All language subtitles for 07-La

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,640 --> 00:01:27,518 You're annoying. 2 00:01:27,520 --> 00:01:28,680 Can't you wait until we're done eating? 3 00:01:30,300 --> 00:01:33,020 Will it be tomorrow to pay everyone? 4 00:01:33,700 --> 00:01:36,760 Once again, we'll get out of it, but I have problems with the suppliers. 5 00:01:37,900 --> 00:01:44,420 Now, if things don't work out, I should sell our circus, as well as the animals, 6 00:01:44,540 --> 00:01:45,540 and get everyone out. 7 00:01:46,200 --> 00:01:47,199 So many years. 8 00:01:47,200 --> 00:01:48,400 It hurts my heart to get there. 9 00:01:48,620 --> 00:01:52,040 I know, Anne, but the circus is dead, we can see it in every performance. 10 00:01:53,780 --> 00:01:55,260 It's a show that's out of fashion. 11 00:01:55,850 --> 00:01:57,690 And her job is television. 12 00:01:59,650 --> 00:02:01,670 We knew at least what the public wanted. 13 00:02:05,170 --> 00:02:08,210 I know you don't believe it, but if you go to China... This ten -year -old of 14 00:02:08,210 --> 00:02:09,210 good fortune. 15 00:02:10,210 --> 00:02:13,230 To not close the shop, she'll tell us that everything will be all right, that 16 00:02:13,230 --> 00:02:14,570 we'll win millions, right? 17 00:02:15,370 --> 00:02:16,370 Oh, you talk. 18 00:02:16,630 --> 00:02:17,690 A old card. 19 00:02:18,890 --> 00:02:19,890 Sometimes it gives hope. 20 00:02:20,950 --> 00:02:23,450 No, today, my little Anne, you have to be realistic. 21 00:06:07,690 --> 00:06:09,750 Thank you. 22 00:08:50,890 --> 00:08:54,950 A trapeze number executed like this would be extraordinary. 23 00:08:57,950 --> 00:08:59,830 What a wonderful idea! 24 00:09:25,260 --> 00:09:26,260 Aller de l 'avant. 25 00:09:26,940 --> 00:09:28,780 Innover. C 'est cela que... 26 00:10:42,930 --> 00:10:43,930 Go on, you. 27 00:10:44,170 --> 00:10:45,210 It's okay to tell the children. 28 00:10:45,870 --> 00:10:47,610 Come on, get out of here so I don't catch you again. 29 00:16:24,110 --> 00:16:25,110 You know what to do. 30 00:16:25,890 --> 00:16:27,030 That's enough, I'm busy. 31 00:16:27,710 --> 00:16:28,710 Get out of my way. 32 00:16:29,470 --> 00:16:31,830 You can't advance your number if I'm not here to wait. 33 00:20:23,340 --> 00:20:24,340 My tits are brown. 34 00:35:40,509 --> 00:35:42,150 It's 11 o 'clock. I'm not going to find anything else. 35 00:37:07,970 --> 00:37:09,090 Go to work. 36 00:37:09,330 --> 00:37:10,330 We don't have time. 37 00:37:12,690 --> 00:37:15,190 Yeah, man, there are some who sink slowly while we work. 38 00:37:19,370 --> 00:37:21,490 When we're at night, it's an address to remember. 39 00:38:31,720 --> 00:38:32,720 It's going to be mine, excuse me. 40 00:38:36,580 --> 00:38:37,580 What a crazy life. 41 00:38:55,320 --> 00:38:58,340 Now, we have the honor to present to you a number that will blow your mind. 42 00:38:59,060 --> 00:39:00,620 With the famous cowboy, Wally. 43 00:42:09,720 --> 00:42:11,560 Oh, she's curious. 44 00:42:11,960 --> 00:42:14,320 I think you're the one who's curious. 45 00:42:16,430 --> 00:42:17,430 Look at the tattoo. 46 00:42:19,230 --> 00:42:20,230 Yes, the hand. 47 00:42:20,630 --> 00:42:21,630 It's burning. 48 00:42:21,830 --> 00:42:22,830 Like it's funny. 49 00:42:25,710 --> 00:42:28,170 If you put it at three, it will explode. 50 00:46:18,930 --> 00:46:20,530 Why? What do you think? Nothing. 51 00:46:20,890 --> 00:46:21,890 And it's stupid. 52 00:46:21,950 --> 00:46:22,488 Tell me. 53 00:46:22,490 --> 00:46:23,490 I want to know. 54 00:46:23,590 --> 00:46:25,450 No, no. You're going to make fun of me. I can't. 55 00:46:25,870 --> 00:46:26,870 Don't be ridiculous. 56 00:46:27,150 --> 00:46:28,770 You know you have nothing to hide from me. 57 00:46:29,210 --> 00:46:30,210 Tell me. 58 00:46:30,370 --> 00:46:33,910 The moment you woke me up, I think I was in the middle of the runway, and I was 59 00:46:33,910 --> 00:46:36,750 dreaming that I was making love with all the men in the circus. 60 00:46:37,710 --> 00:46:40,010 They were all there, caressing me. 61 00:47:01,800 --> 00:47:07,040 You know, if I was awake, it's because I just dreamed of the same thing, except 62 00:47:07,040 --> 00:47:08,060 it was with the girls. 63 00:47:14,940 --> 00:47:20,060 What would be original, and what no audience would have ever seen on a 64 00:47:20,060 --> 00:47:22,440 track, would be to mix our dreams. 65 00:49:26,480 --> 00:49:27,480 T 'es un fatiguarde. 66 00:49:28,460 --> 00:49:29,460 On le dit. 67 00:49:56,350 --> 00:49:57,350 It's not the first time. 68 00:49:57,510 --> 00:49:59,850 Come on, it's forbidden to children, my dear. Come on, get out of here. 69 00:50:56,970 --> 00:50:57,970 Okay. 70 00:57:37,640 --> 00:57:42,600 Ladies and gentlemen, we have the pride to present to you the queen of donators, 71 00:57:42,860 --> 00:57:48,860 Miss Akopos, who, in your eyes, will evolve at the risk of her life, at the 72 00:57:48,860 --> 00:57:52,640 of her chastity, in the midst of her 101 garnements. 73 00:59:26,460 --> 00:59:27,980 Thank you very much. 74 00:59:55,270 --> 00:59:59,970 Allons -y les volontaires, un tour de piste, sans être désarçonnés, vous 75 00:59:59,970 --> 01:00:03,450 deviendrez pour une nuit l 'amant de Diane Lamazone. 76 01:00:28,420 --> 01:00:31,600 Attendez, d 'abord le cheval. La prime, c 'est après. Il faut d 'abord grimper 77 01:00:31,600 --> 01:00:32,600 le cheval. 78 01:00:34,320 --> 01:00:35,460 Monsieur, s 'il vous plaît. 79 01:00:36,600 --> 01:00:37,600 Monsieur, pas bien. 80 01:00:39,600 --> 01:00:40,600 Attendez, attendez. 81 01:00:42,000 --> 01:00:44,920 Avant de commencer, on encourage notre vaillant candidat. 82 01:00:47,320 --> 01:00:49,580 Allez, envoyez le cheval. Je le montrerai, là. 83 01:07:50,540 --> 01:07:51,540 Bye. 5854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.