Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:31,790 --> 00:03:34,320
"Dear you,
if you're reading these words
2
00:03:34,450 --> 00:03:35,686
"but don't remember
writing them,
3
00:03:35,710 --> 00:03:37,930
"then I'm afraid I've failed.
4
00:03:38,060 --> 00:03:39,930
"You've survived
several immediate threats,
5
00:03:40,060 --> 00:03:42,460
"but you are still in danger.
6
00:03:42,590 --> 00:03:45,590
"Right now, you must find
a safe place, alone,
7
00:03:45,720 --> 00:03:48,290
"somewhere no one will ask
any questions.
8
00:03:48,420 --> 00:03:51,420
"Avoid the cameras,
they can see you everywhere.
9
00:03:51,550 --> 00:03:52,810
Go now."
10
00:04:07,390 --> 00:04:09,920
Going somewhere?
11
00:04:15,530 --> 00:04:16,530
Hey, come here.
12
00:04:16,660 --> 00:04:18,580
Hey!
13
00:05:10,280 --> 00:05:15,030
♪ Slowly spin
in the rosy dreams... ♪
14
00:05:15,160 --> 00:05:16,940
Hi, do you have a room
for one, please?
15
00:05:22,560 --> 00:05:24,640
For the night?
16
00:05:28,520 --> 00:05:30,300
Name?
17
00:05:33,220 --> 00:05:34,350
My name?
Yeah, it's, um...
18
00:05:38,570 --> 00:05:39,830
I put "Jane."
19
00:07:30,030 --> 00:07:33,120
"Time is short, so
we'll focus on the essentials.
20
00:07:33,250 --> 00:07:35,226
"I'm writing these letters
because I received a warning
21
00:07:35,250 --> 00:07:37,210
"from a reliable source.
22
00:07:37,340 --> 00:07:38,740
"And now I'm going
to be attacked,
23
00:07:38,870 --> 00:07:41,130
"though I don't know by whom.
24
00:07:41,260 --> 00:07:44,260
"I know I'm going to survive,
though I don't know how.
25
00:07:44,390 --> 00:07:47,440
"And I know that my memory
is going to be lost...
26
00:07:47,570 --> 00:07:51,400
"erased... forever.
27
00:07:51,530 --> 00:07:54,620
"So I've decided
to give you a choice.
28
00:07:54,750 --> 00:07:58,190
"In this envelope,
you'll find two keys.
29
00:07:58,320 --> 00:08:00,120
"The blue key opens a box
containing the tools
30
00:08:00,230 --> 00:08:02,800
"to build a new identity.
31
00:08:02,930 --> 00:08:04,126
"You can walk away from my life
32
00:08:04,150 --> 00:08:07,290
"and start one of your own.
33
00:08:07,420 --> 00:08:09,640
"The red key opens a box
with everything you need
34
00:08:09,770 --> 00:08:12,640
"to return to my old life.
35
00:08:12,770 --> 00:08:15,210
"That life is dangerous.
36
00:08:15,340 --> 00:08:17,860
"It's what landed you here.
37
00:08:17,990 --> 00:08:21,520
"But whichever path you take,
I wish you luck.
38
00:08:21,650 --> 00:08:23,690
"Regardless of your decision,
39
00:08:23,820 --> 00:08:27,910
"know that your real name
is Myfanwy Alice Thomas.
40
00:08:28,050 --> 00:08:30,000
"'Myfanwy, ' rhymes
with 'Tiffany.'"
41
00:08:30,130 --> 00:08:31,920
Myfanwy.
42
00:08:34,140 --> 00:08:35,620
Myfanwy.
43
00:08:49,280 --> 00:08:51,290
Myfanwy.
44
00:09:19,010 --> 00:09:20,180
Eight?
45
00:09:20,310 --> 00:09:23,320
So far,
all wearing latex gloves.
46
00:09:23,450 --> 00:09:26,280
No IDs, no wallets,
no fingerprint matches.
47
00:09:26,410 --> 00:09:27,670
CCTV?
48
00:09:27,800 --> 00:09:29,590
Cameras were cut,
both sides of the bridge.
49
00:09:29,720 --> 00:09:30,956
We're pulling footage from TFL,
50
00:09:30,980 --> 00:09:33,460
but coverage is patchy at best.
51
00:09:33,590 --> 00:09:36,160
Run interference and keep
an eye out for vultures.
52
00:09:36,290 --> 00:09:37,940
Robert, Claudia, you're with me.
53
00:09:38,070 --> 00:09:39,810
God, I hope this isn't ours.
54
00:09:41,120 --> 00:09:43,080
Detective.
55
00:09:43,210 --> 00:09:46,510
- Linda.
- How can we help?
56
00:09:46,650 --> 00:09:48,780
Hell if I know.
57
00:09:48,910 --> 00:09:51,740
First call pointed
to gang violence.
58
00:09:51,870 --> 00:09:53,626
Victims could have been
killed somewhere else
59
00:09:53,650 --> 00:09:55,026
and dumped here
as some kind of message.
60
00:09:55,050 --> 00:09:56,920
What about terrorism?
61
00:09:57,050 --> 00:09:58,180
Definite possibility.
62
00:09:58,310 --> 00:10:00,220
Chemical weapons?
63
00:10:00,350 --> 00:10:03,970
Forensics team is here,
CTC alerted and on the way.
64
00:10:04,100 --> 00:10:06,620
- Good.
- No, that's not what happened here.
65
00:10:06,750 --> 00:10:09,630
Disparate injuries with no use
of weapons or external force...
66
00:10:09,760 --> 00:10:11,670
Suggesting an assailant
with the ability...
67
00:10:11,800 --> 00:10:14,500
To inflict
internal injury at a distance.
68
00:10:16,110 --> 00:10:17,810
- Press are here.
- Shit.
69
00:10:17,940 --> 00:10:19,810
It's trending on Twitter
already.
70
00:10:19,940 --> 00:10:22,176
- Ian... - Give us some time.
I'll call you when we know.
71
00:10:22,200 --> 00:10:23,990
Ian, we know.
I know.
72
00:10:24,120 --> 00:10:25,680
This is ours.
73
00:10:28,210 --> 00:10:29,860
You can have it.
74
00:12:06,570 --> 00:12:07,960
Can you come again or, uh...
75
00:12:09,400 --> 00:12:10,660
You are relentless.
76
00:12:12,310 --> 00:12:14,620
It's late.
You go.
77
00:12:14,750 --> 00:12:15,750
Okay.
78
00:12:19,100 --> 00:12:20,320
Oh.
79
00:12:28,980 --> 00:12:30,720
Right, uh...
80
00:12:30,850 --> 00:12:32,200
Bollocks!
Sorry, I'm sorry.
81
00:12:32,330 --> 00:12:33,550
Shit.
82
00:12:35,120 --> 00:12:36,160
Linda.
83
00:12:36,290 --> 00:12:39,560
Conrad, are we expecting
an American?
84
00:12:39,690 --> 00:12:41,170
Uh, excuse me?
85
00:12:41,300 --> 00:12:43,470
BVA agent, Monica Reed.
86
00:12:43,600 --> 00:12:45,000
Did you invite her?
87
00:12:45,130 --> 00:12:47,610
No, absolutely not.
88
00:12:47,740 --> 00:12:50,700
Well, she's here
asking about a C-Nine
89
00:12:50,830 --> 00:12:53,270
up in Millennium Bridge
last night.
90
00:12:53,400 --> 00:12:54,750
I'm only just hearing about this
91
00:12:54,880 --> 00:12:56,376
and an American is already
on the ground?
92
00:12:56,400 --> 00:12:58,790
I know how you need
your beauty sleep, Conrad.
93
00:12:58,920 --> 00:13:02,320
She's at St. Pancras
waiting for you.
94
00:13:07,450 --> 00:13:08,610
Linda out of her depth again?
95
00:13:10,240 --> 00:13:12,420
Well, tell her to deal
with it herself.
96
00:13:12,550 --> 00:13:15,070
You have important unfinished
business to attend to.
97
00:13:16,770 --> 00:13:21,510
I seem to remember you
finishing... twice.
98
00:13:46,020 --> 00:13:48,100
He's gonna wake up
in a couple of minutes.
99
00:13:48,230 --> 00:13:49,850
To be continued.
100
00:15:23,550 --> 00:15:26,420
Monica, an unexpected pleasure.
Do you need a lift?
101
00:15:26,550 --> 00:15:27,966
Conrad, I was hoping
they'd send you.
102
00:15:27,990 --> 00:15:29,420
Mm-hmm.
103
00:15:29,550 --> 00:15:31,186
Linda wishes she could be here
in person, but she's...
104
00:15:31,210 --> 00:15:33,430
- Oh, fuck you.
- No, she doesn't.
105
00:15:33,560 --> 00:15:34,920
You didn't tell us
you were coming.
106
00:15:34,950 --> 00:15:36,430
Oh, it's
a spur-of-the-moment thing.
107
00:15:36,560 --> 00:15:39,080
Indeed, your own agency seems
a little surprised you're here.
108
00:15:39,220 --> 00:15:42,310
So how can we be of assistance
to our American allies?
109
00:15:42,440 --> 00:15:43,586
It's actually
how I can help you.
110
00:15:43,610 --> 00:15:44,610
Mm-hmm?
111
00:15:44,740 --> 00:15:46,350
Have you ID'd bodies yet?
112
00:15:46,480 --> 00:15:48,180
The bodies?
113
00:15:50,660 --> 00:15:52,490
Let's not do this, Conrad.
114
00:15:53,840 --> 00:15:55,580
We both want the same thing.
115
00:15:55,710 --> 00:15:59,100
Which is what, exactly?
116
00:15:59,240 --> 00:16:02,020
My guess is,
you haven't ID'd them.
117
00:16:02,150 --> 00:16:05,370
Victim six, I can give you
a name, a file,
118
00:16:05,500 --> 00:16:07,680
full personal history.
119
00:16:07,810 --> 00:16:09,990
Okay, gratefully received.
120
00:16:10,120 --> 00:16:11,600
Uh, but I do want something
in return.
121
00:16:11,640 --> 00:16:12,680
Mm-hmm?
122
00:16:12,810 --> 00:16:14,056
Full access
to the investigation,
123
00:16:14,080 --> 00:16:16,120
joint task force,
Anglo-American partnership.
124
00:16:16,250 --> 00:16:17,560
Ah.
125
00:16:17,690 --> 00:16:21,470
Well, I'm very sorry
that you wasted your trip.
126
00:16:21,610 --> 00:16:24,650
Okay, no task force.
127
00:16:24,780 --> 00:16:27,220
Operations Directorate,
128
00:16:27,350 --> 00:16:29,870
full and active partner
in your investigation.
129
00:16:30,010 --> 00:16:33,880
How about liaison officer,
observational access only,
130
00:16:34,010 --> 00:16:36,010
working out of
the Support Directorate?
131
00:16:40,060 --> 00:16:42,100
And you bring me to the body
right now.
132
00:16:42,230 --> 00:16:44,630
We can always share photos
of the autopsy.
133
00:16:44,760 --> 00:16:46,890
I wanna see in person.
134
00:16:47,020 --> 00:16:50,460
What, I wonder, is so special
about this body?
135
00:16:50,590 --> 00:16:51,640
- Is it a tracker?
136
00:16:51,770 --> 00:16:54,990
Tattoo, a chip?
137
00:16:55,120 --> 00:16:57,550
I do hope you won't try
to cut off a finger.
138
00:16:57,680 --> 00:16:59,536
Look, Conrad, I'm not here
to cover up anything.
139
00:16:59,560 --> 00:17:01,040
I just wanna help.
140
00:17:09,910 --> 00:17:11,920
Then I guess we have a deal.
141
00:18:17,810 --> 00:18:19,550
Good morning.
How can I help you?
142
00:18:19,680 --> 00:18:21,250
I'd like access...
143
00:18:36,960 --> 00:18:40,530
Help!
Help!
144
00:18:40,660 --> 00:18:42,530
This is a bank vault.
Nobody can hear you.
145
00:18:45,490 --> 00:18:47,190
Why are you doing this?
146
00:18:47,320 --> 00:18:48,670
Because of what you are.
147
00:18:50,230 --> 00:18:53,710
And what you're worth.
148
00:18:53,840 --> 00:18:55,280
Please, please, please, please.
149
00:18:55,410 --> 00:18:56,800
- Hold her still.
- Please.
150
00:18:56,930 --> 00:18:58,240
- Please.
151
00:19:13,650 --> 00:19:14,650
Fuck!
152
00:24:15,250 --> 00:24:17,730
♪ I had it all planned out
153
00:24:17,860 --> 00:24:20,610
♪ Before you met me
154
00:24:20,740 --> 00:24:25,390
♪ Was gonna leave early
and so swiftly ♪
155
00:24:25,520 --> 00:24:30,010
♪ Maybe in a fire
or crash off a ravine ♪
156
00:24:30,140 --> 00:24:35,010
♪ People would weep,
"How tragic, so early" ♪
157
00:24:35,140 --> 00:24:39,760
♪ I was gonna die young
158
00:24:39,890 --> 00:24:44,590
♪ Now I gotta wait for you,
honey ♪
159
00:24:44,720 --> 00:24:49,110
♪ Now I gotta wait
for you, honey ♪
160
00:24:49,240 --> 00:24:54,680
♪ Now I gotta wait for you,
honey ♪
161
00:24:54,810 --> 00:24:57,380
♪ I was a firecracker, baby
162
00:24:57,510 --> 00:25:00,780
♪ With something to prove
163
00:25:00,910 --> 00:25:05,430
♪ Now I gotta contend
with the living blues ♪
164
00:25:05,560 --> 00:25:10,350
♪ I could've missed it,
I never knew ♪
165
00:25:10,480 --> 00:25:15,050
♪ Chain reaction
but you're holding the fuse ♪
166
00:25:15,180 --> 00:25:19,750
♪ I was gonna die young
167
00:25:19,880 --> 00:25:24,500
♪ Now I gotta wait for you,
honey ♪
168
00:25:24,630 --> 00:25:29,280
♪ Now I gotta wait
for you, honey ♪
169
00:25:29,410 --> 00:25:33,980
♪ Now I gotta wait for you,
honey ♪
170
00:25:53,700 --> 00:25:56,570
♪ Ooh, I don't mind
171
00:25:56,700 --> 00:26:00,880
♪ I got the fire,
electric light ♪
172
00:26:01,010 --> 00:26:03,530
♪ So high, so wild
173
00:26:03,670 --> 00:26:08,320
♪ It's not like I chose,
not like I tried ♪
174
00:26:08,450 --> 00:26:10,590
♪ But now I gotta
wait around ♪
175
00:26:10,720 --> 00:26:13,370
♪ And watch you
176
00:26:13,500 --> 00:26:16,460
♪ Burn so bright
177
00:26:18,680 --> 00:26:19,990
♪ I was gonna die...
178
00:26:20,120 --> 00:26:22,290
- Hello?
179
00:26:28,080 --> 00:26:30,780
Two more victims
at the bank, man and woman,
180
00:26:30,910 --> 00:26:33,040
same MO CCTV was disabled.
181
00:26:33,170 --> 00:26:34,220
ID?
182
00:26:34,350 --> 00:26:35,390
She was an agency temp,
183
00:26:35,520 --> 00:26:37,610
worked reception
for the past two days
184
00:26:37,740 --> 00:26:39,400
under the name Britta Delvina.
185
00:26:39,530 --> 00:26:40,880
Seems to be an alias.
186
00:26:41,010 --> 00:26:42,400
And the other one?
187
00:26:42,530 --> 00:26:44,580
Nothing yet.
188
00:26:44,710 --> 00:26:47,140
Well, cross-reference
against the Lugat profiles.
189
00:26:47,270 --> 00:26:49,010
They have ties at Mansel Bank.
190
00:26:49,150 --> 00:26:50,760
That's ten bodies in four hours.
191
00:26:50,890 --> 00:26:53,020
Thank you, Alex, I can add.
192
00:27:04,250 --> 00:27:05,730
Okay, where do I start?
193
00:27:05,860 --> 00:27:07,640
Normally, I'd have
planned this all out.
194
00:27:07,770 --> 00:27:09,560
I'm a very organized person.
195
00:27:09,690 --> 00:27:12,210
But time is short.
I'm having to improvise.
196
00:27:12,340 --> 00:27:14,080
So...
you should probably know
197
00:27:14,210 --> 00:27:16,780
that dairy makes you break out
like a teenager,
198
00:27:16,910 --> 00:27:21,260
and you are deathly,
deathly allergic to bees.
199
00:27:22,740 --> 00:27:25,830
The rest of what I'm about
to tell you is classified.
200
00:27:25,960 --> 00:27:27,240
If it fell into the wrong hands,
201
00:27:27,270 --> 00:27:29,620
it could have devastating
consequences.
202
00:27:29,750 --> 00:27:32,140
So I'm going to leave it
for you in the safe place.
203
00:27:35,760 --> 00:27:38,410
Keyless entry, and the code
is the same as the alarm.
204
00:28:30,550 --> 00:28:32,120
Welcome.
205
00:28:32,250 --> 00:28:35,900
In here, you'll find all
your personal documents,
206
00:28:36,030 --> 00:28:38,520
spare keys to the car and home,
207
00:28:38,650 --> 00:28:41,520
and enough provisions to hole up
for a few days if you need to.
208
00:28:41,650 --> 00:28:44,520
It's soundproof and has
Tor-encrypted Internet access.
209
00:28:44,650 --> 00:28:48,530
You work for a government
agency called the Checquy.
210
00:28:48,660 --> 00:28:51,140
"Sheck-ay."
211
00:28:51,270 --> 00:28:53,180
We're a secret wing
of British intelligence
212
00:28:53,310 --> 00:28:56,970
that recruit people with...
certain abilities.
213
00:28:57,100 --> 00:28:58,970
You are one of these people,
214
00:28:59,100 --> 00:29:01,760
with the potential to be
a deadly weapon.
215
00:29:01,890 --> 00:29:03,890
By definition,
that puts you in danger.
216
00:29:09,890 --> 00:29:13,200
On the wall are the names and
faces of the people you work with.
217
00:29:13,330 --> 00:29:14,900
As a matter of tradition,
218
00:29:15,030 --> 00:29:16,226
chess pieces are the code names
219
00:29:16,250 --> 00:29:17,990
given to our senior agents.
220
00:29:18,120 --> 00:29:20,170
You are a rook
in the Support Directorate,
221
00:29:20,300 --> 00:29:22,250
so your role is organizational.
222
00:29:22,390 --> 00:29:26,220
These people trust you.
They regard you as an ally.
223
00:29:26,350 --> 00:29:29,350
Linda Farrier is your boss
and mentor.
224
00:29:29,480 --> 00:29:31,310
She's tough, but fucking smart,
225
00:29:31,440 --> 00:29:34,480
probably cares more about you
than anyone else in this place.
226
00:29:34,610 --> 00:29:37,050
Conrad Grantchester
is number two.
227
00:29:37,180 --> 00:29:39,010
He has the power
to alter the atmosphere,
228
00:29:39,140 --> 00:29:40,580
the very air we breathe.
229
00:29:40,710 --> 00:29:42,840
He can elicit the truth
or knock you out cold.
230
00:29:42,970 --> 00:29:44,760
He likes you,
but he's dangerous.
231
00:29:44,890 --> 00:29:46,150
Be careful.
232
00:29:46,280 --> 00:29:48,890
And the Gestalt,
the Checquy's finest agent.
233
00:29:49,020 --> 00:29:51,940
You've known them forever, but their
power is still difficult to grasp.
234
00:29:52,070 --> 00:29:55,110
Remember, speak to one,
you've spoken to all.
235
00:29:55,240 --> 00:29:57,940
You'll see.
236
00:29:58,070 --> 00:30:00,420
Ingrid,
she's your secret weapon,
237
00:30:00,550 --> 00:30:03,820
genius assistant,
competence personified.
238
00:30:03,950 --> 00:30:07,390
And to her left is Claudia,
spin doctor extraordinaire.
239
00:30:07,520 --> 00:30:09,170
The Checquy
is protected by lies,
240
00:30:09,300 --> 00:30:11,040
and someone has to think
of them.
241
00:30:11,170 --> 00:30:13,350
Now, commit these names
to memory...
242
00:30:13,480 --> 00:30:15,390
now.
243
00:30:24,190 --> 00:30:25,190
Now.
244
00:30:44,210 --> 00:30:45,900
Hello.
245
00:30:46,030 --> 00:30:49,430
My name... no, your name...
246
00:30:55,350 --> 00:30:56,390
Myfanwy.
247
00:31:00,180 --> 00:31:01,270
Hello?
248
00:31:01,400 --> 00:31:03,180
It's me, Linda.
249
00:31:05,310 --> 00:31:06,750
Myfanwy.
250
00:31:06,880 --> 00:31:08,670
Yes.
251
00:31:11,930 --> 00:31:14,240
You don't know who I am, do you?
252
00:31:17,280 --> 00:31:18,980
Linda Farrier.
253
00:31:19,110 --> 00:31:20,900
Yes, hello.
254
00:31:32,040 --> 00:31:34,130
Is that what you were wearing
at the bank?
255
00:31:46,140 --> 00:31:48,790
Everything in here,
it's been all over CCTV.
256
00:31:48,920 --> 00:31:51,400
Boots too.
257
00:31:51,530 --> 00:31:53,710
What is happening here?
258
00:31:53,840 --> 00:31:56,020
Who did you meet at the bridge?
259
00:31:56,150 --> 00:31:57,190
I don't know.
260
00:31:57,320 --> 00:31:59,410
Was it a prearranged
meeting, an ambush?
261
00:31:59,540 --> 00:32:01,850
I don't know.
262
00:32:01,980 --> 00:32:04,900
- And at the bank?
- I don't know.
263
00:32:06,640 --> 00:32:09,770
I woke up. There were bodies.
I ran.
264
00:32:11,120 --> 00:32:12,706
And I can tell you
who the prime minister is
265
00:32:12,730 --> 00:32:14,770
and the names of the members
of the royal family
266
00:32:14,910 --> 00:32:16,950
and the president of Belarus
for some reason,
267
00:32:17,080 --> 00:32:20,080
but I can't tell you who I am,
268
00:32:20,220 --> 00:32:22,960
who you are, or what the fuck
is going on.
269
00:32:25,000 --> 00:32:27,790
Please, tell me.
270
00:32:29,570 --> 00:32:33,180
The only thing that I know is that
we need to get you to work... now.
271
00:32:35,800 --> 00:32:37,580
- The Checquy?
- Yes.
272
00:32:37,710 --> 00:32:38,946
Whatever happened at the bridge
273
00:32:38,970 --> 00:32:41,630
has become
an international incident.
274
00:32:41,760 --> 00:32:45,070
You need to be in the office,
or people may wonder.
275
00:32:45,200 --> 00:32:47,500
Right, so just to be clear,
276
00:32:47,630 --> 00:32:51,030
I'm at the center of an international
incident that I have no memory of,
277
00:32:51,160 --> 00:32:54,900
and you want me to act completely
normal in a job I don't know how to do?
278
00:32:55,030 --> 00:32:57,030
You're a bureaucrat,
not a brain surgeon.
279
00:32:57,170 --> 00:32:59,380
Don't talk to anyone,
and you'll be fine.
280
00:33:03,260 --> 00:33:05,220
You don't have a choice.
281
00:33:05,350 --> 00:33:07,870
This isn't a hotel.
You can't just check out.
282
00:33:08,000 --> 00:33:11,570
You're a government asset,
and you need protection.
283
00:33:11,700 --> 00:33:13,660
From who?
284
00:33:13,790 --> 00:33:15,660
Get dressed,
and I'll explain on the way...
285
00:33:15,790 --> 00:33:17,490
I'm not going anywhere.
286
00:33:17,620 --> 00:33:18,856
I only came here because I
thought it might spark a memory...
287
00:33:18,880 --> 00:33:20,190
Myfanwy, this isn't the moment.
288
00:33:20,320 --> 00:33:21,726
But I don't recognize
this life, and I don't want it.
289
00:33:21,750 --> 00:33:23,840
You need to stay calm.
Where are your pills?
290
00:33:26,020 --> 00:33:27,590
Hmm?
291
00:33:35,330 --> 00:33:36,990
These were your idea.
292
00:33:38,380 --> 00:33:40,510
They help you stay calm
293
00:33:40,640 --> 00:33:43,650
and keep others safe.
294
00:33:43,780 --> 00:33:46,910
Now, I realize that this
must be terrifying for you,
295
00:33:47,040 --> 00:33:48,780
but I am not actually
a stranger.
296
00:33:48,910 --> 00:33:50,610
I've known you half your life.
297
00:33:50,740 --> 00:33:54,960
Will you trust me on this
one thing, please?
298
00:34:03,320 --> 00:34:05,190
You can leave now.
299
00:34:11,410 --> 00:34:14,240
When you're ready, put everything
that you've been wearing in the bag,
300
00:34:14,370 --> 00:34:17,850
and I'll have someone
pick it up.
301
00:34:22,080 --> 00:34:25,640
I hope that you
change your mind.
302
00:34:25,780 --> 00:34:28,730
It's the only way
that I can keep you safe.
303
00:34:33,220 --> 00:34:35,740
I'm sorry to disappoint you.
304
00:34:35,870 --> 00:34:38,610
It's not me that
you're disappointing.
305
00:34:38,740 --> 00:34:41,100
It's quite literally yourself.
306
00:34:51,580 --> 00:34:53,590
We understand, Jasmine.
307
00:34:53,720 --> 00:34:55,500
We're not here to rush you.
308
00:34:55,630 --> 00:34:57,760
We've only got so many
qualified staff.
309
00:34:57,890 --> 00:35:01,770
Yes, but we're only here
to see the one.
310
00:35:01,900 --> 00:35:04,730
Male, mid-30s,
dark hair, muscular.
311
00:35:25,490 --> 00:35:26,840
Is this your guy?
312
00:35:35,020 --> 00:35:37,190
Could I please do this alone?
313
00:35:37,330 --> 00:35:39,280
No.
314
00:35:39,410 --> 00:35:41,760
I'm not allowed to leave anyone
alone with a body,
315
00:35:41,890 --> 00:35:43,640
under any circumstances.
316
00:35:45,200 --> 00:35:46,770
I'll wait outside...
317
00:35:47,860 --> 00:35:50,080
Leave you to it.
318
00:36:12,930 --> 00:36:16,580
His jawbone was propelled back
into his carotid artery.
319
00:36:16,710 --> 00:36:18,540
The blood asphyxiated him.
320
00:36:58,840 --> 00:37:01,190
His name's Marcus Kevler.
321
00:37:01,320 --> 00:37:03,060
He was one of ours.
322
00:37:39,270 --> 00:37:41,750
Hi, I'm you... no.
323
00:37:41,880 --> 00:37:44,760
You... I'm you.
I'm you.
324
00:37:44,890 --> 00:37:46,370
I am you.
325
00:37:55,810 --> 00:37:59,080
Hi, you have probably realized
by now...
326
00:37:59,210 --> 00:38:02,030
that you're special.
327
00:38:02,170 --> 00:38:05,170
God, no.
Sod it, no.
328
00:38:05,300 --> 00:38:07,910
Um...
329
00:38:08,040 --> 00:38:11,570
you've probably realized
by now that you're special.
330
00:38:11,700 --> 00:38:14,530
Sod it, no.
331
00:38:23,750 --> 00:38:26,020
Someone is going to attack me
and wipe my memory.
332
00:38:28,190 --> 00:38:31,190
I don't know who,
and I don't know when.
333
00:38:37,640 --> 00:38:42,290
You have to find out
who did this to me and why.
334
00:38:42,420 --> 00:38:44,860
Why would anyone do this to me?
335
00:38:47,380 --> 00:38:49,820
This won't help, though.
336
00:38:51,650 --> 00:38:54,610
Who and why doesn't matter.
337
00:38:56,440 --> 00:38:58,310
If you're watching this,
338
00:38:58,440 --> 00:38:59,830
it's already too late.
339
00:39:30,340 --> 00:39:32,820
I am Myfanwy Thomas,
of the "Sheck... ay."
340
00:39:37,740 --> 00:39:40,260
I am Myfanwy Thomas
of the Checquy.
341
00:40:18,130 --> 00:40:21,130
The truth is in here.
The truth is in here.
342
00:40:21,260 --> 00:40:22,910
The truth is in here.
343
00:40:24,960 --> 00:40:26,740
The truth is in here.
The truth is in...
344
00:40:26,880 --> 00:40:27,880
Hey! Hey!
345
00:40:28,960 --> 00:40:31,490
Hey!
Hey!
346
00:40:33,060 --> 00:40:34,140
Please!
347
00:40:36,800 --> 00:40:38,076
Please, you've gotta let me
in there.
348
00:40:38,100 --> 00:40:40,500
Please, please.
349
00:40:40,630 --> 00:40:43,330
The truth is in here.
The truth is in here.
350
00:40:43,460 --> 00:40:46,460
The truth is in here.
The truth is in here.
351
00:42:39,570 --> 00:42:42,620
About time.
Fur is fucking flying.
352
00:42:42,750 --> 00:42:44,620
I had to make Ingrid
forge your signature
353
00:42:44,750 --> 00:42:46,360
on the HSE shutdown order.
354
00:42:47,190 --> 00:42:48,710
- Everything all right?
- Yes,
355
00:42:48,840 --> 00:42:49,670
- just been feeling unwell.
356
00:42:49,800 --> 00:42:50,980
Sor...
357
00:42:51,110 --> 00:42:55,280
Myfanwy... you haven't been
answering the phone.
358
00:42:55,410 --> 00:42:57,460
- Where have you been?
- I got stung by a bee.
359
00:42:57,590 --> 00:42:59,216
I broke out in hives
and practically overdosed
360
00:42:59,240 --> 00:43:00,696
on antihistamines,
slept for 14 hours,
361
00:43:00,720 --> 00:43:02,290
but I'm fine now.
Better, thanks.
362
00:43:02,420 --> 00:43:04,470
So you're up to speed
on the Bankside situation?
363
00:43:04,600 --> 00:43:07,120
Yes, fully up to speed.
364
00:43:07,250 --> 00:43:10,730
Let's talk in your office... now.
365
00:43:11,820 --> 00:43:13,390
Absolutely.
366
00:43:16,480 --> 00:43:18,050
After you.
367
00:43:25,880 --> 00:43:27,620
Myfanwy Thomas?
Finally.
368
00:43:27,750 --> 00:43:29,540
- Hi, Monica Reed, BVA.
- Hi.
369
00:43:29,670 --> 00:43:31,390
Um, look, there's been
some kind of mistake.
370
00:43:31,450 --> 00:43:34,050
Maybe on purpose, but they have
me working out of your department,
371
00:43:34,110 --> 00:43:36,500
but putting me in Support
Directorate is bullshit, okay?
372
00:43:36,630 --> 00:43:38,736
So I need you tell Grantchester
that he can't sideline me
373
00:43:38,760 --> 00:43:39,956
by putting me into bookkeeping.
374
00:43:39,980 --> 00:43:41,110
I mean, no offense.
375
00:43:41,240 --> 00:43:42,566
Look, I wanna be based
out of your office,
376
00:43:42,590 --> 00:43:43,420
right in the heart
of this thing.
377
00:43:43,550 --> 00:43:44,900
I work alone.
378
00:43:45,030 --> 00:43:46,030
You work alone?
Okay.
379
00:43:46,120 --> 00:43:47,860
Well, who brought you your best
380
00:43:47,990 --> 00:43:50,080
and, at this moment,
only lead you have?
381
00:43:50,210 --> 00:43:51,600
Thank you,
we'll take it from here.
382
00:43:51,730 --> 00:43:53,950
Well, that didn't really
feel sincere.
383
00:43:55,130 --> 00:43:56,870
Ow, what are you doing?
384
00:43:57,000 --> 00:43:58,350
Stung by a bee?
385
00:44:00,130 --> 00:44:02,000
Or just hungover and paranoid?
386
00:44:02,130 --> 00:44:05,180
Who have you told?
Anyone?
387
00:44:05,310 --> 00:44:06,790
Your vetting officer?
388
00:44:09,660 --> 00:44:12,140
We don't need to make a bureaucratic
mountain out of a mistake.
389
00:44:13,360 --> 00:44:17,800
What happened was intense
and... and...
390
00:44:17,930 --> 00:44:21,590
complicated and...
391
00:44:21,720 --> 00:44:24,550
I'm not denying that
I enjoyed it, because I did.
392
00:44:24,680 --> 00:44:26,900
My coat still smells
of rose oil.
393
00:44:32,160 --> 00:44:35,300
But it... it was
a one-time thing.
394
00:44:36,910 --> 00:44:39,520
We were drunk.
395
00:44:39,650 --> 00:44:42,960
It won't...
It... it can't happen again.
396
00:44:43,090 --> 00:44:46,530
Okay. Never again.
397
00:44:50,970 --> 00:44:52,440
Good. Settled.
398
00:45:04,280 --> 00:45:05,940
I meant what I said.
399
00:45:06,070 --> 00:45:08,110
Don't tell your vetting officer,
400
00:45:08,240 --> 00:45:10,380
unless you want to be the one
to explain this.
401
00:45:13,030 --> 00:45:15,860
I didn't think so.
402
00:45:15,990 --> 00:45:17,670
I'm glad we could talk it over
like adults.
403
00:45:17,730 --> 00:45:19,520
It could've been messy.
404
00:45:19,650 --> 00:45:22,520
Yeah, thank goodness.
405
00:45:22,650 --> 00:45:24,610
I was concerned
that you of all people
406
00:45:24,740 --> 00:45:26,830
wouldn't be able to keep
your emotions in check.
407
00:45:59,600 --> 00:46:01,120
Doctor's calling.
408
00:46:01,250 --> 00:46:03,120
Oh, thank goodness you're here.
409
00:46:03,250 --> 00:46:05,446
We've cleared Suffolk Street and
are spinning the bank closure
410
00:46:05,470 --> 00:46:07,220
through Commissioner Hague's
office,
411
00:46:07,350 --> 00:46:09,016
I've got barricades
on the bridge for another hour
412
00:46:09,040 --> 00:46:10,170
to keep the gawkers back,
413
00:46:10,310 --> 00:46:13,050
and, uh, the court
is convening in ten minutes.
414
00:46:14,180 --> 00:46:16,090
G... great, that's all
absolutely, um,
415
00:46:16,220 --> 00:46:17,750
exactly as it should be.
416
00:46:17,880 --> 00:46:21,230
Oh, and I heard you lost
your phone again.
417
00:46:22,490 --> 00:46:23,490
I bricked it.
418
00:46:23,620 --> 00:46:25,230
Thanks.
419
00:46:39,160 --> 00:46:41,950
Hey, Ingrid... Ingrid, thanks.
Um, thank you.
420
00:46:42,080 --> 00:46:44,080
You're my secret weapon,
and, um, you have no idea
421
00:46:44,210 --> 00:46:46,380
how much I appreciate
all your help this morning.
422
00:47:45,570 --> 00:47:48,140
"Dear you,
if you're reading this,
423
00:47:48,270 --> 00:47:51,060
"you must have returned
to your job.
424
00:47:51,190 --> 00:47:54,670
"All this time, I thought
my attacker could be anyone,
425
00:47:54,800 --> 00:47:57,110
"but I've learned I was wrong.
426
00:47:57,240 --> 00:47:59,890
"Despite the loyalty
I feel for this agency,
427
00:48:00,020 --> 00:48:03,330
"the good work that it does
in this sinister world,
428
00:48:03,460 --> 00:48:05,940
and the deep history I have
with those who work here..."
429
00:48:14,730 --> 00:48:16,260
"The person who hurt you..."
430
00:48:20,650 --> 00:48:23,440
"Betrayed you...
431
00:48:23,570 --> 00:48:24,790
is right here."
432
00:48:26,660 --> 00:48:28,440
Welcome, Home Secretary.
433
00:48:28,570 --> 00:48:30,140
Linda.
434
00:48:31,970 --> 00:48:34,320
"They know what they did,
435
00:48:34,450 --> 00:48:35,890
but I don't know
who they are."
436
00:48:42,460 --> 00:48:45,680
"My best advice to you:
437
00:48:45,810 --> 00:48:48,900
"don't...
438
00:48:49,030 --> 00:48:51,640
"trust...
439
00:48:51,770 --> 00:48:53,470
anyone."
31496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.