36:19,196 --> 00:36:23,160 Say if your gran comes in. 991 00:36:23,161 --> 00:36:25,458 "Oh, I didn't know the whole family was coming. 992 00:36:25,459 --> 00:36:26,558 Where can I stay?" 993 00:36:26,559 --> 00:36:27,557 You just go, "Hang on." 994 00:36:27,558 --> 00:36:29,390 Watch how quick this is. 995 00:36:33,821 --> 00:36:36,419 Oh, that isn't one. Hang on. 996 00:36:36,420 --> 00:36:38,319 Just hang on. 997 00:36:38,320 --> 00:36:40,085 You stay there. 998 00:37:05,773 --> 00:37:08,170 And you just sort of... 999 00:37:10,870 --> 00:37:13,268 That's not right, is it? 1000 00:37:13,269 --> 00:37:17,632 Well, she can just sort of, you know... 1001 00:37:19,632 --> 00:37:21,531 What's wrong with that? 1002 00:37:32,426 --> 00:37:35,157 I remember getting chicken pox when I was here. 1003 00:37:35,158 --> 00:37:39,856 I just sat in the bath with a load of salt 1004 00:37:39,857 --> 00:37:41,755 stop from itching. 1005 00:37:41,756 --> 00:37:42,921 Uh... 1006 00:37:45,088 --> 00:37:47,086 I burnt me hand badly. 1007 00:37:47,087 --> 00:37:49,117 It was Joan who was with us on holiday, 1008 00:37:49,118 --> 00:37:51,117 and she gave me a plate with sausage rolls on it. 1009 00:37:51,118 --> 00:37:53,049 But she handed it to me with a tea towel. 1010 00:37:53,050 --> 00:37:55,181 I just grabbed the plate. It stuck to me hand. 1011 00:37:55,182 --> 00:37:57,380 A lot of injuries happened here, really. 1012 00:38:00,680 --> 00:38:02,578 Some people next door. 1013 00:38:02,579 --> 00:38:04,676 That might get annoying. 1014 00:38:04,677 --> 00:38:07,875 They've put us right next to a family of 12 of whatever. 1015 00:38:07,876 --> 00:38:11,040 And they seem the sort that will be out there all night. 1016 00:38:11,041 --> 00:38:13,605 They've got a table there with all sorts... 1017 00:38:13,606 --> 00:38:14,905 Game of monopoly. 1018 00:38:14,906 --> 00:38:16,804 You don't have a quick game of that. 1019 00:38:16,805 --> 00:38:18,903 I mean, they're there for the night now. 1020 00:38:18,904 --> 00:38:20,868 You're company now. 1021 00:38:20,869 --> 00:38:22,734 If I was there, I'd be quite happy sitting here. 1022 00:38:22,735 --> 00:38:25,067 I'd probably put the telly on, have a cup of tea or something, 1023 00:38:25,068 --> 00:38:26,499 relax because you're already going, 1024 00:38:26,500 --> 00:38:28,131 "What do you do now? What do you do now?" 1025 00:38:28,132 --> 00:38:31,897 It's like I've got to try and impress you. 1026 00:38:31,898 --> 00:38:35,528 What's wrong with just sitting here now? 1027 00:38:35,529 --> 00:38:38,926 The air's coming in. That'd get on me [bleep] 1028 00:38:42,326 --> 00:38:46,222 I always used to come to do crabbing. 1029 00:38:46,223 --> 00:38:50,354 But it's a bit of a ropy day today, isn't it? 1030 00:38:50,355 --> 00:38:52,586 See, this isn't... 1031 00:38:52,587 --> 00:38:56,284 I don't really want Ricky and Steve to see it like this. 1032 00:38:56,285 --> 00:38:59,050 Thing's broke. 1033 00:39:01,317 --> 00:39:03,715 We go back. 1034 00:39:03,716 --> 00:39:06,246 Been a bit rubbish, hasn't it? 1035 00:39:06,247 --> 00:39:08,346 It's been a bit rubbish. 1036 00:39:08,347 --> 00:39:10,544 I don't know. Is it 'cause I've changed? 1037 00:39:10,545 --> 00:39:13,676 Is it 'cause I've been 'round the world and seen other things 1038 00:39:13,677 --> 00:39:16,508 and then seeing this doesn't... doesn't work anymore? 1039 00:39:16,509 --> 00:39:18,408 Have I sort of messed up the fact 1040 00:39:18,409 --> 00:39:23,104 that I used to like simple things and now, you know... 1041 00:39:23,105 --> 00:39:27,002 If Suzanne books holiday, I'll be going, "Never mind. 1042 00:39:27,003 --> 00:39:28,535 "Forget it. I'm gonna swim in the pool. 1043 00:39:28,536 --> 00:39:30,602 Where's the local tribe?" 1044 00:39:35,222 --> 00:39:36,821 Merchant: One of my ambitions for the series... 1045 00:39:36,822 --> 00:39:38,621 I mean, I know Ricky's got his own agenda... 1046 00:39:38,741 --> 00:39:39,816 but I was hoping that, you know, 1047 00:39:39,849 --> 00:39:41,614 maybe travel would broaden the mind. 1048 00:39:41,615 --> 00:39:43,180 That's the phrase that we hear. 1049 00:39:43,181 --> 00:39:46,246 Do you feel, now the dust has settled, 1050 00:39:46,247 --> 00:39:48,012 like a different Karl? 1051 00:39:48,013 --> 00:39:50,877 You're saying about the broadening of the mind. 1052 00:39:50,878 --> 00:39:52,975 I've put more stuff in the mind. 1053 00:39:52,976 --> 00:39:55,841 And whenever you do that, something has to go. 1054 00:39:55,842 --> 00:39:57,939 Why does it have to go? No, no. 1055 00:39:57,940 --> 00:40:00,305 The mind... everything's only got a certain amount of space. 1056 00:40:00,306 --> 00:40:01,738 There's never an endless supply. 1057 00:40:01,739 --> 00:40:03,038 Even with computers, they go, 1058 00:40:03,039 --> 00:40:04,437 "Oh, disk space full" or whatever. 1059 00:40:04,438 --> 00:40:05,835 It's the same with the brain. 1060 00:40:05,836 --> 00:40:09,834 But when I learn a new fact... I don't have to make room. 1061 00:40:09,835 --> 00:40:12,200 I don't have to go, "Well, I've got to chuck some out. 1062 00:40:12,201 --> 00:40:14,165 Got to chuck some out now." 1063 00:40:14,166 --> 00:40:15,532 Of course you do. 1064 00:40:15,533 --> 00:40:17,196 Unless you're Stephen Hawking, 1065 00:40:17,197 --> 00:40:18,929 who's got it all on hard drive, 1066 00:40:18,930 --> 00:40:21,328 you can't just go, "Oh, where's that thing? 1067 00:40:21,329 --> 00:40:23,528 Where's that thing that I'll remember?" 1068 00:40:23,529 --> 00:40:26,459 You might go, "I remember knowing something like that." 1069 00:40:26,460 --> 00:40:28,891 Before, when you were talking about bananas, 1070 00:40:28,892 --> 00:40:31,523 now I had that fact about if you eat more than six, 1071 00:40:31,524 --> 00:40:32,923 it can kill you. 1072 00:40:32,924 --> 00:40:34,722 That's definitely not... that's not a fact. 1073 00:40:34,723 --> 00:40:35,888 It is a fact. No, it's not a fact. 1074 00:40:35,889 --> 00:40:37,587 Potassium levels are dangerously high 1075 00:40:37,588 --> 00:40:38,920 if you have six bananas. 1076 00:40:38,921 --> 00:40:41,852 Now, I didn't... When I walked in here today, 1077 00:40:41,853 --> 00:40:44,151 I wasn't going, "Let's tell Ricky about the banana fact." 1078 00:40:44,152 --> 00:40:46,050 I went in that place you're having makeup on. 1079 00:40:46,051 --> 00:40:47,382 I saw a bowl of bananas. 1080 00:40:47,383 --> 00:40:48,782 I said, "There's six bananas there. 1081 00:40:48,783 --> 00:40:51,168 You know why there's only six? Seven would be dangerous." 1082 00:40:51,288 --> 00:40:52,180 [ Laughs ] 1083 00:40:52,181 --> 00:40:53,279 This is what happened. 1084 00:40:53,280 --> 00:40:54,912 What fact squeezed out of your brain 1085 00:40:54,913 --> 00:40:56,611 to accommodate the banana information? 1086 00:40:56,612 --> 00:40:59,044 I don't know 'cause I forgot it. Perfect. 1087 00:40:59,045 --> 00:41:02,342 [ Intro to Louis Armstrong's "What A Wonderful World" plays ] 1088 00:41:05,241 --> 00:41:07,972 ♪ I see trees of green ♪ 1089 00:41:07,973 --> 00:41:09,538 [ Laughs ] 1090 00:41:09,539 --> 00:41:12,668 ♪ Red roses, too ♪ 1091 00:41:12,787 --> 00:41:14,318 There's no doors or anything. 1092 00:41:14,319 --> 00:41:17,350 ♪ I see them bloom ♪ 1093 00:41:17,351 --> 00:41:18,484 ♪ for me and you ♪ 1094 00:41:18,604 --> 00:41:19,224 Ohh! 1095 00:41:19,344 --> 00:41:22,116 ♪ And I think to myself ♪ 1096 00:41:22,948 --> 00:41:24,342 Ah! 1097 00:41:24,461 --> 00:41:27,746 ♪ What a wonderful world ♪ 1098 00:41:32,019 --> 00:41:36,078 ♪ I see skies of blue ♪ 1099 00:41:36,197 --> 00:41:37,530 What the [bleep] is that? 1100 00:41:37,649 --> 00:41:39,342 ♪ Clouds of white ♪ 1101 00:41:39,462 --> 00:41:40,735 Is that someone's gauze? 1102 00:41:40,855 --> 00:41:43,107 ♪ The bright, blessed day ♪ 1103 00:41:43,227 --> 00:41:46,367 ♪ the dark, sacred night ♪ 1104 00:41:46,588 --> 00:41:48,656 ♪ and I think to myself ♪ 1105 00:41:48,776 --> 00:41:51,498 The lights are changing! Lights, lights, lights! 1106 00:41:51,618 --> 00:41:54,042 ♪ What a wonderful world ♪ 1107 00:41:54,065 --> 00:41:56,002 A lot of bees here. 1108 00:41:56,122 --> 00:41:57,532 [ Bees buzzing ] 1109 00:41:57,656 --> 00:41:59,209 Is anywhere safe? 1110 00:41:59,329 --> 00:42:03,452 ♪ The colors of the rainbow ♪ 1111 00:42:03,453 --> 00:42:06,284 ♪ so pretty in the sky ♪ 1112 00:42:06,285 --> 00:42:08,850 ♪ are also on the faces ♪ 1113 00:42:08,851 --> 00:42:10,382 That's a testicle. 1114 00:42:10,383 --> 00:42:12,421 ♪ Of people going by ♪ 1115 00:42:12,541 --> 00:42:14,699 ♪ I see friends shaking hands ♪ 1116 00:42:14,819 --> 00:42:16,249 Marcelo. Marcelo. 1117 00:42:16,369 --> 00:42:18,645 ♪ Saying, "How do you do?" ♪ Okay. 1118 00:42:18,646 --> 00:42:19,745 [ Moans ] 1119 00:42:19,746 --> 00:42:20,810 [Bleep] 1120 00:42:20,811 --> 00:42:23,255 ♪ They're really saying ♪ 1121 00:42:23,375 --> 00:42:26,375 ♪ I love you ♪ 1122 00:42:26,376 --> 00:42:28,840 ♪ I hear babies cry ♪ 1123 00:42:28,841 --> 00:42:30,606 [Bleep] 1124 00:42:30,607 --> 00:42:33,738 ♪ I watch them grow ♪ 1125 00:42:33,739 --> 00:42:35,937 ♪ they'll learn much more ♪ 1126 00:42:35,938 --> 00:42:37,603 I'm not putting meself above me station here. 1127 00:42:37,604 --> 00:42:39,515 ♪ Than I'll never know ♪ 1128 00:42:39,634 --> 00:42:41,215 I thought I was gonna be new Palin. 1129 00:42:41,985 --> 00:42:44,833 Then found out I didn't know much. 1130 00:42:44,834 --> 00:42:47,635 And I put meself out to learn a bit more. 1131 00:42:48,110 --> 00:42:49,596 It's been a journey. 1132 00:42:49,597 --> 00:42:51,862 People watching it have been on my journey. 1133 00:42:51,863 --> 00:42:56,692 ♪ Yes, I think to myself ♪ 1134 00:42:56,812 --> 00:42:59,292 Everything I've been through, they've seen. 1135 00:42:59,293 --> 00:43:02,933 ♪ What a wonderful world ♪ 1136 00:43:15,567 --> 00:43:19,380 People say travel broadens the mind, but I don't think it does. 1137 00:43:19,500 --> 00:43:21,922 Bogus that up. *** 79182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.