Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,960 --> 00:00:55,880
Sorry about
the delays today, folks,
2
00:00:55,960 --> 00:00:57,310
but ground control
is telling me
3
00:00:57,400 --> 00:00:58,880
it's gonna be
another 15 or so
4
00:00:58,970 --> 00:01:00,880
until we can start
the deplaning process.
5
00:01:00,970 --> 00:01:02,410
So just sit tight
6
00:01:02,490 --> 00:01:05,020
and we'll have you on your way
as soon as we can.
7
00:01:15,510 --> 00:01:16,720
Seatbelts.
8
00:01:18,120 --> 00:01:19,380
Ma'am. Ma'am. Seatbelt.
9
00:01:26,300 --> 00:01:27,950
Excuse me...
10
00:01:40,140 --> 00:01:43,140
Please stay seated
until we're at the gate.
11
00:01:51,450 --> 00:01:53,930
Ow! What the fuck?
12
00:01:54,020 --> 00:01:56,850
Sorry. No, I had to grab--
13
00:01:56,940 --> 00:01:59,110
- You fell asleep on me.
- Why would I do that?
14
00:02:00,940 --> 00:02:01,990
When did we land?
15
00:02:02,070 --> 00:02:03,380
Me again, folks.
16
00:02:03,470 --> 00:02:05,560
I'm now being told that
the stairway they've got
17
00:02:05,640 --> 00:02:08,560
on the tarmac here doesn't
actually fit our aircraft.
18
00:02:08,650 --> 00:02:10,130
So we'll get you
on the ground
19
00:02:10,210 --> 00:02:12,520
as soon as we figure out
what that means.
20
00:02:12,610 --> 00:02:14,430
Oh...
21
00:02:28,230 --> 00:02:32,020
♪ Beetles and eggs and blues ♪
22
00:02:32,100 --> 00:02:36,150
♪ And pour a little
everything else ♪
23
00:02:38,410 --> 00:02:43,030
♪ You steam a lens stable
Eyes and glass ♪
24
00:02:43,110 --> 00:02:45,600
♪ Not get pissed off through ♪
25
00:02:45,680 --> 00:02:51,040
♪ My bird lips as good news ♪
26
00:02:51,120 --> 00:02:52,600
♪ Still we can ♪
27
00:02:52,690 --> 00:02:53,820
I think I'm frozen here
28
00:02:53,910 --> 00:02:56,260
because it's been saying
six minutes.
29
00:02:56,350 --> 00:02:57,390
I know we're close but--
30
00:03:01,090 --> 00:03:02,610
Hello?
31
00:03:02,700 --> 00:03:05,090
Can you hear me?
Did I lose you? Hello?
32
00:03:05,180 --> 00:03:06,310
Hello?
33
00:03:06,400 --> 00:03:08,180
Oh, no.
Navigation crashed too.
34
00:03:08,270 --> 00:03:09,490
God, what the--
35
00:03:09,580 --> 00:03:10,620
Hey, does your phone--
36
00:03:10,710 --> 00:03:13,060
I don't have any reception.
I can't--
37
00:03:13,140 --> 00:03:14,540
Well, if you don't have
service, why would I?
38
00:03:14,620 --> 00:03:16,670
Oh, uh, wait.
You know what? I...
39
00:03:19,760 --> 00:03:21,460
I have emailed directions.
40
00:03:22,590 --> 00:03:23,630
Can you put your window up?
41
00:03:23,720 --> 00:03:24,980
The pollen is killing me.
42
00:03:30,770 --> 00:03:31,860
Thank you.
43
00:03:34,990 --> 00:03:37,170
So, hey, look,
I just wanna say,
44
00:03:37,260 --> 00:03:39,780
you know, thanks again for...
45
00:03:40,780 --> 00:03:42,650
you know, being here.
46
00:03:46,090 --> 00:03:47,130
Stop picking.
47
00:03:47,220 --> 00:03:50,050
Hey, stop picking.
Come on. Don't.
48
00:03:50,140 --> 00:03:51,440
Did you just try to flick me?
49
00:03:51,530 --> 00:03:53,010
Come on. There's no reason
to be nervous.
50
00:03:53,100 --> 00:03:54,790
You're here to enjoy yourself.
51
00:03:54,880 --> 00:03:56,360
That's definitely not...
why I'm here.
52
00:03:56,450 --> 00:03:58,360
Yeah. But you
still can, right?
53
00:03:58,450 --> 00:04:00,020
Huh? Take in some nature,
54
00:04:00,100 --> 00:04:01,500
maybe join me on a trail run?
55
00:04:04,590 --> 00:04:06,280
Or not.
56
00:04:06,370 --> 00:04:08,980
But it's your loss.
57
00:04:09,070 --> 00:04:10,850
The mountains this far north,
58
00:04:10,940 --> 00:04:15,470
pristine. Truly.
Untouched by man.
59
00:04:52,500 --> 00:04:55,380
Look, I get you
don't wanna be here
60
00:04:55,460 --> 00:04:57,160
but Odell, the Leopolds,
61
00:04:57,250 --> 00:04:59,250
they have a big thing
about family
62
00:04:59,340 --> 00:05:00,990
and they just assume
that you and I
63
00:05:01,080 --> 00:05:02,380
are particularly close
64
00:05:02,470 --> 00:05:05,080
because of everything that,
you know,
65
00:05:05,170 --> 00:05:08,780
'cause of everything
that's happened to us.
66
00:05:08,870 --> 00:05:10,650
Because of everything
that's happened to us?
67
00:05:10,740 --> 00:05:12,520
Yeah.
68
00:05:12,610 --> 00:05:14,130
Or are you just talking
about the one thing?
69
00:05:16,270 --> 00:05:19,400
Look, I'm sorry. I just don't
feel like being a pity prop
70
00:05:19,490 --> 00:05:21,010
- for the single dad thing...
- Oh, come on. That's...
71
00:05:21,100 --> 00:05:22,750
...that you've got going on
with your bosses. That's all.
72
00:05:22,840 --> 00:05:24,320
No. That's not
what this is about.
73
00:05:24,410 --> 00:05:26,100
No. We can--
We can own it though.
74
00:05:26,190 --> 00:05:28,320
I mean, we could really milk
them for their sympathy.
75
00:05:28,410 --> 00:05:30,630
I could fake a limp.
76
00:05:30,720 --> 00:05:33,370
Maybe I could prepare a,
a weepy monologue about Mom.
77
00:05:33,460 --> 00:05:35,420
But I don't know, you probably
would have to give notes on it
78
00:05:35,500 --> 00:05:36,850
and we need
some more time for that.
79
00:05:36,940 --> 00:05:38,290
Okay. That's it.
Whatever this is,
80
00:05:38,380 --> 00:05:40,120
just get it out of your system
before we get there.
81
00:05:40,200 --> 00:05:41,290
Are you talking
about my personality?
82
00:05:42,420 --> 00:05:44,430
Fine. I will sit there
and smile
83
00:05:44,510 --> 00:05:46,080
while they plan
their predatory price
84
00:05:46,170 --> 00:05:47,430
gouging at the dinner table.
85
00:05:47,520 --> 00:05:50,350
Their day-to-day is so far
above drug pricing.
86
00:05:50,430 --> 00:05:51,870
And they care
about a lot of things,
87
00:05:51,960 --> 00:05:53,520
not just pharmaceuticals.
88
00:05:53,610 --> 00:05:57,530
I mean, this entire nature
preserve was donated by them.
89
00:05:57,610 --> 00:05:59,350
Yeah, but you know
that philanthropy is just--
90
00:05:59,440 --> 00:06:01,180
It's reputation laundering
for the oligarchy.
91
00:06:01,270 --> 00:06:02,840
Yeah. Okay. All right.
92
00:06:02,920 --> 00:06:04,270
Maybe on the arts quad,
93
00:06:04,360 --> 00:06:06,930
but in the real world,
you have to compromise.
94
00:06:07,010 --> 00:06:09,060
Once I'm named proxy
and I sit on this board
95
00:06:09,150 --> 00:06:11,410
for five, six years,
96
00:06:11,500 --> 00:06:12,980
ten tops,
97
00:06:13,060 --> 00:06:15,940
then I will earn enough
to make sure that we're okay
98
00:06:16,020 --> 00:06:18,900
no matter what hits us,
alright?
99
00:06:18,980 --> 00:06:20,380
Right.
100
00:06:34,300 --> 00:06:36,480
- Uh. Odell.
- It's Griffin.
101
00:06:36,570 --> 00:06:38,570
Mr. Leopold was expecting you
over an hour ago.
102
00:06:38,650 --> 00:06:40,310
What?
Didn't you get my texts?
103
00:06:40,400 --> 00:06:42,050
-No.
-Oh God, roaming.
104
00:06:42,140 --> 00:06:43,620
Um, no,
105
00:06:43,700 --> 00:06:45,660
let him know that we will
literally be there any minute.
106
00:06:45,750 --> 00:06:47,100
Elliot, where are you?
107
00:06:47,180 --> 00:06:49,320
Oh, yes. Yeah, I'm so sorry
about this, Mr. Leopold.
108
00:06:49,400 --> 00:06:51,100
- We-- It's been a whole...
- You need to slow down.
109
00:06:51,190 --> 00:06:52,840
No. I need service. Hello?
110
00:06:52,930 --> 00:06:54,190
Elliot, how long is
this drive going to take?
111
00:06:54,280 --> 00:06:56,060
Hello?
Can you hear me? Can you hear me?
112
00:06:56,150 --> 00:06:57,280
He sounds like a robot
113
00:06:57,370 --> 00:06:58,630
- getting waterboarded?
- Hello?
114
00:06:58,720 --> 00:06:59,940
Here. Call him back.
115
00:07:00,020 --> 00:07:01,810
Do it yourself.
This is all for you anyway.
116
00:07:01,890 --> 00:07:03,160
What? What are you talking...
117
00:07:05,330 --> 00:07:08,250
Oh, my God! Use a tissue.
That's disgusting.
118
00:07:21,260 --> 00:07:23,310
Are you okay? Are you okay?
119
00:07:23,390 --> 00:07:25,090
You couldn't watch
the fucking road?
120
00:07:25,180 --> 00:07:28,920
Uh... It's okay.
It's okay. We're okay.
121
00:07:29,010 --> 00:07:30,270
I got the damage waiver.
It's...
122
00:07:31,230 --> 00:07:32,450
What the fuck was that?
123
00:07:43,020 --> 00:07:44,370
I don't think it's dead.
124
00:07:54,900 --> 00:07:57,430
Just wait there.
125
00:08:15,580 --> 00:08:17,100
What?
126
00:08:36,900 --> 00:08:38,510
What?
127
00:08:44,040 --> 00:08:47,480
What, uh, I mean, uh...
128
00:08:57,620 --> 00:08:59,060
It's suffering.
129
00:09:00,190 --> 00:09:05,240
You, you think
it's endangered or...
130
00:09:09,630 --> 00:09:13,550
Um, we, we can't, we can't
just leave it here, right?
131
00:09:14,720 --> 00:09:16,030
I mean...
132
00:09:20,420 --> 00:09:22,170
Fuck!
133
00:09:22,250 --> 00:09:23,780
If a ranger finds it then--
134
00:09:24,910 --> 00:09:27,470
I mean, no one uses this road.
135
00:09:27,560 --> 00:09:30,000
God, I'm late
and I'm going to prison.
136
00:10:16,830 --> 00:10:19,180
Ridley, are you okay?
137
00:10:20,350 --> 00:10:21,620
Let go!
138
00:10:22,620 --> 00:10:24,230
Ridley!
139
00:10:31,230 --> 00:10:32,930
Stop! Stop!
140
00:11:19,590 --> 00:11:21,460
Sorry we're late.
141
00:11:36,390 --> 00:11:37,520
Welcome to the lodge.
142
00:11:37,600 --> 00:11:40,090
Lodge? Wow.
143
00:11:40,170 --> 00:11:42,570
Counselor! What happened?
144
00:11:43,920 --> 00:11:45,310
You walk from the airport
or what?
145
00:11:45,400 --> 00:11:46,960
You, you would not believe.
146
00:11:47,050 --> 00:11:49,050
Forget it. That's a joke.
I got it from here, Shaw.
147
00:11:49,140 --> 00:11:50,360
Such a card, Shepard.
148
00:11:50,440 --> 00:11:52,100
I'm so sorry we're late.
149
00:11:52,180 --> 00:11:54,230
How are you? Your folks here?
150
00:11:54,320 --> 00:11:55,580
Don't know
where else they'd be.
151
00:11:55,670 --> 00:11:56,890
I was about to hit the tub,
152
00:11:56,970 --> 00:11:58,970
but come in here
for a cut of the good stuff.
153
00:11:59,580 --> 00:12:00,890
Oh, thank you.
154
00:12:00,980 --> 00:12:02,330
Uh, this is
my daughter, Ridley.
155
00:12:02,410 --> 00:12:03,630
Shep Leopold.
156
00:12:03,720 --> 00:12:05,150
- Good to know you.
-Is that Elliot?
157
00:12:05,240 --> 00:12:06,460
Perfect timing.
158
00:12:06,550 --> 00:12:08,070
I just got off a Zoom
159
00:12:08,160 --> 00:12:09,850
with the Foundation
about the refugees,
160
00:12:09,940 --> 00:12:11,380
we're evacuating them.
161
00:12:13,380 --> 00:12:15,730
Or are we vaccinating them?
162
00:12:18,340 --> 00:12:19,520
It's so good to--
163
00:12:19,600 --> 00:12:21,780
Now, I need to apologize
in advance.
164
00:12:21,870 --> 00:12:23,740
Odell is very sensitive
about word
165
00:12:23,830 --> 00:12:25,440
of his condition getting out,
166
00:12:25,520 --> 00:12:28,480
hence the skeleton staff
around here.
167
00:12:28,570 --> 00:12:31,660
Oh, yeah. We're all
making sacrifices.
168
00:12:31,750 --> 00:12:33,620
Ah, here he is.
169
00:12:33,700 --> 00:12:36,580
And we'd almost
assumed the worst.
170
00:12:36,660 --> 00:12:39,230
I'm so sorry
to keep you waiting, Odell.
171
00:12:39,320 --> 00:12:40,450
These things happen.
172
00:12:40,540 --> 00:12:41,490
How was the drive
173
00:12:41,580 --> 00:12:42,840
through the pass?
174
00:12:42,930 --> 00:12:44,980
Get lucky, spot any big game
on the way in?
175
00:12:45,060 --> 00:12:47,280
Uh, unfortunately, no.
176
00:12:47,370 --> 00:12:49,110
But it, it was just lovely.
177
00:12:49,200 --> 00:12:50,940
Uh, the mountains, right?
The air...
178
00:12:53,900 --> 00:12:55,160
You okay, my dear?
179
00:12:56,420 --> 00:12:57,680
What?
180
00:12:58,340 --> 00:12:59,510
Yeah. Sorry.
181
00:12:59,600 --> 00:13:02,250
Just, um,
just not feeling good.
182
00:13:02,340 --> 00:13:04,040
Oh, no.
183
00:13:04,130 --> 00:13:05,520
Do you need to lie down?
184
00:13:05,610 --> 00:13:07,000
Griff can show you
to your room.
185
00:13:07,090 --> 00:13:08,170
- No. I, uh...
-Are you sure?
186
00:13:08,260 --> 00:13:09,260
He loves doing it.
187
00:13:09,350 --> 00:13:10,830
Might not be a bad idea.
188
00:13:12,310 --> 00:13:13,440
I just don't feel
like we can stay...
189
00:13:13,530 --> 00:13:14,610
Sorry?
190
00:13:14,700 --> 00:13:15,920
...for the whole
weekend.
191
00:13:16,010 --> 00:13:18,010
Well, you must stay
for dinner, darling.
192
00:13:18,100 --> 00:13:19,660
Griff is making
my famous moussaka.
193
00:13:19,750 --> 00:13:20,880
Mmm.
194
00:13:20,970 --> 00:13:23,010
I don't know, Mom.
She doesn't look so hot.
195
00:13:23,100 --> 00:13:24,800
You have something
on your face,
196
00:13:24,890 --> 00:13:26,500
just so you know.
197
00:13:26,580 --> 00:13:28,410
Maybe you should
splash some water on yourself,
198
00:13:28,500 --> 00:13:29,800
see if that helps.
199
00:13:36,640 --> 00:13:38,770
I was like her at that age.
200
00:13:40,290 --> 00:13:41,290
Hormones.
201
00:13:41,990 --> 00:13:43,510
Uh-hmm.
202
00:14:07,100 --> 00:14:09,230
-Griff?
-Griff?
203
00:14:09,320 --> 00:14:11,320
-Griff!
-Odell wants to move.
204
00:14:36,040 --> 00:14:39,180
Having exhausted
traditional treatment options,
205
00:14:39,260 --> 00:14:41,750
I made peace
with my mortality.
206
00:14:41,830 --> 00:14:44,360
And so,
in preparing for the bardo,
207
00:14:44,440 --> 00:14:48,580
I meditated on who might best
liaise between my family
208
00:14:48,670 --> 00:14:50,010
and my family business
in my absence
209
00:14:50,100 --> 00:14:51,930
and you soon
came to mind, Elliot.
210
00:14:52,020 --> 00:14:53,410
I knew that Belinda and Shep
211
00:14:53,500 --> 00:14:55,670
would agree with me
once they got to know you.
212
00:14:55,760 --> 00:14:57,890
Well, I'm so happy
to hear you say that, Odell,
213
00:14:57,980 --> 00:14:59,330
because I see this
214
00:14:59,420 --> 00:15:02,420
as the start of a long-term
family relationship.
215
00:15:18,430 --> 00:15:21,180
Power of attorney and proxy
agreements cover all--
216
00:15:23,610 --> 00:15:25,480
Um...
217
00:15:26,490 --> 00:15:29,790
Sorry. Sorry.
218
00:15:29,880 --> 00:15:31,620
Power of attorney
and proxy agreements
219
00:15:31,710 --> 00:15:33,970
uh, cover all points
previously discussed,
220
00:15:34,060 --> 00:15:36,890
with me representing
the family's board interests
221
00:15:36,970 --> 00:15:38,150
at Leopold Laboratories.
222
00:15:38,240 --> 00:15:41,150
So Belinda can focus
on the foundation.
223
00:15:41,240 --> 00:15:44,200
And, Shepard, you're free
to pursue your, uh...
224
00:15:44,290 --> 00:15:46,850
My diversified portfolio
of entrepreneurial activities.
225
00:15:46,940 --> 00:15:48,730
Yeah, we all know.
226
00:15:48,810 --> 00:15:51,160
Hard sciences never could
much contain my interests.
227
00:15:51,250 --> 00:15:52,250
That's right, Sheppie.
228
00:15:52,340 --> 00:15:55,210
Exactly. So,
no surprises here.
229
00:15:55,300 --> 00:15:56,690
- And...
- Sit down.
230
00:15:57,340 --> 00:15:59,040
Oh. Um...
231
00:16:01,090 --> 00:16:04,520
Well, um, once I'm situated
in my new position,
232
00:16:04,610 --> 00:16:06,220
there are some opportunities
233
00:16:06,310 --> 00:16:08,570
both in and outside
of the pharma space
234
00:16:08,660 --> 00:16:10,270
that I'd love
to get into, but,
235
00:16:10,360 --> 00:16:12,530
for now, just, signatures--
236
00:16:12,620 --> 00:16:14,190
I appreciate your lack
of foreplay but...
237
00:16:14,270 --> 00:16:15,800
That he certainly does.
238
00:16:15,880 --> 00:16:18,360
...the whole point here
was to go slow, wasn't it?
239
00:16:18,450 --> 00:16:20,240
I...
240
00:16:20,320 --> 00:16:23,850
We want to know you
as a person,
241
00:16:23,930 --> 00:16:27,630
not the VP
of Ethics & Compliance
242
00:16:27,720 --> 00:16:29,770
that wins the company fun run
every year.
243
00:16:29,850 --> 00:16:32,330
Oh.
Well, it's only a 10K.
244
00:16:32,420 --> 00:16:36,030
And to truly know someone,
you need to know their family.
245
00:16:36,120 --> 00:16:37,950
Which is why
we insisted
246
00:16:38,040 --> 00:16:40,080
young Ridley join us
for the weekend.
247
00:16:40,170 --> 00:16:42,950
Yes. And,
and here we are and yet
248
00:16:43,040 --> 00:16:46,220
we have no idea what
she's studying at university.
249
00:16:46,300 --> 00:16:48,260
Art history.
250
00:16:48,350 --> 00:16:50,180
Or I don't--
Actually, I don't know.
251
00:16:50,270 --> 00:16:52,220
Uh, undecided, um, maybe.
252
00:17:15,030 --> 00:17:16,160
Dad?
253
00:17:18,770 --> 00:17:20,340
Sorry.
254
00:17:25,470 --> 00:17:27,820
I need you in there
and I need you to be normal.
255
00:17:27,910 --> 00:17:29,260
They won't sign
until they get to know you.
256
00:17:29,350 --> 00:17:32,050
No. We have to go deal
with our baggage. Now.
257
00:17:32,130 --> 00:17:33,610
Something is going on
258
00:17:33,700 --> 00:17:34,920
- with that thing.
- Okay.
259
00:17:35,010 --> 00:17:37,010
I think it's calling out
to me. I can feel it.
260
00:17:37,090 --> 00:17:39,140
Okay. Look, it's dead.
It's dead.
261
00:17:39,230 --> 00:17:40,490
I need you to keep it together
262
00:17:40,580 --> 00:17:42,060
and act like
everything is fine.
263
00:17:42,140 --> 00:17:43,620
And then
I will bury it tonight
264
00:17:43,710 --> 00:17:45,060
when everyone else is asleep
265
00:17:45,150 --> 00:17:46,320
and they'll never know
what happened
266
00:17:46,410 --> 00:17:47,580
and we never
have to talk about it
267
00:17:47,670 --> 00:17:49,370
ever again.
268
00:17:54,460 --> 00:17:55,420
Oh, my.
269
00:17:58,860 --> 00:18:00,250
I'm so sorry.
270
00:18:00,340 --> 00:18:04,340
Uh, it seems as if Ridley
is, uh, quite sick.
271
00:18:04,430 --> 00:18:07,210
Like some kind of bug.
It might be contagious even.
272
00:18:07,300 --> 00:18:08,690
So I'm thinking I should
just drive her back
273
00:18:08,780 --> 00:18:10,080
to the airport. Now.
274
00:18:10,170 --> 00:18:11,480
What's wrong?
What's going on here?
275
00:18:11,560 --> 00:18:13,700
Is this some sort
of negotiating tactic?
276
00:18:13,780 --> 00:18:17,180
No, it's not.
Um, I... I... I promise.
277
00:18:17,270 --> 00:18:18,880
In fact, look,
I can drop her off.
278
00:18:18,960 --> 00:18:20,530
I can come right back
and even answer any quest--
279
00:18:20,620 --> 00:18:22,100
Wait.
You're gonna what?
280
00:18:22,180 --> 00:18:24,050
-Hmm?
-Elliot,
281
00:18:24,140 --> 00:18:25,320
when I told them about you,
282
00:18:25,400 --> 00:18:27,100
I told them
about your character.
283
00:18:27,190 --> 00:18:29,060
Right.
My character.
284
00:18:29,150 --> 00:18:30,890
About your mettle
in the face of hardship,
285
00:18:30,970 --> 00:18:32,930
how you and your daughter
have made a go of it
286
00:18:33,020 --> 00:18:35,630
these past years
after your wife passed on.
287
00:18:35,720 --> 00:18:37,200
- Right. Well...
-Your loyalty,
288
00:18:37,290 --> 00:18:39,290
and dedication to the company
in that time.
289
00:18:39,370 --> 00:18:41,900
Because that's the commitment
that'll be required.
290
00:18:41,990 --> 00:18:43,470
-This is fucked.
-Even if that means...
291
00:18:43,550 --> 00:18:44,770
-This is fucked.
-...serving as a buffer.
292
00:18:44,860 --> 00:18:45,950
This is so fucked.
293
00:18:46,030 --> 00:18:48,640
Are you--
Are you okay, m'lady?
294
00:18:48,730 --> 00:18:50,430
Uh, no, I'm, I'm fine.
295
00:18:50,520 --> 00:18:52,600
I, just, there's...
296
00:18:55,000 --> 00:18:56,090
No, you don't have to...
297
00:18:56,700 --> 00:18:58,000
Mr. Leopold, sir.
298
00:18:58,090 --> 00:19:00,180
Yes? Uh, what is it?
299
00:19:00,260 --> 00:19:01,920
You know, I'm not sure.
300
00:19:02,010 --> 00:19:03,310
- Uh...
-Have a look.
301
00:19:08,360 --> 00:19:09,530
Is that...
302
00:19:11,410 --> 00:19:12,710
Is there something
in your car?
303
00:19:12,800 --> 00:19:13,930
What did you say?
304
00:19:14,020 --> 00:19:15,240
What? No.
305
00:19:15,320 --> 00:19:16,630
By the look
of their bonnet,
306
00:19:16,720 --> 00:19:17,800
my guess is they
struck an animal.
307
00:19:17,890 --> 00:19:19,370
-Belinda.
-Is that it?
308
00:19:19,460 --> 00:19:21,110
You strike something
with your car then?
309
00:19:21,200 --> 00:19:22,160
-No.
- Strike something with--
310
00:19:22,240 --> 00:19:23,420
No. Did you?
311
00:19:23,510 --> 00:19:24,720
Well,
what's in your car then?
312
00:19:24,810 --> 00:19:26,120
Luggage.
313
00:19:26,200 --> 00:19:27,470
Did you not even kill it, guy?
314
00:19:27,550 --> 00:19:29,250
What are you on about?
What is this?
315
00:19:40,480 --> 00:19:41,650
Oh!
316
00:19:53,400 --> 00:19:56,190
Okay. Now, granted,
this is gonna sound odd but...
317
00:20:04,810 --> 00:20:05,980
Wait, wait, wait!
318
00:20:15,430 --> 00:20:17,040
I don't think
I should be in-in,
319
00:20:17,120 --> 00:20:19,950
in swim shorts
for this moment.
320
00:20:20,040 --> 00:20:23,300
I know a lot of species
in this area are rare.
321
00:20:23,390 --> 00:20:27,530
Um, but, uh, is this exact,
322
00:20:27,610 --> 00:20:31,530
uh, you know, familiar to you?
323
00:20:31,620 --> 00:20:33,530
Familiar to us? No.
324
00:20:33,620 --> 00:20:35,010
This is new.
325
00:20:35,100 --> 00:20:36,970
This doesn't seem novel
to you?
326
00:20:37,060 --> 00:20:41,760
Um, yes, it is novel,
uh, now that you mention it.
327
00:20:41,840 --> 00:20:43,630
What exactly are we saying
this is though?
328
00:20:43,720 --> 00:20:45,330
I think we know
exactly what it is.
329
00:20:45,410 --> 00:20:47,460
What I can say
with-with total confidence
330
00:20:47,550 --> 00:20:52,640
is Elliot here has hit a,
a horse-like, uh, Mammalia,
331
00:20:52,720 --> 00:20:54,120
uh, vertebralia,
would that be the correct...
332
00:20:54,200 --> 00:20:55,380
- Yes, yes.
- ...um, classification?
333
00:20:55,470 --> 00:20:58,770
No. But it is horse-shaped
334
00:20:58,860 --> 00:21:02,130
with some sort of protrusion
or growth.
335
00:21:02,210 --> 00:21:03,870
Right.
That's my working theory, too.
336
00:21:03,950 --> 00:21:07,390
Feral horse, mad,
tumor-ridden.
337
00:21:07,480 --> 00:21:08,870
Uh, jumps in the middle
of the road,
338
00:21:08,960 --> 00:21:11,050
not the fault
of any one driver, per se.
339
00:21:11,130 --> 00:21:12,740
It's a fucking unicorn.
340
00:21:17,620 --> 00:21:19,880
It does seem like a unicorn.
341
00:21:21,620 --> 00:21:23,190
Oh, coming, sir.
342
00:21:27,190 --> 00:21:28,720
What have you done?
343
00:21:29,540 --> 00:21:31,980
Uh, we hit it with the car.
344
00:21:32,070 --> 00:21:33,590
And then I blunt force
traumatized it,
345
00:21:33,680 --> 00:21:35,200
out of sympathy.
346
00:21:35,290 --> 00:21:37,120
And its blood got
all over my face.
347
00:21:37,200 --> 00:21:38,290
Yeah. That's right.
348
00:21:38,380 --> 00:21:39,290
Your...
349
00:21:39,900 --> 00:21:41,470
Your, your face.
350
00:21:41,560 --> 00:21:42,640
What is it?
351
00:21:42,730 --> 00:21:43,820
It's a face. What?
352
00:21:43,910 --> 00:21:45,260
It's my acne.
353
00:21:45,340 --> 00:21:47,080
But, darling, you don't have
any acne.
354
00:21:47,170 --> 00:21:48,780
Not anymore.
355
00:21:50,130 --> 00:21:53,000
And how are you feeling?
356
00:21:53,090 --> 00:21:55,830
All tip-top? And no adverse
side effects to speak of?
357
00:21:55,920 --> 00:21:57,400
No.
358
00:21:57,490 --> 00:21:59,530
And you've had
no other contact with it?
359
00:21:59,620 --> 00:22:02,450
Well, some--
Some of it got in my eyes.
360
00:22:02,530 --> 00:22:04,710
I admit I maybe went
a little overboard
361
00:22:04,800 --> 00:22:06,150
with the tire iron, but--
362
00:22:07,360 --> 00:22:08,500
My allergies.
363
00:22:08,970 --> 00:22:10,020
Oh.
364
00:22:10,110 --> 00:22:11,890
Should I call someone?
365
00:22:11,980 --> 00:22:14,940
Yes! Yes, um, that we could
call the Sierra Club,
366
00:22:15,020 --> 00:22:17,680
uh, but there's also the
World Wildlife Foundation--
367
00:22:17,770 --> 00:22:19,460
I'm sorry, my child,
368
00:22:19,550 --> 00:22:21,510
but this will have to go
governmental, I'm afraid.
369
00:22:21,600 --> 00:22:23,550
And that means military,
doesn't it?
370
00:22:23,640 --> 00:22:25,640
Uh, no, I don't--
I don't think we have to--
371
00:22:25,730 --> 00:22:27,560
Or perhaps you're right.
372
00:22:28,470 --> 00:22:32,080
Perhaps, we might ideate
373
00:22:32,170 --> 00:22:35,780
outside of the box
for an alternative.
374
00:22:35,870 --> 00:22:39,090
Yes. I mean, there must be
something that we can do.
375
00:22:39,180 --> 00:22:42,090
I mean, as someone
who works with NGOs,
376
00:22:42,180 --> 00:22:45,180
believe me, you do not want
a bunch of bureaucrats
377
00:22:45,270 --> 00:22:48,100
mucking around
in a delicate situation.
378
00:22:48,190 --> 00:22:49,580
- Do you?
-Mm-hmm. Right.
379
00:22:49,670 --> 00:22:50,970
In my opinion,
380
00:22:51,060 --> 00:22:53,800
we have a debt owed
to the spirit of this animal
381
00:22:53,890 --> 00:22:56,670
to navigate by our own
moral compasses
382
00:22:56,760 --> 00:22:59,290
and allow its mysteries
to reveal themselves
383
00:22:59,370 --> 00:23:01,550
so that we can honor it
in a manner
384
00:23:01,640 --> 00:23:04,120
that the public sector
simply cannot.
385
00:23:04,200 --> 00:23:07,420
Yes. Then we will be able
to shield Elliot
386
00:23:07,510 --> 00:23:10,040
from the consequences
of what seemed
387
00:23:10,120 --> 00:23:12,910
a perfectly
innocent accident, right?
388
00:23:13,000 --> 00:23:14,610
- Yes.
- Yes.
389
00:23:19,610 --> 00:23:21,440
That's the spirit.
390
00:23:21,530 --> 00:23:24,830
Summon Dr. Song and his
mobile laboratory posthaste.
391
00:23:24,920 --> 00:23:26,920
And the security contractors.
392
00:23:27,010 --> 00:23:29,270
We'll need an escort.
393
00:23:51,080 --> 00:23:52,300
Hey, can I come in?
394
00:23:52,380 --> 00:23:53,730
You're already in.
395
00:23:53,820 --> 00:23:55,250
Right.
396
00:23:57,470 --> 00:24:00,610
Hey. You missed
some good moussaka.
397
00:24:02,390 --> 00:24:04,610
You want me to see if there
are any leftovers or...
398
00:24:04,700 --> 00:24:06,530
Griff brought me
a sandwich, so...
399
00:24:06,610 --> 00:24:10,660
Oh, great.
Well, you love sandwiches.
400
00:24:14,140 --> 00:24:15,710
Sandwiches are the best.
401
00:24:15,800 --> 00:24:17,360
I'm sorry,
did you want something?
402
00:24:17,450 --> 00:24:19,240
No, no, no. No, I was just,
403
00:24:19,320 --> 00:24:21,890
you know,
I wanted to check in.
404
00:24:22,930 --> 00:24:24,940
See how--
405
00:24:25,020 --> 00:24:26,330
Look, I know
we haven't talked a lot
406
00:24:26,420 --> 00:24:27,460
since you left for school,
407
00:24:27,550 --> 00:24:29,850
but are you okay?
408
00:24:31,380 --> 00:24:32,510
I don't really know
what happened
409
00:24:32,600 --> 00:24:34,640
when you touched that thing.
410
00:24:34,730 --> 00:24:39,600
But thankfully,
I stepped in to save the day.
411
00:24:39,690 --> 00:24:41,610
You thought
I needed protecting?
412
00:24:41,690 --> 00:24:43,830
Yeah. You, you didn't see
what happened.
413
00:24:43,910 --> 00:24:45,390
You had like a seizure
or something.
414
00:24:45,480 --> 00:24:47,050
No. No.
415
00:24:47,130 --> 00:24:48,790
It wasn't...
416
00:24:48,870 --> 00:24:50,530
I mean, yes,
something happened,
417
00:24:50,610 --> 00:24:52,960
but I wouldn't--
It wasn't anything bad.
418
00:24:53,050 --> 00:24:56,010
It kinda felt like
it was showing me something.
419
00:24:57,620 --> 00:24:59,230
- Forget it.
- What?
420
00:24:59,320 --> 00:25:01,100
No, 'cause you're looking
at me like I'm fucking crazy.
421
00:25:01,190 --> 00:25:02,710
No, no, no, no, no, no, no.
422
00:25:02,800 --> 00:25:05,930
Look, I want-- I want to hear,
but you're not... giving much.
423
00:25:06,020 --> 00:25:07,850
Okay. Well, I tried
to tell you earlier
424
00:25:07,940 --> 00:25:09,590
when it was still in the
trunk, but you didn't listen.
425
00:25:09,680 --> 00:25:10,980
I was kind of
in the middle of something
426
00:25:11,070 --> 00:25:12,200
- if you hadn't noticed.
- That thing and I,
427
00:25:12,290 --> 00:25:13,420
we're, like, connected.
428
00:25:13,510 --> 00:25:15,470
And ever since it died,
I just--
429
00:25:15,550 --> 00:25:16,550
I get this feeling
I don't think
430
00:25:16,640 --> 00:25:18,160
we're supposed to be here.
431
00:25:18,250 --> 00:25:19,820
Like it was a mistake
handing that creature over
432
00:25:19,900 --> 00:25:20,950
to these people.
433
00:25:21,040 --> 00:25:23,430
Right. Okay. Right. I see.
434
00:25:26,130 --> 00:25:29,480
All right, look,
you had a weird experience,
435
00:25:29,570 --> 00:25:32,000
and I will pay
for the extra therapy,
436
00:25:32,090 --> 00:25:35,440
but I don't see what we stand
to gain by making this weekend
437
00:25:35,530 --> 00:25:37,920
all about you
and your special connection
438
00:25:38,010 --> 00:25:39,530
to a magical dead horse.
439
00:25:43,930 --> 00:25:45,190
Ridley?
440
00:25:47,020 --> 00:25:48,020
Riddles?
441
00:25:51,280 --> 00:25:52,810
Skin does look great, Rid.
442
00:25:56,420 --> 00:25:57,810
Look, uh...
443
00:25:58,990 --> 00:26:01,250
Sweetheart, I...
444
00:26:01,340 --> 00:26:03,080
I just need you to trust me.
445
00:26:04,560 --> 00:26:07,080
And that I know how to play
this situation.
446
00:26:07,650 --> 00:26:08,820
Unicorn-wise.
447
00:26:10,260 --> 00:26:11,870
I'm looking out for us.
448
00:26:12,910 --> 00:26:14,220
Okay.
449
00:26:21,840 --> 00:26:23,050
I love you.
450
00:27:18,410 --> 00:27:19,940
Is that you, Elliot?
451
00:27:22,330 --> 00:27:24,680
I like how you handled things
today.
452
00:27:24,770 --> 00:27:26,250
Good job.
453
00:27:26,340 --> 00:27:28,640
Ahh. Danke.
454
00:27:33,520 --> 00:27:35,610
I can see why you've done
so well at the firm.
455
00:27:36,210 --> 00:27:39,170
Ah.
456
00:27:39,260 --> 00:27:40,740
Though I gotta say,
never would've guessed
457
00:27:40,830 --> 00:27:42,660
what kinda meat
you were packing, buddy.
458
00:27:42,740 --> 00:27:45,180
Oh. Well, it's,
459
00:27:46,310 --> 00:27:48,620
it's all our meat now,
I suppose.
460
00:27:48,710 --> 00:27:50,190
That it is.
461
00:27:50,270 --> 00:27:51,270
Tell you what.
462
00:27:51,360 --> 00:27:52,800
Why don't you hop in?
463
00:27:52,880 --> 00:27:55,190
We can chop it up,
talk about your future.
464
00:27:55,280 --> 00:27:57,370
Oh, no, no. I, I didn't, um--
465
00:27:57,450 --> 00:27:59,540
I didn't actually pack a,
a bathing suit so...
466
00:27:59,630 --> 00:28:02,240
Stickler. I get it.
That's okay.
467
00:28:02,330 --> 00:28:05,160
Griff!
Get Elliot a suit!
468
00:28:05,240 --> 00:28:07,900
Oh, oh, no, no, really.
It's, it's okay.
469
00:28:07,990 --> 00:28:09,160
- Are you sure?
- Yeah, yeah.
470
00:28:09,250 --> 00:28:10,420
- He doesn't mind. Okay.
- No, no. I'm...
471
00:28:10,510 --> 00:28:12,420
Griff! Forget it!
472
00:28:14,510 --> 00:28:15,690
So tell me, I was wondering.
473
00:28:15,780 --> 00:28:17,430
What's her deal
by the way?
474
00:28:18,600 --> 00:28:20,300
She doesn't really
like you, huh?
475
00:28:22,040 --> 00:28:25,440
What? No.
Why would you say that?
476
00:28:26,400 --> 00:28:28,920
I don't know
'cause it seems like it.
477
00:28:29,010 --> 00:28:30,880
I mean, no offense meant, El.
478
00:28:30,970 --> 00:28:33,010
Why don't you get in?
We can hot tub about it.
479
00:28:43,280 --> 00:28:45,760
Think it must be moose
mating season or something.
480
00:28:46,720 --> 00:28:48,070
I was about done anyhow.
481
00:28:48,160 --> 00:28:49,720
Pass me that robe.
482
00:29:01,130 --> 00:29:02,170
See ya.
483
00:29:14,230 --> 00:29:15,750
The crown jewel of The Met's
484
00:29:15,840 --> 00:29:17,400
Medieval Collection
of the Cloisters.
485
00:29:17,490 --> 00:29:18,970
The Unicorn Tapestries
486
00:29:19,060 --> 00:29:21,710
are among the most beautiful
and complex works
487
00:29:21,800 --> 00:29:24,020
to have survived
from the Middle Ages.
488
00:29:24,110 --> 00:29:25,500
The seven tapestries
489
00:29:25,580 --> 00:29:27,890
illustrate a cautionary tale
of a Lord
490
00:29:27,980 --> 00:29:30,890
and his hunters pursuit
of a mystical unicorn,
491
00:29:30,980 --> 00:29:33,510
which defends itself
and proves untameable.
492
00:29:33,590 --> 00:29:37,640
That is until it is entranced
by a purehearted maiden.
493
00:29:37,730 --> 00:29:40,770
The unicorn is pacified
by the maiden's virtue.
494
00:29:40,860 --> 00:29:43,520
The creature is then killed
and brought to a castle
495
00:29:43,600 --> 00:29:46,650
where it is resurrected
and kept in captivity.
496
00:29:46,740 --> 00:29:48,480
However, the tapestry
depicting
497
00:29:48,560 --> 00:29:50,570
the unicorn and the maiden
is incomplete,
498
00:29:50,650 --> 00:29:53,260
having been damaged
during the French Revolution.
499
00:29:53,350 --> 00:29:55,480
But this
reconstructed restoration
500
00:29:55,570 --> 00:29:58,050
tells of a vengeful
and violent beast.
501
00:29:58,140 --> 00:30:00,970
It's mercilessness
and ferocity matched
502
00:30:01,060 --> 00:30:03,930
only by how much
it was coveted by man.
503
00:30:48,280 --> 00:30:50,800
Ridley Kintner,
come with us.
504
00:30:50,890 --> 00:30:53,460
Whoa. Wait.
What are you doing? What the fuck?
505
00:31:01,770 --> 00:31:03,030
Take a seat.
506
00:31:05,030 --> 00:31:06,560
Okay.
Just follow my finger.
507
00:31:06,640 --> 00:31:07,820
Subject one displays
508
00:31:07,900 --> 00:31:10,600
negligible irritation
of epidermis.
509
00:31:10,690 --> 00:31:12,210
Same, with two's irises.
510
00:31:13,560 --> 00:31:17,040
Yooo, what the hell, man?
Trying to do my job here.
511
00:31:21,400 --> 00:31:23,790
Though comprehensive
analysis won't be possible
512
00:31:23,880 --> 00:31:25,310
until the specimen
is transported
513
00:31:25,400 --> 00:31:26,660
to Leo Labs Campus,
514
00:31:26,750 --> 00:31:27,920
even with our limited
515
00:31:28,010 --> 00:31:29,880
genomic testing capabilities
in the field,
516
00:31:29,970 --> 00:31:33,410
we can say
that this is not a horse.
517
00:31:33,500 --> 00:31:36,890
We've begun analysis of
the blood sample's reactivity
518
00:31:36,980 --> 00:31:39,110
with subject one's
facial dermis
519
00:31:39,200 --> 00:31:41,850
and subject two's
sinus cavities,
520
00:31:41,940 --> 00:31:44,640
vitreous body,
and ocular lenses.
521
00:31:44,720 --> 00:31:46,900
Preliminary analysis
has revealed
522
00:31:46,990 --> 00:31:48,770
some very
interesting results...
523
00:31:48,860 --> 00:31:50,250
Are you doing--
524
00:31:50,340 --> 00:31:54,910
is there, like, an omelet
station or is that not a...
525
00:31:55,000 --> 00:31:57,520
...decreased vitreous
liquid and increased...
526
00:31:57,610 --> 00:31:58,690
We need to talk.
527
00:31:58,780 --> 00:32:00,220
After you left last night,
528
00:32:00,300 --> 00:32:01,920
I started doing research
on unicorns
529
00:32:02,000 --> 00:32:03,480
and I think we need
to be careful.
530
00:32:03,570 --> 00:32:06,750
Those tapestries at the museum
that Mom took us to.
531
00:32:06,830 --> 00:32:08,230
- Do you remember that?
- What--
532
00:32:08,310 --> 00:32:09,970
What-- No-- Uh, I don't know.
533
00:32:10,050 --> 00:32:11,790
But, uhm, can we talk later?
534
00:32:11,880 --> 00:32:13,190
This science stuff's
important.
535
00:32:13,270 --> 00:32:17,410
But early indicators, uh,
indicate that the blood's
536
00:32:17,500 --> 00:32:19,020
therapeutic characteristics
537
00:32:19,110 --> 00:32:22,020
may very well relate
to the horn itself.
538
00:32:22,110 --> 00:32:23,110
- Oh, yeah?
- How?
539
00:32:23,200 --> 00:32:24,720
To say
would be conjecture.
540
00:32:24,810 --> 00:32:26,980
- Conject.
- Conjecture is good.
541
00:32:27,070 --> 00:32:28,380
We can work with conjecture.
542
00:32:28,460 --> 00:32:29,730
I don't think anyone
minds conjecting.
543
00:32:29,810 --> 00:32:31,510
- Well the, um...
- Seems to be
544
00:32:31,600 --> 00:32:32,950
some sort of organ.
545
00:32:34,250 --> 00:32:35,770
Uh, uh...
546
00:32:38,260 --> 00:32:43,260
See, somehow it's still firing
bioelectrical signals
547
00:32:43,350 --> 00:32:45,650
to depolarize cells throughout
the entire nervous system,
548
00:32:45,740 --> 00:32:47,310
which is weird.
549
00:32:47,400 --> 00:32:49,050
Yes, bioelectromagnetic
conductivity
550
00:32:49,140 --> 00:32:50,490
does seem unusual,
551
00:32:50,570 --> 00:32:54,100
uh, potentially significant
in compound 1-Delta.
552
00:32:54,180 --> 00:32:56,320
Excuse me. Hi.
Elliot Kintner, J.D.,
553
00:32:56,400 --> 00:32:59,450
uh, subject one--
or well, two, actually.
554
00:32:59,540 --> 00:33:00,930
Regardless, uh,
made the discovery,
555
00:33:01,020 --> 00:33:02,450
it's good to be
working with you.
556
00:33:02,540 --> 00:33:05,070
My question:
what's that compound now?
557
00:33:06,370 --> 00:33:07,500
Pulverized horn.
558
00:33:07,590 --> 00:33:09,200
- We need to study it.
-Oh.
559
00:33:09,290 --> 00:33:11,290
But it's potentially
more potent than the blood.
560
00:33:11,380 --> 00:33:12,990
Well,
what are we waiting for?
561
00:33:13,070 --> 00:33:15,510
I say we pop that sucker off
right away,
562
00:33:15,600 --> 00:33:17,640
grind it up
and get it crackin'.
563
00:33:17,730 --> 00:33:19,340
Or is that-- Is that maybe,
564
00:33:19,430 --> 00:33:21,860
maybe not what the move is...
565
00:33:22,910 --> 00:33:24,430
For centuries,
566
00:33:24,520 --> 00:33:26,740
the Cavitenos
of the Philippines
567
00:33:26,830 --> 00:33:28,570
have carried on a tradition
568
00:33:28,650 --> 00:33:31,310
of burying their dead
inside trees.
569
00:33:32,050 --> 00:33:33,880
When the elder is ready,
570
00:33:33,960 --> 00:33:37,270
they venture into nature
to select it themselves.
571
00:33:39,360 --> 00:33:42,970
If this doesn't work,
572
00:33:43,060 --> 00:33:47,590
that may be the last
earthly business for me to do.
573
00:33:49,280 --> 00:33:50,760
No stone
unturned, darling.
574
00:33:52,330 --> 00:33:53,810
Wait, if what doesn't work?
575
00:33:53,900 --> 00:33:56,860
Omelet, sir?
576
00:33:56,940 --> 00:33:58,030
Thank you.
577
00:35:18,460 --> 00:35:21,110
Sir,
electromagnetic radiation
578
00:35:21,200 --> 00:35:23,460
is still emanating
from the horn.
579
00:35:24,810 --> 00:35:26,600
But it's...
580
00:35:29,600 --> 00:35:30,600
...stronger.
581
00:36:56,600 --> 00:36:58,340
How are you
feeling, sir?
582
00:36:58,430 --> 00:37:01,520
Oh, I believe it's working.
I do believe.
583
00:37:01,610 --> 00:37:04,130
Of course it is, Odell.
Of course.
584
00:37:05,260 --> 00:37:07,310
Oh, yeah. No, I bet.
It's working.
585
00:37:07,390 --> 00:37:11,920
Working those tumors
real good.
586
00:37:12,010 --> 00:37:15,100
I want to thank you
for this gift, Elliot.
587
00:37:15,180 --> 00:37:20,230
The gift of certainty.
To pass on,
588
00:37:20,320 --> 00:37:22,890
to be buried, or in my case,
589
00:37:22,970 --> 00:37:25,410
cryogenically frozen
in a subterranean bunker,
590
00:37:25,500 --> 00:37:27,590
but, regardless, to do so
591
00:37:27,680 --> 00:37:30,500
knowing you've tried it all.
592
00:37:30,590 --> 00:37:34,070
Thanks to you, I have.
593
00:37:34,160 --> 00:37:36,640
I do wish I'd gone to space,
though.
594
00:37:36,730 --> 00:37:41,340
Yeah. Well,
not many people have.
595
00:37:41,430 --> 00:37:43,780
Whatever comes of this,
you'll receive your royalty.
596
00:37:43,870 --> 00:37:45,170
Understand?
597
00:37:46,220 --> 00:37:48,090
Your discovery, your cut.
598
00:37:49,520 --> 00:37:51,790
Perhaps, you'll become
a partner in all of this.
599
00:37:52,740 --> 00:37:55,880
Thank you, sir.
I'd be grateful.
600
00:37:55,960 --> 00:37:57,490
I know you would, amigo.
601
00:37:57,570 --> 00:38:01,930
Did I tell you
we're on Blackfoot land?
602
00:38:03,360 --> 00:38:07,410
Their people express
their thanks, grati--
603
00:38:07,500 --> 00:38:08,800
Save your strength, Odell.
604
00:38:08,890 --> 00:38:10,670
No one needs
to hear about that.
605
00:38:10,760 --> 00:38:12,940
Not now, not ever, darling.
606
00:38:13,020 --> 00:38:16,030
Just-- That's it. Shhh.
607
00:38:17,810 --> 00:38:19,640
He's fine.
608
00:38:19,730 --> 00:38:21,340
Come on.
609
00:38:26,430 --> 00:38:28,560
What's going on in here?
610
00:38:28,650 --> 00:38:31,480
Uh, I'm researching,
I guess.
611
00:38:31,570 --> 00:38:32,520
Hmm.
612
00:38:33,610 --> 00:38:35,400
What kind of researching?
613
00:38:37,610 --> 00:38:40,490
Feedback's a good thing.
Don't be afraid of it.
614
00:38:40,570 --> 00:38:43,880
Right. Um, I don't know.
615
00:38:43,970 --> 00:38:46,670
I... I guess
I just kind of figured,
616
00:38:46,750 --> 00:38:48,280
you know,
what if people used to think
617
00:38:48,360 --> 00:38:51,720
that unicorns were real
because they actually were?
618
00:38:51,800 --> 00:38:53,410
You know, like, we're the ones
who got it wrong.
619
00:38:53,500 --> 00:38:54,890
And I feel like
if that's the case, then...
620
00:38:54,980 --> 00:38:56,370
- Hmm.
- ...what people used to
621
00:38:56,460 --> 00:38:58,070
have to say about them is
actually a lot more relevant
622
00:38:58,160 --> 00:38:59,460
than what we think now.
623
00:39:00,860 --> 00:39:02,990
Yeah, but this,
this is all just bad faith
624
00:39:03,070 --> 00:39:05,080
archaic misogynist bullshit.
But some of this's actually...
625
00:39:05,160 --> 00:39:07,120
- Totally.
- I'll show you.
626
00:39:07,210 --> 00:39:09,170
Tell you what, why don't we
get you situated properly.
627
00:39:09,250 --> 00:39:11,000
- Griff?
- Yes?
628
00:39:11,080 --> 00:39:13,350
Uh, my large format printer.
629
00:39:14,430 --> 00:39:15,440
I was a real shutterbug
630
00:39:15,520 --> 00:39:16,700
for a few months
a couple years back
631
00:39:16,780 --> 00:39:18,740
before I got into archery
and that kinda...
632
00:39:18,830 --> 00:39:20,270
- Um...
- ...took over everything.
633
00:39:20,350 --> 00:39:21,620
But, um...
634
00:39:21,700 --> 00:39:23,920
why don't you organize
your thoughts, you know,
635
00:39:24,010 --> 00:39:25,400
print some of this stuff off,
636
00:39:25,490 --> 00:39:27,490
and then we can present
our research to my parents.
637
00:39:27,580 --> 00:39:28,800
- What do you think?
-Yeah. Uh,
638
00:39:28,880 --> 00:39:30,490
I don't know.
Yeah, I guess, I could, uh...
639
00:39:30,580 --> 00:39:32,670
It doesn't have to be
like a proper mood board or anything,
640
00:39:32,760 --> 00:39:34,190
but I'm a visual thinker so...
641
00:39:34,280 --> 00:39:36,060
Right.
642
00:39:36,150 --> 00:39:38,370
Hmm. I can't wait
to see it. Ridley.
643
00:39:38,460 --> 00:39:41,980
Oh, and, uh, matte paper,
yeah? Glossy's gauche.
644
00:39:47,510 --> 00:39:48,640
Dad?
645
00:39:56,910 --> 00:39:58,260
Hmm.
646
00:40:05,440 --> 00:40:08,490
Odell. You look...
647
00:40:13,280 --> 00:40:15,060
rested.
648
00:40:33,900 --> 00:40:36,520
If these protein
and tumor markers are accurate,
649
00:40:36,600 --> 00:40:39,870
your cancer seems to be
in some sort of, uh,
650
00:40:41,090 --> 00:40:42,700
spontaneous remission.
651
00:40:43,650 --> 00:40:45,050
What's that now?
652
00:40:45,130 --> 00:40:47,000
We can't say
anything definitive
653
00:40:47,090 --> 00:40:48,880
and right now
N only equals one.
654
00:40:48,960 --> 00:40:52,230
But there's a chance
this is possibly, uh--
655
00:40:52,310 --> 00:40:53,450
It could be the, uh...
656
00:40:53,530 --> 00:40:55,320
Cure for cancer?
657
00:40:55,400 --> 00:40:57,490
Are you kidding me?
658
00:40:57,580 --> 00:41:00,410
Cancer? That--
That's the biggest one.
659
00:41:00,500 --> 00:41:02,930
It's a top three
disease, easy.
660
00:41:03,020 --> 00:41:04,720
Are you sure about that?
I mean, you've checked
661
00:41:04,810 --> 00:41:07,070
your math and chemistry
and everything?
662
00:41:07,160 --> 00:41:09,290
I mean, I just don't wanna
get our hopes up, darling.
663
00:41:09,370 --> 00:41:12,680
I no longer need
hope now. I feel it.
664
00:41:12,770 --> 00:41:15,160
It's gone,
out of my body for good.
665
00:41:16,560 --> 00:41:19,300
We've done it.
We found my cure, Bella.
666
00:41:19,380 --> 00:41:20,520
Oh.
667
00:41:20,600 --> 00:41:22,170
Well, we can't say anything
right now,
668
00:41:22,260 --> 00:41:23,870
other than it's promising.
669
00:41:23,950 --> 00:41:27,610
But we might be
curing cancer here?
670
00:41:27,700 --> 00:41:30,310
You hear that, Rid?
Doing good.
671
00:41:30,400 --> 00:41:32,140
I can feel every cell
672
00:41:32,220 --> 00:41:33,830
- in my body buzzing...
- What?
673
00:41:33,920 --> 00:41:35,100
- ...vibrating...
-What's wrong?
674
00:41:35,180 --> 00:41:36,230
...on the universe's
frequency.
675
00:41:36,310 --> 00:41:38,880
I've never been so alive.
676
00:41:38,970 --> 00:41:40,190
Oh, my God.
They're gonna hate us
677
00:41:40,280 --> 00:41:41,580
on the non-profit circuit.
678
00:41:41,670 --> 00:41:43,450
Nice knowing ya,
cancer charities, am I right?
679
00:41:43,540 --> 00:41:45,850
Let's just slow down
for a second.
680
00:41:45,930 --> 00:41:48,200
No, dear.
Now's the time to go fast.
681
00:41:48,280 --> 00:41:50,980
We need to get
that creature into HQ
682
00:41:51,070 --> 00:41:53,290
to replicate that compound
post-haste.
683
00:41:53,380 --> 00:41:55,380
- Well-- But we can't.
- Excuse me?
684
00:41:55,460 --> 00:41:56,900
We can't reproduce this.
685
00:41:56,990 --> 00:41:58,470
Oh, you gotta
say something else, Song.
686
00:41:58,550 --> 00:42:00,250
- He's not gonna like that.
-These protein sequences
687
00:42:00,340 --> 00:42:01,910
shouldn't exist,
not even theoretically.
688
00:42:01,990 --> 00:42:03,950
They'd be impossible
to synthesize.
689
00:42:04,040 --> 00:42:04,950
Whatever the cost,
I don't care.
690
00:42:05,040 --> 00:42:06,260
Do not touch those samples!
691
00:42:06,340 --> 00:42:07,520
I wasn't.
I was just looking at it.
692
00:42:07,610 --> 00:42:09,090
If you gave us
all the time
693
00:42:09,170 --> 00:42:11,000
and all the resources
in the world,
694
00:42:11,090 --> 00:42:12,830
we couldn't reproduce this.
695
00:42:12,920 --> 00:42:15,790
Sometimes, science can only be
humbled in the face of nature.
696
00:42:15,880 --> 00:42:18,570
For years, you've sworn
that there's no treatment
697
00:42:18,660 --> 00:42:19,750
for what ails me,
698
00:42:19,840 --> 00:42:21,620
and yet when I find
the cure myself,
699
00:42:21,710 --> 00:42:23,930
you say
you can't replicate it?
700
00:42:24,010 --> 00:42:26,360
An opportunity for greatness,
701
00:42:26,450 --> 00:42:29,370
for immortality,
handed to you,
702
00:42:29,450 --> 00:42:32,110
and all you can speak of
is man's limitations?
703
00:42:32,200 --> 00:42:33,890
Man has no limitations.
704
00:42:33,980 --> 00:42:35,110
So if you can't recognize
705
00:42:35,200 --> 00:42:37,590
the alchemical miracle
on hand,
706
00:42:37,680 --> 00:42:39,860
the potential
for your legacy and mine,
707
00:42:39,940 --> 00:42:41,470
then we may need a new head
708
00:42:41,550 --> 00:42:43,950
of pharmaceutical
fucking research!
709
00:42:44,030 --> 00:42:45,730
I understand
you're disappointed.
710
00:42:45,820 --> 00:42:49,870
But you are still cured, so...
711
00:42:49,950 --> 00:42:51,430
Net positive, I'd say.
712
00:42:54,390 --> 00:42:57,090
So, this is it?
713
00:42:58,010 --> 00:42:59,480
All we have?
714
00:43:01,180 --> 00:43:02,490
It's like an NFT.
715
00:43:02,580 --> 00:43:03,920
I've told you
about that before.
716
00:43:04,010 --> 00:43:06,230
Oh, I understand.
Supply is scarce.
717
00:43:06,320 --> 00:43:08,620
Demand will be high.
I understand.
718
00:43:08,710 --> 00:43:11,500
You got
the Davos guest list handy?
719
00:43:11,580 --> 00:43:14,280
Always.
Let's prioritize anyone
720
00:43:14,370 --> 00:43:16,200
who's had
a public health scare.
721
00:43:16,280 --> 00:43:18,330
The worse, the better.
722
00:43:18,420 --> 00:43:19,680
And I'll mix up
some drinks.
723
00:43:19,770 --> 00:43:21,120
Finally get to show you
that mixology, Pop.
724
00:43:21,200 --> 00:43:24,380
Um, sorry. Can I help
with whatever is happening?
725
00:43:24,470 --> 00:43:26,510
Roll up
your shirtsleeves, partner.
726
00:43:46,790 --> 00:43:48,490
It's new, Priscilla.
727
00:43:48,580 --> 00:43:50,060
It's not
the sort of thing we...
728
00:43:50,140 --> 00:43:51,620
Excuse me. I...
729
00:43:51,710 --> 00:43:53,190
...would let the FDA get their
grubby little hands on.
730
00:43:54,410 --> 00:43:55,800
Just think of it
as an investment
731
00:43:55,890 --> 00:43:57,630
- in your and Mark's health.
- Well, how do I sound?
732
00:43:57,720 --> 00:43:59,680
Oh, great,
'cause I feel great.
733
00:43:59,760 --> 00:44:00,940
How's the colon?
734
00:44:01,020 --> 00:44:02,420
- No, no, no, no.
-Excuse me.
735
00:44:02,500 --> 00:44:03,810
Let me tell you
about this new treatment.
736
00:44:03,900 --> 00:44:05,070
Sir,
can I just have a...
737
00:44:05,160 --> 00:44:06,380
Yeah. No, it's extraordinary.
738
00:44:06,460 --> 00:44:08,080
I just think
MBS would think this is
739
00:44:08,160 --> 00:44:10,560
a cool opportunity
if you brought it to him.
740
00:44:10,640 --> 00:44:11,860
...Unlike anything on
the market.
741
00:44:11,950 --> 00:44:13,990
Right, because
we've partied before
742
00:44:14,080 --> 00:44:16,170
and I know what he's like.
743
00:44:16,260 --> 00:44:17,480
- Dad. Dad.
-Wait, hold on--
744
00:44:17,560 --> 00:44:18,560
Hold on just a second, Rid.
745
00:44:18,650 --> 00:44:19,960
Three grams at two and a half.
746
00:44:20,040 --> 00:44:21,390
Right. Okay.
Two and a half at 300.
747
00:44:21,480 --> 00:44:23,530
No, no, three at 2.5.
748
00:44:23,610 --> 00:44:25,440
- Oh, sorry. Sorry. Yeah.
- Sharp ears. Do better.
749
00:44:25,530 --> 00:44:26,530
Uh, you're right. I apologize.
750
00:44:26,620 --> 00:44:27,920
- What's going on?
- Oh, my gosh.
751
00:44:28,010 --> 00:44:29,750
I've never seen so much money
before in my life.
752
00:44:29,840 --> 00:44:31,230
I think this is gonna
change things for us.
753
00:44:31,320 --> 00:44:33,880
All right.
Finish your prep!
754
00:44:33,970 --> 00:44:36,060
-Holy shit.
- Let's bag the beast to go
755
00:44:36,150 --> 00:44:37,840
We're going wheels up
ricky-tick.
756
00:44:39,450 --> 00:44:42,110
So, my boy
says the Crown Prince
757
00:44:42,200 --> 00:44:45,110
and his cousin are gonna want
an eight ball to start.
758
00:44:45,200 --> 00:44:46,370
What?
759
00:44:46,460 --> 00:44:48,030
I mean, uh,
three and a half grams.
760
00:44:48,120 --> 00:44:50,030
That's such
an oddly specific number.
761
00:44:50,120 --> 00:44:51,730
Yeah. I don't know. Weird,
but that's what he said.
762
00:44:51,810 --> 00:44:54,080
Wait, is this...
763
00:44:54,160 --> 00:44:56,560
What? Every part
of the buffalo.
764
00:44:56,650 --> 00:44:58,130
Wish I had my bitters
from home,
765
00:44:58,210 --> 00:45:00,340
but it's an imperfect world.
Kanpai.
766
00:45:00,430 --> 00:45:01,870
The price is the price.
767
00:45:01,960 --> 00:45:04,520
No, I won't be pushed around
like some labor leader.
768
00:45:04,610 --> 00:45:07,920
Good. My office will call.
769
00:45:08,000 --> 00:45:11,440
You're right.
This is absolutely delicious.
770
00:45:11,530 --> 00:45:13,100
I haven't had this much fun
771
00:45:13,180 --> 00:45:15,930
since we launched
Fen-Phen in '94.
772
00:45:16,010 --> 00:45:17,410
And I thought Etherium
was a good investment.
773
00:45:17,490 --> 00:45:19,100
Which it was, to be clear.
774
00:45:19,190 --> 00:45:20,670
Uh, how are
those numbers looking, El?
775
00:45:20,760 --> 00:45:25,070
Uh, I don't know.
I think we made, uh, a lot?
776
00:45:25,150 --> 00:45:27,420
And still plenty of surplus
for the family reserves.
777
00:45:27,500 --> 00:45:29,330
Fuck yes.
We're gonna live forever.
778
00:45:30,640 --> 00:45:31,900
But we can't take it.
779
00:45:33,900 --> 00:45:37,160
See, 'cause, look, I've been
doing some research.
780
00:45:38,560 --> 00:45:42,040
Well,
isn't she enterprising?
781
00:45:42,130 --> 00:45:44,480
So,
the thing is
782
00:45:44,560 --> 00:45:47,390
unicorns used to be seen
differently, all right?
783
00:45:47,480 --> 00:45:49,130
Hundreds and thousands
of years ago,
784
00:45:49,220 --> 00:45:51,700
they were seen as, like,
these divine monsters,
785
00:45:51,790 --> 00:45:53,790
but they were impossible
to catch,
786
00:45:53,880 --> 00:45:55,700
except everyone totally tried
because, you know,
787
00:45:55,790 --> 00:45:56,970
since forever,
people fully believed
788
00:45:57,050 --> 00:45:58,880
that they could heal
literally anything.
789
00:45:58,970 --> 00:46:00,970
Uh, yeah, welcome to, like,
10 minutes ago.
790
00:46:01,450 --> 00:46:02,890
Yeah, I know,
791
00:46:02,970 --> 00:46:05,240
which made me wanna
check this research again
792
00:46:05,320 --> 00:46:06,410
because it's right.
793
00:46:06,500 --> 00:46:08,280
And Dad, do you remember
when Mom took us
794
00:46:08,370 --> 00:46:09,410
to see these tapestries?
795
00:46:09,500 --> 00:46:10,850
No, no, I... I don't remember.
796
00:46:10,940 --> 00:46:12,720
Yes, yes, yes, you do!
797
00:46:12,810 --> 00:46:14,070
- What?
- The Cloisters, remember?
798
00:46:14,160 --> 00:46:15,460
- I don't. I'm sorry. I...
- She said it was
799
00:46:15,550 --> 00:46:16,940
her favorite museum
when she was little.
800
00:46:17,030 --> 00:46:18,680
She took us like a month
after her diagnosis and it...
801
00:46:18,770 --> 00:46:20,120
What does that have to do
with anything?
802
00:46:20,210 --> 00:46:22,860
Yeah. I'm sorry.
Where are we going with this?
803
00:46:22,950 --> 00:46:25,210
I have to admit,
I'm a bit lost in the woods
804
00:46:25,300 --> 00:46:27,080
on this one too, darling.
805
00:46:28,220 --> 00:46:29,560
Just--
806
00:46:29,650 --> 00:46:32,790
you just have to look
at these tapestries, okay?
807
00:46:32,870 --> 00:46:35,310
They're from the Middle Ages,
they're literally famous
808
00:46:35,400 --> 00:46:36,660
and they tell
this whole story,
809
00:46:36,750 --> 00:46:38,360
one that reoccurs
over and over.
810
00:46:38,440 --> 00:46:39,530
And, you know,
people always thought
811
00:46:39,620 --> 00:46:41,010
that they were
a metaphor for Christ
812
00:46:41,100 --> 00:46:42,620
and man's inherent corruption,
813
00:46:42,710 --> 00:46:44,750
which actually makes sense
in historical context
814
00:46:44,840 --> 00:46:46,100
considering the church
was commissioning
815
00:46:46,190 --> 00:46:48,710
art-making as a way
to enforce obedience.
816
00:46:48,800 --> 00:46:50,630
But that doesn't matter.
What matters is,
817
00:46:50,720 --> 00:46:53,070
I don't think that we're
supposed to have this, okay?
818
00:46:53,150 --> 00:46:55,980
Because if unicorns are real,
which we know that they are,
819
00:46:56,070 --> 00:46:57,900
then these stories
might be too.
820
00:46:57,980 --> 00:47:01,030
And you expect us
to alter course
821
00:47:01,120 --> 00:47:04,120
and invest in a theory
based on this?
822
00:47:04,210 --> 00:47:06,380
Yeah.
This has no flow, okay?
823
00:47:06,470 --> 00:47:09,130
I told you to make a mood
board, not a... shit board.
824
00:47:09,210 --> 00:47:10,610
I, I don't get it.
825
00:47:10,690 --> 00:47:13,090
What would you have us do,
leave it outside to rot?
826
00:47:13,170 --> 00:47:14,480
- Yes.
-No.
827
00:47:14,570 --> 00:47:15,700
- No one is suggesting that.
-I am.
828
00:47:15,780 --> 00:47:16,960
It's coming with us,
sweetheart.
829
00:47:17,050 --> 00:47:18,270
And it's gonna help
a lot of people.
830
00:47:18,350 --> 00:47:19,350
Well, not a lot of people.
831
00:47:19,440 --> 00:47:21,400
But good people. Our people.
832
00:47:21,490 --> 00:47:24,530
I am telling you right now,
we can't.
833
00:47:24,620 --> 00:47:26,450
Bad things will happen.
I can feel it.
834
00:47:28,190 --> 00:47:29,750
Doesn't that count
for anything?
835
00:47:31,280 --> 00:47:32,980
No?
836
00:47:33,060 --> 00:47:34,890
The arrogance,
to claim to know such things
837
00:47:34,980 --> 00:47:36,850
that are unknowable.
Does she represent
838
00:47:36,940 --> 00:47:38,460
your family's interests
in this venture?
839
00:47:38,550 --> 00:47:39,630
I don't know what
she's talking about, Odell.
840
00:47:39,720 --> 00:47:40,940
I don't. I mean,
she doesn't know
841
00:47:41,030 --> 00:47:43,290
what she's
talking about. Right?
842
00:47:46,550 --> 00:47:49,560
I know that you are
standing up
843
00:47:49,640 --> 00:47:51,210
for your principles
844
00:47:52,130 --> 00:47:54,950
and I am proud of you for it,
845
00:47:56,040 --> 00:47:58,000
but we don't need to perform
846
00:47:58,090 --> 00:48:01,350
for each other here and now,
do we?
847
00:48:11,140 --> 00:48:12,710
We've got time
for bubbles before
848
00:48:12,800 --> 00:48:13,930
we hit the airport, right?
849
00:48:25,770 --> 00:48:27,600
Here's to being reborn.
850
00:48:27,680 --> 00:48:29,250
Change in plans.
851
00:48:29,340 --> 00:48:31,820
And here's hoping we kill
Bigfoot on the way home, eh?
852
00:48:31,900 --> 00:48:33,080
Oh, Sheppie.
853
00:48:38,650 --> 00:48:40,170
Careful, Dr. Song.
854
00:48:40,260 --> 00:48:42,650
That's your responsibility
in transport.
855
00:48:49,310 --> 00:48:51,580
Asset is on the move.
Asset is on the...
856
00:48:52,790 --> 00:48:54,140
Bloody comms.
857
00:49:18,780 --> 00:49:21,610
Is the convoy prepped?
Can anyone read me?
858
00:49:47,680 --> 00:49:50,030
Why don't you go
and have a look see?
859
00:49:52,770 --> 00:49:53,900
Oh, rea--
860
00:49:55,640 --> 00:49:57,250
Oh, okay. Right.
861
00:50:18,580 --> 00:50:19,880
Hello?
862
00:50:38,940 --> 00:50:40,250
Hey.
863
00:50:40,340 --> 00:50:41,600
Hey.
864
00:50:41,690 --> 00:50:43,300
What happened?
865
00:50:59,750 --> 00:51:01,530
Ugh. Ew.
866
00:51:35,740 --> 00:51:39,000
- Bring it to us!
-Come on! Let's go!
867
00:51:39,090 --> 00:51:40,790
Sheppie, come!
868
00:51:40,880 --> 00:51:42,050
Dawdle-fucking-not!
869
00:51:42,140 --> 00:51:44,310
Open fire!
870
00:51:44,400 --> 00:51:46,530
I'll just get
out of your way.
871
00:51:53,190 --> 00:51:54,320
Cease fire!
872
00:51:57,200 --> 00:52:00,020
Ridley, go to the car!
I'm coming!
873
00:52:41,410 --> 00:52:43,420
Surround her!
Take it down!
874
00:52:51,030 --> 00:52:51,990
Fall back!
875
00:52:57,820 --> 00:53:00,300
Help me! Help me!
876
00:53:11,790 --> 00:53:13,140
Don't move.
877
00:53:13,230 --> 00:53:14,750
Stay right there.
878
00:53:38,340 --> 00:53:40,080
On three,
run inside, okay?
879
00:53:40,170 --> 00:53:41,910
We're not doing this
right now.
880
00:53:42,000 --> 00:53:43,130
- Alright. One...
-No.
881
00:53:43,220 --> 00:53:44,300
- ...two...
- Stop counting.
882
00:53:44,390 --> 00:53:45,740
...three, go!
883
00:53:51,090 --> 00:53:52,140
Hey!
884
00:54:58,810 --> 00:55:00,290
Are you okay?
885
00:55:00,380 --> 00:55:01,860
Are you all right?
Are you-- Are you hurt?
886
00:55:01,950 --> 00:55:03,080
No,
I'm fine, I'm fine.
887
00:55:09,340 --> 00:55:10,560
Got you.
888
00:55:31,370 --> 00:55:32,850
The possibilities are
absolutely extraordinary.
889
00:55:32,930 --> 00:55:34,110
Listen, it's- you sure
it didn't bite you?
890
00:55:34,200 --> 00:55:35,630
No, I,
I already said that I'm fine.
891
00:55:35,720 --> 00:55:37,240
- If it has rabies...
- I already said that I'm fine.
892
00:55:37,330 --> 00:55:38,680
Or if you need shots,
it might not...
893
00:55:38,770 --> 00:55:40,330
Okay. But I told you something
like this would happen
894
00:55:40,420 --> 00:55:42,460
- and you chose not to listen.
- I know. But, no, no, no, no.
895
00:55:42,550 --> 00:55:43,940
- I already told you.
- You didn't tell me anything.
896
00:55:44,030 --> 00:55:45,250
Maybe if you'd had
a more specific warning,
897
00:55:45,340 --> 00:55:46,560
we could have left already.
898
00:55:46,640 --> 00:55:48,340
How did you know
it would be this way?
899
00:55:48,430 --> 00:55:50,470
From your folkloric curricula?
900
00:55:52,300 --> 00:55:54,170
- No, no. No, no, no.
- I'm saying something.
901
00:55:54,260 --> 00:55:56,090
Okay, 'cause it's not
just the research.
902
00:55:58,830 --> 00:56:01,310
Because yesterday,
I touched its horn.
903
00:56:01,400 --> 00:56:03,050
I kind of had
like a vision or something.
904
00:56:03,140 --> 00:56:04,440
I don't really know
how to explain it,
905
00:56:04,530 --> 00:56:06,180
but it, it felt like
it was showing me something.
906
00:56:06,270 --> 00:56:08,450
Go on, little sister.
Regale me.
907
00:56:08,530 --> 00:56:11,150
All I can say is,
after that happened,
908
00:56:11,230 --> 00:56:13,150
I feel connected
to that thing,
909
00:56:13,230 --> 00:56:14,540
like I have some sort of bond.
910
00:56:14,630 --> 00:56:16,150
And the same thing
with the bigger one.
911
00:56:16,240 --> 00:56:19,550
And so you think
that's why it didn't hurt you?
912
00:56:19,630 --> 00:56:21,900
Yeah. I don't know.
I think, maybe.
913
00:56:21,980 --> 00:56:24,330
I think it wants us
to just leave its baby and go.
914
00:56:24,420 --> 00:56:26,030
It did attack
when Dr. Song
915
00:56:26,120 --> 00:56:27,160
was moving the young one,
916
00:56:27,250 --> 00:56:29,210
so, yeah, she might have a...
917
00:56:30,560 --> 00:56:33,300
I hear you. In fact,
you've convinced me
918
00:56:33,390 --> 00:56:36,170
that the only way to be
as good of an advocate
919
00:56:36,260 --> 00:56:37,820
for these creatures as you are
920
00:56:37,910 --> 00:56:40,960
is to recover this wounded
adult before it expires
921
00:56:41,040 --> 00:56:42,830
so that I can understand
922
00:56:42,920 --> 00:56:45,440
this experience
of yours first-hand.
923
00:56:45,530 --> 00:56:47,090
See, now we're talking sense.
924
00:56:47,180 --> 00:56:48,440
You see
how that feels different?
925
00:56:48,530 --> 00:56:50,450
No, that's like the opposite
of what I just said.
926
00:56:50,530 --> 00:56:52,270
- Hey.
- No bad ideas, Rid.
927
00:56:52,360 --> 00:56:55,970
Not to be
a size queen, as they say,
928
00:56:56,060 --> 00:56:58,410
but that horn
was rather girthsome.
929
00:56:58,500 --> 00:57:00,890
Yes. And it was used
to kill your guards!
930
00:57:00,980 --> 00:57:03,330
And Dr. Dennis Young-Jo Song.
931
00:57:03,420 --> 00:57:07,680
And wouldn't it be cruel
to let them die in vain?
932
00:57:07,770 --> 00:57:12,160
Think of that animal out there
bleeding to death,
933
00:57:12,250 --> 00:57:15,600
suffering,
alone in the wilderness.
934
00:57:15,690 --> 00:57:18,210
I feel very strongly
that we can't just go out
935
00:57:18,300 --> 00:57:19,690
and, and, and strip mine
another one.
936
00:57:19,780 --> 00:57:21,430
Come on.
937
00:57:21,520 --> 00:57:23,220
They have cured everything
that we've thrown at them.
938
00:57:23,300 --> 00:57:26,570
So I'd say we have
a moral imperative
939
00:57:26,660 --> 00:57:29,270
to harvest every last one.
Got it, horse girl?
940
00:57:29,350 --> 00:57:30,750
Hey, easy.
941
00:57:30,830 --> 00:57:32,310
He is crass,
942
00:57:33,010 --> 00:57:34,490
but he's right.
943
00:57:34,580 --> 00:57:38,190
We do this
not for our own benefit,
944
00:57:39,320 --> 00:57:41,670
but for the betterment
of the world.
945
00:57:41,760 --> 00:57:43,410
Hmm. Brava.
946
00:57:43,500 --> 00:57:49,370
Medium rare
as you requested, sir.
947
00:57:49,460 --> 00:57:51,070
All right. Okay.
You know what?
948
00:57:51,160 --> 00:57:54,730
Just spitballing here,
what if Ridley and I go home,
949
00:57:54,810 --> 00:57:57,250
we take the,
the little one with us,
950
00:57:57,340 --> 00:57:59,080
you know, for safekeeping
just in case...
951
00:57:59,170 --> 00:58:01,560
So you'd retreat
in the face of opportunity?
952
00:58:01,650 --> 00:58:03,520
And here I thought
you were invested, Elliot.
953
00:58:03,610 --> 00:58:04,870
Sweat equity.
954
00:58:04,950 --> 00:58:06,390
Oh, no, no.
No, that's not what I...
955
00:58:06,480 --> 00:58:08,740
I say, any man
who abandons his partner
956
00:58:08,830 --> 00:58:10,310
is no partner of mine.
957
00:58:10,390 --> 00:58:12,750
If you can't see this through,
958
00:58:12,830 --> 00:58:14,140
then it's certainly
for the best.
959
00:58:14,220 --> 00:58:16,230
That your services
are no longer required
960
00:58:16,310 --> 00:58:17,750
as my family's proxy.
961
00:58:17,840 --> 00:58:19,190
You know what? Forget it.
962
00:58:19,270 --> 00:58:20,880
It turns out there,
there are bad ideas after all.
963
00:58:22,150 --> 00:58:25,240
Let's, uh,
let's do your thing.
964
00:58:26,240 --> 00:58:27,930
What, what is your thing?
965
00:58:32,370 --> 00:58:34,590
Pack your scran
and call your nan!
966
00:58:34,680 --> 00:58:37,550
Hunting party
moves out in five!
967
00:58:37,640 --> 00:58:41,510
Um, has anyone seen
the bug spray?
968
00:58:47,300 --> 00:58:50,260
So, uh, before Dr. Song...
969
00:58:50,350 --> 00:58:51,910
uh- before what happened,
970
00:58:52,000 --> 00:58:54,090
the electromagnetic detector
went off
971
00:58:54,180 --> 00:58:57,140
and Denny saw it. And he
looked at me and, You know...
972
00:58:57,220 --> 00:58:58,790
I think this has DEET in it
if you...
973
00:58:58,880 --> 00:59:00,970
Did you know
the Maasai warriors
974
00:59:01,050 --> 00:59:04,100
hunt lions with only a spear?
975
00:59:04,190 --> 00:59:06,280
Remarkable rite of passage.
976
00:59:06,360 --> 00:59:08,930
Reminds you of man's innate
capacity, don't you think?
977
00:59:09,020 --> 00:59:10,060
Hmm.
978
00:59:10,150 --> 00:59:11,850
Me personally,
I've only done it
979
00:59:11,930 --> 00:59:14,070
with an automatic
assault rifle.
980
00:59:14,150 --> 00:59:15,720
Not unlike this model.
981
00:59:16,770 --> 00:59:20,330
Oh, so you've,
like, killed lions?
982
00:59:20,420 --> 00:59:25,690
Oh, I certainly have, partner.
Lions, elephants, great apes.
983
00:59:25,770 --> 00:59:27,910
Right. Wow.
984
00:59:27,990 --> 00:59:31,520
Hey, you know, regarding
the whole partner thing,
985
00:59:31,610 --> 00:59:33,480
it might be great to formalize
some of that,
986
00:59:33,570 --> 00:59:34,570
you know, just in case.
987
00:59:34,650 --> 00:59:36,260
When we're back, amigo.
988
00:59:39,050 --> 00:59:40,880
I'll get you fresh beads, sir.
989
00:59:40,960 --> 00:59:42,700
-Do.
-Disappointing news
990
00:59:42,790 --> 00:59:44,490
but it seems like ole Griff
991
00:59:44,580 --> 00:59:46,490
can't find
my compound bow, so...
992
00:59:46,580 --> 00:59:47,710
-Dad...
- I thought now would be like
993
00:59:47,800 --> 00:59:49,580
a perfect time for me
to just hit the tub
994
00:59:49,670 --> 00:59:50,890
- and start...
-Do us a favor,
995
00:59:50,970 --> 00:59:52,450
- save the excuses.
-It's not an excuse.
996
00:59:52,540 --> 00:59:54,240
Someone needs to stay here
and brainstorm
997
00:59:54,320 --> 00:59:56,150
how to brand away from the
whole "unicorn murder" thing
998
00:59:56,240 --> 00:59:57,760
and you know that's where
I do my best thinking.
999
00:59:57,850 --> 00:59:59,630
I don't care if that thing
is dead out there,
1000
00:59:59,720 --> 01:00:00,940
you can't go with them.
1001
01:00:01,030 --> 01:00:02,250
We can't be
a part of this anymore.
1002
01:00:02,330 --> 01:00:03,380
I have to keep our stake,
1003
01:00:03,460 --> 01:00:05,470
you know, staked down.
1004
01:00:05,550 --> 01:00:07,420
You were right, they're not
great people, but...
1005
01:00:07,510 --> 01:00:09,120
...uh, I will tag along
with them,
1006
01:00:09,210 --> 01:00:10,690
I'll watch them
haul this corpse in,
1007
01:00:10,780 --> 01:00:12,430
and then you and I, you know,
we'll finally be set.
1008
01:00:12,520 --> 01:00:13,610
If you go out there,
I'm leaving.
1009
01:00:13,690 --> 01:00:15,610
This is a good thing.
1010
01:00:15,690 --> 01:00:19,000
What if Mom was able
to get something like this?
1011
01:00:19,090 --> 01:00:20,920
They wouldn't even
let her get near it.
1012
01:00:22,790 --> 01:00:24,790
Can you please,
please just listen and not go?
1013
01:00:24,880 --> 01:00:26,880
Can you please stay with me?
1014
01:00:26,970 --> 01:00:29,970
Elliot, it's time
to collect our spoils.
1015
01:00:32,060 --> 01:00:33,580
- I won't be long, all right?
- Dad, no.
1016
01:00:33,670 --> 01:00:36,150
You'll thank me
for this someday.
1017
01:00:36,240 --> 01:00:37,800
Misguided, but at least
she's got
1018
01:00:37,890 --> 01:00:40,330
some intellectual rigor
about her.
1019
01:00:54,650 --> 01:00:55,820
Tough loss.
1020
01:01:00,170 --> 01:01:02,180
Cuts deep, I bet.
1021
01:01:02,260 --> 01:01:03,700
Yeah.
1022
01:01:03,790 --> 01:01:06,220
But doesn't it feel
like it's kind of
1023
01:01:06,310 --> 01:01:09,050
how he might've wanted to go,
you know?
1024
01:01:09,140 --> 01:01:11,010
Not really, no.
1025
01:01:12,490 --> 01:01:13,930
But isn't it?
1026
01:01:15,490 --> 01:01:17,280
You know,
in pursuit of science.
1027
01:01:18,670 --> 01:01:20,630
And so he's gone.
What do we do now?
1028
01:01:20,720 --> 01:01:22,330
Do we sulk?
1029
01:01:23,150 --> 01:01:24,410
Lament?
1030
01:01:24,850 --> 01:01:26,240
Be weak?
1031
01:01:26,330 --> 01:01:27,940
I don't think
that's what I'm doing.
1032
01:01:28,030 --> 01:01:32,030
Or do we keep pushing?
Huh?
1033
01:01:32,120 --> 01:01:33,860
Keep pushing the science
1034
01:01:33,950 --> 01:01:36,430
and maintain
his intellectual rigor...
1035
01:01:36,510 --> 01:01:39,950
- Can you put that down?
- ...honor his life's work?
1036
01:01:41,610 --> 01:01:44,960
Or maybe
he's not worth remembering?
1037
01:01:46,000 --> 01:01:47,520
Of course, he is.
1038
01:01:49,220 --> 01:01:50,530
Exactly.
1039
01:01:51,570 --> 01:01:55,400
And that's why I think
1040
01:01:55,490 --> 01:01:57,320
you need to get back in there,
1041
01:01:57,400 --> 01:02:00,150
get back to work,
make him proud
1042
01:02:00,230 --> 01:02:01,670
and saw the horn
off that fucking pony,
1043
01:02:01,760 --> 01:02:03,020
what do you say?
1044
01:02:03,980 --> 01:02:05,850
The h- I thought
we were talking like
1045
01:02:05,930 --> 01:02:07,760
a commemorative plaque
or something.
1046
01:02:07,850 --> 01:02:10,630
Oh, no, no.
No, there's no time for that.
1047
01:02:10,720 --> 01:02:13,590
Horn first, then plaque.
All right?
1048
01:02:17,510 --> 01:02:19,030
Sorry.
1049
01:03:05,780 --> 01:03:08,260
Just a little...
little bit.
1050
01:03:13,310 --> 01:03:14,520
For science.
1051
01:03:35,420 --> 01:03:36,810
Ugh.
1052
01:04:30,690 --> 01:04:31,910
All right.
1053
01:04:32,950 --> 01:04:34,040
The unicorn is killed.
1054
01:04:37,740 --> 01:04:39,960
Then it's resurrected.
1055
01:04:40,050 --> 01:04:41,220
Then it's resurrected?
1056
01:04:43,740 --> 01:04:45,400
Oh, shit.
1057
01:04:49,880 --> 01:04:51,530
Shit, shit, shit.
1058
01:04:59,850 --> 01:05:02,070
Do us a favor.
Save the excuses, Bhatia.
1059
01:05:02,150 --> 01:05:03,720
It's not
an excuse, okay?
1060
01:05:03,810 --> 01:05:04,980
We tried.
1061
01:05:05,070 --> 01:05:07,420
But the horn, the organ,
whatever it is,
1062
01:05:07,510 --> 01:05:09,730
it seems to be signaling for--
1063
01:05:09,810 --> 01:05:11,640
I mean, cellular swelling,
1064
01:05:11,730 --> 01:05:13,340
mitochondrial dysfunction,
1065
01:05:13,430 --> 01:05:15,340
all typical signs
of postmortem decay
1066
01:05:15,430 --> 01:05:16,430
and decomposition.
1067
01:05:23,610 --> 01:05:27,480
They're not just slowing,
they're reversing.
1068
01:05:27,570 --> 01:05:28,880
Hold the phone, Ponce de Leon.
1069
01:05:28,960 --> 01:05:31,180
You're saying
it won't stay dead?
1070
01:05:32,660 --> 01:05:34,620
Maybe. Yeah, maybe.
1071
01:05:34,710 --> 01:05:35,880
- Maybe, yeah. yeah.
- Yeah?
1072
01:05:35,970 --> 01:05:38,760
I want that horn in my hand.
1073
01:05:58,910 --> 01:06:01,000
- Hey.
- Oh, shit.
1074
01:06:01,080 --> 01:06:03,130
- Shit. Sorry.
- Oh, my God.
1075
01:06:03,220 --> 01:06:05,040
Sorry. Podcast.
1076
01:06:05,130 --> 01:06:07,740
Do you have a way to get
in contact with them somehow?
1077
01:06:07,830 --> 01:06:09,870
Because I think
that these things
1078
01:06:09,960 --> 01:06:11,310
might be able to,
like, heal themselves
1079
01:06:11,400 --> 01:06:12,960
and that means
my dad, Odell, Shaw...
1080
01:06:13,050 --> 01:06:14,100
- Yes, right.
- ...they all-- They just need
1081
01:06:14,180 --> 01:06:15,270
to get back here now.
1082
01:06:15,360 --> 01:06:16,880
Okay. Um...
1083
01:06:16,970 --> 01:06:18,450
It...
1084
01:06:37,120 --> 01:06:39,120
Nothing
from Odell, right?
1085
01:06:41,780 --> 01:06:43,260
Sorry.
1086
01:07:00,620 --> 01:07:02,360
Fuck!
1087
01:07:02,450 --> 01:07:06,060
- Hey, we gotta go right now.
-Calm down.
1088
01:07:08,800 --> 01:07:10,200
What do
the arrows mean?
1089
01:07:15,500 --> 01:07:16,850
Contact!
1090
01:07:19,900 --> 01:07:21,900
Shoot it!
1091
01:07:22,600 --> 01:07:24,170
Shoot it!
1092
01:07:24,250 --> 01:07:26,340
Shoot it!
1093
01:07:52,110 --> 01:07:55,150
Tighten up.
1094
01:07:57,330 --> 01:07:58,590
Alert.
1095
01:07:58,680 --> 01:08:00,460
Oh, thank you.
1096
01:08:08,730 --> 01:08:10,650
Uh...
1097
01:08:12,740 --> 01:08:14,220
Odell?
1098
01:08:14,300 --> 01:08:16,130
Here.
1099
01:08:36,060 --> 01:08:37,720
Did you kill them?
1100
01:08:37,800 --> 01:08:39,240
Did I kill them?
1101
01:08:39,330 --> 01:08:40,810
Fucking unskilled labor.
1102
01:08:56,430 --> 01:08:57,950
Oh!
1103
01:09:20,150 --> 01:09:21,200
Okay then.
1104
01:09:22,330 --> 01:09:23,420
Just us.
1105
01:09:29,640 --> 01:09:32,730
Aren't you
the most magnificent thing?
1106
01:09:36,250 --> 01:09:38,430
You like me, don't you?
1107
01:09:39,470 --> 01:09:41,690
I'm harmless.
1108
01:09:46,440 --> 01:09:48,440
That's it, amigo.
1109
01:09:49,090 --> 01:09:52,010
Just a little touch.
1110
01:09:56,450 --> 01:09:58,010
Now you can
show me your secrets.
1111
01:09:58,100 --> 01:09:59,190
Come on.
1112
01:10:15,420 --> 01:10:16,730
That's right.
1113
01:10:18,120 --> 01:10:21,340
Now give me the horn.
1114
01:10:39,230 --> 01:10:40,970
If you'll just excuse me.
1115
01:10:41,060 --> 01:10:42,230
Pardon me, thank you.
1116
01:10:43,540 --> 01:10:47,370
He's gone.
He's really finally gone.
1117
01:10:47,980 --> 01:10:49,150
There are two of them?
1118
01:10:49,240 --> 01:10:50,330
No, no, no,
put that back.
1119
01:10:50,420 --> 01:10:52,330
My dad died for that thing.
1120
01:10:52,420 --> 01:10:54,200
Hey, you cannot go outside.
I almost got killed out there.
1121
01:10:54,290 --> 01:10:56,120
This is how we stop people
from getting killed.
1122
01:10:56,200 --> 01:10:57,680
We need to give
their baby back.
1123
01:10:57,770 --> 01:11:00,820
Everyone needs to calm down!
1124
01:11:00,900 --> 01:11:03,690
We need to take
control of the situation.
1125
01:11:03,780 --> 01:11:05,390
Yeah. Yeah, you're right.
1126
01:11:05,470 --> 01:11:06,560
What would Odell do?
1127
01:11:06,650 --> 01:11:07,950
Probably hire me
to look after you
1128
01:11:08,040 --> 01:11:09,560
- and I'd call the police.
- Relax. My dad only
1129
01:11:09,650 --> 01:11:11,700
brought you on to be the last
line of plausible deniability.
1130
01:11:11,780 --> 01:11:14,270
This really isn't
the best use of time.
1131
01:11:14,350 --> 01:11:15,830
- It's okay.
- Fine, do it.
1132
01:11:15,920 --> 01:11:17,750
Make the call.
Just give me a minute.
1133
01:11:20,050 --> 01:11:21,450
Well,
you know so much.
1134
01:11:22,710 --> 01:11:24,490
Do they ever
catch these things
1135
01:11:24,580 --> 01:11:26,490
in your draperies
or needlepoint of stories?
1136
01:11:26,580 --> 01:11:27,800
No, I mean, yeah,
1137
01:11:27,890 --> 01:11:29,320
but the lore becomes
more metaphorical or...
1138
01:11:29,410 --> 01:11:30,890
Wait,
they're doing something
1139
01:11:30,980 --> 01:11:32,460
by the electrical equipment.
1140
01:11:32,540 --> 01:11:33,760
RCMP. Bonjour.
1141
01:11:33,850 --> 01:11:35,290
- Hello, hello, officer?
- How can I help you?
1142
01:11:35,370 --> 01:11:36,330
Oh, thank God.
1143
01:11:36,420 --> 01:11:37,810
Hello. Hello. Hello?
1144
01:11:37,900 --> 01:11:39,250
Wait, what happened?
What happened?
1145
01:11:39,330 --> 01:11:42,120
The cellular booster uses,
um, house power.
1146
01:11:42,210 --> 01:11:44,340
The fuck was that?
I'm trying to grieve in there!
1147
01:11:44,430 --> 01:11:46,950
Do you think that there was
enough time to trace the call?
1148
01:11:47,040 --> 01:11:48,390
- How does tracing work?
-Forget that.
1149
01:11:48,470 --> 01:11:50,000
We're taking this out
and giving its child back.
1150
01:11:50,080 --> 01:11:51,040
No, no, no, no, no, no.
1151
01:11:51,130 --> 01:11:52,780
The gate--
The gate is electric.
1152
01:11:52,870 --> 01:11:54,740
There's no point in us
giving it back
1153
01:11:54,830 --> 01:11:56,090
if we're just gonna be
trapped out there
1154
01:11:56,180 --> 01:11:58,180
with those things
that killed Odell.
1155
01:11:58,270 --> 01:11:59,960
God damn it, Odie!
1156
01:12:00,050 --> 01:12:02,490
Someone has to access
the gate's motor housing
1157
01:12:02,570 --> 01:12:05,880
in order to manually
open it, ma'am.
1158
01:12:05,970 --> 01:12:10,190
So, unfortunately,
until we do that,
1159
01:12:10,280 --> 01:12:12,240
no one is driving out of here.
1160
01:12:17,980 --> 01:12:19,110
Then we draw straws.
1161
01:12:19,200 --> 01:12:20,810
You're not drawing anything.
1162
01:12:20,900 --> 01:12:22,290
It's only fair.
1163
01:12:22,380 --> 01:12:24,200
Well,
protective parenting aside,
1164
01:12:24,290 --> 01:12:25,900
I mean is chance really
the best way
1165
01:12:25,990 --> 01:12:27,470
to decide anything?
1166
01:12:27,560 --> 01:12:29,380
Generally not
very scientific, no.
1167
01:12:29,470 --> 01:12:31,820
Exactly. No, no.
1168
01:12:31,910 --> 01:12:35,300
First, we must ask ourselves,
who is most familiar
1169
01:12:35,390 --> 01:12:36,610
with the gate?
1170
01:12:39,870 --> 01:12:42,440
That's right,
that's right because, uh,
1171
01:12:42,530 --> 01:12:44,010
that would be the person
1172
01:12:44,090 --> 01:12:45,880
who has the greatest chance
of, uh, succeeding, right?
1173
01:12:45,970 --> 01:12:47,310
- Yes.
-Hang on a minute.
1174
01:12:48,620 --> 01:12:50,450
You can't just volunteer me
to go out there.
1175
01:12:50,540 --> 01:12:52,360
Years of service
and we have never asked
1176
01:12:52,450 --> 01:12:53,890
anything of you except this.
1177
01:12:53,970 --> 01:12:56,020
Well, that's not true,
and even if it were...
1178
01:12:56,110 --> 01:12:57,060
Or we could vote on it.
1179
01:12:57,150 --> 01:12:58,410
- I vote for Griff.
- Seconded.
1180
01:12:58,500 --> 01:13:00,460
- I vote for not Griff.
- Thank you. As do I.
1181
01:13:00,550 --> 01:13:01,890
Yes. But sweetie,
you're not even 21 yet.
1182
01:13:01,980 --> 01:13:03,030
- So?
- You know,
1183
01:13:03,110 --> 01:13:04,460
it's not
particularly complicated.
1184
01:13:04,550 --> 01:13:06,680
It's not like
I'm the fucking gate guy!
1185
01:13:06,770 --> 01:13:08,640
Although, in this instance,
1186
01:13:08,730 --> 01:13:11,340
it kind of seems
like you are though, right?
1187
01:13:11,430 --> 01:13:13,600
Everything I've done
for your family
1188
01:13:13,690 --> 01:13:15,690
and this is
my severance?
1189
01:13:15,780 --> 01:13:16,820
I have kids.
1190
01:13:16,910 --> 01:13:18,300
You do?
1191
01:13:18,950 --> 01:13:20,870
Oh, you do. I knew that.
1192
01:13:22,310 --> 01:13:23,960
You are the most familiar
with it.
1193
01:13:26,660 --> 01:13:27,920
This isn't okay.
1194
01:13:28,010 --> 01:13:29,750
We voted, Griffin.
Democracy wins.
1195
01:13:29,840 --> 01:13:31,270
You get the gate,
we get the car.
1196
01:13:31,360 --> 01:13:33,320
Now, who'll take
the dead one out?
1197
01:13:42,280 --> 01:13:43,410
Can you give me
a hand?
1198
01:13:43,500 --> 01:13:44,460
Yeah. Oh, yeah.
1199
01:13:48,460 --> 01:13:50,600
You did what you
had to do. I get it.
1200
01:13:50,680 --> 01:13:53,160
You and me, we prioritize
the same thing, you know.
1201
01:13:54,990 --> 01:13:56,430
- Our careers.
- Families.
1202
01:13:57,690 --> 01:14:00,430
Uh, right.
Well, I mean, you know.
1203
01:14:00,520 --> 01:14:02,910
That's who the career
benefits. Yeah.
1204
01:14:03,000 --> 01:14:04,870
Sure. All I'm saying is...
1205
01:14:07,960 --> 01:14:10,140
we have to take care
of our own
1206
01:14:11,660 --> 01:14:13,620
because if you plan on them
doing it for you...
1207
01:14:17,230 --> 01:14:19,410
All right.
Chop-chop, time to go.
1208
01:14:19,490 --> 01:14:22,150
-Good luck out there.
- Yeah, very helpful.
1209
01:14:22,630 --> 01:14:23,890
Thank you.
1210
01:14:23,980 --> 01:14:25,760
You should be okay
once they see the baby.
1211
01:14:30,240 --> 01:14:31,460
He's in the tunnel.
1212
01:14:35,030 --> 01:14:36,380
We'll drive down
and get you
1213
01:14:36,470 --> 01:14:38,290
as soon as
the gates open, okay?
1214
01:14:38,380 --> 01:14:40,860
You're gonna
do great.
1215
01:14:40,950 --> 01:14:43,080
You do have the
greatest chance of success...
1216
01:14:44,300 --> 01:14:46,130
You are most familiar
with the gate.
1217
01:14:53,180 --> 01:14:55,830
All right. Let's go.
Which car do we take?
1218
01:14:55,920 --> 01:14:57,140
How am I supposed
to know?
1219
01:14:57,230 --> 01:14:58,310
You have the keys.
1220
01:14:58,400 --> 01:14:59,490
That one.
1221
01:14:59,580 --> 01:15:00,530
Oh, shit.
1222
01:15:04,670 --> 01:15:06,020
Oh, sweetheart,
I'll be back for you.
1223
01:15:06,110 --> 01:15:07,540
I promise you.
1224
01:15:07,630 --> 01:15:09,370
Hey, Ridley, come on.
1225
01:15:09,460 --> 01:15:11,150
Hey, we gotta go!
1226
01:15:18,640 --> 01:15:20,470
Wait, where's Shep?
1227
01:15:21,730 --> 01:15:24,340
Seriously?
Tell him to hurry.
1228
01:15:24,430 --> 01:15:28,950
Just wait.
Shepard, what the fuck?
1229
01:15:43,800 --> 01:15:46,280
Shep,
we are leaving now!
1230
01:15:46,360 --> 01:15:47,760
I'm coming, Mother.
1231
01:16:03,990 --> 01:16:05,290
Oh, shit.
1232
01:16:23,790 --> 01:16:25,970
On behalf of the humans,
1233
01:16:27,140 --> 01:16:29,710
we hope, uh,
this makes things cool.
1234
01:16:47,470 --> 01:16:49,820
Griff?
1235
01:16:50,430 --> 01:16:52,730
Ridley! What do I do?
1236
01:16:54,300 --> 01:16:55,520
I really
don't understand.
1237
01:16:55,610 --> 01:16:57,260
This is
what they wanted. It's...
1238
01:16:57,350 --> 01:16:58,830
Face it. There's no
negotiating with monsters.
1239
01:17:00,350 --> 01:17:01,870
Oh!
1240
01:17:18,720 --> 01:17:20,500
Where did they go?
1241
01:17:22,590 --> 01:17:26,160
Hey, coast is clear. Let's go.
1242
01:17:36,080 --> 01:17:37,340
Fuck this!
1243
01:17:40,560 --> 01:17:42,870
So much
for that fucking theory.
1244
01:17:42,960 --> 01:17:45,870
I'm sorry. I'm sorry.
I thought I understood.
1245
01:17:45,960 --> 01:17:47,830
We're not gonna defeat them
in the marketplace of ideas,
1246
01:17:47,920 --> 01:17:49,700
which is why I did the work.
1247
01:17:49,790 --> 01:17:51,660
I figured out their weakness.
You're all very welcome.
1248
01:17:51,750 --> 01:17:53,190
Well, are you gonna
share it with us?
1249
01:17:53,270 --> 01:17:54,320
- Out with it.
-I revisited
1250
01:17:54,400 --> 01:17:55,710
my research
and a recurrent trope
1251
01:17:55,800 --> 01:17:57,230
in the medieval discourse,
as it were,
1252
01:17:57,320 --> 01:17:59,540
happens to be that unicorns,
historically speaking,
1253
01:17:59,630 --> 01:18:01,150
can only be trapped
by one thing,
1254
01:18:01,240 --> 01:18:03,720
and I think Ridley here
knows what that is,
1255
01:18:04,540 --> 01:18:06,110
a pure-hearted maiden.
1256
01:18:08,290 --> 01:18:10,290
Wait, I'm sorry.
What are you saying?
1257
01:18:10,380 --> 01:18:11,680
I, I don't know
how you come up
1258
01:18:11,770 --> 01:18:14,290
with these ideas, Sheppy.
1259
01:18:14,380 --> 01:18:16,560
Research. That's how
I get my ideas, Mom.
1260
01:18:16,640 --> 01:18:17,820
And you were
always dismissing them.
1261
01:18:17,910 --> 01:18:19,250
This is about Dad's legacy,
this is about...
1262
01:18:19,340 --> 01:18:21,520
He's right.
1263
01:18:21,600 --> 01:18:23,260
He's right. It's my fault.
I misunderstood.
1264
01:18:23,350 --> 01:18:24,960
No, no, no, no. Oh, honey, no.
1265
01:18:25,040 --> 01:18:27,260
It's my fault. It's...
It's all my fault. It's...
1266
01:18:33,790 --> 01:18:35,660
I don't get it.
What do they want?
1267
01:18:35,750 --> 01:18:37,360
We're running out of time,
all right?
1268
01:18:37,450 --> 01:18:39,710
You need to listen to logic.
You need to listen to reason.
1269
01:18:39,800 --> 01:18:42,450
That is the only way we're
making out of this alive.
1270
01:18:42,540 --> 01:18:44,240
There is a recognizable,
1271
01:18:44,320 --> 01:18:45,630
- pancultural pattern across...
- Wait here.
1272
01:18:45,720 --> 01:18:47,110
...a variety of folkloric
hunt/capture narratives.
1273
01:18:47,200 --> 01:18:48,590
Are you
snorting that shit?
1274
01:18:48,680 --> 01:18:50,630
And if we're serious about--
Yes, yes, I am.
1275
01:18:50,720 --> 01:18:52,070
Serious about
surviving this thing,
1276
01:18:52,160 --> 01:18:54,070
then we have to be prepared
to use her as bait.
1277
01:18:54,160 --> 01:18:55,160
You understand?
1278
01:18:55,250 --> 01:18:57,680
But you were on the wagon.
1279
01:18:57,770 --> 01:18:59,820
I thought
you were doing so well.
1280
01:18:59,900 --> 01:19:01,860
- I am doing well!
- Shepard, Belinda.
1281
01:19:01,950 --> 01:19:03,560
Ah. Elliot, there you are.
1282
01:19:03,650 --> 01:19:05,170
Tell her to get ready
to make herself useful.
1283
01:19:05,260 --> 01:19:07,390
She might have to assume
a position or something.
1284
01:19:07,480 --> 01:19:08,780
Oh, no, sorry,
she doesn't work for you.
1285
01:19:09,300 --> 01:19:10,960
Not directly, no.
1286
01:19:11,050 --> 01:19:12,700
No, actually, you know what?
I'm afraid the time has come
1287
01:19:12,790 --> 01:19:14,530
for me
to tender my resignation.
1288
01:19:14,610 --> 01:19:16,790
In our family's hour of need?
1289
01:19:16,880 --> 01:19:18,620
And you call yourself
an attorney?
1290
01:19:18,710 --> 01:19:20,490
Do your vows mean nothing?
1291
01:19:20,580 --> 01:19:22,100
Best of luck in...
1292
01:19:22,190 --> 01:19:25,490
...your, uh,
continued survival.
1293
01:19:27,020 --> 01:19:28,540
They're coming for us.
1294
01:19:28,630 --> 01:19:29,850
Okay.
We're getting out of here.
1295
01:19:29,930 --> 01:19:31,850
Are you vaping? Do you vape?
1296
01:19:31,940 --> 01:19:33,890
No.
1297
01:19:33,980 --> 01:19:36,550
Sheppie, please.
1298
01:19:42,030 --> 01:19:43,950
We underestimated it.
1299
01:19:44,040 --> 01:19:46,040
More than I ever could have
possibly imagined.
1300
01:19:46,120 --> 01:19:48,780
I feel it, in my mind,
1301
01:19:49,340 --> 01:19:50,740
sanctifying me.
1302
01:19:54,390 --> 01:19:57,180
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
1303
01:19:57,270 --> 01:20:00,090
Baby, we gotta go.
We gotta go.
1304
01:20:03,320 --> 01:20:04,660
I know what we have to do.
1305
01:20:06,840 --> 01:20:08,580
All right.
No matter what happens,
1306
01:20:08,670 --> 01:20:10,150
don't stop running
till you get to the car.
1307
01:20:10,240 --> 01:20:11,370
- We'll ram the gate.
- Okay.
1308
01:20:11,450 --> 01:20:12,450
- Okay?
- Yeah.
1309
01:20:12,540 --> 01:20:13,630
Let's not make this
1310
01:20:13,720 --> 01:20:15,150
- into a whole big thing.
- Hey, let go!
1311
01:20:15,240 --> 01:20:16,760
No, no, no.
This is for the greater good.
1312
01:20:16,850 --> 01:20:18,030
Get the fuck off me!
You fascist.
1313
01:20:18,110 --> 01:20:19,070
Shepples,
I don't know.
1314
01:20:48,270 --> 01:20:49,970
Shepard, come on.
Come on.
1315
01:21:01,290 --> 01:21:02,420
Whoa!
1316
01:21:02,500 --> 01:21:04,030
Kitchen door.
Kitchen door. Go.
1317
01:21:12,650 --> 01:21:14,040
No!
1318
01:21:24,050 --> 01:21:25,090
Stay there.
1319
01:22:15,270 --> 01:22:16,400
What?
1320
01:22:50,050 --> 01:22:51,350
Come on.
1321
01:23:07,410 --> 01:23:08,670
I- I don't think
it saw us.
1322
01:23:08,760 --> 01:23:10,720
No. I think--
1323
01:23:10,810 --> 01:23:12,460
Aw.
1324
01:23:12,550 --> 01:23:15,510
Man, Griff did find my bow.
1325
01:23:15,590 --> 01:23:16,770
Now, I feel bad.
1326
01:23:16,860 --> 01:23:19,210
Listen, if this is
the end, baby,
1327
01:23:19,290 --> 01:23:21,080
- I want--
- I need to think. Okay.
1328
01:23:23,210 --> 01:23:24,600
Maybe if I filed off
a little bit more
1329
01:23:24,690 --> 01:23:26,040
- of this horn.
- Wait.
1330
01:23:26,130 --> 01:23:27,780
Your dad's oxygen.
1331
01:23:29,700 --> 01:23:32,130
Can we blow it up with this?
Isn't that a thing?
1332
01:23:32,220 --> 01:23:33,480
Yes. Pressurized oxygen
is flammable
1333
01:23:33,570 --> 01:23:35,010
and if it combusts,
then it will explode.
1334
01:23:35,090 --> 01:23:37,310
- But that's...
- How do you know that?
1335
01:23:37,400 --> 01:23:38,570
You don't know that.
1336
01:23:38,660 --> 01:23:40,140
You don't get it, Mom.
1337
01:23:40,230 --> 01:23:42,970
This is inside my brain.
It's firing my shit up.
1338
01:23:43,060 --> 01:23:44,620
I'm a genius now, okay?
1339
01:23:44,710 --> 01:23:46,100
That will destroy
our golden goose.
1340
01:23:46,190 --> 01:23:50,280
We don't need to do that
because I want a goose farm.
1341
01:23:50,370 --> 01:23:53,370
So they'll come to her
and then-- Open this.
1342
01:23:53,460 --> 01:23:56,290
And then we pen them in
and we force them to breed,
1343
01:23:56,370 --> 01:23:58,770
then they'll be ours.
1344
01:24:01,120 --> 01:24:03,470
What the shit is this shit?
1345
01:24:06,430 --> 01:24:07,600
Oh.
1346
01:24:13,740 --> 01:24:15,350
They're gonna kill us.
1347
01:24:17,130 --> 01:24:18,790
I don't understand
why they would do this to me.
1348
01:24:23,750 --> 01:24:25,450
I think I made a mistake.
1349
01:24:34,980 --> 01:24:36,240
What the fuck
were you thinking?
1350
01:24:36,330 --> 01:24:37,550
I don't know. I--
1351
01:24:37,630 --> 01:24:39,290
I was afraid we'd get nothing.
1352
01:24:39,370 --> 01:24:40,680
How could you do that to us?
1353
01:24:40,770 --> 01:24:42,200
Because I promised her.
1354
01:24:44,380 --> 01:24:47,380
I sat in that hospital room
and I swore to her
1355
01:24:47,470 --> 01:24:49,560
that I would do whatever
I had to to take care of you,
1356
01:24:49,640 --> 01:24:51,910
to make sure that you
didn't want for anything.
1357
01:24:52,820 --> 01:24:54,210
And that's on me.
1358
01:24:55,040 --> 01:24:57,090
Every decision, every day.
1359
01:24:57,830 --> 01:24:59,700
But I failed you both.
1360
01:24:59,790 --> 01:25:01,270
And you don't seem
to need the things
1361
01:25:01,350 --> 01:25:02,920
I thought
I was giving you, so--
1362
01:25:04,620 --> 01:25:06,920
Actually, maybe they were
just for me after all.
1363
01:25:09,190 --> 01:25:10,400
Either way, I--
1364
01:25:12,410 --> 01:25:14,370
I'm sorry I'm the one
you're stuck with.
1365
01:25:29,380 --> 01:25:31,250
If we don't make it
out of here,
1366
01:25:31,340 --> 01:25:33,170
my sweet darling boy,
1367
01:25:34,170 --> 01:25:35,730
just know, despite...
1368
01:25:35,820 --> 01:25:36,950
Shut the fuck up.
1369
01:25:42,520 --> 01:25:43,660
Do you hear that?
1370
01:25:45,050 --> 01:25:46,400
I think it's in the kitchen.
1371
01:26:22,260 --> 01:26:24,170
I think it might be leaving.
1372
01:26:39,150 --> 01:26:40,230
Mommy!
1373
01:26:41,230 --> 01:26:42,280
No!
1374
01:26:45,200 --> 01:26:46,410
Mom!
1375
01:26:53,160 --> 01:26:54,550
When I touched
the horn...
1376
01:26:54,640 --> 01:26:57,160
I think Mom was there.
1377
01:27:01,910 --> 01:27:03,040
I saw...
1378
01:27:25,190 --> 01:27:26,370
No!
1379
01:27:26,450 --> 01:27:28,330
- Go to the car. Get out.
- Dad, no. Please!
1380
01:27:28,410 --> 01:27:29,590
Please! You can't do this.
1381
01:27:30,810 --> 01:27:31,810
No.
1382
01:27:32,460 --> 01:27:33,420
I love you.
1383
01:27:34,590 --> 01:27:35,770
Dad!
1384
01:27:48,350 --> 01:27:50,040
Do it, Sheppie.
1385
01:27:55,740 --> 01:27:57,220
Do it, Sheppie.
1386
01:27:58,180 --> 01:28:02,270
Please... forgive me.
1387
01:28:33,650 --> 01:28:35,040
Holy shit.
1388
01:28:51,970 --> 01:28:54,410
Don't move.
1389
01:28:54,500 --> 01:28:56,800
I didn't actually to take that
many lessons with this thing.
1390
01:28:57,280 --> 01:28:58,330
Come on.
1391
01:29:00,420 --> 01:29:01,370
Hmm.
1392
01:29:18,000 --> 01:29:19,260
I don't think
you wanna do this.
1393
01:29:19,350 --> 01:29:21,440
You don't know that.
Face the front.
1394
01:29:22,350 --> 01:29:23,480
You don't know anything.
1395
01:29:24,220 --> 01:29:25,530
This is my destiny.
1396
01:30:42,430 --> 01:30:44,090
Stay right there. Don't move.
1397
01:30:49,960 --> 01:30:52,180
Yes, I fucking knew
it would work.
1398
01:30:52,270 --> 01:30:53,920
I'm the businessman now, Dad.
1399
01:30:54,010 --> 01:30:56,490
Okay.
1400
01:30:56,580 --> 01:30:58,270
Okay. You proved
everyone wrong.
1401
01:30:58,360 --> 01:31:00,320
Now can you please, please
just let me go?
1402
01:31:00,410 --> 01:31:01,580
Shut up. Shut up.
1403
01:31:01,670 --> 01:31:02,630
Please.
1404
01:31:08,760 --> 01:31:09,850
Dad?
1405
01:31:13,200 --> 01:31:15,730
That's it.
The future's ours now, Elliot.
1406
01:31:15,810 --> 01:31:17,420
50/50.
1407
01:31:17,510 --> 01:31:19,160
You earned this, eh?
1408
01:31:53,890 --> 01:31:55,720
Good job, partner.
1409
01:31:56,810 --> 01:31:57,900
I knew you had potential.
1410
01:31:57,990 --> 01:31:59,770
We'll finish tying
these things up,
1411
01:31:59,860 --> 01:32:01,290
get 'em locked away,
1412
01:32:01,380 --> 01:32:02,900
breeding can start
first thing Monday.
1413
01:32:02,990 --> 01:32:05,600
There's so much to do,
but they're ours now, Elliot.
1414
01:32:05,690 --> 01:32:07,690
We'll own them forever.
1415
01:32:28,230 --> 01:32:29,930
Oh, my God!
1416
01:32:30,020 --> 01:32:32,020
What the fuck
were you thinking?
1417
01:32:32,110 --> 01:32:34,370
I... I don't know.
Ahh.
1418
01:32:34,460 --> 01:32:36,850
I didn't really
plan it out.
1419
01:32:36,940 --> 01:32:38,030
We need to get you help.
1420
01:32:38,110 --> 01:32:39,550
It isn't good.
1421
01:32:39,640 --> 01:32:40,590
It looks bad.
1422
01:32:40,680 --> 01:32:42,200
I need to put
pressure on it.
1423
01:32:42,290 --> 01:32:43,420
I-- I couldn't
let him do it.
1424
01:32:43,510 --> 01:32:44,820
I need the horn.
1425
01:32:44,900 --> 01:32:47,080
I need the flesh.
1426
01:32:47,170 --> 01:32:49,560
I think it went deep.
Where's your phone?
1427
01:32:50,600 --> 01:32:51,870
I need the blood.
1428
01:32:53,040 --> 01:32:54,690
Oh, fuck.
1429
01:32:57,700 --> 01:32:59,260
We... We...
We need to get you help.
1430
01:32:59,350 --> 01:33:00,960
It's okay. It's okay.
1431
01:33:01,050 --> 01:33:02,140
It's not okay.
You're... You're bleeding out.
1432
01:33:02,220 --> 01:33:03,440
Hey, tell me,
1433
01:33:04,140 --> 01:33:05,490
tell me, please.
1434
01:33:06,580 --> 01:33:07,750
What did they show you?
1435
01:33:11,320 --> 01:33:13,100
I don't know. I... I...
1436
01:33:13,190 --> 01:33:16,590
I was standing
in the road with you
1437
01:33:17,980 --> 01:33:20,330
and I was swept up
in some kind of current.
1438
01:33:23,850 --> 01:33:25,330
It was like a river
1439
01:33:26,640 --> 01:33:28,250
and it was
taking me somewhere.
1440
01:33:32,250 --> 01:33:33,300
And even though I didn't know
1441
01:33:33,390 --> 01:33:34,600
what I would find
when I got there,
1442
01:33:34,690 --> 01:33:35,690
I wasn't afraid,
1443
01:33:39,610 --> 01:33:41,090
because I had this sense,
1444
01:33:42,870 --> 01:33:44,310
I had this feeling in the dark
1445
01:33:44,400 --> 01:33:46,270
that they were showing me
where they came from,
1446
01:33:48,270 --> 01:33:49,840
but not just them, us too.
1447
01:33:53,880 --> 01:33:56,190
And I think it's where we've
always been heading back to.
1448
01:34:01,280 --> 01:34:03,240
Where a part of Mom
was already waiting.
1449
01:34:06,240 --> 01:34:08,030
In a place where
we don't have to worry
1450
01:34:08,120 --> 01:34:09,330
about what we
didn't figure out
1451
01:34:09,420 --> 01:34:11,380
while we were here.
1452
01:34:21,960 --> 01:34:23,910
I don't know.
I wasn't there for very long.
1453
01:34:28,220 --> 01:34:29,880
I hope you're right.
1454
01:34:34,660 --> 01:34:35,800
Maybe...
1455
01:34:37,840 --> 01:34:40,970
I'll be there... waiting.
1456
01:37:40,810 --> 01:37:42,290
I don't--
1457
01:37:42,370 --> 01:37:44,290
What, what...
1458
01:37:44,380 --> 01:37:45,680
What?
1459
01:37:47,200 --> 01:37:48,950
They were
just this way.
1460
01:38:02,000 --> 01:38:03,520
Fuck.
1461
01:38:20,280 --> 01:38:21,280
Real bloodbath
1462
01:38:21,370 --> 01:38:22,720
up at
the Leopold Ranch, Chief.
1463
01:38:22,800 --> 01:38:24,760
Bringin' survivors in
for statements.
1464
01:38:24,850 --> 01:38:26,460
But I got a feeling
you're not gonna believe them.
1465
01:38:26,550 --> 01:38:27,980
Well, then
that would make them suspects.
1466
01:38:28,070 --> 01:38:29,860
- Over.
-Roger that.
1467
01:38:31,940 --> 01:38:34,250
You two better have
a good lawyer.
1468
01:38:56,620 --> 01:39:01,230
I know this weekend didn't go
how you wanted it to and all,
1469
01:39:05,150 --> 01:39:07,590
but wherever they take us,
we're gonna be okay.
1470
01:39:11,810 --> 01:39:13,810
I know.
1471
01:39:16,340 --> 01:39:18,120
I saw it too.
1472
01:39:29,130 --> 01:39:31,050
What the heck?
1473
01:39:54,770 --> 01:39:56,550
Sorry. Sorry.
104580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.