All language subtitles for 1759574184761
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,869 --> 00:00:45,872
怎么样 谁想听个故事啊?
2
00:00:46,005 --> 00:00:47,106
我 我想听
3
00:00:49,142 --> 00:00:50,910
很想听吗? 那就坐近点
4
00:00:53,446 --> 00:00:54,047
爸爸?
5
00:00:54,814 --> 00:00:56,116
是个什么故事啊?
6
00:00:56,883 --> 00:01:02,122
啊 今天的故事会很特别
7
00:01:02,822 --> 00:01:05,725
哇! 快点 快点 快讲吧!
8
00:01:05,925 --> 00:01:08,028
马上 马上 别着急
9
00:01:08,628 --> 00:01:10,830
小声点 小声点 别急 小唐
10
00:01:13,233 --> 00:01:20,540
从前 有一个勇敢的小骑士
他和爸爸妈妈住在一起
11
00:01:21,174 --> 00:01:27,514
他们住在一个巨大的岛上 特别特别大
12
00:01:29,049 --> 00:01:29,850
超级大
13
00:01:30,917 --> 00:01:31,518
没错
14
00:01:32,152 --> 00:01:39,526
这个岛漂浮在云层之上
周围还有一个巨大的泡泡
15
00:01:40,560 --> 00:01:41,928
肥皂泡泡吗?
16
00:01:44,497 --> 00:01:49,202
岛上住着一些好玩的小生物 叫泡泡
17
00:01:51,371 --> 00:01:55,075
那些泡泡和勇敢的骑士是朋友吗?
18
00:01:56,643 --> 00:01:57,844
当然了
19
00:01:59,079 --> 00:02:06,786
小骑士每天都和爸爸妈妈一起玩耍 特别开心
20
00:02:07,387 --> 00:02:07,888
每一天吗?
21
00:02:08,889 --> 00:02:10,090
是的 很棒吧?
22
00:02:11,324 --> 00:02:11,825
超棒的
23
00:02:15,595 --> 00:02:22,569
直到有一天 一朵乌云飘到了岛上
24
00:02:24,304 --> 00:02:25,772
从哪来的?
25
00:02:27,040 --> 00:02:30,911
乌云里电闪雷鸣
26
00:02:33,313 --> 00:02:33,814
好可怕
27
00:02:36,616 --> 00:02:37,217
然后呢?
28
00:02:38,285 --> 00:02:44,791
爸爸妈妈必须离开
去安抚那朵乌云 让它不再打雷闪电
29
00:02:45,792 --> 00:02:51,031
不过你别怕 你不是一个人
你的朋友们会照顾你
30
00:02:52,199 --> 00:02:59,873
没错 接着 妈妈请求岸边的海浪
永远守护着小骑士
31
00:03:01,241 --> 00:03:04,645
海浪啊 请保护我们的儿子
32
00:03:06,046 --> 00:03:08,749
你不怕闪电的 对吧 小唐?
33
00:03:11,485 --> 00:03:11,985
小唐?
34
00:03:13,286 --> 00:03:14,755
睡得真沉
35
00:03:15,355 --> 00:03:15,655
是啊
36
00:03:17,057 --> 00:03:18,258
别吵醒他
37
00:03:19,259 --> 00:03:20,327
好 好
38
00:03:20,427 --> 00:03:20,927
好的
39
00:03:33,373 --> 00:03:35,509
故事已经讲完了吗?
40
00:03:36,443 --> 00:03:37,944
还没有 宝贝
41
00:03:39,312 --> 00:03:42,516
那骑士的爸爸妈妈会回来吗?
42
00:03:48,522 --> 00:03:51,958
他们对小骑士有十足的信心
43
00:03:52,125 --> 00:03:56,830
他们知道 他们的儿子能在泡泡岛上活下来
44
00:03:57,831 --> 00:04:00,734
因为他是个勇敢的男孩
45
00:04:16,583 --> 00:04:18,185
我爱你 小唐
46
00:04:25,058 --> 00:04:26,393
我也爱你 妈妈
47
00:04:40,239 --> 00:04:42,241
《小胖和鬼马小精灵》
48
00:04:44,744 --> 00:04:47,747
第一部分 骑士和他的朋友们
49
00:04:48,314 --> 00:04:49,015
完了!
50
00:04:49,549 --> 00:04:57,256
骑士的父母消失在黑暗中
没人知道他们什么时候才能回来
51
00:04:57,590 --> 00:05:03,196
小唐 别讲了! 编个新故事吧!
你这骑士的故事我们都听腻了
52
00:05:04,497 --> 00:05:05,098
好无聊
53
00:05:05,398 --> 00:05:06,499
别 别 别走啊!
54
00:05:11,204 --> 00:05:14,707
我们得去玩了 我们快输惨了
55
00:05:18,578 --> 00:05:19,278
故事大王!
56
00:05:19,612 --> 00:05:22,482
等等 等等 等等! 后面才精彩呢!
57
00:05:26,352 --> 00:05:27,387
菠菜?
58
00:05:32,325 --> 00:05:33,526
路易吉 你怎么了?
59
00:05:34,227 --> 00:05:35,929
怎么 被小山羊吓到了?
60
00:05:37,864 --> 00:05:41,534
诺曼! 我在咱们的基地找了你一上午
61
00:05:42,869 --> 00:05:44,370
结果你在这儿
62
00:05:45,238 --> 00:05:45,939
小心!
63
00:05:46,573 --> 00:05:47,140
快来帮忙!
64
00:05:54,714 --> 00:05:55,715
又当替补啊?
65
00:05:56,082 --> 00:05:56,416
哎哟!
66
00:05:56,683 --> 00:05:57,584
摔得很重吗?
67
00:05:57,684 --> 00:05:58,084
她摔倒了
68
00:06:00,854 --> 00:06:02,756
换人! 有替补吗!
69
00:06:04,157 --> 00:06:06,326
我可以! 我来! 我准备好了!
70
00:06:07,160 --> 00:06:08,762
呃 谁都行 就是你不行 小胖
71
00:06:09,563 --> 00:06:10,831
诺曼 快来!
72
00:06:11,531 --> 00:06:16,703
给你 不过别把它弄掉
别弄破 弄坏了 听见没?
73
00:06:16,803 --> 00:06:18,405
知道 知道 我都记着呢 谢谢!
74
00:06:18,872 --> 00:06:19,906
快去吧!
75
00:06:20,206 --> 00:06:21,374
喂 我也要玩!
76
00:06:27,580 --> 00:06:29,616
为什么是小胖?
77
00:06:30,984 --> 00:06:32,689
我们要对阵的可是…
78
00:06:34,684 --> 00:06:35,889
可是亚当啊
79
00:06:36,756 --> 00:06:38,258
你们选了小胖?
80
00:06:38,958 --> 00:06:40,159
是想输吗?
81
00:06:41,661 --> 00:06:42,428
快扔啊!
82
00:06:54,073 --> 00:06:55,174
好耶! 赢了!
83
00:06:56,375 --> 00:06:57,477
投得真棒!
84
00:06:57,577 --> 00:06:58,478
我来接!
85
00:06:58,744 --> 00:06:59,846
阿尼 快接住!
86
00:07:00,780 --> 00:07:02,515
不用! 我自己来!
87
00:07:11,858 --> 00:07:14,026
等着! 我马上就来!
88
00:07:21,133 --> 00:07:22,468
大家好!
89
00:07:23,135 --> 00:07:28,240
别忘了来参加即将到来的城市嘉年华!
会很好玩的!
90
00:07:31,877 --> 00:07:34,714
啊 太棒了! 市长肯定会喜欢的
91
00:07:35,314 --> 00:07:40,052
这颜色像是红里带黄
又像是黄里带红 你觉得是什么颜色?
92
00:07:40,553 --> 00:07:41,253
橘色
93
00:07:41,754 --> 00:07:44,357
橘色! 没错 没错 就是橘色!
94
00:07:44,724 --> 00:07:46,225
喂喂喂! 还没干呢!
95
00:07:46,325 --> 00:07:47,727
怎么会这样?
对不起!
96
00:07:48,094 --> 00:07:49,264
真不好意思
97
00:07:49,574 --> 00:07:51,764
海报上全是你的脚印了
98
00:07:52,198 --> 00:07:54,333
我倒觉得挺好 更有创意了
99
00:07:54,767 --> 00:07:55,434
真的吗?
100
00:07:56,869 --> 00:08:00,006
快点啊 快掉下来 快掉下来!
101
00:08:01,540 --> 00:08:02,541
就这样!
102
00:08:04,677 --> 00:08:07,079
哦不! 我的球! 球!
103
00:08:09,115 --> 00:08:10,816
叔叔 我的球在你那儿!
104
00:08:24,663 --> 00:08:24,964
接住了!
105
00:08:27,266 --> 00:08:31,070
勇敢的骑士抓住了坠落的流星
106
00:08:32,471 --> 00:08:34,073
好了! 我们赢了!
107
00:08:34,773 --> 00:08:36,775
小胖 小胖 比赛结束了 小胖
108
00:08:37,276 --> 00:08:38,577
比赛结束了
109
00:08:39,578 --> 00:08:41,080
简直太轻松了
110
00:08:42,514 --> 00:08:45,021
你还是快回家吧
111
00:08:45,514 --> 00:08:49,021
洗洗手 洗洗脚 再去编你的故事吧
112
00:08:49,521 --> 00:08:51,289
没错 大胖子!
113
00:08:51,890 --> 00:08:52,991
我们去那边玩
114
00:08:55,394 --> 00:08:56,662
我们还玩吗?
115
00:08:58,497 --> 00:09:02,734
应该不玩了 我们想去踢足球 小唐
116
00:09:03,569 --> 00:09:04,503
我要当守门员!
117
00:09:05,270 --> 00:09:06,872
我们已经有五个人了 小唐
118
00:09:08,340 --> 00:09:11,510
谁是第五个? 你们只有四个人!
119
00:09:11,610 --> 00:09:12,845
你下次再玩吧
120
00:09:14,213 --> 00:09:14,713
拜拜!
121
00:09:15,080 --> 00:09:15,881
你们去哪?
122
00:09:17,449 --> 00:09:21,053
阿尼 为什么不行?
123
00:09:22,855 --> 00:09:29,228
你知道的 你太慢了 小唐
有你在我们都会输
124
00:09:31,430 --> 00:09:32,464
阿尼 你来不来?
125
00:09:32,831 --> 00:09:33,332
来了!
126
00:09:35,033 --> 00:09:36,068
我来当守门员!
127
00:09:36,468 --> 00:09:37,069
等等我!
128
00:09:53,485 --> 00:09:58,056
诺曼 我受够了他们老是嘲笑我
129
00:09:58,690 --> 00:10:02,694
真的是因为我 大家才会一直输吗?
130
00:10:05,431 --> 00:10:07,433
各位居民 请注意
131
00:10:08,233 --> 00:10:12,137
所有想报名参加表演的…
132
00:10:12,504 --> 00:10:15,841
请抓紧时间 今天是最后的机会
133
00:10:16,275 --> 00:10:18,544
小唐 小唐! 怎么了?
134
00:10:19,411 --> 00:10:20,112
你听
135
00:10:20,746 --> 00:10:23,549
报名截止到下午五点
136
00:10:25,551 --> 00:10:29,823
小唐 这是你证明自己能赢的机会
137
00:10:30,051 --> 00:10:31,023
你敢试试吗?
138
00:10:31,790 --> 00:10:33,025
那我表演什么?
139
00:10:33,125 --> 00:10:33,926
就用这个 明白吗?
140
00:10:34,560 --> 00:10:35,928
还能是什么?
就这个啊?
141
00:10:37,263 --> 00:10:41,033
可是其他孩子都因为我的故事笑我
142
00:10:41,367 --> 00:10:42,134
我赢不了的
143
00:10:42,701 --> 00:10:43,636
至少试试啊
144
00:10:44,537 --> 00:10:46,038
小唐 诺曼!
145
00:10:46,272 --> 00:10:46,672
啊?
146
00:10:47,773 --> 00:10:51,243
玛雅! 你们知道几点了吗? 奶奶都等急了
147
00:10:52,144 --> 00:10:53,145
哎呀 差点忘了!
148
00:10:55,714 --> 00:10:56,649
饼干在你那儿吗?
149
00:10:57,216 --> 00:10:57,850
在我这儿!
150
00:10:58,217 --> 00:10:59,151
我们快走吧!
151
00:11:05,324 --> 00:11:07,827
喂… 我的收音机怎么样了?
152
00:11:09,161 --> 00:11:10,729
我想听摇滚乐
153
00:11:11,197 --> 00:11:12,198
快好了
154
00:11:13,065 --> 00:11:14,733
一天之内 我什么都能修好
155
00:11:17,069 --> 00:11:17,570
哎呀呀
156
00:11:17,870 --> 00:11:18,504
坏了吗?
157
00:11:19,838 --> 00:11:21,807
有颗螺丝没拧紧 我来修好它
158
00:11:26,078 --> 00:11:29,081
哦 亚当 你已经回家了啊?
159
00:11:29,782 --> 00:11:32,017
你能不能把那把黄色的螺丝刀递给我?
160
00:11:32,584 --> 00:11:33,986
好 这把吗?
161
00:11:34,486 --> 00:11:35,688
对对 拿过来
162
00:11:37,122 --> 00:11:37,723
谢谢
163
00:11:38,223 --> 00:11:39,825
你能帮我扶一下外壳吗?
164
00:11:41,660 --> 00:11:42,765
我说 阿奇啊
165
00:11:43,660 --> 00:11:46,265
你真的不打算去给医生看看你的腿吗?
166
00:11:47,933 --> 00:11:49,702
可能会很贵
167
00:11:49,902 --> 00:11:51,537
万一我需要动手术呢
168
00:11:52,238 --> 00:11:53,739
但还是得去检查一下
169
00:11:54,340 --> 00:12:01,814
市长在帮我 他给了我买药和绷带的钱
还借给我一副拐杖
170
00:12:02,314 --> 00:12:05,718
是吗 他真是个好人啊 对吧?
171
00:12:05,818 --> 00:12:06,852
是啊 他很大方
172
00:12:08,420 --> 00:12:08,921
对不起
173
00:12:09,688 --> 00:12:11,156
这是什么 阿奇?
174
00:12:12,191 --> 00:12:12,658
给他看看
175
00:12:14,660 --> 00:12:15,861
得这样
176
00:12:18,264 --> 00:12:22,570
怎么样? 这是亚当自己做的
177
00:12:22,964 --> 00:12:24,370
他用一些旧灯泡 装上个扬声器 就成了这样
178
00:12:25,371 --> 00:12:26,872
想把这个装进收音机里吗?
179
00:12:26,972 --> 00:12:27,706
什么 可以吗?
180
00:12:28,474 --> 00:12:29,975
当然可以 给你免费装
181
00:12:30,976 --> 00:12:32,645
太酷了!
182
00:12:33,813 --> 00:12:34,814
亚当 你来做吗?
183
00:12:34,914 --> 00:12:35,448
好吧
184
00:12:36,449 --> 00:12:37,349
接下来他自己来
185
00:12:37,716 --> 00:12:38,384
我明白了
186
00:12:41,253 --> 00:12:41,854
谢谢
187
00:12:42,221 --> 00:12:42,888
该谢谢你
188
00:12:44,390 --> 00:12:47,526
嘿 你好像跟你哥哥阿奇一样聪明啊 对吧?
189
00:12:48,127 --> 00:12:51,263
你想不想用这个去嘉年华上表演?
190
00:12:52,198 --> 00:12:53,399
上台表演?
191
00:12:53,899 --> 00:12:56,001
对 去参加才艺比赛
192
00:12:56,335 --> 00:12:58,103
每个人都可以报名
193
00:12:58,971 --> 00:13:02,241
咱们整个镇上没人会做这个
194
00:13:02,708 --> 00:13:04,143
你一定要去表演!
195
00:13:04,443 --> 00:13:05,444
还有奖金呢!
196
00:13:05,978 --> 00:13:08,848
可以帮你哥哥治好他的腿
197
00:13:09,381 --> 00:13:10,015
这主意怎么样?
198
00:13:20,426 --> 00:13:22,127
{\an8}妈妈:孩子,爸爸妈妈得走了..
我们必须去安抚云层上的闪电..
199
00:13:21,126 --> 00:13:22,127
小唐
200
00:13:23,595 --> 00:13:26,765
你为什么不去表演你的故事呢?
201
00:13:27,299 --> 00:13:29,034
对啊 把故事讲出来
202
00:13:29,868 --> 00:13:33,839
没错 不过万一你不想表演这个
也可以表演我的小山羊戏法
203
00:13:49,494 --> 00:13:50,328
这是什么
204
00:13:55,794 --> 00:13:56,428
奶奶?
205
00:13:56,929 --> 00:13:57,663
怎么了 小唐?
206
00:13:59,865 --> 00:14:00,566
这是什么?
207
00:14:11,543 --> 00:14:14,046
这是你妈妈写的
208
00:14:14,880 --> 00:14:18,484
妈妈? 妈妈为我写了首歌?
209
00:14:22,654 --> 00:14:23,822
对了! 我想到了!
210
00:14:25,057 --> 00:14:29,061
我可以表演妈妈的故事 再唱她的歌
211
00:14:29,461 --> 00:14:34,433
诺曼 玛雅 你们能帮我吗?
我们去基地排练 好吗?
212
00:14:36,034 --> 00:14:38,503
玛雅 你负责服装和音乐
213
00:14:39,404 --> 00:14:41,640
诺曼 那你负责布景
214
00:14:42,441 --> 00:14:46,945
你们想象一下 我站在舞台上唱着歌
215
00:14:47,446 --> 00:14:51,116
哦! 底下有好多人看着我!
216
00:14:52,284 --> 00:14:56,388
如果我们赢了 大家就不会再叫我小胖了
217
00:14:58,824 --> 00:15:00,726
我就会有很多朋友
218
00:15:04,196 --> 00:15:05,864
拜托你们帮帮我!
219
00:15:08,233 --> 00:15:11,536
好吧 让亚当和他的朋友们羡慕我们
220
00:15:11,837 --> 00:15:13,206
对
221
00:15:13,737 --> 00:15:14,806
玛雅?
222
00:15:18,877 --> 00:15:20,312
好吧 我加入
223
00:15:21,547 --> 00:15:22,815
太棒了! 太棒了! 太棒了!
224
00:15:23,415 --> 00:15:24,716
不过你别高兴得太早
225
00:15:25,384 --> 00:15:27,219
我们还得先去报名呢!
226
00:15:31,057 --> 00:15:32,024
拜拜
227
00:15:32,157 --> 00:15:32,825
再见
228
00:15:33,625 --> 00:15:34,326
拜拜
229
00:15:34,560 --> 00:15:35,761
祝你们好运
230
00:15:42,000 --> 00:15:43,535
他长得真像你
231
00:15:48,273 --> 00:15:53,445
抱歉 小伙子 我们已经有十个参赛者报名了
232
00:15:54,213 --> 00:15:56,348
所以比赛的报名已经截止了
233
00:15:56,915 --> 00:15:57,850
怎么会这样?
234
00:15:58,450 --> 00:15:59,752
不能再加人了吗?
235
00:16:00,452 --> 00:16:01,820
可我努力了这么久!
236
00:16:02,421 --> 00:16:07,726
真抱歉 不过你可以留着你的灯泡
等下一次嘉年华
237
00:16:08,794 --> 00:16:09,395
好吧
238
00:16:15,634 --> 00:16:19,538
不好意思 我想和我的朋友们一起报名表演
239
00:16:19,905 --> 00:16:21,006
我们还来得及吧?
240
00:16:22,107 --> 00:16:24,743
比赛的报名已经截止了
241
00:16:25,377 --> 00:16:26,144
什么?
242
00:16:26,245 --> 00:16:27,046
艾什莉 不好了!
243
00:16:27,112 --> 00:16:28,046
你听我说
244
00:16:28,480 --> 00:16:30,049
你知道“列侬致尼侬”乐队吗?
245
00:16:30,149 --> 00:16:32,618
他们刚告诉我他们不能来表演了
246
00:16:32,718 --> 00:16:34,553
他们十七号有个会
247
00:16:35,287 --> 00:16:36,455
那我们该怎么办?
248
00:16:36,755 --> 00:16:37,623
他们退出了?
249
00:16:37,723 --> 00:16:40,826
对啊!我不都说了!我们得改节目单了!
250
00:16:41,226 --> 00:16:42,227
这是我们的机会!
251
00:16:43,128 --> 00:16:43,829
你们要干嘛?
252
00:16:43,929 --> 00:16:45,030
表演? 报名?
253
00:16:45,330 --> 00:16:45,731
好吧
254
00:16:46,031 --> 00:16:47,332
你们表演什么?
255
00:16:47,933 --> 00:16:48,567
这个!
256
00:16:51,937 --> 00:16:56,642
来自神奇泡泡岛的勇敢骑士的故事!
257
00:17:01,847 --> 00:17:02,414
好吧
258
00:17:03,115 --> 00:17:04,783
耶! 成功了!
259
00:17:06,051 --> 00:17:12,624
我们要表演了! 我们要去表演了!
我们要表演了! 我们要去表演了!
260
00:17:14,393 --> 00:17:15,360
我们要表演了?
261
00:17:15,460 --> 00:17:18,930
小胖? 你们怎么报上名的?
报名不是已经截止了吗!
262
00:17:20,832 --> 00:17:22,034
这很容易啊
263
00:17:22,501 --> 00:17:25,003
我可不是普通的小孩 我是小唐!
264
00:17:27,039 --> 00:17:30,609
骗子! 这不公平!
你们到底怎么报上的?
265
00:17:31,443 --> 00:17:32,445
我没有骗人
266
00:17:32,743 --> 00:17:33,745
没错
267
00:17:34,213 --> 00:17:37,750
他们让我参加是因为我的表演很棒
268
00:17:38,517 --> 00:17:42,521
没错! 我要唱歌 还要讲我的故事
269
00:17:45,124 --> 00:17:46,258
对 就是相册里的
270
00:17:46,358 --> 00:17:47,159
故事?
271
00:17:47,960 --> 00:17:51,263
只是…
要是没有它呢? 就不行吗?
272
00:17:51,363 --> 00:17:52,931
没有相册你怎么唱歌?
273
00:17:53,031 --> 00:17:54,266
还给我! 那是我爸妈的!
274
00:17:54,733 --> 00:17:55,934
把我的相册还给我!
275
00:17:56,368 --> 00:17:57,436
亚当 这太过分了!
276
00:17:59,738 --> 00:18:03,141
哟! 表演很棒是吧? 有本事抢回去啊?
277
00:18:03,241 --> 00:18:06,445
怎么了? 来啊 来啊! 拿回去啊!
278
00:18:06,778 --> 00:18:07,512
亚当!
279
00:18:14,486 --> 00:18:17,556
你永远也赢不了 明白吗?
280
00:18:18,523 --> 00:18:20,025
亚当! 喂 亚当!
281
00:18:21,093 --> 00:18:24,262
亚当! 把相册还给我!
282
00:18:28,266 --> 00:18:30,268
小唐 你别难过了 小唐
283
00:18:31,036 --> 00:18:33,705
那本相册里有妈妈的歌 玛雅
284
00:18:34,406 --> 00:18:36,408
要不我们来玩火车游戏? 好不好?
285
00:18:40,011 --> 00:18:41,213
你是怎么做到的?
286
00:18:41,847 --> 00:18:46,451
这很简单 这是个戏法 啪 啪 啪!
287
00:18:47,452 --> 00:18:48,353
啪 啪 啪?
288
00:18:48,787 --> 00:18:49,855
我有点没明白
289
00:18:50,556 --> 00:18:52,524
我来解释一下 第一步…
290
00:18:53,056 --> 00:18:54,024
啪
291
00:18:55,093 --> 00:18:56,061
…吓唬对方
292
00:18:56,929 --> 00:18:58,063
第二步
293
00:18:58,564 --> 00:18:59,164
这是干嘛?
294
00:19:00,165 --> 00:19:01,233
分散注意力
295
00:19:01,934 --> 00:19:05,804
第三步 趁没人看见 拿走!
296
00:19:07,139 --> 00:19:12,611
只要你学会了“啪啪啪”戏法
你就能从任何人那里拿走任何东西
297
00:19:13,345 --> 00:19:14,213
比如说…
298
00:19:15,314 --> 00:19:18,150
哦 这样也能把我的相册拿回来
299
00:19:19,251 --> 00:19:19,818
没错!
300
00:19:20,185 --> 00:19:21,420
那好 我们去把它拿回来!
301
00:19:22,121 --> 00:19:23,822
等等 小唐 你确定吗?
302
00:19:25,124 --> 00:19:27,526
我们表演需要那首歌
303
00:19:42,141 --> 00:19:43,542
诺曼 你看 那是谁?
304
00:19:44,777 --> 00:19:45,444
那是什么?
305
00:19:47,012 --> 00:19:48,247
这怎么可能?
306
00:19:50,716 --> 00:19:51,850
是魔法
307
00:20:13,038 --> 00:20:13,572
小唐!
308
00:20:20,404 --> 00:20:21,054
嗨!
309
00:20:29,376 --> 00:20:30,006
她从哪儿来的?
310
00:20:31,616 --> 00:20:32,686
你是谁?
311
00:20:34,526 --> 00:20:35,366
我是玛丽
312
00:20:39,307 --> 00:20:41,967
诺曼 小唐 这不是在做梦吧?
313
00:20:44,857 --> 00:20:46,047
有意思!
314
00:20:46,957 --> 00:20:47,627
诺曼!
315
00:20:49,107 --> 00:20:50,117
你在干什么?
316
00:20:50,617 --> 00:20:51,087
好痛!
317
00:20:52,077 --> 00:20:54,807
她 她在发光 玛雅
318
00:20:55,907 --> 00:20:56,897
你至少问一声啊
319
00:20:57,477 --> 00:20:58,827
干嘛一上来就碰她?
320
00:21:00,527 --> 00:21:02,807
没事 把手给我
321
00:21:08,627 --> 00:21:09,727
哇!
322
00:21:11,037 --> 00:21:11,707
哇哦!
323
00:21:12,407 --> 00:21:14,057
我不明白 你是谁?
324
00:21:15,737 --> 00:21:18,107
我? 我和你们一样 就是个普通的小孩
325
00:21:24,656 --> 00:21:26,416
但你为什么会在这里?
326
00:21:30,836 --> 00:21:34,016
小唐 诺曼 玛雅
327
00:21:35,856 --> 00:21:37,196
你怎么认识我们?
328
00:21:38,286 --> 00:21:42,866
说实话 我是想来请你们帮忙的
329
00:21:44,866 --> 00:21:50,856
直到不久前 我和我的父母一直都安息着
330
00:21:52,911 --> 00:21:54,161
快看 亲爱的! 快跑!
331
00:21:54,651 --> 00:21:55,281
爸爸!
332
00:21:56,461 --> 00:21:57,311
玛丽 听我说
333
00:21:59,301 --> 00:21:59,911
妈妈!
334
00:22:01,991 --> 00:22:03,111
快去找人帮忙 孩子
335
00:22:03,551 --> 00:22:04,691
救我们出去 玛丽
336
00:22:06,291 --> 00:22:07,521
趁项链还没熄灭
337
00:22:08,081 --> 00:22:08,751
你听见了吗?
338
00:22:10,091 --> 00:22:11,261
他们要把你们带到哪儿去?
339
00:22:11,441 --> 00:22:12,531
别丢下我!
340
00:22:17,881 --> 00:22:19,071
妈妈 爸爸好痛!
341
00:22:20,691 --> 00:22:22,031
玛丽 求你了
342
00:22:23,331 --> 00:22:23,871
爸爸!
343
00:22:24,711 --> 00:22:25,221
不!
344
00:22:25,811 --> 00:22:28,221
快走吧 别怕 你能行的 玛丽
345
00:22:30,241 --> 00:22:31,101
我爱你
346
00:22:31,431 --> 00:22:32,151
妈妈!
347
00:22:40,499 --> 00:22:42,889
有人毁了我全家的坟墓
348
00:22:44,499 --> 00:22:45,349
是谁干的?
349
00:22:46,439 --> 00:22:47,149
我不知道
350
00:22:48,269 --> 00:22:50,609
但他有一个会发光的收音机
351
00:22:54,919 --> 00:22:58,469
我必须找到那个收音机 救出我的父母
352
00:22:59,299 --> 00:23:02,379
我觉得只有你们能帮我了
353
00:23:03,659 --> 00:23:04,409
你们能帮我吗?
354
00:23:05,019 --> 00:23:05,369
不行
355
00:23:06,879 --> 00:23:07,809
对不起 玛丽
356
00:23:08,349 --> 00:23:09,449
我们帮不了你
357
00:23:09,789 --> 00:23:12,329
小唐 别这么说 我们听听她怎么说
358
00:23:12,909 --> 00:23:14,759
但是我们得拿回我的相册
359
00:23:14,839 --> 00:23:16,489
小唐 你至少听她说啊!
360
00:23:21,059 --> 00:23:21,629
小唐
361
00:23:23,329 --> 00:23:27,019
你明明知道父母不在身边的日子有多难熬
362
00:23:28,349 --> 00:23:30,699
求求你们 帮我救救我的父母
363
00:23:32,539 --> 00:23:33,499
求求你们
364
00:23:40,840 --> 00:23:41,920
作为回报 我也会帮你们
365
00:23:42,700 --> 00:23:44,660
你们好像需要拿回一本相册吧?
366
00:23:46,490 --> 00:23:47,780
你怎么帮我们?
367
00:23:48,410 --> 00:23:49,870
看好了! 嘿!
368
00:24:07,122 --> 00:24:09,632
我可以决定谁能看见我 谁看不见我
369
00:24:10,412 --> 00:24:12,262
这可比你的“啪啪啪”厉害多了
370
00:24:12,782 --> 00:24:13,332
还给我!
371
00:24:14,762 --> 00:24:15,332
玛丽
372
00:24:16,882 --> 00:24:19,552
如果你真的能隐身的话
373
00:24:20,712 --> 00:24:25,692
那是不是意味着你能神不知鬼不觉地帮我拿回相册?
374
00:24:29,682 --> 00:24:32,542
好吧 我们帮你找你的父母
375
00:24:33,372 --> 00:24:34,132
你不是在开玩笑吧?
376
00:24:35,342 --> 00:24:36,222
谢谢你 小唐!
377
00:24:39,472 --> 00:24:41,432
不过你得答应我 你也会帮我
378
00:24:42,372 --> 00:24:46,132
如果你能帮我拿回相册 我也会帮你
379
00:24:46,382 --> 00:24:47,292
好 我答应你
380
00:24:48,602 --> 00:24:48,962
一言为定
381
00:24:49,392 --> 00:24:50,132
击掌?
382
00:24:54,612 --> 00:24:55,252
就这样
383
00:25:02,054 --> 00:25:04,684
我不明白 坟墓怎么会搬不走呢?
384
00:25:05,364 --> 00:25:07,324
我们以前从来没遇到过这种问题
385
00:25:08,004 --> 00:25:11,484
记住 我们有约在先
你已经答应把这块地给我们了
386
00:25:12,864 --> 00:25:14,324
电器维修
387
00:25:14,848 --> 00:25:15,928
你上哪儿去了这么久?
388
00:25:18,568 --> 00:25:19,838
又跟谁打架了?
389
00:25:20,998 --> 00:25:24,478
我今天想去报名才艺比赛
390
00:25:25,488 --> 00:25:26,458
结果呢? 报上名了吗?
391
00:25:27,368 --> 00:25:28,138
他们要你了吗?
392
00:25:30,678 --> 00:25:31,588
没有 我去晚了
393
00:25:32,568 --> 00:25:33,568
没报上
394
00:25:35,638 --> 00:25:36,948
好了 别难过了
395
00:25:37,678 --> 00:25:38,858
比赛有奖金的
396
00:25:39,878 --> 00:25:42,988
我想帮你治腿
397
00:25:49,198 --> 00:25:51,318
阿奇 我们的生活为什么会是这样?
398
00:25:52,798 --> 00:25:53,588
我累了!
399
00:26:00,488 --> 00:26:01,128
亚当
400
00:26:01,878 --> 00:26:05,248
如果你觉得累了或者不开心
401
00:26:06,458 --> 00:26:08,378
不要把气撒在别人身上
402
00:26:10,608 --> 00:26:12,408
也不要去伤害朋友
403
00:26:13,098 --> 00:26:14,168
你可以跟我说说
404
00:26:14,918 --> 00:26:16,348
把一切都告诉我
405
00:26:17,208 --> 00:26:18,338
我会听你说的
406
00:26:19,988 --> 00:26:24,658
也许我们之所以过这样的生活
是因为我们都很坚强
407
00:26:25,688 --> 00:26:26,948
听见了吗? 亚当
408
00:26:34,068 --> 00:26:35,858
好了 快吃完吧 好吗
409
00:26:36,948 --> 00:26:38,038
蘸酱更好吃
410
00:26:50,177 --> 00:26:51,897
(每天 小骑士都和他的父母
还有泡泡们一起快乐地玩耍)
411
00:26:58,177 --> 00:26:58,797
啊… 亚当!
412
00:26:59,167 --> 00:27:01,317
你明天能去一下蒂娜夫人家吗?
413
00:27:02,057 --> 00:27:04,557
她请你帮忙修剪院子里的草坪
414
00:27:04,967 --> 00:27:05,937
你去吗?
415
00:27:06,217 --> 00:27:06,987
好的
416
00:27:07,177 --> 00:27:07,967
谢谢你 亚当
417
00:27:09,537 --> 00:27:11,007
亚当 阿奇
418
00:27:12,777 --> 00:27:14,597
(小心 前方高架桥施工)
419
00:27:19,067 --> 00:27:20,867
第二部分 归还我的相册
420
00:27:27,513 --> 00:27:29,293
是他吗? 你的相册在他那儿吗?
421
00:27:30,833 --> 00:27:33,133
看! 我的相册在他的包里
422
00:27:35,563 --> 00:27:36,943
走 快跟上他!
423
00:27:37,343 --> 00:27:37,763
好!
424
00:27:37,923 --> 00:27:38,593
小唐 小唐!
425
00:27:39,043 --> 00:27:39,943
等等我们!
426
00:27:41,523 --> 00:27:42,653
阿奇 我走了
427
00:27:45,013 --> 00:27:46,373
诺曼 快躲起来!
428
00:27:49,353 --> 00:27:51,313
玛丽 快躲起来!
429
00:27:52,413 --> 00:27:53,613
反正他也看不见我
430
00:27:54,303 --> 00:27:54,793
也对
431
00:27:56,643 --> 00:27:57,213
走开!
432
00:28:03,043 --> 00:28:03,713
你好
433
00:28:06,923 --> 00:28:08,183
哦 小猫咪!
434
00:28:10,143 --> 00:28:11,003
饿了吗?
435
00:28:14,643 --> 00:28:15,083
快来
436
00:28:16,753 --> 00:28:17,943
吃点好吃的吧
437
00:28:23,602 --> 00:28:24,662
他居然在给动物喂食
438
00:28:27,102 --> 00:28:28,222
你把这里收拾一下 好吗?
439
00:28:28,422 --> 00:28:28,872
好的
440
00:28:30,172 --> 00:28:31,092
我可以给花除除草
441
00:28:31,372 --> 00:28:31,852
好的
442
00:28:31,992 --> 00:28:34,262
顺便我再把落叶也扫了
443
00:28:34,372 --> 00:28:34,812
谢谢
444
00:28:35,072 --> 00:28:35,752
不客气
445
00:28:37,272 --> 00:28:38,862
呃 亚当在帮助别人?
446
00:28:40,082 --> 00:28:42,172
嗯 这不太像真的
447
00:28:44,792 --> 00:28:46,742
看 他的包! 走!
448
00:28:49,702 --> 00:28:51,322
呃 这个这个这个 让我想想
449
00:28:57,212 --> 00:28:57,732
跟我来
450
00:28:57,952 --> 00:28:58,772
不好意思 不好意思
451
00:28:58,952 --> 00:28:59,772
别挤了
452
00:29:00,492 --> 00:29:01,262
放开
453
00:29:09,062 --> 00:29:10,842
嘿 你叫什么名字啊 神奇的小花?
454
00:29:12,512 --> 00:29:14,522
诺曼 你在给花做笔记吗?
455
00:29:15,092 --> 00:29:18,012
是啊 我在画画 然后写上名字
456
00:29:18,622 --> 00:29:21,302
这个有黄色的叶子和棕色的花心
457
00:29:22,342 --> 00:29:23,662
这不就是普通的向日葵吗
458
00:29:24,362 --> 00:29:26,712
我们在说花 跟太阳有什么关系?
459
00:29:26,872 --> 00:29:28,342
诺曼 你快“醒醒”吧!
460
00:29:29,642 --> 00:29:30,742
是 是 好的
461
00:29:33,502 --> 00:29:34,712
你们有完没完啊?
462
00:29:35,372 --> 00:29:36,982
小唐净胡说八道
463
00:29:37,522 --> 00:29:38,962
它真的就叫这个名字
464
00:29:39,882 --> 00:29:40,832
嘘! 小唐
465
00:29:42,382 --> 00:29:44,822
向日葵 向日葵… 真会编
466
00:29:46,682 --> 00:29:48,242
诺曼 你最好把我的…
467
00:29:50,792 --> 00:29:52,152
那是我的相册!
468
00:29:55,122 --> 00:29:55,842
谁在那儿?
469
00:30:03,462 --> 00:30:04,872
玛丽 小唐呢?
470
00:30:05,442 --> 00:30:05,892
玛雅
471
00:30:07,072 --> 00:30:07,982
小唐 快走!
472
00:30:08,422 --> 00:30:09,362
我上不去
473
00:30:09,792 --> 00:30:10,242
糟了!
474
00:30:11,002 --> 00:30:11,982
诺曼 帮我!
475
00:30:12,712 --> 00:30:13,552
喂 谁在那儿?
476
00:30:18,072 --> 00:30:22,142
我在电视上看过
科幻运动员就是这么跳过障碍的
477
00:30:22,872 --> 00:30:23,592
科幻运动员?
478
00:30:24,552 --> 00:30:25,662
你说的可能是体操运动员?
479
00:30:26,102 --> 00:30:27,692
别废话了! 相信我!
480
00:30:30,362 --> 00:30:32,932
哦不! 好吧 好吧 你说了算 我是科幻运动员
481
00:30:39,862 --> 00:30:40,412
小胖?
482
00:30:41,122 --> 00:30:41,792
快点!
483
00:30:47,142 --> 00:30:47,922
你给我回来!
484
00:30:49,082 --> 00:30:49,862
站住!
485
00:30:53,592 --> 00:30:54,422
给我下来!
486
00:30:55,032 --> 00:30:56,032
把相册还给我!
487
00:30:56,852 --> 00:30:57,572
小胖!
488
00:31:09,082 --> 00:31:10,152
快跑 我们走!
489
00:31:11,042 --> 00:31:11,472
快跑!
490
00:31:11,812 --> 00:31:13,012
快 跟我来!
491
00:31:13,342 --> 00:31:14,852
小胖! 你跑不掉的!
492
00:31:16,452 --> 00:31:17,212
我会追上你的!
493
00:31:17,812 --> 00:31:18,522
喂 这边!
494
00:31:20,412 --> 00:31:22,072
小唐 别掉队 快点!
495
00:31:22,872 --> 00:31:23,802
快点 玛雅!
496
00:31:24,362 --> 00:31:24,712
小唐!
497
00:31:26,732 --> 00:31:28,422
小胖! 你马上给我回来!
498
00:31:28,792 --> 00:31:31,452
对了 你们明天会来看才艺比赛吗?
499
00:31:32,252 --> 00:31:33,012
嗨 各位!
500
00:31:34,542 --> 00:31:35,072
小胖!
501
00:31:35,942 --> 00:31:36,922
你们在这干嘛?
502
00:31:39,472 --> 00:31:40,462
我要上台表演
503
00:31:41,322 --> 00:31:44,442
在城市嘉年华上讲我的故事
504
00:31:45,652 --> 00:31:46,792
你们会来吗?
505
00:31:51,472 --> 00:31:52,352
小胖 小胖
506
00:31:53,002 --> 00:31:54,222
你还是什么都不懂
507
00:31:54,652 --> 00:31:58,282
我告诉过你你赢不了的 但你还是这么固执
508
00:32:00,252 --> 00:32:04,052
你的故事我们都听了八百遍了
509
00:32:05,722 --> 00:32:07,932
你连棒球都不会打
510
00:32:08,672 --> 00:32:09,582
我们回家吧
511
00:32:17,245 --> 00:32:19,985
不行! 我不是你的什么许愿精灵!
512
00:32:20,685 --> 00:32:21,895
玛丽 求你了
513
00:32:22,995 --> 00:32:25,195
只有你能让我的节目变得特别
514
00:32:25,965 --> 00:32:26,935
求你了
515
00:32:28,435 --> 00:32:29,115
帮帮我
516
00:32:30,595 --> 00:32:35,565
你答应过我 如果我拿回相册 你就帮我找我父母!
517
00:32:38,365 --> 00:32:38,935
我知道
518
00:32:39,725 --> 00:32:41,435
但再帮我一次
519
00:32:42,595 --> 00:32:45,115
至少等演出结束
520
00:32:47,485 --> 00:32:50,885
然后我保证 我就帮你 好吗?
521
00:32:54,505 --> 00:32:57,235
求你了 玛丽
522
00:33:03,155 --> 00:33:04,035
真的吗?
523
00:33:05,085 --> 00:33:06,325
最后一次?
524
00:33:07,065 --> 00:33:07,605
对 对!
525
00:33:08,075 --> 00:33:08,835
你保证?
526
00:33:09,205 --> 00:33:10,025
是 当然!
527
00:33:14,205 --> 00:33:14,845
好吧
528
00:33:16,935 --> 00:33:18,825
玛丽会帮忙表演的!
529
00:33:19,895 --> 00:33:20,435
好耶!
530
00:33:21,485 --> 00:33:26,985
只是为了不引起怀疑 玛丽得穿得和大家一样
531
00:33:34,825 --> 00:33:36,325
玛丽 试试这个
532
00:33:52,525 --> 00:33:53,525
太赞了
533
00:33:55,284 --> 00:33:57,414
太棒了! 你就是我们团队的第四个人了!
534
00:33:57,904 --> 00:33:59,964
快说 快说 小唐 我说得对不对? 对不对?
535
00:34:00,384 --> 00:34:00,714
对!
536
00:34:02,794 --> 00:34:03,534
酷!
537
00:34:06,332 --> 00:34:09,062
进展如何? 我的耐心是有限的
538
00:34:09,522 --> 00:34:10,902
为什么拖了这么久?
539
00:34:11,322 --> 00:34:12,912
你以前干活快多了
540
00:34:13,702 --> 00:34:16,182
总之 我再给你两天时间
541
00:34:17,432 --> 00:34:20,692
要是搞不定 这笔买卖就取消了 明白吗?
542
00:34:22,102 --> 00:34:22,992
两天
543
00:34:37,491 --> 00:34:38,561
奶奶?
544
00:34:38,491 --> 00:34:39,201
嗯?
545
00:34:39,391 --> 00:34:43,541
你能跟我讲讲爸爸妈妈
当初是怎么想到做这本相册的吗?
546
00:34:48,701 --> 00:34:55,351
我记得 你爸爸妈妈花了整整两天时间做这本相册
547
00:34:56,851 --> 00:34:58,181
连晚上都没睡
548
00:35:05,722 --> 00:35:07,682
啊 我知道 我知道 我想到了!
549
00:35:07,972 --> 00:35:08,932
你听 你听!
550
00:35:09,302 --> 00:35:09,932
一个故事
551
00:35:11,822 --> 00:35:13,292
关于一个小骑士的
552
00:35:13,702 --> 00:35:15,022
一个小骑士?
553
00:35:15,382 --> 00:35:17,992
对 就是那个住在…的骑士
554
00:35:18,332 --> 00:35:18,662
哪儿?
555
00:35:18,962 --> 00:35:20,212
泡泡世界里!
556
00:35:20,862 --> 00:35:22,102
泡泡世界?
557
00:35:23,062 --> 00:35:25,692
小唐不是最喜欢玩肥皂泡泡了吗
558
00:35:27,752 --> 00:35:28,662
如何? 怎么样?
559
00:35:29,522 --> 00:35:30,732
很像
560
00:35:34,472 --> 00:35:37,862
我还是担心小唐会孤单
561
00:35:38,802 --> 00:35:40,902
我们去出版社的时候
562
00:35:43,482 --> 00:35:46,992
是啊 但是有了这本相册
他就不会那么想我们了
563
00:35:48,222 --> 00:35:53,472
要是故事里的骑士
他的父母也得去别的地方怎么办?
564
00:35:54,872 --> 00:35:56,242
那又怎样? 有意思!
565
00:35:56,752 --> 00:35:58,462
那又怎样! 他会找到朋友的
566
00:35:58,912 --> 00:36:00,252
对 他们会一起玩
567
00:36:00,532 --> 00:36:00,972
没错!
568
00:36:01,322 --> 00:36:01,942
怎么样?
569
00:36:02,472 --> 00:36:03,552
海浪很美
570
00:36:04,292 --> 00:36:05,962
美? 跟你一样美
571
00:36:08,992 --> 00:36:11,402
也许你们可以晚上给他读这个故事?
572
00:36:13,262 --> 00:36:14,412
他会喜欢的
573
00:36:15,562 --> 00:36:16,762
好主意!
574
00:36:51,971 --> 00:36:57,221
很遗憾 你的爸爸妈妈已经不在了
575
00:37:00,351 --> 00:37:04,191
但这本相册会一直陪着你
576
00:37:04,871 --> 00:37:07,521
有了它 你就永远不会孤单
577
00:37:09,061 --> 00:37:11,841
所以别担心 也别难过
578
00:37:12,541 --> 00:37:16,061
你有我 还有对爸爸妈妈的记忆
579
00:37:17,161 --> 00:37:19,901
你还永远有你的朋友们
580
00:37:22,721 --> 00:37:26,901
我会拿出最好的表现 让他们为我骄傲
581
00:37:28,221 --> 00:37:29,431
一定可以的
582
00:37:33,136 --> 00:37:34,386
第三部分
583
00:37:34,506 --> 00:37:36,106
嘉年华与回忆之夜
584
00:37:36,594 --> 00:37:37,164
注意!
585
00:37:37,244 --> 00:37:43,134
{\an8}一场精彩的表演需要:演唱 装饰 服装
586
00:37:37,644 --> 00:37:43,134
我们需要一场精彩的演出 我已经列出了需要的东西
587
00:37:43,724 --> 00:37:48,194
所以别分心 听从大师的指挥!
588
00:37:48,444 --> 00:37:49,734
明白了吗?
589
00:37:50,174 --> 00:37:50,724
明白!
590
00:37:50,964 --> 00:37:51,314
好的
591
00:37:51,714 --> 00:37:54,694
我们先从最重要的开始 声乐
592
00:37:59,694 --> 00:38:03,944
服装布景需要颜料 硬纸板和布料
593
00:38:07,114 --> 00:38:10,554
两千? 看来我们还需要钱
594
00:38:11,354 --> 00:38:12,594
但我们去哪儿弄钱?
595
00:38:13,844 --> 00:38:16,894
我知道地方 嘉年华上 玩游戏赢!
596
00:38:30,694 --> 00:38:34,014
…用嘴把硬币叼出来
597
00:38:34,554 --> 00:38:36,304
不准用手
598
00:38:42,714 --> 00:38:48,924
最终的获胜者是…
599
00:38:49,074 --> 00:38:50,524
…诺曼 一万一千分
600
00:39:05,334 --> 00:39:07,074
又失败了 小胖
601
00:39:08,124 --> 00:39:09,654
他又摔倒了
602
00:39:25,004 --> 00:39:25,544
成了!
603
00:39:25,824 --> 00:39:26,434
赢了!
604
00:39:26,554 --> 00:39:27,164
好耶!
605
00:39:27,254 --> 00:39:27,754
太棒了!
606
00:39:27,974 --> 00:39:28,384
我们做到了!
607
00:39:28,864 --> 00:39:29,594
我们赢了!
608
00:40:27,830 --> 00:40:32,360
能和诺曼还有玛雅做朋友 应该很棒吧
609
00:40:33,760 --> 00:40:37,050
诺曼从小就和爷爷一起生活
610
00:40:38,390 --> 00:40:41,390
他从来没见过自己的妈妈
611
00:40:43,810 --> 00:40:47,830
他爸爸在他很小的时候就生病去世了
612
00:40:48,510 --> 00:40:53,010
现在诺曼负责照顾爷爷家的小山羊
613
00:40:55,120 --> 00:41:03,820
还有玛雅 在和妈妈一起生活之前
她一直住在孤儿院
614
00:41:06,563 --> 00:41:07,602
有时候我觉得
615
00:41:08,563 --> 00:41:14,402
是我爸爸妈妈把他们送给我的
直接从天上送来的
616
00:41:16,455 --> 00:41:18,832
嗯 我很愿意相信
617
00:41:20,167 --> 00:41:24,296
我一看到你们
就觉得很安心
618
00:41:26,674 --> 00:41:29,593
而且我一下子就闻出了你的味道
619
00:41:29,969 --> 00:41:31,136
味道?
620
00:41:31,720 --> 00:41:34,765
嗯 你闻起来像茉莉花茶
621
00:41:35,224 --> 00:41:38,102
我以前很喜欢喝 很好喝
622
00:41:43,983 --> 00:41:47,194
这本相册…对你很重要 是吧?
623
00:41:49,697 --> 00:41:53,325
这是我爸妈留下的最后的回忆
624
00:41:54,702 --> 00:41:59,498
他们晚上给我读了故事
第二天早上就开车去火车站了
625
00:42:00,082 --> 00:42:02,042
他们很急着赶火车
626
00:42:03,377 --> 00:42:09,675
奶奶说 那天早上雨下得很大 路很滑
627
00:42:12,761 --> 00:42:14,263
你看
628
00:42:15,061 --> 00:42:17,263
{\an8}爸爸妈妈甚至向海浪寻求帮助
请继续保护那位小骑士,请陪伴我们的孩子吧
629
00:42:15,890 --> 00:42:19,268
这个骑士…跟我一模一样
630
00:42:20,853 --> 00:42:23,606
他的父母把他留在了岛上
631
00:42:28,277 --> 00:42:32,073
当那些坏人 带走我爸爸妈妈的时候…
632
00:42:33,658 --> 00:42:35,368
妈妈给了我这个
633
00:42:37,245 --> 00:42:44,335
但是等项链熄灭了
我就不能和他们一起回家了
634
00:42:46,838 --> 00:42:48,965
会发生什么?
635
00:42:50,341 --> 00:42:52,593
我… 会消失
636
00:42:53,177 --> 00:42:54,262
消失?
637
00:42:54,887 --> 00:42:56,055
嗯
638
00:43:02,687 --> 00:43:03,646
玛丽
639
00:43:05,440 --> 00:43:07,901
我向你保证 你会回家的
640
00:43:09,986 --> 00:43:11,195
相信我
641
00:43:12,196 --> 00:43:14,365
相信泡泡骑士
642
00:43:48,405 --> 00:43:52,701
那它… 就是这个岛有多大?
643
00:43:53,577 --> 00:43:57,831
它简直…超级大
644
00:44:03,420 --> 00:44:08,592
接下来有请我们的下一组 参赛者 小胖组!
645
00:44:10,511 --> 00:44:13,138
他们来了!小胖组!
646
00:44:16,892 --> 00:44:18,227
让我们看看吧
647
00:44:21,772 --> 00:44:28,028
从前有一个勇敢的小骑士
他和爸爸妈妈住在一起
648
00:44:28,904 --> 00:44:33,909
他们住在一个巨大的岛上 特别特别大
649
00:44:39,040 --> 00:44:45,898
小骑士每天 都和爸爸妈妈一起玩耍
650
00:44:46,240 --> 00:44:47,298
特别开心
651
00:44:48,799 --> 00:44:54,889
直到有一天 一朵乌云飘到了岛上
652
00:44:55,723 --> 00:45:00,895
乌云里电闪雷鸣!
653
00:45:03,981 --> 00:45:06,692
爸爸妈妈必须离开
654
00:45:07,485 --> 00:45:10,279
去安抚那朵乌云 让它不再闪电
655
00:45:11,280 --> 00:45:13,388
就这样 小骑士一个人留了下来
656
00:45:13,980 --> 00:45:18,788
小骑士努力不让自己难过 用歌声安慰自己
657
00:45:32,802 --> 00:45:38,974
当风暴来临
658
00:45:40,142 --> 00:45:44,146
狂风会让你动摇
659
00:45:45,147 --> 00:45:47,525
请原谅
660
00:45:48,484 --> 00:45:51,487
生活就是这样
661
00:45:51,988 --> 00:45:56,826
想让你更坚强
662
00:46:06,794 --> 00:46:13,092
如果那一天到来 我们不在你身边陪伴
663
00:46:13,885 --> 00:46:21,184
我希望你能听到我在这里的歌声
664
00:46:23,019 --> 00:46:30,818
你会一点一点 与痛苦为伴
665
00:46:31,319 --> 00:46:37,575
如果必须哭泣 那就尽情释放吧
666
00:46:38,993 --> 00:46:48,086
我的孩子 记住所有疲惫都不会白费
667
00:46:49,087 --> 00:46:54,342
不要害怕这世界的残酷
668
00:46:57,387 --> 00:47:03,726
最终不会有终点 我祈祷你永远
669
00:47:04,394 --> 00:47:11,985
带着心中的微笑 航行于生活
670
00:47:12,986 --> 00:47:23,621
我祈祷你永远记得快乐
即使生活有时不那么美好
671
00:47:24,539 --> 00:47:33,339
这首歌不仅仅是慰藉
我希望你能听到它
672
00:47:33,840 --> 00:47:38,887
用你的心 而不只是耳朵
673
00:47:40,221 --> 00:47:49,022
记住 这不仅仅是言语
674
00:47:50,899 --> 00:47:57,197
它的意义将来会成为真谛
675
00:47:58,615 --> 00:48:03,036
我发自内心的爱的表达
676
00:48:06,539 --> 00:48:11,378
我发自内心的爱的表达
677
00:48:27,686 --> 00:48:28,728
好样的!
678
00:48:29,646 --> 00:48:31,648
小胖! 小胖! 小胖!
679
00:48:32,149 --> 00:48:34,317
小胖! 小胖!
680
00:48:34,818 --> 00:48:37,028
小胖! 小胖! 小胖!
681
00:48:37,571 --> 00:48:41,324
好了 最后
到了宣布今天比赛获胜者的时候了
682
00:48:41,742 --> 00:48:42,920
获胜者是谁呢?
683
00:48:43,742 --> 00:48:44,620
是小胖!
684
00:48:46,997 --> 00:48:48,916
赢了! 我们是第一名!
685
00:48:55,631 --> 00:49:01,261
作为我们的获胜者
小胖组将在明晚的嘉年华闭幕式上再次表演
686
00:49:01,678 --> 00:49:02,681
掌声在哪里?!
687
00:49:03,078 --> 00:49:04,181
我们还要再表演一次?
688
00:49:04,473 --> 00:49:05,891
你们是冠军!
689
00:49:06,183 --> 00:49:07,434
谢谢大家!
690
00:49:08,727 --> 00:49:10,687
玛丽? 怎么了?
691
00:49:12,606 --> 00:49:15,359
没事 别担心
- 哦 好吧
692
00:49:15,901 --> 00:49:17,528
- 什么 怎么会?
693
00:49:19,822 --> 00:49:22,116
小胖组!
694
00:49:23,993 --> 00:49:27,121
玛丽 你唱得太棒了! 超赞!
695
00:49:27,538 --> 00:49:29,123
你应得的!
- 太棒了!
696
00:49:29,540 --> 00:49:31,041
非常感谢你们!
697
00:49:31,834 --> 00:49:33,335
该谢谢你
698
00:49:36,630 --> 00:49:39,884
小唐 我们什么时候开始找我爸爸妈妈?
699
00:49:41,677 --> 00:49:42,761
明天?
700
00:49:47,766 --> 00:49:51,979
你听见他们说的了吧?
明天我们还要在闭幕式上表演
701
00:49:52,480 --> 00:49:53,489
你记得吗?
702
00:49:53,948 --> 00:49:55,107
嗯 所以呢?
703
00:49:55,691 --> 00:50:01,238
我们… 等后天的表演结束了
再去找你的收音机 好吗?
704
00:50:01,781 --> 00:50:05,076
小唐 你答应我的不是这样
705
00:50:05,743 --> 00:50:07,953
是… 是 只是…
706
00:50:08,746 --> 00:50:12,291
…明天小胖组需要你
你也听见他们说的了 对吧?
707
00:50:12,958 --> 00:50:15,920
观众们都为我的歌声倾倒!
708
00:50:16,712 --> 00:50:20,633
我说过的 我只上台表演一次!
709
00:50:21,133 --> 00:50:22,818
我记得 可是…
710
00:50:23,033 --> 00:50:25,888
可是如果你现在就回家 我的表演怎么办?
711
00:50:26,597 --> 00:50:27,932
你对我许下过承诺!
- 是的
712
00:50:28,265 --> 00:50:30,017
我会遵守的
713
00:50:30,810 --> 00:50:32,270
只是暂时搁置一下
714
00:50:33,771 --> 00:50:37,692
- 小唐! 我没时间了!
- 玛丽 玛丽 你冷静点!
715
00:50:38,693 --> 00:50:41,904
玛丽 快下来! 万一有人看见怎么办!
716
00:50:42,196 --> 00:50:43,114
- 那好吧 我才不管你!
717
00:50:43,406 --> 00:50:46,075
如果你不想帮忙 我就自己去找他们!
718
00:50:46,784 --> 00:50:48,160
我还那么相信你!
719
00:50:48,995 --> 00:50:51,330
- 玛丽!
- 等等! 你去哪儿?
720
00:51:16,773 --> 00:51:18,973
非常感谢您给我腿用的药
721
00:51:20,068 --> 00:51:22,278
- 阿奇!哥哥!
- 你好
722
00:51:24,822 --> 00:51:25,782
您好
- 你好 亚当
723
00:51:27,909 --> 00:51:31,579
阿奇 我跟你说件事 小胖赢了比赛
724
00:51:31,996 --> 00:51:32,990
- 真的吗?
- 只是…
725
00:51:33,296 --> 00:51:34,290
- 太好了
726
00:51:35,041 --> 00:51:39,087
才不是! 他赢得不光彩
我知道是谁在帮他
727
00:51:40,130 --> 00:51:42,007
一个鬼魂
728
00:51:44,009 --> 00:51:45,343
你在开玩笑吗?
729
00:51:45,885 --> 00:51:47,762
不是开玩笑 我是认真的
730
00:51:48,221 --> 00:51:50,015
我亲眼看到了那个鬼魂
731
00:51:50,432 --> 00:51:54,269
是个小女孩 她从头到脚都在发光
732
00:51:54,770 --> 00:51:57,105
她就坐在旧谷仓旁边
733
00:51:57,439 --> 00:51:59,441
- 真的
- 旧谷仓?
734
00:52:00,067 --> 00:52:03,028
对 她就在那儿 那是小胖的基地
735
00:52:03,570 --> 00:52:07,407
- 就是森林旁边那个?
- 别讲童话故事了
736
00:52:09,993 --> 00:52:12,996
亚当 嘿! 我们没事的
737
00:52:13,664 --> 00:52:18,794
只要我还在这个镇上
没有任何鬼魂敢来打扰这里的居民
738
00:52:20,879 --> 00:52:23,132
对不起 我弟弟喜欢胡思乱想
739
00:52:23,590 --> 00:52:25,342
他还是个孩子 这很正常
740
00:52:27,928 --> 00:52:30,681
对了 阿奇 差点忘了
741
00:52:31,181 --> 00:52:35,227
我来是想请你为我工作
742
00:52:35,853 --> 00:52:36,645
哦?
743
00:52:37,187 --> 00:52:41,942
是的 所以你有空可以考虑一下
同不同意
744
00:52:42,192 --> 00:52:44,820
哦 当然 我同意 非常乐意
745
00:52:45,320 --> 00:52:47,072
很高兴听到你这么说
746
00:52:47,573 --> 00:52:52,244
你甚至可以带上你弟弟
比如跟我们一起出差办事
747
00:52:52,661 --> 00:52:53,787
好的
748
00:52:54,121 --> 00:52:55,873
太好了 那明天见
- 明天见
749
00:52:56,707 --> 00:52:58,250
祝你好运!
750
00:53:15,935 --> 00:53:17,728
- 亲爱的伊达
- 嗯?
751
00:53:18,687 --> 00:53:20,397
你愿意嫁给我吗?
752
00:53:21,999 --> 00:53:22,997
当然愿意
753
00:53:23,025 --> 00:53:25,653
- 至死不渝
- 至死不渝
754
00:53:26,111 --> 00:53:27,154
永远
755
00:53:29,031 --> 00:53:30,324
亲爱的 小心!
756
00:53:30,783 --> 00:53:33,077
你坐好 让我捏一下
757
00:53:33,577 --> 00:53:35,204
别乱动
758
00:53:39,667 --> 00:53:42,378
伊达! 怎么了?
你不舒服吗 伊达? 伊达!
759
00:53:43,003 --> 00:53:45,381
你们不能进来
这里禁止通行
760
00:53:45,631 --> 00:53:46,666
- 可那是我妻子的坟墓!
761
00:53:46,831 --> 00:53:47,966
- 很抱歉 但你们必须离开
762
00:53:47,993 --> 00:53:51,720
什么? 你们想对她的坟墓做什么? 不!
763
00:53:52,596 --> 00:53:53,931
伊达!
764
00:53:57,810 --> 00:53:59,979
我亲眼看到了那个鬼魂
765
00:54:00,271 --> 00:54:04,024
是个小女孩 她从头到脚都在发光
766
00:54:21,271 --> 00:54:22,624
(最终演出)
767
00:54:23,794 --> 00:54:24,854
- 怎么样 准备好了吗?
768
00:54:26,294 --> 00:54:26,954
- 准备好了
769
00:54:27,423 --> 00:54:28,341
那太好了
770
00:54:28,549 --> 00:54:30,176
好像少了点什么
771
00:54:31,594 --> 00:54:32,887
也许是玛丽?
772
00:54:34,138 --> 00:54:37,141
如果我是她我会很难过的
773
00:54:40,019 --> 00:54:42,229
她帮了我们所有人 小唐
774
00:54:42,813 --> 00:54:44,982
那我们难道不帮她吗?
775
00:54:45,733 --> 00:54:47,777
可是我们的表演马上就要开始了 玛雅
776
00:54:48,236 --> 00:54:50,321
- 会有那么多人看着我们
- 这倒是
777
00:54:51,072 --> 00:54:56,411
只是… 如果玛丽不在 我们怎么表演?
778
00:54:56,828 --> 00:54:57,703
是啊
779
00:55:00,832 --> 00:55:03,584
小唐 你应该向她道歉
780
00:55:04,168 --> 00:55:05,211
同意
781
00:55:11,040 --> 00:55:12,583
啊! 我想到了!
782
00:55:16,712 --> 00:55:18,214
- 快跑起来 玛雅!
- 当然!
783
00:55:27,974 --> 00:55:33,271
对不起 先生 我不明白
我们在这里做什么
784
00:55:33,980 --> 00:55:35,356
别问了
785
00:55:36,065 --> 00:55:37,108
拿着
786
00:55:42,029 --> 00:55:44,073
出来吧 小鬼魂!
787
00:55:44,866 --> 00:55:46,159
鬼魂?
788
00:55:55,752 --> 00:55:56,586
这是什么声音?
789
00:56:00,339 --> 00:56:01,591
啊… 这是…
790
00:56:28,034 --> 00:56:29,786
- 那是鬼魂吗?
- 那难道是…
791
00:56:30,870 --> 00:56:32,038
玛丽的父母?
792
00:56:32,830 --> 00:56:34,332
妈妈… 爸爸…
793
00:56:36,793 --> 00:56:38,378
玛丽… 爸爸…
794
00:56:39,295 --> 00:56:39,880
玛丽…
795
00:56:40,422 --> 00:56:43,842
快离开那里!
他们不是你的爸爸妈妈!
796
00:56:44,634 --> 00:56:46,136
我再也不相信你了!
797
00:56:46,428 --> 00:56:48,221
玛丽! 对不起 玛丽!
798
00:56:48,889 --> 00:56:50,015
玛丽!
799
00:56:56,813 --> 00:56:57,832
- 玛丽!
- 玛丽!
800
00:56:58,213 --> 00:56:59,232
- 放开我!
801
00:56:59,900 --> 00:57:01,360
- 我们去帮她!
- 好!
802
00:57:07,908 --> 00:57:09,743
帮帮我 阿奇!
803
00:57:10,661 --> 00:57:12,538
- 别碰玛丽!
- 小唐!
804
00:57:13,122 --> 00:57:15,124
我马上… 马上…
805
00:57:19,712 --> 00:57:20,754
亚当!
806
00:57:21,005 --> 00:57:21,922
小唐!
807
00:57:24,800 --> 00:57:26,719
别碰它...!
小唐!
808
00:57:27,887 --> 00:57:30,097
诺曼! 玛雅! 抓紧了!
809
00:57:30,681 --> 00:57:32,516
- 亚当!放下!
810
00:57:50,868 --> 00:57:52,244
不! 放开我!
811
00:57:56,040 --> 00:57:57,792
- 我绝不会让你们表演的!
- 还给我!
812
00:57:58,251 --> 00:58:00,837
这是我仅有的一切了!
813
00:58:38,875 --> 00:58:40,001
我的相册
814
00:58:40,668 --> 00:58:41,419
我的相册!
815
00:58:43,004 --> 00:58:46,841
不! 不要这样!不要这样!
816
00:58:47,300 --> 00:58:49,302
怎么 没事吧?
没丢什么东西吧?
817
00:58:53,348 --> 00:58:58,019
阿奇 起来 我们去墓地
818
00:58:59,687 --> 00:59:01,940
对不起 我不想去
819
00:59:02,899 --> 00:59:06,277
我要带我弟弟回家
820
00:59:08,697 --> 00:59:10,198
回家 是吗?
821
00:59:13,785 --> 00:59:14,744
啊!
822
00:59:16,079 --> 00:59:17,080
阿奇!
823
00:59:19,416 --> 00:59:23,420
- 啊! 你听见了吗? 啊?
- 阿奇!
824
00:59:24,170 --> 00:59:25,213
不 站住!
825
00:59:26,798 --> 00:59:28,008
- 走开!
- 不!
826
00:59:28,758 --> 00:59:32,137
我随后就到 你快离开这里 快!
827
00:59:32,387 --> 00:59:33,471
不 阿奇!
828
00:59:37,058 --> 00:59:39,102
他要把我哥哥带到哪儿去?
829
00:59:39,769 --> 00:59:40,478
阿奇!
830
00:59:44,107 --> 00:59:45,191
站住!
831
00:59:47,068 --> 00:59:47,861
哥哥
832
00:59:50,113 --> 00:59:51,030
阿奇
833
00:59:54,868 --> 00:59:56,536
这都是你的错 亚当!
834
00:59:57,078 --> 00:59:58,371
玛丽被抓走了!
835
00:59:58,997 --> 01:00:00,498
我们现在还怎么表演?
836
01:00:00,957 --> 01:00:03,126
小唐! 你就别想着表演了!
837
01:00:03,627 --> 01:00:05,420
玛丽有危险!
838
01:00:06,129 --> 01:00:09,883
我们真不该听你的
要是当初先帮玛丽就好了
839
01:00:10,592 --> 01:00:12,219
那样就不会出事了
840
01:00:12,886 --> 01:00:16,097
你们还怪我?是亚当的错!
841
01:00:16,681 --> 01:00:18,308
他把你带到哪儿去了?
842
01:00:19,768 --> 01:00:20,769
回来
843
01:00:21,770 --> 01:00:27,067
亚当 那个跟我们市长说话的人
是你哥哥吗?
844
01:00:28,777 --> 01:00:30,862
他对此一无所知
845
01:00:31,822 --> 01:00:34,074
市长给了他一份工作
846
01:00:35,200 --> 01:00:38,745
很明显 不能相信他!
他说的都是谎话!
847
01:00:39,079 --> 01:00:41,999
小唐! 你至少听他说完!
我们不知道他那边的情况!
848
01:00:42,290 --> 01:00:43,625
什么情况?!
849
01:00:44,000 --> 01:00:49,447
肯定是他把玛丽的事告诉了他
这样她就不能再和我们一起唱歌了
事实就这样
850
01:00:49,631 --> 01:00:52,717
他哥哥抓走了我们的玛丽!
他哥哥是个坏蛋!
851
01:00:53,093 --> 01:00:55,095
不对! 他什么都没错!
852
01:00:55,720 --> 01:00:57,138
- 我哥哥很善良!
- 善良个鬼!
853
01:00:58,807 --> 01:01:00,350
你们看? 他在欺负亚当
854
01:01:01,101 --> 01:01:02,227
- 小唐!
- 啊!
855
01:01:03,144 --> 01:01:04,980
你们根本不在乎我!
856
01:01:05,438 --> 01:01:06,690
小唐!
857
01:01:07,899 --> 01:01:08,900
诺曼!
858
01:01:10,986 --> 01:01:12,154
我不是故意的
859
01:01:13,822 --> 01:01:14,932
真的吗?
860
01:01:15,122 --> 01:01:19,632
那玛雅和我为什么处处都在帮你
861
01:01:20,750 --> 01:01:22,122
如果我们根本不在乎你
862
01:01:24,080 --> 01:01:26,999
玛雅 走吧 我们去帮玛丽
863
01:01:27,460 --> 01:01:28,540
好吧 诺曼
864
01:01:30,160 --> 01:01:31,240
这太奇怪了
865
01:01:32,120 --> 01:01:36,680
你喜欢别人听你说话
却不知道为什么从不听别人说
866
01:01:39,140 --> 01:01:39,890
玛雅
867
01:01:56,240 --> 01:01:57,140
别怕 别怕
868
01:01:58,560 --> 01:02:00,000
他没事的
869
01:02:01,220 --> 01:02:02,370
他会回家的
870
01:02:05,650 --> 01:02:06,180
啊?
871
01:02:12,280 --> 01:02:13,160
这是…
872
01:02:13,950 --> 01:02:14,390
哦!
873
01:02:14,850 --> 01:02:15,430
啊!
874
01:02:23,330 --> 01:02:25,170
怎么了 宝贝?
875
01:02:32,300 --> 01:02:34,490
我让我的朋友们很难过
876
01:02:36,990 --> 01:02:40,940
你知道我难过的时候
什么能让我开心起来吗?
877
01:02:42,450 --> 01:02:43,350
我不知道
878
01:02:45,620 --> 01:02:47,380
是你
879
01:02:49,110 --> 01:02:54,170
有时候 你会说 “午饭真好吃 奶奶”
880
01:02:55,300 --> 01:02:57,360
“我要去表演了 奶奶”
881
01:02:59,160 --> 01:03:02,970
听你说话 这就是让我开心的事
882
01:03:04,840 --> 01:03:07,790
在每个故事里 每个人都有自己的角色
883
01:03:09,680 --> 01:03:11,750
而你就是驱散忧愁的那个人
884
01:03:14,660 --> 01:03:17,720
所以你就是我的小太阳
885
01:03:20,940 --> 01:03:23,850
你知道吗 每个会讲故事的人
886
01:03:25,640 --> 01:03:28,850
都需要有人听他的故事
887
01:03:30,430 --> 01:03:33,660
但是我该怎么修正我的故事呢 奶奶?
888
01:03:35,970 --> 01:03:38,750
如果你想成为一个会讲故事的人
889
01:03:39,970 --> 01:03:43,350
那你首先得学会倾听
890
01:03:54,770 --> 01:04:00,470
一个故事如果没有人听 那就算不上是故事
891
01:04:01,740 --> 01:04:02,610
同意吗?
892
01:04:12,480 --> 01:04:13,490
诺曼?
893
01:04:16,420 --> 01:04:17,630
诺曼 玛雅!
894
01:04:20,220 --> 01:04:25,760
小唐 我有些话 想跟你说
895
01:04:48,030 --> 01:04:49,370
你想说什么?
896
01:04:52,230 --> 01:04:53,270
我听着呢
897
01:04:57,460 --> 01:05:01,960
这本相册 是你爸妈给你做的吗?
898
01:05:04,130 --> 01:05:04,790
对不起
899
01:05:06,400 --> 01:05:07,700
我嫉妒你
900
01:05:09,310 --> 01:05:15,940
你有忠实的朋友 你的表演很精彩
我也希望自己能有这些
901
01:05:17,790 --> 01:05:22,260
但我只有 我哥哥
902
01:05:24,530 --> 01:05:26,120
对不起 小唐
903
01:05:31,280 --> 01:05:35,220
你也原谅我吧 我说你哥哥是坏蛋
904
01:05:41,340 --> 01:05:48,010
我只是希望他能回来 希望他能康复
905
01:06:08,720 --> 01:06:14,810
奶奶说 每个故事里都有不同的角色
906
01:06:18,260 --> 01:06:20,780
而你也要扮演好你的角色
907
01:06:25,820 --> 01:06:29,160
帮我救出玛丽 和你哥哥 好吗
908
01:06:30,320 --> 01:06:31,800
你会成为新的骑士
909
01:06:32,610 --> 01:06:33,590
怎么样?
910
01:06:37,480 --> 01:06:38,480
好耶!
911
01:06:42,260 --> 01:06:43,690
去哪儿找她?
912
01:06:46,350 --> 01:06:50,210
诺曼! 玛雅! 我知道怎么找到玛丽了!
913
01:06:50,880 --> 01:06:51,740
走吧!
914
01:06:56,730 --> 01:06:57,500
诺曼
915
01:07:08,170 --> 01:07:10,140
既然你知道去哪儿找玛丽
916
01:07:10,590 --> 01:07:11,810
那你自己去不就行了
917
01:07:12,250 --> 01:07:13,810
干嘛还要我们?
918
01:07:15,260 --> 01:07:19,550
诺曼 玛雅 我对不起你们
919
01:07:20,580 --> 01:07:22,620
我不是个好朋友
920
01:07:23,940 --> 01:07:28,910
最近我满脑子 都只有表演
921
01:07:32,220 --> 01:07:39,430
我甚至忘了关心 那些一直照顾我的朋友
922
01:07:41,240 --> 01:07:45,410
诺曼 玛雅 我们必须去救玛丽
923
01:07:47,290 --> 01:07:51,870
但我一个人 肯定办不到
924
01:07:53,960 --> 01:07:59,840
我的梦想能实现 全都是因为你们 诺曼和玛雅
925
01:08:01,020 --> 01:08:04,010
对不起 诺曼 对不起 玛雅
926
01:08:11,320 --> 01:08:12,950
下次别再推我了 好吗?
927
01:08:16,250 --> 01:08:17,230
诺曼
928
01:08:19,320 --> 01:08:21,490
泥巴很难洗掉的
929
01:08:30,150 --> 01:08:32,450
所以 现在我们都是朋友了?
930
01:08:32,870 --> 01:08:33,590
嗯
931
01:08:36,380 --> 01:08:39,150
我好像知道 去哪儿找我哥哥和玛丽了
932
01:08:41,510 --> 01:08:43,030
好了 这是市长的地图
933
01:08:43,630 --> 01:08:46,080
上面到处都是些标记
934
01:08:46,900 --> 01:08:48,710
距离都相等
935
01:08:50,550 --> 01:08:52,210
高架桥的桥墩!
936
01:08:52,300 --> 01:08:53,340
没错!
937
01:08:53,360 --> 01:08:55,420
我想他们被带到这里了
938
01:08:56,240 --> 01:08:57,540
我们得快点去那儿!
939
01:08:57,970 --> 01:09:00,340
我敢肯定 玛丽父母的坟墓就在那儿
940
01:09:00,770 --> 01:09:04,610
肯定是市长 毁了他们的坟墓 然后拿来了收音机
941
01:09:08,940 --> 01:09:12,480
我们要用 我们的表演打败他
942
01:09:13,100 --> 01:09:15,530
但我们有四个人 还有很多东西
943
01:09:15,960 --> 01:09:17,720
我们怎么才能快点到那儿?
944
01:09:21,950 --> 01:09:23,250
当当当!
945
01:09:25,910 --> 01:09:27,070
这是什么 诺曼?
946
01:09:27,710 --> 01:09:28,370
自行车?
947
01:09:30,700 --> 01:09:32,220
太酷了!
948
01:09:33,920 --> 01:09:35,230
这玩意儿安全吗?
949
01:09:37,050 --> 01:09:39,580
啊 别那么快!
950
01:09:40,410 --> 01:09:41,880
这算快吗?
951
01:09:42,200 --> 01:09:46,540
玛雅! 亚当! 救命啊!
952
01:09:52,230 --> 01:09:53,010
第四部分
953
01:09:53,410 --> 01:09:55,510
第四位骑士
954
01:09:56,470 --> 01:09:57,820
小胖帮还没来吗?
955
01:09:57,980 --> 01:10:00,670
- 没有 - 哎呀 演出马上就要开始了!
956
01:10:03,120 --> 01:10:04,100
好了 我们到了
957
01:10:06,200 --> 01:10:08,300
从地图上看 是的 就是这里
958
01:10:10,920 --> 01:10:13,300
喂喂喂 快看那边!
959
01:10:25,500 --> 01:10:29,550
我们分头行动 然后需要等亚当和玛雅的信号
960
01:10:30,050 --> 01:10:30,750
好的
961
01:10:50,950 --> 01:10:52,530
啊 是信号 走吧
962
01:10:54,470 --> 01:10:55,420
呃 哦 我准备好了!
963
01:11:27,880 --> 01:11:28,510
啊!
964
01:11:40,760 --> 01:11:41,700
他跑了!
965
01:11:54,830 --> 01:11:55,120
喂!
966
01:11:57,350 --> 01:11:59,220
你们就这么喜欢在我脚边碍事 是吧?
967
01:12:00,150 --> 01:12:00,510
嗯?
968
01:12:01,250 --> 01:12:03,340
给我等着 我给你们看点东西
969
01:12:07,600 --> 01:12:08,100
玛丽!
970
01:12:08,280 --> 01:12:08,880
玛丽!
971
01:12:08,940 --> 01:12:09,520
玛丽!
972
01:12:10,210 --> 01:12:14,400
如果你们不停手 我就让她永远消失
973
01:12:15,260 --> 01:12:16,770
想试试吗? 嗯?
974
01:12:22,260 --> 01:12:23,000
你干什么?
975
01:12:23,360 --> 01:12:24,090
这是什么意思?
976
01:12:25,170 --> 01:12:26,870
你搞什么鬼?
977
01:12:29,020 --> 01:12:30,000
这是什么?
978
01:12:31,560 --> 01:12:33,560
得手了! 啪啪啪!
979
01:12:34,440 --> 01:12:35,220
快跑 小唐!
980
01:12:35,670 --> 01:12:36,720
你这个小坏蛋!
981
01:12:36,950 --> 01:12:39,250
- 得手了! - 快跑 小唐!
982
01:12:40,250 --> 01:12:42,060
- 小唐! - 你太棒了!
983
01:12:44,590 --> 01:12:46,060
这里要怎么转?
984
01:12:46,810 --> 01:12:47,400
小唐!
985
01:12:47,700 --> 01:12:49,650
您好 这个怎么关掉?
986
01:12:50,240 --> 01:12:51,230
回来!
987
01:12:51,230 --> 01:12:54,170
- 行吧 我自己来搞定!
988
01:13:07,210 --> 01:13:07,910
阿奇!
989
01:13:09,270 --> 01:13:09,920
亚当!
990
01:13:11,200 --> 01:13:12,200
你没事吧?
991
01:13:12,430 --> 01:13:13,170
现在没事了
992
01:13:13,410 --> 01:13:15,820
你在这里干什么? 快回家
993
01:13:16,810 --> 01:13:20,140
我和朋友们想了个计划 但需要你的帮助
994
01:13:21,050 --> 01:13:22,810
我的帮助? 帮什么?
995
01:13:25,690 --> 01:13:26,650
够了!
996
01:13:27,240 --> 01:13:30,440
我们和平解决吧
997
01:13:30,440 --> 01:13:32,020
好吧? 同意吗?
998
01:13:33,660 --> 01:13:36,120
- 小子 简直了!
999
01:13:36,260 --> 01:13:37,220
- 怎么把你打开?
1000
01:13:39,450 --> 01:13:40,740
你想要什么?
1001
01:13:41,460 --> 01:13:42,820
就这样...
1002
01:13:55,140 --> 01:13:55,920
抓到了!
1003
01:14:01,490 --> 01:14:02,030
喂!
1004
01:14:02,860 --> 01:14:06,630
- 喂 喂!把我的收音机还给我!喂!
1005
01:14:10,430 --> 01:14:11,480
我累了!
1006
01:14:21,730 --> 01:14:22,270
玛丽!
1007
01:14:24,090 --> 01:14:25,220
成功了!
1008
01:14:34,250 --> 01:14:35,170
玛丽!
1009
01:14:39,130 --> 01:14:40,020
谢谢你 小唐
1010
01:14:40,250 --> 01:14:42,520
是啊 我答应过你的
1011
01:14:44,150 --> 01:14:46,080
小唐 收音机呢? - 啊?
1012
01:14:53,050 --> 01:14:56,730
我的收音机又回到我身边了!
1013
01:14:57,460 --> 01:14:58,920
一切都结束了
1014
01:14:59,680 --> 01:15:03,510
- 小唐 现在你会变成…
1015
01:15:05,950 --> 01:15:06,820
菠菜?
1016
01:15:19,160 --> 01:15:19,690
干掉他!
1017
01:15:20,420 --> 01:15:21,910
快来这边!
1018
01:15:22,940 --> 01:15:24,940
快点 小唐 快点!
1019
01:15:25,820 --> 01:15:27,940
加速! 我们走!
1020
01:15:30,050 --> 01:15:30,470
站住!
1021
01:15:30,470 --> 01:15:35,690
- 回来! - 快点 小唐!
1022
01:15:37,910 --> 01:15:39,420
我叫你站住!
1023
01:15:41,510 --> 01:15:45,610
快! - 打开! 打开! 打开啊! 快点 快点 动啊!
1024
01:15:58,200 --> 01:15:58,790
爸爸?
1025
01:15:59,960 --> 01:16:00,740
妈妈?
1026
01:16:01,800 --> 01:16:03,520
他们就在我们后面!
1027
01:16:05,250 --> 01:16:06,660
他们快追上我们了!
1028
01:16:10,420 --> 01:16:11,570
小唐 看!
1029
01:16:13,100 --> 01:16:14,400
看什么?
1030
01:16:14,810 --> 01:16:15,530
小唐!
1031
01:16:31,030 --> 01:16:31,800
好痛!
1032
01:16:32,020 --> 01:16:33,170
小唐
好痛啊
1033
01:16:33,390 --> 01:16:36,310
你看见他们了吗? 玛丽的父母
1034
01:16:37,220 --> 01:16:39,040
他们戴着一样的项链
1035
01:16:40,630 --> 01:16:41,820
喂 回来!
1036
01:16:43,190 --> 01:16:44,920
别跑了!
1037
01:16:49,830 --> 01:16:50,920
起来!
1038
01:16:52,260 --> 01:16:54,950
快甩掉他们了! 再加把劲!
1039
01:16:58,250 --> 01:16:59,360
大家 停下!
1040
01:16:59,570 --> 01:17:00,050
什么?
1041
01:17:00,150 --> 01:17:00,720
为什么?
1042
01:17:01,620 --> 01:17:02,510
我们分头行动 - 为什么?
1043
01:17:02,940 --> 01:17:03,580
就这么定了
1044
01:17:03,870 --> 01:17:06,340
诺曼和我去对付玛丽的父母
1045
01:17:06,550 --> 01:17:08,140
玛雅 我的相册在你那儿吗?
在我这儿
1046
01:17:09,210 --> 01:17:10,440
亚当 拿着
1047
01:17:11,120 --> 01:17:11,500
嗯?
1048
01:17:12,250 --> 01:17:13,620
- 嗯? - 给我干嘛?
1049
01:17:14,200 --> 01:17:14,960
听我说
1050
01:17:17,930 --> 01:17:18,750
冲啊!
1051
01:17:24,310 --> 01:17:26,620
小胖帮 冲啊!
1052
01:17:38,350 --> 01:17:39,080
分开!
1053
01:17:47,300 --> 01:17:48,090
回来!
1054
01:17:49,510 --> 01:17:50,620
撕碎它 亚当!
1055
01:17:52,700 --> 01:17:53,320
玛丽!
1056
01:18:05,350 --> 01:18:06,010
成了!
1057
01:18:06,630 --> 01:18:08,080
成功了! 太棒了!
1058
01:18:16,810 --> 01:18:17,990
他手上上那是什么?
1059
01:18:46,000 --> 01:18:50,810
我这辈子不知毁了多少坟墓
1060
01:18:51,540 --> 01:18:56,930
但在我抓到的所有鬼魂里
只有你成了我的眼中钉
1061
01:18:57,770 --> 01:19:00,880
因为你 一切都乱套了!
1062
01:19:01,440 --> 01:19:02,070
够了!
1063
01:19:02,840 --> 01:19:08,200
从我的收音机里出来
打开你的坟墓 让我毁了它!
1064
01:19:29,050 --> 01:19:29,650
小唐!
1065
01:19:32,020 --> 01:19:32,780
小唐!
1066
01:19:34,440 --> 01:19:35,220
小唐!
1067
01:19:36,890 --> 01:19:37,550
给你!
1068
01:19:37,890 --> 01:19:40,550
给唐的礼物 爸爸和妈妈赠
1069
01:19:47,260 --> 01:19:52,580
“但这本相册会陪着你 有了它 你就永远不会孤单”
1070
01:19:57,830 --> 01:19:58,700
诺曼!
1071
01:20:06,180 --> 01:20:06,850
加油!
1072
01:20:14,490 --> 01:20:16,590
我是科幻运动员!
1073
01:20:49,461 --> 01:20:50,891
爸爸? 妈妈?
1074
01:20:51,221 --> 01:20:51,601
玛丽?
1075
01:20:53,741 --> 01:20:54,261
玛丽!
1076
01:20:54,391 --> 01:20:55,161
亲爱的!
1077
01:20:58,841 --> 01:20:59,481
爸爸
1078
01:21:00,061 --> 01:21:00,781
妈妈
1079
01:21:01,141 --> 01:21:01,811
亲爱的
1080
01:21:05,661 --> 01:21:06,201
小唐
1081
01:21:07,371 --> 01:21:08,431
你的相册
1082
01:21:09,991 --> 01:21:10,921
没关系
1083
01:21:11,861 --> 01:21:12,781
只是一本相册而已
1084
01:21:13,461 --> 01:21:15,871
重要的是在我心里
1085
01:21:19,181 --> 01:21:20,221
小混蛋们!
1086
01:21:28,701 --> 01:21:30,151
小坏蛋们!
1087
01:21:31,101 --> 01:21:33,721
你们真的以为能阻止我吗?
1088
01:21:33,721 --> 01:21:34,221
嗯?
1089
01:21:37,801 --> 01:21:41,651
为什么要毁掉玛丽父母的坟墓? 你想卖掉土地吗?
1090
01:21:41,841 --> 01:21:42,611
这太可怕了!
1091
01:21:43,541 --> 01:21:44,901
而且非常不道德!
1092
01:21:46,261 --> 01:21:48,281
是吗 你们一群小屁孩!
1093
01:21:48,991 --> 01:21:51,891
居然懂什么叫道德吗?
1094
01:21:53,411 --> 01:21:56,161
那又怎样? 我妻子的坟墓也被毁了!
1095
01:21:56,811 --> 01:21:58,201
也没人帮我
1096
01:21:58,681 --> 01:22:00,021
没人听我说!
1097
01:22:00,381 --> 01:22:02,121
这难道就道德了吗?!
1098
01:22:04,271 --> 01:22:05,991
就在那时我才明白
1099
01:22:06,571 --> 01:22:14,991
想要得到公正的唯一办法
就是让每个人都遭受和我一样的痛苦!
1100
01:22:16,461 --> 01:22:19,191
我妻子的灵魂至今没有安息!
1101
01:22:20,151 --> 01:22:25,501
既然我的妻子不能安息 那么谁也不能!
1102
01:22:26,391 --> 01:22:29,761
我怎么处理这块地? 这是我的事!
1103
01:22:30,501 --> 01:22:33,721
就算我卖不掉也没关系!
1104
01:22:34,541 --> 01:22:37,901
镇上还有很多其他的坟墓和商店可以拆!
1105
01:22:39,761 --> 01:22:43,391
一家接一家 我还是会把它们都卖掉!
1106
01:22:44,481 --> 01:22:49,291
就算我们不建高架桥 我还是会卖掉土地!
1107
01:23:01,071 --> 01:23:05,531
谢谢大家 多谢女士们先生们
在黑暗中耐心等待
1108
01:23:06,461 --> 01:23:07,471
你们都听到了吗?
1109
01:23:08,171 --> 01:23:09,711
我们市长说的
1110
01:23:09,911 --> 01:23:10,741
不是! 不对!
1111
01:23:11,101 --> 01:23:12,951
不是这样的 你们误会了
1112
01:23:13,171 --> 01:23:15,081
我是在演戏 对吧 小唐?
1113
01:23:15,831 --> 01:23:17,891
你的台词 就像我们排练的那样
1114
01:23:18,281 --> 01:23:20,151
快点 小唐! 告诉他们!
1115
01:23:20,701 --> 01:23:22,841
你不觉得羞耻吗? 这样不行!
1116
01:23:25,151 --> 01:23:25,851
我可是市长!
1117
01:23:26,101 --> 01:23:26,351
是啊!
1118
01:23:26,351 --> 01:23:27,051
好耶!
1119
01:23:28,101 --> 01:23:29,861
等等! 别碰我!
1120
01:23:32,371 --> 01:23:33,531
表演得很精彩
1121
01:23:35,331 --> 01:23:36,271
好耶!
1122
01:23:45,791 --> 01:23:46,261
小唐
1123
01:23:49,741 --> 01:23:51,131
我们得遵守诺言
1124
01:23:53,891 --> 01:23:54,391
是的
1125
01:24:05,001 --> 01:24:08,261
小唐 你还记得吗 需要频率
1126
01:24:09,011 --> 01:24:09,501
是的
1127
01:24:25,621 --> 01:24:26,331
哇哦!
1128
01:25:10,641 --> 01:25:12,351
谢谢你们 我的朋友们
1129
01:25:13,181 --> 01:25:15,391
在我孤单的时候 你们在我身边
1130
01:25:16,081 --> 01:25:17,231
谢谢你 玛丽
1131
01:25:18,211 --> 01:25:22,251
因为你 我们看到了别人看不到的东西
1132
01:25:24,131 --> 01:25:27,471
而且 你还教会了我们倾听
1133
01:25:31,141 --> 01:25:31,641
玛丽
1134
01:25:33,181 --> 01:25:34,291
谢谢你
1135
01:25:35,281 --> 01:25:36,751
安息吧
1136
01:25:38,331 --> 01:25:39,111
走吧 玛丽
1137
01:25:40,431 --> 01:25:41,541
我们该回家了
1138
01:25:42,081 --> 01:25:43,071
走吧 亲爱的
1139
01:25:51,141 --> 01:25:52,621
再见 玛丽!
1140
01:25:53,301 --> 01:25:54,571
下次再见!
1141
01:26:12,601 --> 01:26:16,401
我会永远记住你 玛丽 永远
1142
01:26:29,251 --> 01:26:30,721
第五部分 一年后
1143
01:26:31,651 --> 01:26:34,221
你逃不掉的 邪恶的女巫!
1144
01:26:35,811 --> 01:26:38,571
女巫和三只魔法小山羊
1145
01:26:39,751 --> 01:26:41,101
魔法小山羊?
1146
01:26:42,101 --> 01:26:44,691
是的 魔法的 是诺曼想出来的
1147
01:26:46,461 --> 01:26:48,291
那你的角色是什么?
1148
01:26:49,601 --> 01:26:51,451
呃 我不参加演出
1149
01:26:52,061 --> 01:26:53,631
我只是帮我的朋友们
1150
01:26:54,631 --> 01:27:00,531
我很高兴 这次你的角色是帮助你的朋友们
1151
01:27:02,491 --> 01:27:04,511
我记得 我小时候…
1152
01:27:04,511 --> 01:27:05,331
投降吧!
1153
01:27:05,951 --> 01:27:10,011
我和我的朋友们总是互相帮助
1154
01:27:15,441 --> 01:27:16,391
好样的!
1155
01:27:21,221 --> 01:27:26,101
在我小时候 我有个最好的朋友
1156
01:27:28,471 --> 01:27:30,411
你看
1157
01:27:31,961 --> 01:27:33,291
她叫玛利亚
1158
01:27:34,681 --> 01:27:40,181
但我喜欢叫她玛丽
1159
01:27:44,951 --> 01:27:45,781
玛丽
1160
01:27:52,621 --> 01:27:53,301
就这样
1161
01:28:24,731 --> 01:28:27,641
总有一天 你会懂的
1162
01:28:29,431 --> 01:28:32,641
你会明白它意味着什么
1163
01:28:35,031 --> 01:28:36,241
这就是
1164
01:28:37,431 --> 01:28:42,341
我最真挚的爱
1165
01:28:44,431 --> 01:28:44,841
小唐?
1166
01:28:46,191 --> 01:28:46,761
妈妈?
1167
01:28:48,051 --> 01:28:48,741
是的 亲爱的
1168
01:28:49,641 --> 01:28:51,961
我的小骑士长大了
1169
01:28:51,961 --> 01:28:52,721
爸爸?
1170
01:28:55,181 --> 01:28:56,541
爸爸 你们还好吗?
1171
01:28:57,391 --> 01:28:59,541
一切都好 别担心 小唐
1172
01:29:00,781 --> 01:29:02,601
这都归功于你的祈祷
1173
01:29:03,321 --> 01:29:05,061
我保证…
1174
01:29:06,091 --> 01:29:10,561
每天我都会更加努力地祈祷
1175
01:29:11,101 --> 01:29:12,261
我保证
1176
01:29:14,411 --> 01:29:16,651
对不起
1177
01:29:17,381 --> 01:29:18,711
我做了蠢事
1178
01:29:19,241 --> 01:29:21,701
如果我听了朋友们的话
1179
01:29:24,941 --> 01:29:26,701
收音机就不会坏了
1180
01:29:29,371 --> 01:29:31,811
我本可以现在就见到你们
1181
01:29:33,361 --> 01:29:34,541
对不起
1182
01:29:35,961 --> 01:29:37,441
别难过 小唐
1183
01:29:38,571 --> 01:29:39,821
别担心
1184
01:29:42,371 --> 01:29:43,861
我们一直都在你身边
1185
01:29:48,091 --> 01:29:49,821
我们为你感到骄傲
1186
01:29:51,091 --> 01:29:53,741
小唐 你正在成长为一个真正的男子汉
1187
01:29:55,031 --> 01:29:59,461
你让我们的故事变得比原来更有趣更好
1188
01:30:03,731 --> 01:30:05,571
听奶奶的话 好吗?
1189
01:30:06,051 --> 01:30:06,461
好的
1190
01:30:07,241 --> 01:30:10,391
还有 永远不要伤害朋友
1191
01:30:12,301 --> 01:30:14,481
我爱你们 爸爸妈妈
1192
01:30:17,011 --> 01:30:18,271
我很想你们
1193
01:30:23,741 --> 01:30:24,901
我们该走了
1194
01:30:25,901 --> 01:30:26,551
好的
1195
01:30:27,341 --> 01:30:30,501
别走远 别丢下我
1196
01:30:31,331 --> 01:30:32,441
永远不会 儿子
1197
01:30:33,291 --> 01:30:34,391
永远不会
1198
01:30:36,431 --> 01:30:37,351
好的
1199
01:30:39,051 --> 01:30:40,111
再见 妈妈
1200
01:30:44,289 --> 01:30:49,955
{\an8}要是暴风雨突然来临
1201
01:30:51,985 --> 01:30:55,695
{\an8}刮起猛烈的狂风
1202
01:30:56,385 --> 01:30:58,065
{\an8}别担心
1203
01:30:59,629 --> 01:31:02,419
{\an8}你要记得
1204
01:31:00,341 --> 01:31:00,901
喂 各位!
1205
01:31:02,467 --> 01:31:06,687
{\an8}一切都会过去 你会变得更坚强
1206
01:31:03,191 --> 01:31:04,511
我们来打棒球!
1207
01:31:04,701 --> 01:31:05,511
你们来吗?
1208
01:31:07,381 --> 01:31:12,051
{\an8}做好准备 暴风雨总会来临
1209
01:31:08,211 --> 01:31:09,181
你们来玩吗?
1210
01:31:10,261 --> 01:31:10,711
怎么样?
1211
01:31:13,639 --> 01:31:17,019
{\an8}那时我们可能已经不在你身边
1212
01:31:17,894 --> 01:31:22,854
{\an8}请记住我们 不要把我们忘记
1213
01:31:23,273 --> 01:31:26,943
也要听见我的歌声
1214
01:31:28,404 --> 01:31:34,974
{\an8}日子一天天过去
1215
01:31:32,251 --> 01:31:34,441
我和你们一起! 小胖也来玩
1216
01:31:35,578 --> 01:31:39,168
你就能战胜悲伤
1217
01:31:40,166 --> 01:31:47,836
别害怕敞开心扉 迎接悲伤
1218
01:31:47,883 --> 01:31:55,103
你会抛开所有疑虑 然后明白
1219
01:31:55,393 --> 01:31:58,893
{\an8}过去的一切都不是徒劳
1220
01:31:55,751 --> 01:31:58,441
致爸爸妈妈,来自Don和朋友们
1221
01:32:01,774 --> 01:32:04,844
终有一天 你会明白
1222
01:32:06,524 --> 01:32:10,364
那意味着什么
1223
01:32:11,616 --> 01:32:12,916
这一切
1224
01:32:14,160 --> 01:32:18,620
代表我真挚的爱
1225
01:32:20,160 --> 01:32:27,620
字幕制作:灯塔预告片
81258