All language subtitles for 11-Od

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,120 --> 00:00:21,760 Outrageous. Great. 2 00:00:24,920 --> 00:00:26,320 Fantastic. 3 00:00:27,580 --> 00:00:29,340 Oh, tremendous. 4 00:00:30,200 --> 00:00:32,420 Unbelievable. Unbelievable. 5 00:00:38,360 --> 00:00:41,740 Excuse me. 6 00:00:42,140 --> 00:00:43,140 My gum was in front of you. 7 00:00:43,400 --> 00:00:44,400 How did you know that was yours? 8 00:00:45,040 --> 00:00:46,040 Five. Hmm? 9 00:00:46,340 --> 00:00:47,279 Five seats in. 10 00:00:47,280 --> 00:00:48,580 Five's my lucky number. You American? 11 00:00:48,880 --> 00:00:50,260 Works for time. Want a no -frill? 12 00:00:50,740 --> 00:00:51,740 What's a no -frill? 13 00:00:52,120 --> 00:00:53,320 Five bucks for a handjob. 14 00:00:53,760 --> 00:00:55,000 Could we be a little less public? 15 00:00:55,260 --> 00:00:57,120 Fifty bucks, one hour. Make it a little less. 16 00:00:57,680 --> 00:00:58,840 Okay, thirty -five. 17 00:00:59,320 --> 00:01:00,720 Good. And ten for the room. 18 00:01:01,260 --> 00:01:02,700 And five for the soap and towel. 19 00:01:02,960 --> 00:01:03,960 Well, that's fifty dollars. 20 00:01:04,239 --> 00:01:05,239 Take it or leave it. 21 00:01:05,860 --> 00:01:08,660 Deal. I'll meet you outside in ten minutes. Ten minutes? 22 00:01:09,160 --> 00:01:10,980 Mm -hmm, ten minutes. I have to meet Napoleon. 23 00:01:11,760 --> 00:01:12,760 Napoleon. 24 00:01:12,880 --> 00:01:13,880 Napoleon. 25 00:01:16,300 --> 00:01:17,480 Hi, you're right on time. 26 00:03:04,840 --> 00:03:07,880 You want the private room? Nope, nothing less. One hundred francs. 27 00:03:09,160 --> 00:03:10,160 Listen, 28 00:03:13,300 --> 00:03:15,060 I do a straight fuck. 29 00:03:15,320 --> 00:03:19,540 I don't take it in the mouth. I don't take it in the ass. And I don't take it 30 00:03:19,540 --> 00:03:20,399 the bed. 31 00:03:20,400 --> 00:03:21,339 Straight fuck. 32 00:03:21,340 --> 00:03:23,420 But I do a terrific handjob. That appeals to you more? 33 00:03:23,720 --> 00:03:26,140 If you take a handjob, I'll give you ten dollars back. 34 00:03:26,760 --> 00:03:29,060 What would you give back if you didn't have to do anything at all? 35 00:03:29,320 --> 00:03:31,160 Are you one of those freaks from the embassy? 36 00:03:31,480 --> 00:03:33,300 No, I'd just like to ask you a few questions. Yeah? 37 00:03:33,790 --> 00:03:37,470 Like what? Well, for instance, at what price would you agree to suck someone 38 00:03:37,470 --> 00:03:39,330 off? I clean floors first. 39 00:03:39,770 --> 00:03:43,870 Then we can safely assume that... There are a lot of people in this world. 40 00:03:44,190 --> 00:03:47,450 And some dig it, and some don't. Would you show me your asshole? 41 00:03:47,830 --> 00:03:50,450 What? Do you leave your bathroom door open when you have guests? 42 00:03:50,690 --> 00:03:52,970 You can get the fuck out of here. Be hasty. 43 00:03:56,590 --> 00:03:57,590 Sounds familiar. 44 00:03:57,710 --> 00:03:58,710 Huh? 45 00:03:58,930 --> 00:04:00,150 God, it's Geraldine. 46 00:04:04,910 --> 00:04:05,910 Geraldine! 47 00:04:06,350 --> 00:04:08,530 Seymour! What the fuck are you doing in Paris? 48 00:04:09,130 --> 00:04:12,910 Paris is the only place to recover from a Lawrence Blamey party. 49 00:04:13,110 --> 00:04:14,370 I was there. Were you there? 50 00:05:16,940 --> 00:05:17,940 I'm going to call him. 51 00:05:55,280 --> 00:05:57,280 Actually, I don't remember if I was at the party. 52 00:05:57,500 --> 00:05:58,500 But I should have been. 53 00:05:58,620 --> 00:06:01,760 Are you through here? No, come with me. Look, this is something you really will 54 00:06:01,760 --> 00:06:02,760 not believe. 55 00:06:02,920 --> 00:06:06,960 My little temptress, this is Geraldine Rich, who is both very Geraldine and 56 00:06:06,960 --> 00:06:10,020 rich. And she would like you to give her some head. Oh, my God. Just a little 57 00:06:10,020 --> 00:06:11,180 suck between strangers. 58 00:06:11,440 --> 00:06:12,440 Stop saying that. 59 00:06:12,760 --> 00:06:15,960 You're the most disgusting pair I've met since I started making money in this 60 00:06:15,960 --> 00:06:19,820 business. You should return every penny you've made since you started in this 61 00:06:19,820 --> 00:06:21,700 business. Or give a rebate like the car companies. 62 00:06:22,100 --> 00:06:23,580 I do my job. You do. 63 00:06:24,240 --> 00:06:26,860 My dear, you are the absolute nadir of passion. 64 00:06:27,360 --> 00:06:30,140 The most unexciting thing God has ever created. 65 00:06:30,380 --> 00:06:35,540 A sexual civil service worker. Nobody needs to read my last book more or 66 00:06:35,540 --> 00:06:37,600 deserves to be in my next book less than you. 67 00:06:38,280 --> 00:06:39,280 What book is that? 68 00:06:39,800 --> 00:06:41,040 The Anals of Passion. 69 00:06:41,760 --> 00:06:42,760 I'll send you a copy. 70 00:06:42,940 --> 00:06:44,020 You don't know my address. 71 00:06:44,380 --> 00:06:45,840 I'll send it to the seat in the movie theater. 72 00:06:48,360 --> 00:06:51,340 only trying to get ahead in the world. Does your book really work? 73 00:06:51,560 --> 00:06:53,660 You may be... Seymour, help her. 74 00:06:55,160 --> 00:06:56,760 Well, I could if anybody could. 75 00:06:56,980 --> 00:07:00,820 I could make her the Goldenrod Girl. The Goldenrod Girl? Seymour, you go too 76 00:07:00,820 --> 00:07:04,420 far. No, I could do it. The love lessons could do it. Do what? 77 00:07:04,700 --> 00:07:08,000 Make you Lawrence Lehman's old lady at the next party he throws. 78 00:07:08,280 --> 00:07:12,400 Who's Lawrence Lehman? Oh, you're off to a good start, Seymour. I could do it. 79 00:07:12,420 --> 00:07:12,899 Bet you. 80 00:07:12,900 --> 00:07:16,460 What? My soul, Dr. Love, and my commitment to publish the result. 81 00:07:17,550 --> 00:07:18,550 You're on. 82 00:07:19,330 --> 00:07:20,330 You want a job? 83 00:07:25,870 --> 00:07:28,470 There's something about you that's not quite right. 84 00:07:28,730 --> 00:07:29,730 I don't know. 85 00:07:31,170 --> 00:07:32,170 Okay. 86 00:07:32,950 --> 00:07:33,990 See you in the movies. 87 00:07:36,410 --> 00:07:37,410 Bye. 88 00:08:32,190 --> 00:08:33,190 Misty Beethoven. 89 00:08:33,289 --> 00:08:34,289 Is that your real name? 90 00:08:34,890 --> 00:08:37,210 No, it's not. I took it to sound more important. 91 00:08:37,750 --> 00:08:38,750 What was it before? 92 00:08:39,270 --> 00:08:40,270 Dolores Beethoven. 93 00:08:41,230 --> 00:08:42,230 I should have guessed. 94 00:08:42,830 --> 00:08:44,630 Well, I hope you like flying. 95 00:09:10,120 --> 00:09:11,120 Who gets the vodka? 96 00:09:11,420 --> 00:09:12,159 I do. 97 00:09:12,160 --> 00:09:13,160 And the Bloody Mary? 98 00:09:13,940 --> 00:09:14,940 Right. 99 00:09:20,240 --> 00:09:22,180 It'll be strange to be back in the States. 100 00:09:23,120 --> 00:09:24,500 First trip? Excuse me. 101 00:09:24,740 --> 00:09:26,800 Do you think the pilot would give me some head? 102 00:09:27,040 --> 00:09:30,540 I don't know. I'll ask him as soon as we're through with the dinner service. 103 00:09:30,780 --> 00:09:33,540 Thank you. Well, you're going to learn a lot from this trip. 104 00:09:35,700 --> 00:09:38,800 Now, the goldenrod girl is the invention of Lawrence Lehman. 105 00:09:39,390 --> 00:09:44,170 Unlike some titles like Cunt of the Year or Ball Breaker of the Century, the 106 00:09:44,170 --> 00:09:47,450 Goldenrod Girl is chosen informally and spontaneously. 107 00:09:48,370 --> 00:09:53,770 Now, sometime during the next three or four months, the period will begin where 108 00:09:53,770 --> 00:09:56,330 he's going to want to make some kind of a splash. 109 00:09:56,590 --> 00:10:00,650 So, he'll announce the most exciting new girl of the season. 110 00:10:01,230 --> 00:10:04,290 Usually a jet setter, sometimes a man. 111 00:10:04,590 --> 00:10:07,990 Once they had a politician's daughter, but that's very rare. 112 00:10:09,000 --> 00:10:13,820 I think that the time is right for a complete unknown. 113 00:10:14,200 --> 00:10:14,959 That's me, huh? 114 00:10:14,960 --> 00:10:16,720 No. No? 115 00:10:17,040 --> 00:10:19,540 No. It will be you. 116 00:10:59,000 --> 00:11:00,520 Okay, let's get you undressed. 117 00:11:01,700 --> 00:11:03,760 No, no, no. You don't do it yourself. 118 00:11:04,560 --> 00:11:06,220 You don't know how, for one thing. 119 00:11:06,700 --> 00:11:08,040 And for another thing... 120 00:11:08,910 --> 00:11:12,170 When a man undresses a woman, he gets a certain amount of pleasure from that. 121 00:11:12,810 --> 00:11:16,870 Or if she undresses solely for him, he gets a certain amount of pleasure from 122 00:11:16,870 --> 00:11:17,870 that also. 123 00:11:19,650 --> 00:11:25,070 Misty, it is your job to learn to develop in yourself the instinct to 124 00:11:25,070 --> 00:11:30,330 trivial act, a mundane routine, a daily chore into something stimulating, 125 00:11:30,570 --> 00:11:33,490 creative, and above all, communicative. 126 00:11:34,850 --> 00:11:36,570 I think men stink. 127 00:11:38,150 --> 00:11:42,370 Well, they think you stink in fact, it's one of the most perfectly balanced 128 00:11:42,370 --> 00:11:43,390 equations in nature 129 00:11:43,390 --> 00:11:57,270 Whenever 130 00:11:57,270 --> 00:12:04,110 you see that it's a triumph you say to 131 00:12:04,110 --> 00:12:07,790 yourself look I made that It comes at my request. 132 00:12:07,990 --> 00:12:09,010 It's my pride. 133 00:12:09,370 --> 00:12:12,110 And sometimes a woman has to swallow her pride. 134 00:12:12,510 --> 00:12:13,970 Can you make a man come when you want? 135 00:12:14,490 --> 00:12:15,490 I think so. 136 00:12:15,790 --> 00:12:18,310 Well, you're going to make three men come simultaneously. 137 00:12:19,190 --> 00:12:20,190 Ooh. 138 00:12:20,650 --> 00:12:22,850 Why? It'll give you confidence. 139 00:12:51,850 --> 00:12:56,590 The erotic impulse is like rain, and as it seeps down the water table of sexual 140 00:12:56,590 --> 00:13:03,050 custom, it becomes less intoxicating and less potent. It seeps down, social 141 00:13:03,050 --> 00:13:09,010 class by social class, floor by floor, step by step, until it reaches the 142 00:13:09,010 --> 00:13:10,550 basement. Fuck you. 143 00:13:10,910 --> 00:13:12,430 Nope. Fuck them. 144 00:13:13,710 --> 00:13:16,970 Missy, never forget the cardinal rule. 145 00:13:17,730 --> 00:13:20,190 As Hyman Mandel once said, 146 00:13:23,000 --> 00:13:28,600 Never let the fact that they are doing it wrong stop you from doing it right. 147 00:13:28,780 --> 00:13:29,900 Who is Hyman Mandel? 148 00:13:30,500 --> 00:13:31,500 I don't know. 149 00:13:32,040 --> 00:13:35,300 I read that on the men's room wall at the New York Athletic Club. 150 00:13:45,220 --> 00:13:49,480 Misty, now remember, most women stop sucking at the moment of orgasm. 151 00:13:49,850 --> 00:13:53,010 That, however, is when the real woman just begins to suck. 152 00:13:53,670 --> 00:13:58,530 And one and two and in and out. 153 00:14:23,020 --> 00:14:24,480 When do we show her? 154 00:14:24,840 --> 00:14:27,120 Soon. But not too soon. 155 00:14:28,240 --> 00:14:33,920 Remember, the play is the thing we're in to catch the hard -on of the king. 156 00:14:36,320 --> 00:14:41,140 Lawrence Lehman. The man who gave the world the magazine goldenrod. 157 00:14:41,560 --> 00:14:42,780 Right where it deserves. 158 00:14:43,800 --> 00:14:45,080 You know you're selfish. 159 00:14:47,080 --> 00:14:48,680 You know you're self -obsessed. 160 00:14:51,240 --> 00:14:52,820 You know you're an egomaniac. 161 00:14:54,920 --> 00:14:56,540 You know your magazine stinks. 162 00:14:58,700 --> 00:15:01,320 You know you're not as bright as everyone thinks you are. 163 00:15:03,180 --> 00:15:04,800 You know you're not so talented. 164 00:15:07,320 --> 00:15:08,780 You know you have a gray hair. 165 00:15:09,060 --> 00:15:12,580 A gray hair? What the fuck are you talking about? I got a gray hair where? 166 00:15:25,200 --> 00:15:26,480 You know, she did okay. 167 00:15:27,880 --> 00:15:30,320 What's the artful Dodger thinking of now? 168 00:15:30,740 --> 00:15:32,040 Get to the battle early. 169 00:15:32,620 --> 00:15:33,680 Nelson said that. 170 00:15:33,980 --> 00:15:34,980 Lord Nelson? 171 00:15:35,160 --> 00:15:37,880 No, Nelson Eddy in Norte Marietta. 172 00:15:38,180 --> 00:15:39,820 Why get to the battle early? 173 00:15:40,060 --> 00:15:41,400 So you can leave early. 174 00:15:41,620 --> 00:15:42,620 How do I know? 175 00:15:43,640 --> 00:15:44,640 Let's go to Rome. 176 00:15:44,940 --> 00:15:46,300 We can stay at my place. 177 00:15:52,240 --> 00:15:54,860 Oh, I can confirm your return on that date. That's wonderful. 178 00:15:55,100 --> 00:15:57,900 The destination is New York, and that's first class? 179 00:15:58,120 --> 00:16:01,680 Correct. Which part of first class? Sex or non -sex? 180 00:16:02,080 --> 00:16:06,740 Sex. First class, sex, non -smoking, or first class, sex, smoking? 181 00:16:07,340 --> 00:16:12,600 First class, sex, non -smoking. First class, sex, non -smoking, adult film, or 182 00:16:12,600 --> 00:16:15,240 first class, sex, non -smoking, family film? 183 00:16:15,850 --> 00:16:18,330 Or first -class sex, non -smoking, adult film? 184 00:16:18,550 --> 00:16:24,290 First -class sex, non -smoking, adult film, vegetarian, kosher, or regular 185 00:16:24,290 --> 00:16:25,290 meals? Regular meals. 186 00:16:25,950 --> 00:16:28,750 Are you a fucker or mostly interested in a little head? 187 00:16:29,250 --> 00:16:30,330 Just a little head. 188 00:16:30,630 --> 00:16:31,630 Very good. 189 00:16:32,130 --> 00:16:36,630 That's three seats, Cascade Flight 111, destination New York. 190 00:16:36,910 --> 00:16:42,750 First -class sex, non -smoking, adult film, no special meals. 191 00:16:43,280 --> 00:16:45,400 interested in a little head and a lot of pleasure. 192 00:16:45,640 --> 00:16:46,960 Happy landing. Bye. 193 00:16:52,140 --> 00:16:57,220 Okay, let's see. We had wine with dinner, a brandy, two blowjobs and a 194 00:16:57,380 --> 00:16:58,319 right? 195 00:16:58,320 --> 00:17:02,260 Excuse me, but I had one blowjob and I haven't gotten my brandy yet. 196 00:17:02,500 --> 00:17:03,500 Oh, okay. 197 00:17:03,640 --> 00:17:04,639 Look, 198 00:17:05,140 --> 00:17:09,579 you've charged him here for two blowjobs and a brandy, and he's only had one 199 00:17:09,579 --> 00:17:11,880 blowjob and he hasn't gotten his brandy. 200 00:17:12,460 --> 00:17:14,880 Oh, excuse me. Just let me get rid of these things, okay? 201 00:18:29,610 --> 00:18:30,610 Uh, madam? 202 00:18:30,890 --> 00:18:33,090 Excuse me. Uh, madam? 203 00:18:34,390 --> 00:18:35,390 Madam? 204 00:18:36,090 --> 00:18:37,090 Madam? 205 00:18:39,850 --> 00:18:43,030 Yes? Are you holding a first class ticket? 206 00:18:43,830 --> 00:18:45,830 No, as a matter of fact, I'm not. 207 00:18:46,330 --> 00:18:49,390 I'm afraid I'll have to ask you to return to the coach section. 208 00:18:49,810 --> 00:18:51,650 Could you wait one minute, please? 209 00:18:52,610 --> 00:18:56,650 Passengers holding coach tickets are permitted in the first class cabin only 210 00:18:56,650 --> 00:18:58,690 before takeoff and after landing. 211 00:19:01,230 --> 00:19:02,290 Rules are rules. 212 00:19:02,790 --> 00:19:04,750 Pilot's wife or no pilot's wife. 213 00:19:10,590 --> 00:19:11,590 Where are we staying? 214 00:19:12,470 --> 00:19:14,050 Geraldine's Little Shack in the country. 215 00:19:15,350 --> 00:19:17,810 What's the biggest difference between New York and Rome? 216 00:19:18,190 --> 00:19:19,910 There aren't as many Italians in Rome. 217 00:19:51,500 --> 00:19:52,500 It's home. 218 00:19:52,640 --> 00:19:53,840 Seymour, when do you want the car? 219 00:19:54,380 --> 00:19:55,380 Six o 'clock tomorrow. 220 00:19:56,520 --> 00:19:57,520 Uh, Misty? 221 00:19:59,620 --> 00:20:05,320 Misty, in order to be something sexually, it is absolutely necessary to 222 00:20:05,320 --> 00:20:06,320 being nothing sexually. 223 00:20:06,480 --> 00:20:07,480 Like my Napoleon? 224 00:20:07,700 --> 00:20:08,860 We're not even going to talk about that. 225 00:20:09,280 --> 00:20:12,600 Now, the important thing is that you learn to concentrate on what you're 226 00:20:12,860 --> 00:20:15,240 That's why tomorrow night I don't want you to say a word. 227 00:20:15,440 --> 00:20:16,440 Is that important? 228 00:20:16,680 --> 00:20:20,240 Misty. Do you know why people have unsatisfactory sexual relations? 229 00:20:20,640 --> 00:20:22,940 No. Because they talk too goddamn much. 230 00:20:23,560 --> 00:20:24,760 And they say the wrong thing. 231 00:20:25,000 --> 00:20:27,520 They turn somebody on, and then immediately they turn them off. 232 00:20:27,760 --> 00:20:29,280 We don't want to make that mistake with you. 233 00:20:29,940 --> 00:20:32,820 So tomorrow night, I don't want you to open your mouth. 234 00:20:33,160 --> 00:20:34,160 You don't? 235 00:20:34,400 --> 00:20:35,660 Well, you know what I mean. 236 00:20:42,020 --> 00:20:45,560 Tomorrow night, you're going out to the ballet with some delightful people. 237 00:20:51,470 --> 00:20:53,470 You know how I hate being late anywhere. 238 00:20:53,930 --> 00:20:54,930 Oh, please. 239 00:20:58,910 --> 00:21:03,430 You could have gotten home 30 minutes sooner. You didn't have to putz around 240 00:21:03,430 --> 00:21:04,430 that way. 241 00:21:13,870 --> 00:21:14,890 How are you doing? Hi. 242 00:21:15,770 --> 00:21:16,770 Hi, how are you? 243 00:21:16,910 --> 00:21:19,830 I should have picked him up by now. Nice meeting you. 244 00:21:20,130 --> 00:21:21,130 Hello, girl. 245 00:21:21,210 --> 00:21:22,690 Don't talk with your mouth full. 246 00:21:24,930 --> 00:21:27,570 They should be at the opera house. 247 00:21:41,350 --> 00:21:46,310 Now, Alfredo Spontini is a man who, when he wants to get off, wants to get off 248 00:21:46,310 --> 00:21:49,650 right away, no matter where he happens to be. 249 00:21:55,850 --> 00:22:00,170 But he has a special problem. He has difficulty sustaining his excitement. 250 00:22:25,770 --> 00:22:29,510 And right now they should be in the toilet. 251 00:23:05,160 --> 00:23:06,160 Blast off! 252 00:23:29,040 --> 00:23:32,040 I haven't ever seen anything so shocking in all my life! 253 00:23:33,000 --> 00:23:35,660 Don't you young people have any respect for others anymore? 254 00:23:36,200 --> 00:23:40,600 I never would have done such a thing when I was your age. I would have had 255 00:23:40,600 --> 00:23:42,240 consideration for other people. 256 00:23:42,980 --> 00:23:46,700 If he couldn't control himself, I would have sucked him off in the telephone 257 00:23:46,700 --> 00:23:47,700 booth. 258 00:23:51,980 --> 00:23:58,860 Did you hear what 259 00:23:58,860 --> 00:24:00,960 happened at the ballet in Rome the other night? 260 00:24:01,160 --> 00:24:02,160 Oh, what happened? 261 00:24:02,540 --> 00:24:05,460 This girl did a number with Alfredo Spantini in the toilet. 262 00:24:05,700 --> 00:24:06,880 Oh, you don't say. 263 00:24:07,380 --> 00:24:09,320 Everybody in Rome is talking about it. 264 00:24:09,540 --> 00:24:13,960 Oh, you know how they exactly... Quite shocking. I hear she swings both ways. 265 00:24:14,180 --> 00:24:17,140 So what? My wife fucked the maid for years. It never affected her 266 00:24:17,140 --> 00:24:19,720 with her lover. Who is she? I think she's new. 267 00:24:20,360 --> 00:24:22,120 Her name is... Misty Beethoven. 268 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 So long. 269 00:24:24,380 --> 00:24:26,580 Have you ever heard of a girl named Misty Beethoven? 270 00:24:28,000 --> 00:24:29,240 No. Why? 271 00:24:30,059 --> 00:24:34,220 Xavier Bernstein said that she freaked everyone at the Firebird in Rome Monday 272 00:24:34,220 --> 00:24:35,400 night. Yeah? 273 00:24:35,760 --> 00:24:38,420 Yes, matinee and evening performances. 274 00:24:38,980 --> 00:24:40,360 So who the fuck is she? 275 00:24:40,580 --> 00:24:43,400 Misty Beethoven is getting her name in the paper. 276 00:24:43,800 --> 00:24:46,840 They're talking about Misty Beethoven. 277 00:24:47,440 --> 00:24:50,080 They're talking about Misty Beethoven. 278 00:24:50,400 --> 00:24:54,560 It says here that Misty Beethoven is the perfect example of an over -sexed 279 00:24:54,560 --> 00:24:56,000 Capricorn. Misty Beethoven? 280 00:24:56,200 --> 00:24:58,340 Yes, the new cunt on the scene. 281 00:24:58,840 --> 00:25:01,620 Give me a rundown on her. Hey, did you hear Misty Beethoven was born on the 282 00:25:01,620 --> 00:25:04,660 international date line and only three astrologists in the world can do her 283 00:25:04,660 --> 00:25:08,260 chart? And she has a compulsion to be sexually satisfied wherever she happens 284 00:25:08,260 --> 00:25:09,920 be. She must be a Scorpio. 285 00:25:10,260 --> 00:25:11,260 Scorpio? 286 00:25:11,520 --> 00:25:15,420 Scorpio is usually frigid. It says here that Misty Beethoven is a perfect 287 00:25:15,420 --> 00:25:16,780 example of an Aquarius. 288 00:25:17,120 --> 00:25:18,120 Aquarius? 289 00:25:18,640 --> 00:25:20,100 Aquarians take it in the ass, don't they? 290 00:25:20,580 --> 00:25:24,020 Of course they do, you romantic fool. Of course they do. 291 00:25:25,000 --> 00:25:26,400 So what did you find out about her? 292 00:25:26,860 --> 00:25:29,800 Well, Sandra Bromowitz thinks she may be from Belgium. 293 00:26:23,879 --> 00:26:24,980 I'll never get this. 294 00:26:31,920 --> 00:26:33,100 Who on earth is he? 295 00:26:33,520 --> 00:26:35,020 I don't know. I've heard... 296 00:26:36,400 --> 00:26:38,640 That her mother's Hungarian. 297 00:26:39,280 --> 00:26:41,060 Hungarian? It's getting better. 298 00:26:41,660 --> 00:26:42,820 I think she's ready. What? 299 00:26:43,240 --> 00:26:46,860 To venture out into the world and simultaneously at the very same moment, 300 00:26:46,900 --> 00:26:50,220 without her fingers leaving her hands, both scheme and fuck at the same time. 301 00:26:51,360 --> 00:26:52,820 Dependent, Dr. Love. Want a pair? 302 00:26:53,080 --> 00:26:54,080 You're on. 303 00:26:55,220 --> 00:26:56,240 Who is she going to ball? 304 00:26:56,800 --> 00:26:59,460 She is going to ball an impotent man. 305 00:26:59,660 --> 00:27:00,660 I'm leaving. 306 00:27:02,560 --> 00:27:03,680 She's not up to that. 307 00:27:05,450 --> 00:27:07,530 Well, maybe not, but let's hope she's down to it. 308 00:27:08,350 --> 00:27:09,670 I know I'll blow it. 309 00:27:10,550 --> 00:27:11,550 Well said, my dear. 310 00:27:13,270 --> 00:27:14,249 But don't worry. 311 00:27:14,250 --> 00:27:17,790 It may look like we're rushing things a bit, but the fact is, if you're going to 312 00:27:17,790 --> 00:27:21,250 walk and talk at the same time, it's necessary that we find somebody that, if 313 00:27:21,250 --> 00:27:23,070 you do fall on your ass, it won't make any difference. 314 00:27:23,410 --> 00:27:24,570 Sounds like my first husband. 315 00:27:24,890 --> 00:27:26,470 The target is in Europe at the moment. 316 00:27:26,770 --> 00:27:27,770 Who is it? 317 00:27:27,790 --> 00:27:28,790 Yes. 318 00:27:29,490 --> 00:27:30,490 Shankashak. No. 319 00:27:30,910 --> 00:27:31,429 You did? 320 00:27:31,430 --> 00:27:33,950 It's someone who's really rather attractive for an impotent man. 321 00:27:34,170 --> 00:27:35,270 Very straight and square. 322 00:27:35,610 --> 00:27:37,170 Hasn't even visited the closet yet. 323 00:27:37,390 --> 00:27:38,189 Have you got it? 324 00:27:38,190 --> 00:27:39,190 Not a suspicion. 325 00:27:39,270 --> 00:27:40,730 I'll give you one more hint. 326 00:27:41,770 --> 00:27:42,770 Geneva. 327 00:27:43,930 --> 00:27:44,930 Text time? 328 00:27:47,030 --> 00:27:48,030 Well? 329 00:27:48,290 --> 00:27:50,070 Oh, my God! Oh, fuck! 330 00:27:50,350 --> 00:27:51,350 Where is it? 331 00:27:51,650 --> 00:27:54,890 I know a lot of people. Why must it be him? Yeah, why him? 332 00:27:55,150 --> 00:27:57,150 It will excite Misty. If she lives. 333 00:27:57,490 --> 00:27:59,830 How on earth are you going to pull it off? 334 00:28:00,160 --> 00:28:01,160 I'm going to plan it. 335 00:28:02,300 --> 00:28:03,300 That's all. 336 00:28:07,620 --> 00:28:09,280 Tanya, favorite of favorites. 337 00:28:09,600 --> 00:28:11,020 Seymour, how lovely. 338 00:28:11,280 --> 00:28:12,280 I was in the neighborhood. 339 00:28:12,980 --> 00:28:14,260 You look well, Seymour. 340 00:28:14,480 --> 00:28:15,480 I feel well, thanks. 341 00:28:15,640 --> 00:28:17,100 How many years has it been? 342 00:28:17,520 --> 00:28:18,520 Four, I think. 343 00:28:18,720 --> 00:28:19,720 We had fun. 344 00:28:20,120 --> 00:28:21,300 Say we had fun. 345 00:28:21,620 --> 00:28:24,180 We had fun. Yes, that's true. We had fun. 346 00:28:25,120 --> 00:28:27,080 Most of what I bullshit people with, I learned from you. 347 00:28:27,400 --> 00:28:28,460 We learn from each other. 348 00:28:28,660 --> 00:28:29,880 Give me a kiss. 349 00:28:30,480 --> 00:28:33,460 Oh, I have a matinee today. 350 00:28:33,880 --> 00:28:35,980 And I have a show to do this afternoon. 351 00:28:36,460 --> 00:28:37,580 Oh, you have so much work. 352 00:28:37,840 --> 00:28:38,840 So much work. 353 00:28:39,160 --> 00:28:40,160 You look tired. 354 00:28:40,260 --> 00:28:41,560 I feel tired. 355 00:28:42,200 --> 00:28:43,380 Very tired. 356 00:28:43,900 --> 00:28:45,260 Very tired. 357 00:28:46,740 --> 00:28:48,180 Very tired. 358 00:28:48,580 --> 00:28:50,560 Oh, yes, very tired. 359 00:28:51,200 --> 00:28:52,360 You need a trip. 360 00:28:52,780 --> 00:28:53,900 I need a trip. 361 00:29:03,310 --> 00:29:04,310 How much? 362 00:29:05,490 --> 00:29:07,470 The instructions are in the envelope. 363 00:29:08,190 --> 00:29:11,370 If for any reason you can't take this assignment, I shall personally self 364 00:29:11,370 --> 00:29:12,790 -destruct before your very eyes. 365 00:29:13,790 --> 00:29:15,730 Now find an excuse to gain entry. 366 00:29:16,510 --> 00:29:18,750 Photograph the layout of our prospective target. 367 00:29:19,250 --> 00:29:22,390 This will allow Misty to feel at home the first time she's there. 368 00:29:23,250 --> 00:29:25,990 In my opinion, they'll probably wind up on the floor. 369 00:29:26,650 --> 00:29:28,450 Well, what do you think of my plan? 370 00:29:28,970 --> 00:29:30,070 You are mischievous. 371 00:29:30,330 --> 00:29:31,330 Grant me one thing. 372 00:29:31,690 --> 00:29:32,679 What's that? 373 00:29:32,680 --> 00:29:33,940 I'm not saying it can be done. 374 00:29:34,480 --> 00:29:35,480 How dare you? 375 00:29:35,560 --> 00:29:39,220 But I am saying that if anyone can do it, we can do it. You're forgiven. 376 00:29:39,780 --> 00:29:41,300 And absolutely right. 377 00:29:42,640 --> 00:29:47,380 Now, the instructions on the tape can be transmitted easily and therefore can be 378 00:29:47,380 --> 00:29:48,520 meticulously followed. 379 00:29:48,820 --> 00:29:52,020 What's the tape going to say, Seymour? Do you have to order it special or do 380 00:29:52,020 --> 00:29:53,020 have it in stock? 381 00:29:53,200 --> 00:29:55,240 Everything here is custom made. 382 00:29:55,900 --> 00:29:56,980 Nothing is off the rack. 383 00:29:57,780 --> 00:30:00,140 Tanya, how are you with speaking into a microphone? 384 00:30:00,670 --> 00:30:02,470 Why, you know I've made 13 films. 385 00:30:02,690 --> 00:30:05,070 Most of them in Super 8. You hold this. 386 00:30:05,310 --> 00:30:06,490 Take down every word. 387 00:30:06,710 --> 00:30:07,910 It's audio -visual time. 388 00:30:08,310 --> 00:30:10,210 The bringing out of a difficult man. 389 00:30:10,690 --> 00:30:12,470 Sound only. Take one. 390 00:30:14,990 --> 00:30:16,330 Give her some body contact. 391 00:30:16,910 --> 00:30:17,970 Body contact. 392 00:30:18,590 --> 00:30:20,130 Now keep after her. 393 00:30:20,510 --> 00:30:21,590 I'm after you. 394 00:30:25,290 --> 00:30:27,610 Find an excuse to touch him. 395 00:30:28,130 --> 00:30:29,130 Say, sir. 396 00:30:29,600 --> 00:30:31,040 There's something in your eye. 397 00:30:31,540 --> 00:30:36,540 Sir, you have something in your eye. Now he'll probably get uncomfortable and 398 00:30:36,540 --> 00:30:37,539 change his position. 399 00:30:37,540 --> 00:30:39,620 Turn that to your advantage and move in on him. 400 00:30:40,340 --> 00:30:41,740 I'm moving in on you. 401 00:30:42,020 --> 00:30:43,440 Give her a little kiss. 402 00:30:44,100 --> 00:30:45,260 Just a touch. 403 00:30:54,820 --> 00:30:58,020 I'm kissing you. 404 00:30:58,880 --> 00:30:59,960 A little harder. 405 00:31:13,800 --> 00:31:15,520 Slowly kiss him. 406 00:31:19,980 --> 00:31:24,560 Run your tongue over his nipple. 407 00:31:52,560 --> 00:31:53,960 I'm gonna kiss his other nipple. 408 00:32:33,980 --> 00:32:35,580 I'm going to suck your cock. 409 00:32:38,940 --> 00:32:40,140 Lick the side of his cock. 410 00:32:40,460 --> 00:32:41,460 Lick his cock. 411 00:32:42,920 --> 00:32:43,920 Suck it. 412 00:32:44,640 --> 00:32:46,340 The inside of a ripe mango. 413 00:32:47,260 --> 00:32:50,960 I'm going to lick your cock like the insides of a ripe mango. 414 00:33:11,370 --> 00:33:13,890 Ripe mango. Take two. 415 00:33:58,890 --> 00:34:00,070 Looking in the head of your car. 416 00:34:34,480 --> 00:34:35,960 Why not do the sequel right now? 417 00:38:25,839 --> 00:38:27,360 Thank you. 418 00:40:28,100 --> 00:40:29,420 Oh. So, Mr. Teer. 419 00:40:30,080 --> 00:40:31,540 I can call it in five hours. 420 00:40:32,360 --> 00:40:33,360 Me, nervous? 421 00:40:33,620 --> 00:40:35,180 Much too hysterical to be nervous. 422 00:40:41,200 --> 00:40:43,180 I, uh, I can't do it. 423 00:40:46,320 --> 00:40:49,680 Would you mind telling us why you can't do it? Because I won't fool anybody, 424 00:40:50,000 --> 00:40:50,859 that's why. 425 00:40:50,860 --> 00:40:54,020 Never try to sell phony merchandise to someone who knows better. 426 00:40:55,060 --> 00:40:59,560 You can't cheat people at their own game. Believe me, I learned that. Maybe 427 00:40:59,560 --> 00:41:01,080 hadn't, then I'd have more confidence. 428 00:41:01,710 --> 00:41:04,690 On the streets, it's simpler. Everybody does their number. 429 00:41:05,090 --> 00:41:06,690 But nobody fools anybody. 430 00:41:07,030 --> 00:41:08,030 I'm sorry. 431 00:41:23,450 --> 00:41:26,190 I would say that the plot has taken a sudden turn. 432 00:41:26,690 --> 00:41:29,350 Hey, who said anything about you being a phony? 433 00:41:29,790 --> 00:41:30,790 You're not a phony. 434 00:41:31,980 --> 00:41:32,980 I'm not, huh? 435 00:41:34,060 --> 00:41:35,160 Want to know, Frills? 436 00:41:35,480 --> 00:41:36,700 I don't believe this. 437 00:41:37,780 --> 00:41:41,280 I know that listening to tape -recorded instructions isn't enough to put me 438 00:41:41,280 --> 00:41:42,400 over. That's not the right attitude. 439 00:41:42,980 --> 00:41:45,880 You're not going to fool anybody that way. I won't fool anybody anyway. 440 00:41:46,620 --> 00:41:48,640 Hey, let's go for a drive. 441 00:41:49,440 --> 00:41:51,860 Now, Misty, when I first met you, I had my doubts. 442 00:41:52,600 --> 00:41:54,440 Serious doubts that you could pull this off. 443 00:41:54,880 --> 00:41:57,220 I thought I'd have a book without a last chapter. 444 00:41:57,660 --> 00:41:58,740 But you've been doing wonderfully. 445 00:41:59,660 --> 00:42:02,700 Beautifully. I might even say adequate. 446 00:42:03,500 --> 00:42:04,960 Thanks. No, that's a compliment. 447 00:42:05,240 --> 00:42:06,240 Can you spare it? 448 00:42:06,700 --> 00:42:09,720 You know, I find myself thinking about you a lot these days. 449 00:42:10,420 --> 00:42:14,280 When this project is over, I hope it won't mean that we won't see each other. 450 00:42:14,980 --> 00:42:19,220 Really? Look, when you come back from Geneva, let's have dinner together, just 451 00:42:19,220 --> 00:42:20,220 the two of us. 452 00:42:20,600 --> 00:42:22,740 Maybe we can get to know each other a little better. 453 00:42:23,360 --> 00:42:24,360 That'd be nice. 454 00:42:25,000 --> 00:42:26,000 Attention, household. 455 00:42:26,380 --> 00:42:30,780 The one and only Misty Beethoven and her magic... tape recorder are off to 456 00:42:30,780 --> 00:42:31,779 Geneva. 457 00:42:31,780 --> 00:42:34,120 Polished, framed, and programmed. 458 00:42:34,640 --> 00:42:35,640 Yes, sir. 459 00:42:42,160 --> 00:42:43,820 Excuse me. We're closing. 460 00:42:44,980 --> 00:42:49,280 Now, the instructions on the tape can be transmitted easily and received 461 00:42:49,280 --> 00:42:52,360 comfortably, and they can be followed meticulously. 462 00:42:53,260 --> 00:42:54,360 How much is this? 463 00:42:55,180 --> 00:42:56,680 I'm sorry, that one's sold. 464 00:42:58,049 --> 00:43:00,130 Of course, we'll have to have Geraldine's assistance. 465 00:43:02,810 --> 00:43:04,530 She's always willing to lend a finger. 466 00:43:08,170 --> 00:43:09,770 It must be a power failure. 467 00:43:10,430 --> 00:43:11,990 Well, not much we can do about it. 468 00:43:12,210 --> 00:43:14,350 We might as well sit here until the lights come back on. 469 00:43:15,190 --> 00:43:16,310 It should just be a moment. 470 00:43:17,210 --> 00:43:18,210 Now, move in close. 471 00:43:18,550 --> 00:43:19,550 Check. 472 00:43:19,690 --> 00:43:21,270 What? Oh, nothing, nothing. 473 00:43:22,410 --> 00:43:23,590 Give her some body contact. 474 00:43:25,310 --> 00:43:26,310 Body contact. 475 00:43:29,840 --> 00:43:30,840 Now keep after her. 476 00:43:31,640 --> 00:43:32,640 I'm after you. 477 00:43:35,960 --> 00:43:40,980 Find an excuse to touch him. Say, sir, there's something in your eye. 478 00:43:41,320 --> 00:43:43,980 Sir, you have something in your eye. 479 00:43:44,820 --> 00:43:46,360 Sir, you have something in your eye. 480 00:43:47,420 --> 00:43:48,420 How can you tell? 481 00:43:48,580 --> 00:43:49,820 I saw it there before. 482 00:43:52,180 --> 00:43:55,200 Now he'll probably get uncomfortable and change his position. 483 00:43:56,360 --> 00:43:58,620 Turn that to your advantage and move in on him. 484 00:43:59,690 --> 00:44:00,710 What's that perfume? 485 00:44:01,430 --> 00:44:02,910 New experience. 486 00:44:03,770 --> 00:44:05,650 Give her a little kiss. 487 00:44:06,130 --> 00:44:07,550 Just a touch. 488 00:44:33,130 --> 00:44:34,130 A little harder. 489 00:44:40,610 --> 00:44:41,990 I'm kissing you. 490 00:44:48,110 --> 00:44:50,390 Run your tongue over his nipple. 491 00:44:55,270 --> 00:44:57,010 I'm gonna kiss his other nipple. 492 00:45:17,640 --> 00:45:19,020 I'm going to suck your cock. 493 00:45:21,360 --> 00:45:22,800 I'm going to suck your cock. 494 00:45:28,680 --> 00:45:29,720 Lick his cock. 495 00:45:31,040 --> 00:45:32,760 That's it. Lick the side of his cock. 496 00:45:35,600 --> 00:45:39,600 I'm going to lick your cock like the inside of a ripe mango. 497 00:45:53,840 --> 00:45:56,020 Ripe mango, take two. 498 00:45:57,980 --> 00:46:00,440 Ripe mango, take two. 499 00:49:34,600 --> 00:49:36,380 the girl is dynamite. 500 00:49:37,520 --> 00:49:41,400 But I cannot claim all of the credit myself. 501 00:49:41,640 --> 00:49:47,000 Oh, no, no, no. Some of the congratulations must go to the one and 502 00:49:47,000 --> 00:49:48,740 Geraldine. Geraldine. 503 00:49:49,140 --> 00:49:50,140 That's her. 504 00:49:50,560 --> 00:49:51,560 Hey, 505 00:49:52,600 --> 00:49:55,100 you. It's past your bedtime. 506 00:50:12,600 --> 00:50:13,660 How's Misty Beethoven? 507 00:50:14,020 --> 00:50:17,500 Fantastic. I heard she fucked Jacques -Bernard Geneva so well he went 508 00:50:17,720 --> 00:50:20,780 No. His friends have asked him to see a psychiatrist. I don't understand this. 509 00:50:20,780 --> 00:50:24,660 The girl was completely unknown, and now she's seduced half of the unlikely men 510 00:50:24,660 --> 00:50:27,880 in Europe. She must be completely infatuated with Dr. Love. 511 00:50:28,440 --> 00:50:31,900 He's an animal. An animal. A total and complete animal. 512 00:50:32,200 --> 00:50:33,760 Does he have to be so insulting? 513 00:50:34,140 --> 00:50:35,860 That's what writing a book is. 514 00:50:36,360 --> 00:50:40,880 Listen, I know him. He hit it big when he was very young. And he's starting to 515 00:50:40,880 --> 00:50:42,460 think he doesn't have the same impact. 516 00:50:42,800 --> 00:50:47,120 And pulling this off is very important to him. It doesn't matter. There's no 517 00:50:47,120 --> 00:50:51,600 excuse. There's a way of doing things. He's always ridiculing me. And the 518 00:50:51,600 --> 00:50:54,140 I'm not doing a number, I don't even exist. 519 00:50:55,940 --> 00:50:58,400 You know, he's never once looked into my eyes. 520 00:50:58,780 --> 00:51:02,920 I heard him say one day that if you looked into a woman's left eye, you 521 00:51:02,920 --> 00:51:04,080 see right into her cunt. 522 00:51:05,450 --> 00:51:09,090 You know, he's never looked into my left eye. He's never looked into any eye. 523 00:51:10,230 --> 00:51:15,290 He has to be the coldest, most insensitive son of a bitch I've ever run 524 00:51:16,290 --> 00:51:20,050 And I used to see a lot on the streets. I'll bet if Dr. Love were here right 525 00:51:20,050 --> 00:51:21,650 now, he'd choke you to death. 526 00:51:21,950 --> 00:51:25,050 Well, if he wants to choke me to death, he'll never get a better opportunity. 527 00:51:25,950 --> 00:51:28,350 Your sensitive touch is unmistakable. 528 00:51:29,210 --> 00:51:32,630 Reminds one of a fucking hippopotamus trying to play the piano. 529 00:51:34,510 --> 00:51:36,130 Thanks for the workout. I'll be champion. 530 00:52:12,140 --> 00:52:14,940 Thank you. 531 00:54:01,740 --> 00:54:02,740 to the doctorate. 532 00:54:50,540 --> 00:54:51,540 Hello, House of Love. 533 00:54:51,920 --> 00:54:52,920 No, he's not. 534 00:54:53,000 --> 00:54:56,440 They're all attended to studios on the stage where Lawrence Lehman's production 535 00:54:56,440 --> 00:54:58,040 is having its end of shooting party. 536 00:54:58,680 --> 00:55:00,260 Yes, they should be back by morning. 537 00:55:01,100 --> 00:55:02,940 No, they didn't say which morning. 538 00:55:07,920 --> 00:55:09,180 I have a feminine. 539 00:55:09,560 --> 00:55:10,560 Want to hear? 540 00:55:11,000 --> 00:55:13,060 After your success with Lehman, we're going to have dinner. 541 00:55:13,280 --> 00:55:14,280 The two of us. 542 00:55:20,650 --> 00:55:21,650 Here we go. 543 00:55:45,670 --> 00:55:47,090 Go on. Straight up to him. 544 00:56:08,680 --> 00:56:13,780 Tell Lawrence Lehman that Misty Beethoven wants his, quote, fucking ass 545 00:56:13,780 --> 00:56:15,380 here right away, unquote. 546 00:56:16,640 --> 00:56:17,640 Okay. 547 00:56:24,680 --> 00:56:30,160 . . . . . 548 00:56:30,160 --> 00:56:31,700 . 549 00:57:46,840 --> 00:57:52,640 The furniture arrives on Thursday I'm very pleased you could make it 550 00:57:52,640 --> 00:57:55,100 I wouldn't have missed it for anything 551 00:58:10,060 --> 00:58:11,060 Misty, Barbara. 552 00:58:11,080 --> 00:58:12,760 Barbara, Misty. 553 00:58:13,020 --> 00:58:13,799 Good evening. 554 00:58:13,800 --> 00:58:14,800 Good evening. 555 00:58:19,520 --> 00:58:21,920 I'm going to get your old man off. Does that bother you? 556 00:58:30,100 --> 00:58:33,020 You don't think I'm going to let him make that perilous journey alone? 557 00:58:47,340 --> 00:58:48,340 I wish I 558 01:01:14,110 --> 01:01:20,810 My throat is so 559 01:01:20,810 --> 01:01:27,570 dry Feeling for you is hurting me I 560 01:01:27,570 --> 01:01:28,630 don't know why 561 01:02:09,150 --> 01:02:16,010 I wish I was in 562 01:02:16,010 --> 01:02:17,330 my car. 563 01:03:00,300 --> 01:03:07,100 I wish I was in 564 01:03:07,100 --> 01:03:08,100 my car. 565 01:03:10,440 --> 01:03:15,800 I said 566 01:03:15,800 --> 01:03:20,920 I'm looking for something exciting. 567 01:03:21,480 --> 01:03:24,380 I'll be looking until I... 568 01:03:54,220 --> 01:03:55,220 My bad. 569 01:05:49,770 --> 01:05:50,770 um 570 01:06:56,590 --> 01:06:58,130 Thanks for a wonderful evening, Doctor. 571 01:06:58,450 --> 01:07:00,370 You really throw a hell of a party. 572 01:07:26,910 --> 01:07:28,190 The Svengali of six. 573 01:07:28,910 --> 01:07:32,970 Why, when I first met that girl, she took me to a place where you had to play 574 01:07:32,970 --> 01:07:35,350 extra for the private rats running around the room. 575 01:07:36,650 --> 01:07:40,990 Sometimes the idiot refused to do what I told her. About this party tonight. The 576 01:07:40,990 --> 01:07:44,030 cunt on many an afternoon said she wouldn't come. 577 01:07:44,350 --> 01:07:45,930 What did you do about it? 578 01:07:46,130 --> 01:07:50,410 Well, I gave her a kick in the ass and told the cunt she had to absolutely do 579 01:07:50,410 --> 01:07:51,410 for me. 580 01:07:52,840 --> 01:07:58,160 This approach is particularly successful when you ask them to dinner at the same 581 01:07:58,160 --> 01:08:00,460 time. Something quiet and intimate. 582 01:08:01,920 --> 01:08:04,280 That is absolutely essential. 583 01:08:05,380 --> 01:08:10,660 When all else fails, you beat the shit out of them while at the same time 584 01:08:10,660 --> 01:08:12,660 telling them that you love them. 585 01:08:13,200 --> 01:08:15,300 All hail the goldenrod girl. 586 01:08:15,800 --> 01:08:17,420 You weren't supposed to hear that. 587 01:08:18,180 --> 01:08:21,319 I want to take this opportunity of thanking you for everything. 588 01:08:22,109 --> 01:08:23,189 I've learned a lot. 589 01:08:23,930 --> 01:08:25,770 Lawrence Lehman will pick up my things. 590 01:08:26,609 --> 01:08:28,290 Hey! Hey, where are you going? 591 01:08:28,850 --> 01:08:30,069 You can't leave now. 592 01:08:30,510 --> 01:08:31,970 Stay! You can have Caesar! 593 01:08:34,149 --> 01:08:35,510 Why would I want Caesar? 594 01:08:35,870 --> 01:08:37,069 I already have Napoleon. 595 01:09:08,390 --> 01:09:12,630 Misty Beethoven made quite a hit at Lawrence Layman's party. Really? I 596 01:09:12,630 --> 01:09:14,550 thought she was the best. Me too. 597 01:09:14,890 --> 01:09:15,910 Where's Seymour Love? 598 01:09:16,189 --> 01:09:19,790 Going back to New York with his tail between Lawrence Layman's legs. 599 01:10:45,390 --> 01:10:47,590 Would anyone like to fuck a stewardess? 600 01:10:48,490 --> 01:10:52,990 Duty free ends in 20 minutes. 601 01:10:53,550 --> 01:10:54,770 Are we landing soon? 602 01:10:55,010 --> 01:10:56,010 Yes, we are. 603 01:11:03,790 --> 01:11:04,350 Why 604 01:11:04,350 --> 01:11:11,290 did she 605 01:11:11,290 --> 01:11:12,290 do that? 606 01:11:12,560 --> 01:11:16,120 She takes the cigars I buy in Jamaica and smuggles them past the U .S. 607 01:11:16,580 --> 01:11:17,580 Oh. 608 01:11:19,480 --> 01:11:23,080 But it's not illegal to import Jamaican cigars into the States. 609 01:12:01,590 --> 01:12:02,890 I'll start the book next week. 610 01:12:34,090 --> 01:12:35,750 Never thought she'd end up with laymen. 611 01:12:37,310 --> 01:12:38,710 Funny how things work out. 612 01:12:44,950 --> 01:12:46,010 Wonder how they're getting along. 613 01:12:51,370 --> 01:12:52,550 How late is it in Rome? 614 01:12:55,010 --> 01:12:56,090 Too late, Seymour. 615 01:13:57,320 --> 01:13:58,940 Enjoy the movie, Seymour. 616 01:14:26,460 --> 01:14:27,780 she never did get it down right. 617 01:14:30,040 --> 01:14:31,140 She's too stupid. 618 01:14:34,120 --> 01:14:37,140 I could have worked a hundred years. She never would have absorbed it all. 619 01:14:40,000 --> 01:14:43,000 She was the most unexciting thing God ever created. 620 01:14:45,980 --> 01:14:47,880 The absolute nadir of passion. 621 01:14:49,020 --> 01:14:51,120 A sexual civil service worker. 622 01:14:51,660 --> 01:14:53,100 Ow! How's that? 623 01:14:53,400 --> 01:14:54,920 Fuck you! 624 01:14:55,820 --> 01:15:00,120 Sweetheart, look, I'm prepared to accept once in a while that as the erotic 625 01:15:00,120 --> 01:15:04,140 impulse beats into the water table of sexual customers, that the purification 626 01:15:04,140 --> 01:15:05,820 process can lead to a circuit. 627 01:15:06,040 --> 01:15:10,260 Seymour, you know why most people have sexual problems? They talk to goddamn... 628 01:19:38,070 --> 01:19:39,470 Okay. 629 01:20:09,320 --> 01:20:10,680 No! No! 630 01:21:14,410 --> 01:21:16,850 I hear there's a new girl on the scene. She's fantastic. 631 01:21:17,170 --> 01:21:20,830 It says here that she's making a play for Lawrence. Who was his last 632 01:21:20,830 --> 01:21:22,630 Who was the last Goldenrod girl? 633 01:21:23,070 --> 01:21:24,070 Misty Mozart. 634 01:21:24,450 --> 01:21:27,550 Was that her name? Of course. Who could forget a name like that? Nobody knows 635 01:21:27,550 --> 01:21:29,690 where she is. She was Seymour Love's friend. 636 01:21:29,890 --> 01:21:30,890 They were very close. 637 01:21:31,150 --> 01:21:34,830 They always went everywhere together. Now nobody knows where she is. Like the 638 01:21:34,830 --> 01:21:35,830 hurt she was writing a book. 639 01:21:47,120 --> 01:21:51,880 Remember what Hyman Mandel said. Just because they do it wrong doesn't mean 640 01:21:51,880 --> 01:21:52,940 you can't do it right. 641 01:21:53,400 --> 01:21:54,940 One and two. 642 01:21:55,320 --> 01:21:57,120 One and two. 643 01:21:57,400 --> 01:21:59,200 One and two. 644 01:21:59,480 --> 01:22:01,280 One and two. 645 01:22:01,520 --> 01:22:03,300 One and two. 646 01:22:03,520 --> 01:22:05,280 One and two. 647 01:22:05,680 --> 01:22:06,860 One and two. 46048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.