All language subtitles for tak33

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,594 --> 00:00:30,531 [DEBORAH LUDWIG DAVIS' "MIRRORS AND LIGHTS" PLAYING] 2 00:00:42,210 --> 00:00:45,979 * Is it all done With mirrors and lights? * 3 00:00:46,080 --> 00:00:49,383 * You say you love me Maybe you might * 4 00:00:49,483 --> 00:00:51,952 * Do I believe you? 5 00:00:52,052 --> 00:00:55,789 * Is all just like Or is it all * 6 00:00:55,889 --> 00:00:58,259 * Mirrors and lights? 7 00:01:06,134 --> 00:01:09,970 * Do I know you? I think I know * 8 00:01:10,070 --> 00:01:13,874 * When that's buried In the less we know * 9 00:01:13,974 --> 00:01:17,245 * Do I feel the things I think I feel? * 10 00:01:17,345 --> 00:01:21,249 * Show me how to break The seal * 11 00:01:21,349 --> 00:01:25,153 * Is it all done With mirrors and lights? * 12 00:01:25,253 --> 00:01:28,389 * You say you love me Maybe you might * 13 00:01:28,489 --> 00:01:30,958 * Do I believe you? 14 00:01:31,058 --> 00:01:34,895 * Is all just like Or is it all * 15 00:01:34,995 --> 00:01:37,198 * Mirrors and lights? 16 00:01:41,001 --> 00:01:43,036 [CLANGING] 17 00:01:47,775 --> 00:01:49,477 MAN 1: Where is she? 18 00:01:49,577 --> 00:01:51,044 WOMAN: There's no one in the house. 19 00:01:51,145 --> 00:01:52,146 MAN 1: Go on! Move! Move! 20 00:01:52,246 --> 00:01:53,647 WOMAN: There's no one in the house. 21 00:01:53,747 --> 00:01:54,648 MAN 1: Move it! Move! 22 00:01:54,748 --> 00:01:56,584 WOMAN: Leave us alone, please! 23 00:01:58,686 --> 00:01:59,587 WOMAN: Please. 24 00:01:59,687 --> 00:02:01,222 Shut up! 25 00:02:02,490 --> 00:02:03,391 Now. 26 00:02:03,491 --> 00:02:05,893 Where is it? 27 00:02:05,993 --> 00:02:08,061 * But I can't recall 28 00:02:08,162 --> 00:02:12,099 * What lies Underneath it all * 29 00:02:12,200 --> 00:02:14,702 Get down there! Come on, get down there! 30 00:02:14,802 --> 00:02:16,136 Yeah. 31 00:02:16,237 --> 00:02:17,505 * You say you love me 32 00:02:17,605 --> 00:02:19,973 WOMAN: No. No, please, not him. Please, leave him alone! 33 00:02:20,073 --> 00:02:20,974 [OLD MAN GROANS] 34 00:02:21,074 --> 00:02:22,176 MAN 1: Check the bedroom. 35 00:02:22,276 --> 00:02:23,444 * Is all just like Or is it all * 36 00:02:23,544 --> 00:02:25,279 MAN 1: Come join us. 37 00:02:25,379 --> 00:02:27,715 Sit Down. Sit down. Sit! 38 00:02:27,815 --> 00:02:30,851 Sit! Sit down! 39 00:02:30,951 --> 00:02:33,020 Or you can tell me where it is, huh? 40 00:02:33,120 --> 00:02:35,356 What about you, Daddy, huh? 41 00:02:35,456 --> 00:02:36,357 OLD MAN: No! 42 00:02:36,457 --> 00:02:37,358 WOMAN: Please don't! 43 00:02:37,458 --> 00:02:39,026 You dumb or something, huh? 44 00:02:39,126 --> 00:02:42,963 I didn't hurt you. Ha-ha-ha. 45 00:02:43,063 --> 00:02:46,166 Where is it. Where is the safe? Where's the girl? 46 00:02:48,068 --> 00:02:51,605 * How do I Get closer to you * 47 00:02:51,705 --> 00:02:55,776 * Every day I'm holding someone new * 48 00:02:55,876 --> 00:02:56,810 [GRUNTS] 49 00:02:58,979 --> 00:02:59,880 * Is it all done... 50 00:02:59,980 --> 00:03:00,881 You! 51 00:03:00,981 --> 00:03:02,283 WOMAN: Oh, no. 52 00:03:02,383 --> 00:03:04,818 You son of a bitch. 53 00:03:04,918 --> 00:03:08,756 WOMAN: No, please, leave him alone. Don't. 54 00:03:08,856 --> 00:03:10,023 MAN 1: Come with me, kid. 55 00:03:10,123 --> 00:03:11,325 WOMAN: No. No, please. No, no. 56 00:03:11,425 --> 00:03:12,326 [GRUNTS] 57 00:03:12,426 --> 00:03:14,328 Come on. 58 00:03:14,428 --> 00:03:17,365 Wake up! Move! Move! 59 00:03:17,465 --> 00:03:18,832 WOMAN: Leave him alone, please. 60 00:03:20,434 --> 00:03:21,335 No! 61 00:03:22,903 --> 00:03:25,406 Now you're gonna tell me, huh? Yeah? 62 00:03:25,506 --> 00:03:26,774 OLD MAN: I don't know. 63 00:03:26,874 --> 00:03:27,875 [CHUCKLING] 64 00:03:27,975 --> 00:03:29,543 MAN 1: You don't wanna get hurt, right? 65 00:03:29,643 --> 00:03:31,445 Want me to blow his head off? Huh? 66 00:03:31,545 --> 00:03:32,813 Where is it? 67 00:03:35,249 --> 00:03:36,917 You're gonna tell me? 68 00:03:37,851 --> 00:03:38,952 No? 69 00:03:39,052 --> 00:03:40,588 No? 70 00:03:40,688 --> 00:03:43,824 No? 71 00:03:43,924 --> 00:03:45,225 * Mirrors and lights 72 00:03:51,064 --> 00:03:53,000 [GUNSHOT] 73 00:03:57,638 --> 00:04:01,942 * What lies Underneath it all * 74 00:04:02,042 --> 00:04:04,712 * When we touch My hand moves through you * 75 00:04:05,713 --> 00:04:07,381 Go get her! 76 00:04:09,817 --> 00:04:16,757 * Every day I'm holding someone new * 77 00:04:27,100 --> 00:04:29,169 [**] 78 00:04:31,639 --> 00:04:33,173 MAN 2: Stop! 79 00:04:35,108 --> 00:04:36,810 [**] 80 00:05:38,406 --> 00:05:39,907 [**] 81 00:05:49,450 --> 00:05:53,454 [**] 82 00:06:05,633 --> 00:06:09,537 [**] 83 00:06:19,447 --> 00:06:21,449 CROUPIER: No more bets, please. 84 00:06:28,422 --> 00:06:29,757 Red, seven. 85 00:06:29,857 --> 00:06:31,792 [CROWD YELLING AND CHEERING] 86 00:06:46,540 --> 00:06:50,210 Dr. Kite, the manager would like to talk to you. 87 00:07:12,332 --> 00:07:13,233 Drink? 88 00:07:15,469 --> 00:07:17,337 No, thank you. 89 00:07:24,444 --> 00:07:27,515 Your credit record with us has been good. 90 00:07:27,615 --> 00:07:28,682 Very good. 91 00:07:31,919 --> 00:07:35,956 You've paid your debts on time, every time. 92 00:07:37,658 --> 00:07:39,793 We appreciate that. 93 00:07:40,928 --> 00:07:43,631 I think you'll agree that $62,000 94 00:07:43,731 --> 00:07:45,566 is a significant amount of money. 95 00:07:45,666 --> 00:07:48,168 Much more than what you used to borrow. 96 00:07:48,268 --> 00:07:49,703 So it's in our best interest 97 00:07:49,803 --> 00:07:52,873 to arrange our terms clearly before you leave Vegas. 98 00:07:52,973 --> 00:07:53,941 I understand. 99 00:07:54,041 --> 00:07:56,109 Can you pay us within the week then? 100 00:07:56,209 --> 00:07:58,879 Yes, of course. 101 00:07:58,979 --> 00:08:03,316 Two weeks. I think two weeks would be more realistic. 102 00:08:03,416 --> 00:08:04,618 Fine. 103 00:08:04,718 --> 00:08:07,688 We'll expect the $62,000 either by bank check 104 00:08:07,788 --> 00:08:10,457 or certified check within two weeks? 105 00:08:12,893 --> 00:08:16,830 [**] 106 00:08:56,604 --> 00:08:58,138 [MAN LAUGHING] 107 00:08:58,238 --> 00:09:02,042 MAN 1: Where's the safe? Where is it? Where's the girl? 108 00:09:02,142 --> 00:09:04,477 Now you're gonna tell me, huh? 109 00:09:04,578 --> 00:09:05,846 OLD MAN: I don't know. 110 00:09:07,581 --> 00:09:09,249 [GUNSHOT] 111 00:09:16,990 --> 00:09:18,358 MAN 1: Damn you, son of a bitch! 112 00:09:20,828 --> 00:09:22,295 MAN 2: Stop! 113 00:09:23,664 --> 00:09:25,498 [GASPS] 114 00:09:25,599 --> 00:09:26,967 Easy. You're gonna be fine. 115 00:09:27,067 --> 00:09:27,968 [WHIMPERS] 116 00:09:28,068 --> 00:09:29,402 Relax. Lie down. 117 00:09:29,502 --> 00:09:30,871 Okay? 118 00:09:35,342 --> 00:09:37,377 You've had an accident. 119 00:09:37,477 --> 00:09:39,913 A serious one. 120 00:09:40,013 --> 00:09:42,015 You are lucky, though. You've got a concussion. 121 00:09:43,016 --> 00:09:45,819 But it could have been worse. 122 00:09:45,919 --> 00:09:47,220 You didn't get burned 123 00:09:47,320 --> 00:09:49,589 thanks to the Holstens, they were the family driving by 124 00:09:49,690 --> 00:09:50,791 when your car turned over. 125 00:09:50,891 --> 00:09:52,359 [SIGHS] 126 00:09:54,494 --> 00:09:58,398 In just a few days you'll be able to go home. 127 00:09:58,498 --> 00:10:00,267 Where do you live? 128 00:10:01,468 --> 00:10:02,803 Hmm? 129 00:10:02,903 --> 00:10:05,038 Can you tell me your name? 130 00:10:11,011 --> 00:10:13,981 WOMAN [OVER RADIO]: ...about the same for all of northern California. 131 00:10:14,081 --> 00:10:15,883 [WOMAN CONTINUES SPEAKING OVER RADIO] 132 00:10:18,752 --> 00:10:20,921 WOMAN [OVER RADIO]: ...and reasonably cold nights. 133 00:10:21,021 --> 00:10:22,122 Cloudy enough overnight 134 00:10:22,222 --> 00:10:24,858 with brief periods of sunshine tomorrow. 135 00:10:24,958 --> 00:10:26,794 Enjoy the sunshine while you can 136 00:10:26,894 --> 00:10:29,830 because we're looking at some rain as early as Wednesday. 137 00:10:29,930 --> 00:10:31,999 And the rain will be with us off and on 138 00:10:32,099 --> 00:10:33,801 right through the end of the week. 139 00:10:33,901 --> 00:10:38,171 Temperature right now in Plainville, 53 degrees. 140 00:10:54,221 --> 00:10:55,856 [NURSES INDISTINCTLY CHATTERING] 141 00:10:55,956 --> 00:11:00,027 WOMAN [OVER PA]: Dr. Lou. Dr. Peter Lou. Respiratory therapy, please. 142 00:11:00,127 --> 00:11:02,362 Dr. Lou. Respiratory therapy, please. 143 00:11:02,462 --> 00:11:03,864 Hello. 144 00:11:03,964 --> 00:11:06,333 ANITA: Sorry. Hello. 145 00:11:06,433 --> 00:11:08,268 How was Vegas? 146 00:11:08,368 --> 00:11:10,070 Well, you know Vegas. 147 00:11:10,170 --> 00:11:12,339 All bare asses and bare wallets. 148 00:11:12,439 --> 00:11:14,942 Yeah. And did you win? 149 00:11:15,042 --> 00:11:17,410 Did I win? 150 00:11:17,510 --> 00:11:18,946 Did I win? 151 00:11:19,046 --> 00:11:20,580 Of course I won. I always win. 152 00:11:20,680 --> 00:11:22,049 That's why I go back. 153 00:11:22,149 --> 00:11:25,352 Heh. Well, maybe you'll take me with you next time. 154 00:11:25,452 --> 00:11:27,620 I don't know, Anita. It's gonna be difficult. 155 00:11:27,721 --> 00:11:29,622 I've got a reputation to maintain. 156 00:11:29,723 --> 00:11:32,625 The girls in the chorus are very possessive, 157 00:11:33,593 --> 00:11:35,562 but I'll see what I can do. 158 00:11:36,696 --> 00:11:39,099 We've got something interesting for you. 159 00:11:39,199 --> 00:11:40,868 We do? What? 160 00:11:40,968 --> 00:11:42,169 See for yourself. 161 00:11:42,269 --> 00:11:44,037 Room 241. 162 00:11:44,137 --> 00:11:47,207 Dr. Rhea should be there right now. 163 00:11:47,307 --> 00:11:49,276 Let's do something this week. 164 00:11:49,376 --> 00:11:51,178 Like what? 165 00:11:51,278 --> 00:11:53,046 Like anything. 166 00:11:57,851 --> 00:12:00,387 DR. RHEA: Don't worry, my dear. You'll be all right. 167 00:12:00,487 --> 00:12:03,190 My hospital is brand-new, state of the art. 168 00:12:03,290 --> 00:12:06,626 Now, all we have to do is get you well. 169 00:12:08,595 --> 00:12:12,399 Now, do you feel up to trying to answer a few questions? 170 00:12:15,735 --> 00:12:18,005 Where do you live? 171 00:12:23,143 --> 00:12:25,112 Do you know your name? 172 00:12:27,781 --> 00:12:31,819 Can you remember anything about the house? 173 00:12:31,919 --> 00:12:34,487 I don't know anything. Just what I told you. 174 00:12:34,587 --> 00:12:37,324 About that night 175 00:12:37,424 --> 00:12:40,627 DR. RHEA: But these people you saw killed, 176 00:12:40,727 --> 00:12:42,595 were they your family? 177 00:12:42,695 --> 00:12:46,533 Did they seem familiar to you? 178 00:12:50,203 --> 00:12:52,472 They seemed familiar... 179 00:13:00,948 --> 00:13:02,215 Okay. 180 00:13:02,315 --> 00:13:04,517 You'd better rest now. 181 00:13:06,419 --> 00:13:08,822 Oh. And this disheveled gentlemen 182 00:13:08,922 --> 00:13:10,023 is Dr. Kite. 183 00:13:10,123 --> 00:13:11,859 You'll get to know him very well. 184 00:13:11,959 --> 00:13:14,828 Much better than you'd care to. 185 00:13:24,204 --> 00:13:26,306 DR. KITE: This is right? She was thrown from a car? 186 00:13:26,406 --> 00:13:27,574 Mm-hm. 187 00:13:27,674 --> 00:13:29,276 So the concussion from the accident 188 00:13:29,376 --> 00:13:31,912 could have brought on the loss of memory. 189 00:13:32,012 --> 00:13:33,713 Unless it's an act of oppression. 190 00:13:33,813 --> 00:13:35,815 WOMAN [OVER PA]: Dr. Elaine Jacobs, ICU, please. 191 00:13:35,916 --> 00:13:39,052 DR. KITE: But if the amnesia is a defense mechanism, 192 00:13:39,152 --> 00:13:41,121 if it's hysterical, 193 00:13:41,221 --> 00:13:44,024 why isn't she repressing the violence that brought it on? 194 00:13:44,124 --> 00:13:45,825 A blow to the head, that gotta be it, right? 195 00:13:45,926 --> 00:13:49,029 Harris, I have decided to call in a specialist. 196 00:13:49,129 --> 00:13:50,230 Martin Hobby. 197 00:13:50,330 --> 00:13:52,632 DR. KITE: Oh, no. Wait a minute, Klaus. 198 00:13:52,732 --> 00:13:54,567 He will be here in two or three days. 199 00:13:54,667 --> 00:13:56,269 I'm sure you've heard of him. 200 00:13:56,369 --> 00:13:58,371 We're talking about a once-in-a-lifetime case. 201 00:13:58,471 --> 00:14:00,740 You're gonna give it to somebody outside the hospital? 202 00:14:00,840 --> 00:14:02,842 Harris, this woman has amnesia. 203 00:14:02,943 --> 00:14:04,577 We're not equipped to treat that. 204 00:14:06,813 --> 00:14:08,982 You know, since I've been at this hospital, 205 00:14:09,082 --> 00:14:12,619 I've treated every rich brat and menopausal matron in California. 206 00:14:12,719 --> 00:14:14,821 Now something comes along with a little substance, 207 00:14:14,922 --> 00:14:16,789 you wanna give it-- Give me a chance with this. 208 00:14:16,890 --> 00:14:19,126 Harris, I can't. I'm sorry. 209 00:14:29,769 --> 00:14:30,904 [DOOR SLAMS] 210 00:14:31,004 --> 00:14:34,207 So you say you saw a man and a woman and a teenager 211 00:14:34,307 --> 00:14:37,844 shot to death by two men. 212 00:14:37,945 --> 00:14:41,514 One black, one white. 213 00:14:41,614 --> 00:14:42,549 Is that right? 214 00:14:43,516 --> 00:14:44,784 That's right. 215 00:14:44,884 --> 00:14:47,387 Look, miss, 216 00:14:47,487 --> 00:14:49,322 I don't know what you think you're doing, 217 00:14:49,422 --> 00:14:51,291 but you're not telling me the truth. 218 00:14:51,391 --> 00:14:53,160 We've done a lot of checking with the FBI 219 00:14:53,260 --> 00:14:54,594 and the state crime computers. 220 00:14:54,694 --> 00:14:57,430 Our own files too, we've checked over the past five years. 221 00:14:57,530 --> 00:15:00,133 Now, long story short is there is nothing anywhere 222 00:15:00,233 --> 00:15:02,602 about a crime like the one you say you saw. 223 00:15:02,702 --> 00:15:03,770 The one I saw? 224 00:15:03,870 --> 00:15:05,973 The one you saw. 225 00:15:06,073 --> 00:15:09,776 So you're sure that it happened the way you said? 226 00:15:10,810 --> 00:15:12,379 I'm positive. 227 00:15:12,479 --> 00:15:14,814 Now, don't you remember any details? 228 00:15:14,914 --> 00:15:15,983 No. 229 00:15:16,083 --> 00:15:17,784 Can't you remember the name of the street? 230 00:15:17,884 --> 00:15:19,286 No. What about the neighborhood? 231 00:15:19,386 --> 00:15:20,988 No. 232 00:15:21,088 --> 00:15:24,424 Well-- I can't remember! 233 00:15:24,524 --> 00:15:26,659 Okay? I don't remember the name of the street 234 00:15:26,759 --> 00:15:28,328 or what the neighborhood looked like. 235 00:15:28,428 --> 00:15:29,729 Or if there was birds on the trees 236 00:15:29,829 --> 00:15:31,464 or crabgrass on the front lawn. 237 00:15:31,564 --> 00:15:33,933 I don't remember. 238 00:15:35,202 --> 00:15:38,638 What I told you is what I remember. 239 00:15:38,738 --> 00:15:40,407 Okay. 240 00:15:44,111 --> 00:15:45,912 Thanks for your help. 241 00:15:55,055 --> 00:15:58,992 [**] 242 00:16:00,593 --> 00:16:04,531 [**] 243 00:16:20,847 --> 00:16:22,115 DRAKE: Yeah, right. 244 00:16:22,215 --> 00:16:25,618 I want you to send a camera crew over here at the hospital. 245 00:16:25,718 --> 00:16:27,254 An exclusive? 246 00:16:27,354 --> 00:16:30,423 Hey, you're dreaming, my friend. 247 00:16:30,523 --> 00:16:32,592 I'd put her picture on every television screen 248 00:16:32,692 --> 00:16:35,328 and newspaper in California if I could. 249 00:16:36,696 --> 00:16:37,897 That's terrific. 250 00:16:37,997 --> 00:16:39,699 Thanks. 251 00:16:39,799 --> 00:16:44,304 Doctor, what is your experience with a patient like this? 252 00:16:44,404 --> 00:16:48,541 Her reliability? I mean, she's been hurt, right? 253 00:16:48,641 --> 00:16:50,510 And there's something's wrong with her. 254 00:16:50,610 --> 00:16:52,312 With her mind, I mean. 255 00:16:52,412 --> 00:16:53,780 Let me get this straight. 256 00:16:53,880 --> 00:16:55,815 Excuse me if I'm a little slow. 257 00:16:55,915 --> 00:16:57,750 You're gonna take a witness, 258 00:16:57,850 --> 00:17:00,387 possibly your only witness to a triple homicide, 259 00:17:00,487 --> 00:17:02,289 and put her face on television? 260 00:17:02,389 --> 00:17:03,756 Yeah. 261 00:17:04,824 --> 00:17:05,958 And the newspapers. 262 00:17:06,059 --> 00:17:09,096 Right out there for these killers to see? 263 00:17:09,196 --> 00:17:10,463 Well, why don't you put her face 264 00:17:10,563 --> 00:17:12,432 on the side of milk cartons while you're at it? 265 00:17:12,532 --> 00:17:14,134 Send out personalized invitations--? 266 00:17:14,234 --> 00:17:16,035 There's some risk, sure. 267 00:17:16,136 --> 00:17:17,537 But it may just turn up something. 268 00:17:17,637 --> 00:17:19,806 Someone who knows our Miss Doe. 269 00:17:19,906 --> 00:17:21,741 That's a chance we gotta take. 270 00:17:21,841 --> 00:17:24,010 What if it's a chance the patient doesn't wanna take? 271 00:17:24,111 --> 00:17:26,213 I can't go along with this, detective. 272 00:17:26,313 --> 00:17:27,947 Is this guy in charge of the hospital? 273 00:17:28,047 --> 00:17:28,948 [KNOCKS ON DOOR] 274 00:17:29,048 --> 00:17:31,584 Yeah, come in. 275 00:17:31,684 --> 00:17:33,686 This is a police matter, doctor. 276 00:17:33,786 --> 00:17:35,855 And I'm the police. 277 00:18:07,287 --> 00:18:09,856 Jay wants to talk to you. 278 00:18:19,832 --> 00:18:22,702 What's up? I've gotta get back to Miami. 279 00:18:34,381 --> 00:18:38,017 Ha! Jesus H. Christ. 280 00:18:38,117 --> 00:18:42,021 If she tells anybody about us, it's all over. 281 00:18:42,121 --> 00:18:43,790 And I mean all over. 282 00:18:43,890 --> 00:18:44,924 She probably hasn't. 283 00:18:45,024 --> 00:18:47,093 But what if she has? 284 00:18:48,961 --> 00:18:51,198 Look, I pay you for finished work. 285 00:18:51,298 --> 00:18:54,634 And finished work is what I want. 286 00:18:54,734 --> 00:18:56,569 She was never part of the deal. 287 00:18:57,737 --> 00:19:00,240 Now, I got a plane waiting. 288 00:19:01,574 --> 00:19:03,210 How much do you want? 289 00:19:03,310 --> 00:19:06,513 Forget it. I don't hit women. 290 00:19:06,613 --> 00:19:07,614 Let's just Get rid of her. 291 00:19:07,714 --> 00:19:09,382 I'll do it for you. 292 00:19:09,482 --> 00:19:12,018 I need to get back that information. 293 00:19:12,118 --> 00:19:15,722 And I need to know if she's told anyone about us. 294 00:19:15,822 --> 00:19:17,324 So how much? 295 00:19:17,424 --> 00:19:18,791 Let me whack her, man. Let's do it. 296 00:19:18,891 --> 00:19:21,261 And after I get what you want? 297 00:19:21,361 --> 00:19:24,497 Just make sure she's dead this time. 298 00:19:24,597 --> 00:19:26,733 Jeez. It's gonna cost you plenty. 299 00:19:26,833 --> 00:19:28,568 Women always bring trouble. 300 00:19:28,668 --> 00:19:30,303 You're crazy, you know that? 301 00:19:30,403 --> 00:19:32,439 We should just go in there and kill her, man. 302 00:19:32,539 --> 00:19:34,173 Diddle with her and get us all locked up. 303 00:19:34,274 --> 00:19:36,509 Look, you take care of your employees, 304 00:19:36,609 --> 00:19:38,077 I'll take care of the woman. 305 00:19:38,177 --> 00:19:40,380 JAY: Get lost, Rambo. 306 00:19:42,415 --> 00:19:44,451 MISS DOE: Oh, yes. 307 00:19:45,818 --> 00:19:46,953 Oh. 308 00:19:50,457 --> 00:19:51,991 [MISS DOE MOANS] 309 00:19:56,563 --> 00:19:57,930 Don't you knock, doctor? 310 00:19:58,030 --> 00:19:59,599 I always knock doctors. 311 00:20:01,033 --> 00:20:03,436 I brought you some things to brighten your stay with us. 312 00:20:03,536 --> 00:20:05,705 I know the hospital smock is the ultimate in fashion. 313 00:20:05,805 --> 00:20:07,674 However, I thought you'd like something else 314 00:20:07,774 --> 00:20:10,610 for those less formal occasions. 315 00:20:10,710 --> 00:20:12,679 Anita helped me with the sizes, 316 00:20:12,779 --> 00:20:15,147 and the saleswoman at the store picked out the styles. 317 00:20:15,248 --> 00:20:18,951 So if these clothes aren't exactly you, don't blame me. 318 00:20:19,051 --> 00:20:20,553 Also, I got you some music. 319 00:20:20,653 --> 00:20:22,589 I don't know your taste, so I improvised. 320 00:20:22,689 --> 00:20:25,258 There's a little rock 'n' roll, 321 00:20:25,358 --> 00:20:27,494 some classical, some reggae, 322 00:20:27,594 --> 00:20:30,863 some classical, and I think some classical. 323 00:20:32,899 --> 00:20:35,001 ANITA: Dr. Rhea is looking for you. 324 00:20:35,101 --> 00:20:36,369 All right, thank you. 325 00:20:38,237 --> 00:20:39,972 I'll see you later. 326 00:20:45,712 --> 00:20:48,114 Come on, I'm hungry. Clam chowder, that's all I want. 327 00:20:48,214 --> 00:20:50,216 Go get a job. Leave me alone. 328 00:20:50,317 --> 00:20:52,419 DRAKE: There was gas all over the hood of the car. 329 00:20:52,519 --> 00:20:56,155 MACAW: Well, of course there was. The car turned over. 330 00:20:56,255 --> 00:20:57,657 Right. 331 00:20:57,757 --> 00:21:00,026 And exploded in soft dirt. What about that? 332 00:21:00,126 --> 00:21:02,695 You know what? 333 00:21:02,795 --> 00:21:04,130 I think you're right. 334 00:21:04,230 --> 00:21:05,398 How do you know I'm right? 335 00:21:05,498 --> 00:21:08,468 It's just a hunch. I could be completely wrong. 336 00:21:08,568 --> 00:21:10,637 Police work is like anything in life, Macaw. 337 00:21:10,737 --> 00:21:12,171 You live and you learn. 338 00:21:12,271 --> 00:21:14,607 That's all you can do. You live and learn. 339 00:21:14,707 --> 00:21:15,608 Maybe you're wrong. 340 00:21:15,708 --> 00:21:16,809 I don't think I'm not wrong. 341 00:21:16,909 --> 00:21:18,878 [DOG BARKING AND MEN INDISTINCTLY CHATTERING] 342 00:21:18,978 --> 00:21:20,012 Get away from me! 343 00:21:20,112 --> 00:21:21,981 Get out of here. Get out of here! 344 00:21:22,081 --> 00:21:23,883 HOBO: Hey! Okay! 345 00:21:23,983 --> 00:21:25,284 Who the hell do you think you are? 346 00:21:25,385 --> 00:21:26,986 You're just a bum. 347 00:21:27,086 --> 00:21:28,120 That's what you are, a bum! 348 00:21:28,220 --> 00:21:30,022 The whole damn town's full of bums! 349 00:21:30,122 --> 00:21:32,859 I'm sick of you! I'm getting out of this town! 350 00:21:32,959 --> 00:21:36,896 [**] 351 00:21:52,812 --> 00:21:55,247 Her room! Her room! 352 00:22:45,898 --> 00:22:47,667 Police! Get out! 353 00:22:47,767 --> 00:22:49,936 Get out of the elevator! Hey, come on. 354 00:23:25,905 --> 00:23:27,306 Damn! 355 00:23:40,152 --> 00:23:41,654 WOMAN: Oh! 356 00:23:43,055 --> 00:23:43,990 MAN: Hey. 357 00:24:37,409 --> 00:24:39,245 WOMAN: Oh! 358 00:24:39,345 --> 00:24:41,047 Drop it or I'll blow your head off! 359 00:24:47,554 --> 00:24:49,155 Drop it! 360 00:24:51,223 --> 00:24:54,961 [**] 361 00:24:56,796 --> 00:24:58,765 DRAKE: Macaw! 362 00:25:01,934 --> 00:25:03,903 Get Back! 363 00:25:11,243 --> 00:25:12,679 Yeah? 364 00:25:15,715 --> 00:25:18,818 What could I do? He wouldn't drop his gun. 365 00:25:20,352 --> 00:25:22,154 Any ID? 366 00:25:24,256 --> 00:25:26,192 [PANTING] 367 00:25:35,768 --> 00:25:38,170 Is she all right? Yes. 368 00:25:41,007 --> 00:25:42,942 WOMAN [OVER PA]: Drs. Skyerose and Leedy... 369 00:25:46,713 --> 00:25:49,181 Now we know I'm not crazy. 370 00:26:25,351 --> 00:26:27,519 Good evening, Dr. Kite. 371 00:26:27,620 --> 00:26:29,355 Who are you? 372 00:26:31,257 --> 00:26:33,192 How did you get in here? 373 00:26:33,292 --> 00:26:35,327 I'd like to speak to you. 374 00:26:39,298 --> 00:26:40,466 About what? 375 00:26:40,566 --> 00:26:41,801 About your patient. 376 00:26:41,901 --> 00:26:44,103 The amnesiac. 377 00:26:44,203 --> 00:26:47,573 I've got some information you may be interested in. 378 00:26:47,674 --> 00:26:48,641 Sit down. 379 00:26:48,741 --> 00:26:51,143 Come on, sit down. 380 00:26:59,686 --> 00:27:01,120 Beautiful house you've got. 381 00:27:04,023 --> 00:27:07,526 I'll be completely up front with you, Dr. Kite. 382 00:27:07,626 --> 00:27:10,062 Your patient is a dangerous woman. 383 00:27:11,063 --> 00:27:12,064 Among other things, 384 00:27:12,164 --> 00:27:14,466 she's an extortionist and a thief. 385 00:27:14,566 --> 00:27:18,671 She's taken something from me 386 00:27:18,771 --> 00:27:21,340 that's something of great value. 387 00:27:21,440 --> 00:27:24,476 And I would like you to help me find it. 388 00:27:24,576 --> 00:27:26,278 I'm just a doctor. 389 00:27:26,378 --> 00:27:27,947 I'm not gonna get involved in this. 390 00:27:28,047 --> 00:27:31,517 Oh, come on. You already are involved in a sense. 391 00:27:33,119 --> 00:27:35,621 This, I believe, is yours. 392 00:27:40,292 --> 00:27:42,962 Sixty-two thousand dollars. 393 00:27:43,062 --> 00:27:44,831 [CHUCKLES] 394 00:27:44,931 --> 00:27:47,399 Quite a lot of money to owe, wouldn't you say, doctor? 395 00:27:47,499 --> 00:27:49,201 I can always mortgage my house. 396 00:27:49,301 --> 00:27:51,971 You did, a year ago. 397 00:27:52,071 --> 00:27:52,972 You're broke. 398 00:27:53,072 --> 00:27:55,574 Completely broke. 399 00:27:55,674 --> 00:27:57,076 But don't worry. 400 00:27:57,176 --> 00:28:00,112 If you can find what I need by the end of the week, 401 00:28:00,212 --> 00:28:02,648 this will be yours. 402 00:28:02,749 --> 00:28:05,184 Your debt will be erased. 403 00:28:05,284 --> 00:28:09,155 And then you will have some very grateful friends 404 00:28:09,255 --> 00:28:10,857 in some very high places. 405 00:28:10,957 --> 00:28:11,858 What's her name? 406 00:28:11,958 --> 00:28:13,960 I can't tell you that. 407 00:28:14,060 --> 00:28:15,427 Why did you try to have her killed? 408 00:28:15,527 --> 00:28:18,464 I didn't. 409 00:28:18,564 --> 00:28:20,967 The man who was shot in the hospital, 410 00:28:21,067 --> 00:28:23,035 he was her partner. 411 00:28:23,135 --> 00:28:25,704 In more than a simple business sense. 412 00:28:25,805 --> 00:28:29,441 Eager to settle old scores. Comprende? 413 00:28:29,541 --> 00:28:30,509 I do. 414 00:28:30,609 --> 00:28:32,644 Great. 415 00:28:34,146 --> 00:28:38,617 And now, doctor, I would like to hear your answer. 416 00:28:46,425 --> 00:28:48,294 Take your time. 417 00:28:49,728 --> 00:28:52,231 I got all evening, doc. 418 00:28:53,665 --> 00:28:55,567 DR. KITE: This feel familiar? 419 00:28:58,004 --> 00:29:00,639 Ever do this before? 420 00:29:00,739 --> 00:29:02,174 What, you think I'm crazy? 421 00:29:02,274 --> 00:29:05,044 No. I just wanted to know if you remembered 422 00:29:05,144 --> 00:29:06,712 maybe seeing a psychiatrist. 423 00:29:06,813 --> 00:29:08,747 You don't have to be crazy. 424 00:29:09,816 --> 00:29:11,818 Come on over to the desk. 425 00:29:15,221 --> 00:29:17,623 God, this is so... 426 00:29:18,757 --> 00:29:22,594 I feel so empty. I feel like I'm nobody. 427 00:29:23,562 --> 00:29:25,832 Like I have no identity. 428 00:29:28,734 --> 00:29:29,969 Just like looking in a mirror 429 00:29:30,069 --> 00:29:32,404 and there's nobody looking back at you. 430 00:29:37,676 --> 00:29:39,611 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 431 00:29:52,191 --> 00:29:53,860 Close your eyes. 432 00:29:53,960 --> 00:29:55,761 Close your eyes. 433 00:29:57,563 --> 00:29:59,698 Tell me everything you remember that's on my desk. 434 00:29:59,798 --> 00:30:00,699 [MISS DOE CHUCKLES] 435 00:30:00,799 --> 00:30:01,834 No peeking. 436 00:30:01,934 --> 00:30:04,070 Okay. 437 00:30:05,404 --> 00:30:07,506 There's a brass lamp 438 00:30:07,606 --> 00:30:11,543 and two white telephones. 439 00:30:11,643 --> 00:30:13,579 Um, a letter holder 440 00:30:13,679 --> 00:30:15,915 with lots of letters in it. 441 00:30:16,015 --> 00:30:19,185 And your Harris Kite, MD nameplate. 442 00:30:21,921 --> 00:30:25,557 And there's a plastic box, see-through. 443 00:30:25,657 --> 00:30:27,193 Plastic. 444 00:30:27,293 --> 00:30:29,428 With lots of little compartments inside. 445 00:30:29,528 --> 00:30:34,200 You have some colored pens in there, 446 00:30:34,300 --> 00:30:36,668 and a pair of yellow dice. 447 00:30:36,768 --> 00:30:39,405 And an ashtray. 448 00:30:39,505 --> 00:30:42,074 A lot of cigarette butts in it. You smoke too much. 449 00:30:43,275 --> 00:30:47,179 And a wooden box that I can't see into, 450 00:30:47,279 --> 00:30:49,581 so I don't know what's in there. 451 00:30:51,117 --> 00:30:53,052 And an ashtray. 452 00:30:54,921 --> 00:30:56,622 And some books. 453 00:30:56,722 --> 00:30:58,790 [**] 454 00:30:58,891 --> 00:31:01,627 And an ashtray. 455 00:31:01,727 --> 00:31:05,497 And some magazines and an ashtray, and... 456 00:31:05,597 --> 00:31:08,467 Some file cards and an ashtray. 457 00:31:10,536 --> 00:31:12,939 How'd I do? Did I forget anything? 458 00:31:14,140 --> 00:31:16,208 No, you didn't forget anything. 459 00:31:27,353 --> 00:31:29,021 Keep your head down. 460 00:31:29,121 --> 00:31:31,623 Stay with the pen. Keep your eyes on the pen. 461 00:31:31,723 --> 00:31:33,825 It hurts. 462 00:31:37,129 --> 00:31:39,298 Try and close your eyelids. 463 00:31:40,566 --> 00:31:42,368 Once more. 464 00:31:42,468 --> 00:31:45,037 Keep your eyes up. Try and close your eyelids. 465 00:31:45,137 --> 00:31:48,174 All right, now just relax. 466 00:31:48,274 --> 00:31:50,909 Let's see if we can make a discovery. 467 00:31:51,010 --> 00:31:52,544 Follow the pen. 468 00:31:52,644 --> 00:31:55,214 Relax. Think back. 469 00:31:55,314 --> 00:31:56,582 Relax. 470 00:31:56,682 --> 00:31:57,950 MISS DOE: Discovery? 471 00:31:58,050 --> 00:31:59,685 DR. KITE: About your past. 472 00:31:59,785 --> 00:32:01,420 Just relax. 473 00:32:01,520 --> 00:32:03,622 MISS DOE: I found something. 474 00:32:05,057 --> 00:32:06,225 I was in the airport. 475 00:32:06,325 --> 00:32:09,661 I think I must have worked there because... 476 00:32:11,863 --> 00:32:13,565 Excuse me. 477 00:32:16,002 --> 00:32:17,903 Yes, what is it? 478 00:32:18,004 --> 00:32:20,906 Last night, as I was leaving, a plane landed. 479 00:32:21,007 --> 00:32:23,309 I don't see it recorded here. 480 00:32:24,376 --> 00:32:26,645 That's because no plane landed. 481 00:32:26,745 --> 00:32:28,014 No, I saw it. 482 00:32:28,114 --> 00:32:29,982 No, no. There was no plane. 483 00:32:59,278 --> 00:33:00,279 MAN: Dr. Hobby? 484 00:33:00,379 --> 00:33:01,913 Yes? I'm your driver, sir. 485 00:33:02,014 --> 00:33:03,482 Oh, that's nice of them. 486 00:33:03,582 --> 00:33:05,184 I was expecting to take a cab. 487 00:33:05,284 --> 00:33:08,020 Well, they tried calling you in Vancouver, I believe. 488 00:33:08,120 --> 00:33:10,389 Not much chance of getting a message there, 489 00:33:10,489 --> 00:33:13,125 unless my cat answered the phone. 490 00:33:14,293 --> 00:33:16,395 Did you have a good flight? 491 00:33:16,495 --> 00:33:17,763 Well, a little bumpy. 492 00:33:17,863 --> 00:33:20,132 You know these small planes. 493 00:33:20,232 --> 00:33:24,136 [**] 494 00:33:39,718 --> 00:33:42,354 Uh, how far is the hospital? 495 00:33:42,454 --> 00:33:43,889 Around 15 minutes. 496 00:33:43,989 --> 00:33:46,058 I've taken a shortcut. 497 00:34:03,742 --> 00:34:05,544 [GROANS] 498 00:34:09,081 --> 00:34:11,083 What is it? 499 00:34:11,183 --> 00:34:12,984 The axle, I think. 500 00:34:13,085 --> 00:34:15,854 I'd like to offer you a hand, but... 501 00:34:19,725 --> 00:34:21,760 You think you'll be able to fix it? 502 00:34:21,860 --> 00:34:22,994 I'll try. 503 00:34:23,095 --> 00:34:25,097 Let me take a look at it first. 504 00:34:25,197 --> 00:34:29,101 I can handle motors, but this is something else. 505 00:34:29,201 --> 00:34:31,937 DR. HOBBY: I'm sure you'll manage, but how are you going to see? 506 00:34:32,037 --> 00:34:33,805 I've got a flashlight. 507 00:34:33,905 --> 00:34:35,741 DR. HOBBY: Oh, that will help. 508 00:34:44,049 --> 00:34:47,419 [**] 509 00:34:51,690 --> 00:34:53,159 Hold the flashlight. Sure. 510 00:34:54,092 --> 00:34:55,561 Ugh. 511 00:35:04,470 --> 00:35:06,372 You eat too much. 512 00:35:09,808 --> 00:35:11,810 You been up all night? 513 00:35:15,314 --> 00:35:18,484 One thing I know is she's not from around here. 514 00:35:20,319 --> 00:35:22,254 No one's coming forth to claim our Miss Doe 515 00:35:22,354 --> 00:35:23,955 and I don't think they will. 516 00:35:24,055 --> 00:35:26,592 On the other hand, our guys are somewhere 517 00:35:26,692 --> 00:35:28,460 within the television radius of this town. 518 00:35:28,560 --> 00:35:29,928 Say, 150 miles. 519 00:35:30,028 --> 00:35:32,231 You need this more than me. 520 00:35:35,000 --> 00:35:37,369 Let's forget about reported homicides. 521 00:35:37,469 --> 00:35:39,137 These guys are pros. 522 00:35:39,238 --> 00:35:42,208 Those bodies aren't gonna just pop up at us. 523 00:35:42,308 --> 00:35:45,744 What about a burnt-out house? 524 00:35:45,844 --> 00:35:47,078 A fire of suspicious origin? 525 00:35:47,179 --> 00:35:48,780 That's the way they try to pull this off. 526 00:35:48,880 --> 00:35:51,317 Now you're thinking. 527 00:36:01,827 --> 00:36:03,762 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 528 00:36:07,032 --> 00:36:09,468 Morning, officer. Morning. 529 00:36:09,568 --> 00:36:13,239 * Is it all done With mirrors and lights? * 530 00:36:13,339 --> 00:36:15,073 * You say you love me 531 00:36:15,173 --> 00:36:19,010 * Maybe you might 532 00:36:19,110 --> 00:36:22,414 * Do I believe you? 533 00:36:22,514 --> 00:36:23,715 You all right? 534 00:36:23,815 --> 00:36:24,716 Turn it off. 535 00:36:24,816 --> 00:36:26,918 Can you hear me? 536 00:36:27,018 --> 00:36:28,420 Turn it off. 537 00:36:28,520 --> 00:36:29,421 The music? 538 00:36:29,521 --> 00:36:31,056 * When we touch... 539 00:36:31,156 --> 00:36:32,291 Turn it off! 540 00:36:32,391 --> 00:36:33,292 Okay. 541 00:36:33,392 --> 00:36:35,627 * How do I get closer--? 542 00:36:35,727 --> 00:36:37,028 [MUSIC STOPS] 543 00:36:37,128 --> 00:36:39,064 [MISS DOE WHIMPERING] 544 00:36:40,499 --> 00:36:44,035 [**] 545 00:36:50,041 --> 00:36:51,710 Make a fist. 546 00:37:17,869 --> 00:37:19,771 Okay. Just relax. 547 00:37:23,609 --> 00:37:26,111 Just relax, take it easy. 548 00:37:29,648 --> 00:37:31,683 I want you to think back. 549 00:37:32,818 --> 00:37:35,020 Be calm. 550 00:37:35,120 --> 00:37:37,389 Don't fight. 551 00:37:37,489 --> 00:37:40,792 Just relax. Tell me everything you can remember. 552 00:37:40,892 --> 00:37:42,961 The way you used to live. 553 00:37:49,968 --> 00:37:51,803 What it was like. 554 00:37:51,903 --> 00:37:53,805 Was it a house? 555 00:37:54,840 --> 00:37:56,875 Was it an apartment? 556 00:37:58,910 --> 00:38:01,580 Just relax. Let go. 557 00:38:01,680 --> 00:38:03,949 Let go. 558 00:38:04,049 --> 00:38:05,951 Tell me what it was like. 559 00:38:12,358 --> 00:38:13,359 MISS DOE: There was a man. 560 00:38:13,459 --> 00:38:15,260 DR. KITE: A man. 561 00:38:15,361 --> 00:38:17,228 Who was he? 562 00:38:17,329 --> 00:38:19,465 Someone you knew? 563 00:38:19,565 --> 00:38:21,833 Someone you knew well? A friend maybe or--? 564 00:38:21,933 --> 00:38:25,036 MISS DOE: It was a man, and he-- 565 00:38:31,443 --> 00:38:35,381 [**] 566 00:38:55,801 --> 00:38:57,002 [GASPS] 567 00:39:01,006 --> 00:39:02,941 [PANTING] 568 00:39:12,518 --> 00:39:14,453 [PANTING CONTINUES] 569 00:39:16,522 --> 00:39:20,526 [**] 570 00:39:20,626 --> 00:39:25,631 MAN: And you just picked up and moved into this town? 571 00:39:25,731 --> 00:39:28,934 Just like that, without knowing a soul? 572 00:39:29,034 --> 00:39:31,770 MISS DOE: I still don't know anybody in this town. 573 00:39:31,870 --> 00:39:34,473 Just the people I work with, that's it. 574 00:39:34,573 --> 00:39:36,808 You got courage. I'll say that. 575 00:39:39,244 --> 00:39:40,912 I'm just used to it. 576 00:39:43,014 --> 00:39:45,316 I'm going to ask you to help me with something. 577 00:39:47,152 --> 00:39:50,355 It's very simple, very safe. 578 00:39:50,456 --> 00:39:52,357 But it's something only you can do. 579 00:39:54,225 --> 00:39:55,661 Will you trust me in this? 580 00:39:57,696 --> 00:40:00,466 DR. KITE: What did he ask you to do? 581 00:40:00,566 --> 00:40:03,034 MISS DOE: I don't remember exactly. 582 00:40:04,803 --> 00:40:08,974 But I know I was searching. 583 00:40:10,041 --> 00:40:12,410 I was looking for something. 584 00:40:18,383 --> 00:40:20,886 Oh. Come on, come on, come on. 585 00:40:31,096 --> 00:40:32,664 Damn it. 586 00:41:06,832 --> 00:41:07,733 [THUD] 587 00:41:07,833 --> 00:41:11,737 [**] 588 00:41:35,226 --> 00:41:37,596 All right. 589 00:41:37,696 --> 00:41:39,698 In your story, in your apartment, 590 00:41:39,798 --> 00:41:43,068 this man, was he...? 591 00:41:43,168 --> 00:41:44,903 Was--? Did he seem dangerous? 592 00:41:45,003 --> 00:41:47,072 Did he have a--? Did he--? Was he carrying a gun? 593 00:41:48,807 --> 00:41:49,908 Did I say he had a gun? 594 00:41:50,008 --> 00:41:51,543 No. 595 00:41:54,012 --> 00:41:56,414 No, he didn't have a gun. 596 00:41:56,514 --> 00:41:58,984 All right, no gun. 597 00:41:59,084 --> 00:42:00,986 What did he look like? 598 00:42:02,320 --> 00:42:05,056 Anything. Features, coloring. 599 00:42:05,156 --> 00:42:06,057 Anything. 600 00:42:06,157 --> 00:42:07,926 He was dark. 601 00:42:11,129 --> 00:42:12,898 Very dark. 602 00:42:13,899 --> 00:42:15,000 Black? 603 00:42:16,668 --> 00:42:17,569 Black hair. 604 00:42:17,669 --> 00:42:19,237 Black man? 605 00:42:20,872 --> 00:42:22,073 No. 606 00:42:22,173 --> 00:42:24,342 Are you sure? How old was he? 607 00:42:24,442 --> 00:42:25,844 Was he middle-aged? 608 00:42:25,944 --> 00:42:28,780 What did he look like? Did he have short hair? 609 00:42:28,880 --> 00:42:30,749 Was he hard-looking? Wore glasses? 610 00:42:30,849 --> 00:42:32,618 What did he look like? 611 00:42:37,122 --> 00:42:38,724 He looked like you. 612 00:42:43,962 --> 00:42:47,733 WOMAN: Once. He got a divorce after five months. 613 00:42:47,833 --> 00:42:49,701 ANITA: Guess I always think of psychiatrists 614 00:42:49,801 --> 00:42:51,903 as having gray hair and smoking a pipe. 615 00:42:52,003 --> 00:42:55,240 THERAPIST: Okay. Okay, that was great. That was good. 616 00:42:57,342 --> 00:42:59,845 Has he been at this hospital a long time? 617 00:42:59,945 --> 00:43:01,813 A couple of years. 618 00:43:05,617 --> 00:43:07,653 Where's he from? 619 00:43:07,753 --> 00:43:10,321 Uh, East Coast somewhere. 620 00:43:13,491 --> 00:43:15,994 Are you two, uh...? 621 00:43:16,094 --> 00:43:17,729 Are, uh...? 622 00:43:19,164 --> 00:43:22,968 Well, you know we're not allowed to discuss 623 00:43:23,068 --> 00:43:26,938 our personal problems with our patients. 624 00:43:27,038 --> 00:43:29,407 What kind of underwear does he wear? 625 00:43:29,507 --> 00:43:32,043 He doesn't. 626 00:43:32,143 --> 00:43:33,611 MAN: Hello. 627 00:43:33,712 --> 00:43:36,214 I'm Dr. Hobby. Martin Hobby. 628 00:43:36,314 --> 00:43:39,685 ANITA: Oh, yes. Hello, Dr. Hobby, we've been expecting you. 629 00:43:39,785 --> 00:43:41,152 You must be our star patient? 630 00:43:45,490 --> 00:43:47,125 And you're Anita Wren. 631 00:43:47,225 --> 00:43:48,126 Yes. 632 00:43:48,226 --> 00:43:49,627 We met several years ago. 633 00:43:49,728 --> 00:43:51,096 ANITA: Oh. Really? 634 00:43:51,196 --> 00:43:52,297 Maybe when I was in school. 635 00:43:52,397 --> 00:43:53,298 Berkeley. 636 00:43:53,398 --> 00:43:55,366 ANITA: Berkeley. Yes. 637 00:43:55,466 --> 00:43:57,903 Dr. Kite wanted you to call him as soon as you arrived. 638 00:43:58,003 --> 00:43:59,404 DR. HOBBY: I know. 639 00:44:00,972 --> 00:44:02,674 I'll be seeing you. 640 00:44:02,774 --> 00:44:06,712 [**] 641 00:44:09,214 --> 00:44:11,883 * You say you love me Maybe you might * 642 00:44:11,983 --> 00:44:14,619 MAN: Go get her! 643 00:44:14,720 --> 00:44:18,389 * Is all just like Or is it all * 644 00:44:18,489 --> 00:44:20,525 * Mirrors and lights? 645 00:44:23,061 --> 00:44:26,798 * When we touch My hand moves through you * 646 00:44:26,898 --> 00:44:30,936 * How do I get closer To you? * 647 00:44:31,036 --> 00:44:37,008 * Every day I'm holding someone new * 648 00:44:37,108 --> 00:44:40,445 * You know the feeling That you know * 649 00:44:40,545 --> 00:44:44,349 * All the scenes What I'm willing to show * 650 00:44:44,449 --> 00:44:47,719 * I'm inside But I can't recall * 651 00:44:47,819 --> 00:44:49,020 * What lies Underneath it all * 652 00:44:49,120 --> 00:44:50,521 Turn it off. 653 00:44:50,621 --> 00:44:51,890 DR. KITE: Not yet. Keep going. 654 00:44:51,990 --> 00:44:53,091 * Is it all done... 655 00:44:53,191 --> 00:44:54,092 DR. KITE: Keep going. 656 00:44:54,192 --> 00:44:55,093 Turn it off. 657 00:44:55,193 --> 00:44:56,762 We have find out who this person is. 658 00:44:56,862 --> 00:44:57,763 I can't. 659 00:44:57,863 --> 00:44:59,330 Yes, you can. Stay in that car. 660 00:44:59,430 --> 00:45:00,331 Tell me who it is. 661 00:45:00,431 --> 00:45:01,432 I don't want to. 662 00:45:01,532 --> 00:45:03,068 Yes, you do. You wanna see this person. 663 00:45:03,168 --> 00:45:04,369 You tell me who this person is. 664 00:45:04,469 --> 00:45:05,470 Please turn it off. 665 00:45:05,570 --> 00:45:07,172 Not until you see who this person is. 666 00:45:07,272 --> 00:45:08,874 Tell me who he is. What does he look like? 667 00:45:08,974 --> 00:45:09,875 No. Yes. 668 00:45:09,975 --> 00:45:10,876 No. Come on. 669 00:45:10,976 --> 00:45:11,877 No. Stay in the car. 670 00:45:11,977 --> 00:45:13,678 I won't. I-- Yes, you will. 671 00:45:13,779 --> 00:45:14,946 Come on. I'm tired. 672 00:45:15,046 --> 00:45:17,448 "You have something of mine. I'm gonna kill you. 673 00:45:17,548 --> 00:45:19,084 I'm gonna kill you. Tell me who I am." 674 00:45:19,184 --> 00:45:21,820 I don't wanna do this anymore. Tell me who I am! 675 00:45:21,920 --> 00:45:22,821 Tell me who I am!" 676 00:45:22,921 --> 00:45:24,122 No! Yes! 677 00:45:24,222 --> 00:45:25,456 Stop! Keep going. 678 00:45:25,556 --> 00:45:26,958 All right. 679 00:45:27,058 --> 00:45:27,993 [MUSIC STOPS] 680 00:45:28,960 --> 00:45:29,861 [MISS DOE WHIMPERS] 681 00:45:29,961 --> 00:45:31,096 That's enough. 682 00:45:31,196 --> 00:45:35,133 [**] 683 00:45:44,442 --> 00:45:45,844 Come on. 684 00:46:32,357 --> 00:46:33,825 Thank you. 685 00:46:34,792 --> 00:46:36,427 DR. KITE: You're welcome. 686 00:46:37,896 --> 00:46:41,232 Well, you certainly seem to be on the right track with her. 687 00:46:44,469 --> 00:46:46,804 What's the prognosis? I don't know. 688 00:46:46,905 --> 00:46:47,873 I honestly don't know. 689 00:46:47,973 --> 00:46:51,076 Months? Weeks? Days? 690 00:46:51,176 --> 00:46:52,143 Not days. 691 00:46:52,243 --> 00:46:54,112 After the massacre outside her room, 692 00:46:54,212 --> 00:46:57,682 you'd have more luck winning the California lottery. 693 00:46:57,782 --> 00:47:00,651 I'm not saying treat her completely, of course. 694 00:47:00,751 --> 00:47:01,987 Yeah, of course. 695 00:47:02,087 --> 00:47:05,690 But we could try for some breakthrough, couldn't we? 696 00:47:05,790 --> 00:47:07,092 We can try. 697 00:47:07,192 --> 00:47:10,095 How do you like to proceed? 698 00:47:10,195 --> 00:47:14,065 Well, like I said. I think you're definitely on course. 699 00:47:14,165 --> 00:47:17,468 I think we can just stay with that. 700 00:47:17,568 --> 00:47:19,470 For a while anyway. 701 00:47:20,571 --> 00:47:21,806 Hmm. 702 00:47:21,907 --> 00:47:24,675 Honestly, I really don't know why Dr. Rhea 703 00:47:24,775 --> 00:47:27,245 even bothered to call me in on this. 704 00:47:29,114 --> 00:47:30,648 That's a compliment, doctor. 705 00:47:32,250 --> 00:47:34,385 I'm sorry. Thank you. 706 00:48:04,315 --> 00:48:07,118 DR. RHEA: What's the point? I agree with Dr. Hobby. 707 00:48:07,218 --> 00:48:09,554 It doesn't do her, us, or the hospital 708 00:48:09,654 --> 00:48:10,821 any good to keep her here. 709 00:48:10,922 --> 00:48:12,423 We're not running a hotel, after all. 710 00:48:12,523 --> 00:48:14,492 DR. KITE: Discharging her would be dangerous. 711 00:48:14,592 --> 00:48:15,493 DR. RHEA: In what way? 712 00:48:15,593 --> 00:48:16,894 DR. KITE: Somebody came in here, 713 00:48:16,995 --> 00:48:18,563 tried to put a bullet through her head. 714 00:48:18,663 --> 00:48:20,731 There's somebody else. This guy she keeps seeing, 715 00:48:20,831 --> 00:48:22,600 who's probably waiting to do the same thing. 716 00:48:22,700 --> 00:48:23,668 DR. HOBBY: May I? 717 00:48:24,835 --> 00:48:27,405 I certainly understand your concern, doctor. 718 00:48:27,505 --> 00:48:29,840 That's why I suggested this private hospital 719 00:48:29,941 --> 00:48:32,177 up in San Francisco. Better equipped security-wise. 720 00:48:32,277 --> 00:48:34,512 Wait. Let's continue to treat her here 721 00:48:34,612 --> 00:48:35,780 as an outpatient. 722 00:48:35,880 --> 00:48:37,682 She's just about ready to identify this guy. 723 00:48:37,782 --> 00:48:39,750 A little more time, she's gonna crack wide open. 724 00:48:39,850 --> 00:48:42,920 If it doesn't happen soon, then we can go to this option. 725 00:48:43,021 --> 00:48:44,956 Well, that's a decision to Dr. Rhea has to make. 726 00:48:45,056 --> 00:48:46,191 I'll handle everything. 727 00:48:46,291 --> 00:48:48,059 I'll take care of her living arrangements. 728 00:48:48,159 --> 00:48:52,263 Well, I think it's a compromise we all can live with. Doctor? 729 00:48:52,363 --> 00:48:54,765 I can certainly live with that. 730 00:48:56,567 --> 00:48:58,503 [THUNDER ROLLING] 731 00:49:17,388 --> 00:49:19,024 [KNOCKS ON DOOR] 732 00:49:23,561 --> 00:49:26,364 ANITA: You could have at least told me you were coming. 733 00:49:27,432 --> 00:49:29,334 What's this? 734 00:49:29,434 --> 00:49:31,702 It's your Bloody Mary. 735 00:49:31,802 --> 00:49:33,704 I'm out of tomato juice, so I used orange. 736 00:49:33,804 --> 00:49:34,939 Oh, thanks. 737 00:49:43,914 --> 00:49:45,383 I have a favor to ask. 738 00:49:45,483 --> 00:49:47,352 Ask away. 739 00:49:55,726 --> 00:49:57,695 Are you on the swing shift this week? 740 00:49:57,795 --> 00:49:59,764 Yes, again. 741 00:50:01,932 --> 00:50:03,834 How would you like a house guest? 742 00:50:03,934 --> 00:50:06,104 I'd be delighted. 743 00:50:06,204 --> 00:50:08,606 What made you change your mind? 744 00:50:08,706 --> 00:50:11,742 I thought you were in love with your solitude. 745 00:50:11,842 --> 00:50:13,844 I'm talking about the patient. 746 00:50:13,944 --> 00:50:16,214 They want to discharge her from the hospital. 747 00:50:16,314 --> 00:50:18,616 And you need a place to discharge her to. 748 00:50:18,716 --> 00:50:20,285 Sure. 749 00:50:21,352 --> 00:50:22,453 She's easy to care for. 750 00:50:22,553 --> 00:50:25,190 She doesn't eat much. Why not? 751 00:50:25,290 --> 00:50:26,924 Thank you. 752 00:50:28,693 --> 00:50:30,395 Harris, I'm going to tell you something 753 00:50:30,495 --> 00:50:31,896 I'm sure you don't want to hear. 754 00:50:31,996 --> 00:50:32,897 Don't tell me then. 755 00:50:32,997 --> 00:50:34,065 Yes, I will. 756 00:50:34,165 --> 00:50:36,134 One day you're going to wake up 757 00:50:36,234 --> 00:50:38,369 and your work with her will be a huge success, 758 00:50:38,469 --> 00:50:41,372 and you will suddenly find she's a total stranger to you. 759 00:50:41,472 --> 00:50:43,408 You have to know that. 760 00:50:43,508 --> 00:50:45,009 I know. 761 00:50:47,011 --> 00:50:48,746 [SIGHS] 762 00:50:50,615 --> 00:50:57,722 DR. HOBBY: So the image of this man keeps coming back to you, right? 763 00:50:57,822 --> 00:51:00,658 And you believe 764 00:51:00,758 --> 00:51:05,830 you were involved with him romantically. 765 00:51:05,930 --> 00:51:07,665 And what else? 766 00:51:08,999 --> 00:51:10,301 Nothing else. 767 00:51:10,401 --> 00:51:12,537 Is it? Uh-huh. 768 00:51:12,637 --> 00:51:14,239 Except, uh-- Except what? 769 00:51:14,339 --> 00:51:16,607 Well, I... 770 00:51:16,707 --> 00:51:17,975 I feel kind of stupid. 771 00:51:18,075 --> 00:51:19,577 What? 772 00:51:19,677 --> 00:51:21,011 Heh. What? 773 00:51:21,112 --> 00:51:23,681 You wanna hear this? Uh-huh. 774 00:51:25,015 --> 00:51:27,185 You were killing people. 775 00:51:27,285 --> 00:51:28,786 Really? 776 00:51:31,289 --> 00:51:33,624 Oh. It's perfectly normal. 777 00:51:33,724 --> 00:51:35,326 You know, patients often have dreams 778 00:51:35,426 --> 00:51:36,661 about their doctors. 779 00:51:36,761 --> 00:51:38,696 Really? Yeah. 780 00:51:38,796 --> 00:51:41,432 Besides I'd never kill anybody. 781 00:51:41,532 --> 00:51:44,635 I became a psychiatrist because I hate the sight of blood. 782 00:51:46,471 --> 00:51:47,605 [DOOR OPENS] 783 00:51:47,705 --> 00:51:49,607 Sorry, doctor. 784 00:51:49,707 --> 00:51:51,742 Ready? 785 00:51:51,842 --> 00:51:54,044 Uh, Just about. 786 00:51:54,145 --> 00:51:56,614 Well, good day, ladies. 787 00:51:56,714 --> 00:51:57,815 MISS DOE: Oh. Doctor. 788 00:51:57,915 --> 00:51:59,150 Hmm? 789 00:51:59,250 --> 00:52:01,486 MISS DOE: Will I still be seeing you? 790 00:52:01,586 --> 00:52:02,820 How do you mean? 791 00:52:02,920 --> 00:52:05,556 After I'm discharged today, will you still be seeing me? 792 00:52:05,656 --> 00:52:06,557 Well, of course. 793 00:52:06,657 --> 00:52:08,626 You'll still be seeing me. 794 00:52:08,726 --> 00:52:10,728 Count on it. 795 00:52:10,828 --> 00:52:14,765 [**] 796 00:52:19,003 --> 00:52:22,139 MAN: Where you going, Doris? Come back, Doris. 797 00:52:22,240 --> 00:52:23,908 What do you want, Doris? 798 00:52:24,008 --> 00:52:25,943 [DOG WHIMPERING] 799 00:52:28,579 --> 00:52:29,747 DRAKE: Gunshot, right? 800 00:52:29,847 --> 00:52:31,582 DETECTIVE: Oh, nice try. 801 00:52:31,682 --> 00:52:33,851 Knife through the heart, looks like. 802 00:52:35,386 --> 00:52:36,921 Any ID on the body? 803 00:52:37,021 --> 00:52:38,423 Yeah, all over. 804 00:52:38,523 --> 00:52:40,491 And I'm the Easter Bunny. 805 00:52:42,126 --> 00:52:43,160 A friend of yours? 806 00:52:45,996 --> 00:52:47,565 DRAKE: No. 807 00:52:47,665 --> 00:52:49,634 Okay, zipper up. 808 00:52:49,734 --> 00:52:51,769 See you back at the station. 809 00:52:54,171 --> 00:52:56,374 MAN: See anything upstream? 810 00:52:57,675 --> 00:53:01,612 [**] 811 00:53:23,634 --> 00:53:26,036 I know him. 812 00:53:26,136 --> 00:53:28,273 You know him? 813 00:53:28,373 --> 00:53:30,140 Who is he? Clark. 814 00:53:30,241 --> 00:53:31,642 How do you know him? Was he a friend? 815 00:53:31,742 --> 00:53:34,144 Did you work with him? I don't know. 816 00:53:34,245 --> 00:53:35,880 Clark? 817 00:53:35,980 --> 00:53:37,948 What was his first name? 818 00:53:39,517 --> 00:53:41,386 Clark. 819 00:53:41,486 --> 00:53:43,288 What's his last name? 820 00:53:43,388 --> 00:53:44,289 MISS DOE: I don't know. 821 00:53:44,389 --> 00:53:45,556 DRAKE: Last time you saw him? 822 00:53:45,656 --> 00:53:46,557 MISS DOE: I don't know. 823 00:53:46,657 --> 00:53:48,626 You don't know. You don't know. 824 00:53:48,726 --> 00:53:50,495 You don't know, right? 825 00:53:50,595 --> 00:53:51,696 You don't know. 826 00:53:51,796 --> 00:53:53,130 You don't know who he is, 827 00:53:53,230 --> 00:53:54,699 you don't know when you last saw him. 828 00:53:54,799 --> 00:53:56,033 You don't know his last name, 829 00:53:56,133 --> 00:53:57,702 but you're sure he's Clark, right? 830 00:53:57,802 --> 00:53:59,437 What are you, kidding? Do I look stupid? 831 00:53:59,537 --> 00:54:01,439 Drake, come on. She said she doesn't know. 832 00:54:01,539 --> 00:54:02,807 Well, I heard she doesn't know. 833 00:54:02,907 --> 00:54:04,942 Can I make a suggestion, sarge? 834 00:54:05,042 --> 00:54:06,344 Why don't we just lay back? 835 00:54:06,444 --> 00:54:08,446 We lay back and then someone kills her. Then what? 836 00:54:08,546 --> 00:54:11,148 Can I talk to you for a minute alone, please? 837 00:54:11,248 --> 00:54:13,050 Maybe you're right. 838 00:54:19,490 --> 00:54:22,092 She's not crazy. 839 00:54:22,192 --> 00:54:24,094 She's not lying. 840 00:54:24,194 --> 00:54:26,464 A couple of days ago, a man came to see me. 841 00:54:26,564 --> 00:54:29,900 He wanted me to give him information about the patient. 842 00:54:30,601 --> 00:54:31,736 Who was he? 843 00:54:31,836 --> 00:54:33,170 He didn't say. 844 00:54:33,270 --> 00:54:37,942 He's about 50, uh, about 5-foot-7. 845 00:54:38,042 --> 00:54:39,910 Stocky build, wears glasses. 846 00:54:40,010 --> 00:54:42,513 He's got a a thick accent, he's carrying a gun. 847 00:54:42,613 --> 00:54:43,981 He knows her, 848 00:54:44,081 --> 00:54:47,618 and he knows the black guy was killed in the hospital. 849 00:54:47,718 --> 00:54:50,455 Why didn't you tell me this before? 850 00:54:50,555 --> 00:54:53,791 I lost $62,000 in Vegas. 851 00:54:53,891 --> 00:54:55,626 This guy bought my marker. 852 00:54:55,726 --> 00:54:57,294 You gamble? 853 00:54:57,395 --> 00:54:59,664 I gamble. 854 00:54:59,764 --> 00:55:02,900 What did he say about her? Anything we could use? 855 00:55:03,000 --> 00:55:05,603 No. No, nothing very much. 856 00:55:05,703 --> 00:55:06,971 Not even a name. 857 00:55:07,071 --> 00:55:08,839 What hotel? 858 00:55:08,939 --> 00:55:11,442 Royal Flush. 859 00:55:11,542 --> 00:55:14,211 Royal Flush. 860 00:55:14,311 --> 00:55:15,980 Macaw, I'm going. 861 00:55:16,080 --> 00:55:17,915 You stay with her. 862 00:55:20,117 --> 00:55:22,119 You know, doctor, for a smart guy, 863 00:55:22,219 --> 00:55:24,288 you did a very stupid thing. 864 00:56:09,033 --> 00:56:11,402 Were you living with him a long time? 865 00:56:11,502 --> 00:56:12,670 No. 866 00:56:14,605 --> 00:56:17,442 I don't even think I liked him very much. 867 00:56:18,743 --> 00:56:22,346 What he asked you to do, was it dangerous? 868 00:56:22,447 --> 00:56:26,383 [**] 869 00:56:31,288 --> 00:56:36,927 MISS DOE: I don't think it was dangerous. 870 00:56:37,027 --> 00:56:39,263 DR. KITE: I mean, was it criminal? 871 00:56:39,363 --> 00:56:40,665 Illegal? 872 00:56:40,765 --> 00:56:42,232 MISS DOE: No. 873 00:56:45,302 --> 00:56:46,236 No. 874 00:56:48,105 --> 00:56:51,041 But then I did something 875 00:56:52,710 --> 00:56:54,479 on my own. 876 00:56:54,579 --> 00:56:56,013 [CLANGING] 877 00:57:34,985 --> 00:57:36,521 JAY: Things could get bad now. 878 00:57:36,621 --> 00:57:38,556 We gotta do something about this. 879 00:57:39,490 --> 00:57:40,558 MAN: I know, I know. 880 00:57:40,658 --> 00:57:42,226 There's going to be an investigation. 881 00:57:42,326 --> 00:57:45,496 They're going to send someone in to stick his nose 882 00:57:45,596 --> 00:57:47,164 where they think there's shit. 883 00:57:47,264 --> 00:57:51,001 And he's not going to introduce himself at the door. 884 00:57:51,101 --> 00:57:53,037 He's gonna be undercover. 885 00:57:53,137 --> 00:57:55,339 I know this for a fact from a friend. 886 00:57:55,439 --> 00:57:57,007 MAN: So? 887 00:57:57,107 --> 00:58:00,578 So this person they send will try to cut our balls off. 888 00:58:00,678 --> 00:58:02,379 MAN: Well, we'll cut his balls off first. 889 00:58:02,479 --> 00:58:04,549 That is why you hired me, right? 890 00:58:05,750 --> 00:58:06,917 JAY: Do you need anything? 891 00:58:07,017 --> 00:58:08,418 MAN: No. 892 00:58:18,395 --> 00:58:22,332 [**] 893 00:58:51,428 --> 00:58:52,997 What was in it? 894 00:58:54,064 --> 00:58:55,700 What was in the bullet? 895 00:58:56,934 --> 00:58:58,636 I don't know. 896 00:59:09,246 --> 00:59:10,581 That's enough for now. 897 00:59:10,681 --> 00:59:12,617 I think you could use a rest. 898 00:59:12,717 --> 00:59:14,018 You're leaving? 899 00:59:14,118 --> 00:59:15,686 Yeah, I've got some work to do. 900 00:59:15,786 --> 00:59:19,023 I'd like to stay, but I gotta go home. 901 00:59:20,257 --> 00:59:21,759 Anita's gonna be here in the morning, 902 00:59:21,859 --> 00:59:24,962 She's gonna come right after the night shift. 903 00:59:25,062 --> 00:59:27,231 Everything's here for you. 904 00:59:27,331 --> 00:59:28,633 I have your number? 905 00:59:28,733 --> 00:59:30,801 You got the number. There's nothing to worry about. 906 00:59:30,901 --> 00:59:32,502 If you want anything from outside, 907 00:59:32,603 --> 00:59:34,538 I'm sure Macaw will be very helpful. 908 00:59:34,639 --> 00:59:36,373 Yeah, I'll be fine. 909 00:59:38,075 --> 00:59:39,176 Read a book. 910 00:59:39,276 --> 00:59:40,611 Have a good time. 911 00:59:40,711 --> 00:59:42,947 There's an idea. Maybe I read. 912 00:59:43,047 --> 00:59:44,348 Maybe you don't. 913 00:59:44,448 --> 00:59:46,383 My father used to say you always tell a person 914 00:59:46,483 --> 00:59:48,853 by the books they buy but don't read. 915 00:59:48,953 --> 00:59:50,287 That was 20 years ago 916 00:59:50,387 --> 00:59:53,023 and I still don't know what the hell he was talking about. 917 00:59:53,123 --> 00:59:54,825 Don't worry. Enjoy yourself. 918 00:59:54,925 --> 00:59:56,593 I'll see you tomorrow. 919 01:00:18,415 --> 01:00:20,350 [PHONE RINGING] 920 01:00:23,654 --> 01:00:26,023 Hold on. Hold on. 921 01:00:26,123 --> 01:00:27,658 Yeah. 922 01:00:27,758 --> 01:00:31,428 Hi. Where are you calling from, the hospital? 923 01:00:31,528 --> 01:00:34,231 No, I just left her. She's at the house 924 01:00:34,331 --> 01:00:35,499 Mm-hm. 925 01:00:35,599 --> 01:00:37,835 Maybe it's just a wild guess, 926 01:00:37,935 --> 01:00:40,070 but I think I know who killed that family. 927 01:00:40,170 --> 01:00:42,006 The family our patient saw. 928 01:00:42,106 --> 01:00:45,142 Everything fits. It can't be a coincidence. 929 01:00:45,242 --> 01:00:48,813 [**] 930 01:00:48,913 --> 01:00:50,347 Yeah. 931 01:00:56,721 --> 01:00:58,723 Okay. Bye. 932 01:01:09,166 --> 01:01:11,268 [THUNDER ROLLING] 933 01:02:04,755 --> 01:02:08,692 [**] 934 01:04:47,017 --> 01:04:48,953 [MISS DOE GASPING] 935 01:04:50,854 --> 01:04:52,756 Don't make me hurt you. 936 01:04:53,723 --> 01:04:55,559 I wanna know where it is. 937 01:04:55,659 --> 01:04:56,793 What? 938 01:04:56,893 --> 01:04:58,495 What'd you do with it? 939 01:04:58,595 --> 01:04:59,930 I don't know. 940 01:05:00,030 --> 01:05:01,465 [GASPING] 941 01:05:01,565 --> 01:05:03,934 Please, don't hurt me. I don't wanna hurt you. 942 01:05:04,034 --> 01:05:06,937 I just wanna know where the microfilm is. 943 01:05:07,037 --> 01:05:08,205 [PANTING] 944 01:05:08,305 --> 01:05:09,706 Huh? 945 01:05:09,806 --> 01:05:12,042 I don't know what you're talking about. I don't know. 946 01:05:14,311 --> 01:05:16,913 You're running out of time. 947 01:05:17,014 --> 01:05:18,949 What did you do with it? 948 01:05:21,018 --> 01:05:23,587 Let me think, okay? 949 01:05:23,687 --> 01:05:25,922 Okay. Just-- 950 01:05:26,023 --> 01:05:27,958 Okay. 951 01:05:28,058 --> 01:05:30,727 I'll let you go. Don't be stupid. 952 01:05:34,999 --> 01:05:36,933 [GRUNTS] 953 01:05:39,069 --> 01:05:41,271 Now I'm gonna have to kill you. 954 01:05:41,371 --> 01:05:45,309 [**] 955 01:05:50,080 --> 01:05:51,548 Help! 956 01:06:34,258 --> 01:06:36,526 [CAR HONKING] 957 01:06:36,626 --> 01:06:38,128 Help! 958 01:06:39,396 --> 01:06:40,830 What happened? 959 01:06:40,930 --> 01:06:42,332 What are you doing out here? 960 01:06:42,432 --> 01:06:44,201 Where's Macaw? Where's Macaw? 961 01:06:44,301 --> 01:06:45,802 He had a knife. Macaw had a knife? 962 01:06:45,902 --> 01:06:47,404 In-- There's somebody in the house? 963 01:06:47,504 --> 01:06:49,606 You're gonna be all right. Just relax. 964 01:06:49,706 --> 01:06:50,674 What happened? 965 01:06:50,774 --> 01:06:51,875 Somebody in the house. 966 01:06:51,975 --> 01:06:54,178 She said somebody broke in. Where have you been? 967 01:06:54,278 --> 01:06:56,946 I just went around the corner to get some doughnuts. 968 01:06:57,047 --> 01:06:59,483 Doughnuts? I don't give a fuck about your doughnuts! 969 01:06:59,583 --> 01:07:01,685 There's somebody in the house! 970 01:07:04,688 --> 01:07:06,123 Come on. 971 01:07:06,223 --> 01:07:10,160 [**] 972 01:07:32,082 --> 01:07:33,150 He wants something from me. 973 01:07:33,250 --> 01:07:34,284 What is it? 974 01:07:34,384 --> 01:07:35,919 He thinks I have something he wants. 975 01:07:36,019 --> 01:07:37,954 What? 976 01:07:38,054 --> 01:07:40,457 Microfilm. Someone you know? 977 01:07:40,557 --> 01:07:42,159 Lights were out. What did he look like? 978 01:07:42,259 --> 01:07:44,128 It happened too fast. Did you recognize him? 979 01:07:44,228 --> 01:07:45,995 [**] 980 01:07:46,096 --> 01:07:47,831 His voice. 981 01:07:48,998 --> 01:07:51,668 Who? Whose voice was it? 982 01:07:51,768 --> 01:07:54,404 Come on. Whose voice was it? 983 01:07:54,504 --> 01:07:56,206 Come on. Whose voice? 984 01:07:56,306 --> 01:07:59,042 Damn it, why can't I remember? 985 01:08:01,945 --> 01:08:03,580 I want you to see something. 986 01:08:03,680 --> 01:08:05,749 I think it's important. 987 01:08:08,585 --> 01:08:12,522 [**] 988 01:08:37,847 --> 01:08:38,748 Two, please. 989 01:08:38,848 --> 01:08:40,684 [INDISTINCT CHATTERING] 990 01:09:02,639 --> 01:09:05,442 * Is it all done With mirrors and lights? * 991 01:09:05,542 --> 01:09:08,077 Get down there. Come on, get down there. 992 01:09:08,178 --> 01:09:10,980 Yeah. Ha-ha-ha. 993 01:09:11,080 --> 01:09:12,148 MAN 1: Sit down! 994 01:09:12,249 --> 01:09:14,150 [MAN INDISTINCTLY YELLING OVER THE MOVIE] 995 01:09:15,319 --> 01:09:17,053 MAN 2: What about you, Daddy, huh? 996 01:09:17,153 --> 01:09:18,922 WOMAN: Please. 997 01:09:19,022 --> 01:09:20,390 MAN 1: You dumb or something, huh? 998 01:09:20,490 --> 01:09:24,561 Ha-ha-ha. I didn't hurt you! Ha-ha-ha. 999 01:09:24,661 --> 01:09:26,530 Where is it? Where's the safe? 1000 01:09:26,630 --> 01:09:28,232 Where is it? Where's the girl. 1001 01:09:28,332 --> 01:09:32,369 [**] 1002 01:09:32,469 --> 01:09:33,803 WOMAN: Oh, no. No, please. 1003 01:09:33,903 --> 01:09:36,172 Please, please. Please, leave him alone. 1004 01:09:37,474 --> 01:09:39,409 [INDISTINCT YELLING] 1005 01:09:48,418 --> 01:09:49,953 [INDISTINCT YELLING CONTINUES] 1006 01:09:55,392 --> 01:09:57,160 [GUNSHOT] 1007 01:09:58,127 --> 01:10:00,664 [WHIMPERING] 1008 01:10:00,764 --> 01:10:02,131 Something. 1009 01:10:02,232 --> 01:10:04,468 I saw something. 1010 01:10:04,568 --> 01:10:06,536 That night I was here. Say it. 1011 01:10:06,636 --> 01:10:08,305 I was here. Say it. 1012 01:10:08,405 --> 01:10:09,673 You're not at home watching TV. 1013 01:10:09,773 --> 01:10:10,740 Shh. 1014 01:10:16,045 --> 01:10:17,581 [**] 1015 01:10:22,586 --> 01:10:24,821 [**] 1016 01:10:24,921 --> 01:10:26,823 I saw something. 1017 01:10:26,923 --> 01:10:28,858 What? What? 1018 01:10:32,296 --> 01:10:33,930 It was here. 1019 01:10:36,032 --> 01:10:39,903 That night I was here, I saw something. 1020 01:10:40,003 --> 01:10:40,937 They came after me. 1021 01:11:18,241 --> 01:11:21,611 * Show me How to break the seal * 1022 01:11:21,711 --> 01:11:25,214 * Is it all done With mirrors and lights? * 1023 01:11:25,315 --> 01:11:26,516 * You say you love me... 1024 01:11:26,616 --> 01:11:28,818 [INDISTINCT YELLING AND CLATTERING OVER THE MOVIE] 1025 01:11:30,387 --> 01:11:31,488 MAN 1: Where is it? 1026 01:11:31,588 --> 01:11:33,890 * Is all just like Or is it all * 1027 01:11:33,990 --> 01:11:35,992 MAN 1: Where is it? Where's the girl? 1028 01:11:37,193 --> 01:11:38,828 [GRUNTING] 1029 01:11:43,800 --> 01:11:45,869 [CLATTERING, OLD MAN GROANING IN THE MOVIE] 1030 01:11:47,437 --> 01:11:49,272 WOMAN: Oh, no. 1031 01:11:49,373 --> 01:11:51,575 MAN 1: Son of a bitch. 1032 01:11:51,675 --> 01:11:54,043 WOMAN: Oh, no. Please. Please, please. Leave him alone. 1033 01:11:54,143 --> 01:11:55,845 No. Don't. 1034 01:11:55,945 --> 01:11:57,080 MAN 1: Come with me, kid. 1035 01:11:57,180 --> 01:11:58,915 WOMAN: No, please. No, no. 1036 01:11:59,015 --> 01:12:00,850 Right. 1037 01:12:00,950 --> 01:12:04,988 Thanks. No matter what, just stay here. 1038 01:12:05,088 --> 01:12:06,222 [CLATTERING OVER THE MOVIE] 1039 01:12:06,322 --> 01:12:09,426 [**] 1040 01:12:09,526 --> 01:12:11,461 MAN 1: Now you're gonna tell me, huh? You hear? 1041 01:12:13,229 --> 01:12:17,434 If anything happens to me, run in the opposite direction. 1042 01:12:17,534 --> 01:12:19,436 It doesn't concern you. 1043 01:12:19,536 --> 01:12:21,705 I'll take care of it. 1044 01:12:21,805 --> 01:12:23,206 You know too much already. 1045 01:12:23,306 --> 01:12:24,541 OLD MAN: No. 1046 01:12:24,641 --> 01:12:26,543 MAN 1: No? 1047 01:12:26,643 --> 01:12:27,944 No? 1048 01:12:28,044 --> 01:12:28,945 [OLD MAN SOBBING] 1049 01:12:29,045 --> 01:12:31,247 MAN 1: No? 1050 01:12:31,347 --> 01:12:33,282 [WOMAN GASPS, GUNSHOT] 1051 01:12:36,853 --> 01:12:37,754 [GUNSHOT] 1052 01:12:37,854 --> 01:12:39,055 MAN 1: Go get her! 1053 01:12:39,155 --> 01:12:43,092 [**] 1054 01:12:47,697 --> 01:12:51,668 [**] 1055 01:13:24,868 --> 01:13:26,803 [THUMPING] 1056 01:13:29,939 --> 01:13:31,174 [THUMPING AND GROANING] 1057 01:13:32,676 --> 01:13:36,913 MAN 1: All right, where is it, sucker? Huh? 1058 01:13:37,013 --> 01:13:40,684 We know she gave it to you. Now, where is it? 1059 01:13:42,519 --> 01:13:44,454 [THUMPING AND GROANING CONTINUE] 1060 01:14:01,838 --> 01:14:03,206 [GROANING] 1061 01:14:04,774 --> 01:14:05,675 MAN 2: Enough. 1062 01:14:05,775 --> 01:14:06,810 MAN 1: Give me that. 1063 01:14:09,613 --> 01:14:11,681 Maybe she still got it. 1064 01:14:15,485 --> 01:14:16,385 [CLARK GROANS] 1065 01:14:16,486 --> 01:14:20,423 [**] 1066 01:14:26,095 --> 01:14:28,031 [RUNNING FOOTSTEPS] 1067 01:14:29,699 --> 01:14:31,668 Dump him in the river. 1068 01:14:38,575 --> 01:14:40,143 Get the car! 1069 01:15:51,014 --> 01:15:53,650 DR. KITE: It can't be Hobby. It can't be Dr. Hobby. 1070 01:15:53,750 --> 01:15:54,784 This is madness. 1071 01:15:54,884 --> 01:15:56,786 You must be substituting Hobby for somebody-- 1072 01:15:56,886 --> 01:16:00,023 And it can't be Hobby. What was in the microfilm? 1073 01:16:00,123 --> 01:16:01,524 Names of drug dealers. 1074 01:16:01,625 --> 01:16:04,127 And who's Clark? What does he-- Who's Clark? 1075 01:16:04,227 --> 01:16:05,561 Drug Enforcement. 1076 01:16:05,662 --> 01:16:07,897 Come on, let's go. We've gotta get out of here. 1077 01:16:07,997 --> 01:16:10,233 Jay. It's the name of the guy who owned the airport. 1078 01:16:10,333 --> 01:16:11,400 We'll talk about it later. 1079 01:16:11,500 --> 01:16:13,670 They're using the airport to bring in-- 1080 01:16:13,770 --> 01:16:15,438 Interesting story, huh, doc.? 1081 01:16:16,606 --> 01:16:18,541 Well, you proved you're a good shrink. 1082 01:16:18,642 --> 01:16:22,011 Now, let's see how good a surgeon you are. Hmm? 1083 01:16:22,111 --> 01:16:25,782 [**] 1084 01:16:51,140 --> 01:16:53,076 [CAR DOOR OPENS, CLOSES, ENGINE STARTS] 1085 01:17:26,509 --> 01:17:28,044 THUG: Go. 1086 01:17:28,144 --> 01:17:29,545 Move it. 1087 01:17:39,422 --> 01:17:41,290 Cuff them. I'll get the door. 1088 01:18:20,329 --> 01:18:22,598 Oh, boy, this guy weighs a ton. 1089 01:18:22,698 --> 01:18:24,834 Oh, they get lighter when you start cutting them up. 1090 01:18:24,934 --> 01:18:26,302 Oh, yeah? Yeah, they do. 1091 01:18:26,402 --> 01:18:28,772 They let off some kind of heavy gas when you start slicing. 1092 01:18:28,872 --> 01:18:29,773 Shh. 1093 01:18:29,873 --> 01:18:31,775 [CLANGING] 1094 01:18:31,875 --> 01:18:33,442 Get ready. 1095 01:18:35,979 --> 01:18:38,081 Everything all right? 1096 01:18:41,851 --> 01:18:43,887 You think these'll do? 1097 01:18:49,793 --> 01:18:51,260 DR. KITE: Macaw. 1098 01:18:51,360 --> 01:18:52,896 Macaw, come on, this is crazy. 1099 01:18:52,996 --> 01:18:55,464 You're not gonna get away with this. Drake's gonna find out. 1100 01:18:55,564 --> 01:18:57,600 No, he won't. 1101 01:18:57,700 --> 01:18:59,368 And you're not gonna be around to tell him. 1102 01:18:59,468 --> 01:19:01,037 Alice. 1103 01:19:02,705 --> 01:19:04,841 My name is Alice. 1104 01:19:04,941 --> 01:19:06,910 Alice what? Kildee. 1105 01:19:07,010 --> 01:19:07,977 DR. KITE: Alice Kildee. 1106 01:19:08,077 --> 01:19:09,312 Shut up! 1107 01:19:09,412 --> 01:19:11,781 In there. Call when you get it. 1108 01:19:15,084 --> 01:19:18,654 I was looking forward to seeing you again, Dr. Kite. 1109 01:19:18,754 --> 01:19:19,823 And you, Alice. 1110 01:19:19,923 --> 01:19:22,191 Get over there. Why did you cuff them? 1111 01:19:23,259 --> 01:19:24,794 They were getting restless. 1112 01:19:24,894 --> 01:19:28,664 Why, doc? You said you were going to help me. 1113 01:19:28,764 --> 01:19:31,234 Don't you want your marker back? 1114 01:19:31,334 --> 01:19:33,069 Sure you do. 1115 01:19:33,169 --> 01:19:35,571 It's a very high fee for a surgeon. 1116 01:19:35,671 --> 01:19:38,407 But I'm a very generous man. 1117 01:19:38,507 --> 01:19:41,377 Go ahead, doc, slice him up. 1118 01:19:47,817 --> 01:19:49,819 Where? What do you mean where? 1119 01:19:49,919 --> 01:19:52,388 I mean, where? Where do you want me to look for the microfilm? 1120 01:19:52,488 --> 01:19:54,690 Is it in his stomach? In his guts? 1121 01:19:54,790 --> 01:19:57,426 Is it a little bit further below? I mean, where is it? 1122 01:19:57,526 --> 01:19:59,128 Where? It all depends on his digestion. 1123 01:19:59,228 --> 01:20:00,363 Oh. How soon 1124 01:20:00,463 --> 01:20:02,531 after he swallowed the microfilm did you kill him? 1125 01:20:02,631 --> 01:20:03,532 Forget it. 1126 01:20:03,632 --> 01:20:04,500 Oh, God! 1127 01:20:04,600 --> 01:20:05,601 JAY: What? 1128 01:20:05,701 --> 01:20:06,669 I'm gonna puke. 1129 01:20:06,769 --> 01:20:07,837 I need more light. 1130 01:20:07,937 --> 01:20:09,305 Give him more light. 1131 01:20:09,405 --> 01:20:10,306 Ugh. 1132 01:20:10,406 --> 01:20:13,877 [**] 1133 01:20:24,787 --> 01:20:25,721 [ALICE SCREAMS] 1134 01:20:30,894 --> 01:20:32,962 THUG: What happened? 1135 01:20:33,062 --> 01:20:34,797 Oh, Christ. 1136 01:20:34,898 --> 01:20:37,800 Leave him. Let's get this thing over with. 1137 01:20:53,649 --> 01:20:55,952 [DR. KITE GROANS] 1138 01:21:55,611 --> 01:21:56,645 Aah! 1139 01:22:22,371 --> 01:22:23,539 [GUN COCKS] 1140 01:22:23,639 --> 01:22:25,941 Hey, you don't need us. We're nobody, man. 1141 01:22:26,042 --> 01:22:28,044 We don't know who you are. Nobody does. 1142 01:22:28,144 --> 01:22:29,512 Jay's dead. We don't-- 1143 01:22:34,183 --> 01:22:35,651 ALICE: Oh, God. 1144 01:22:35,751 --> 01:22:37,686 [SIREN WAILING] 1145 01:22:48,464 --> 01:22:50,533 What happened? You're asking me? 1146 01:22:50,633 --> 01:22:52,135 I thought this was your case. 1147 01:22:52,235 --> 01:22:54,837 Stiffs are inside. Two more this time. 1148 01:22:54,937 --> 01:22:56,072 Who did it? 1149 01:22:56,172 --> 01:22:58,307 The doctor and his patient. 1150 01:23:00,643 --> 01:23:02,845 [INDISTINCT CHATTERING] 1151 01:23:07,583 --> 01:23:08,651 What happened? Is he dead? 1152 01:23:08,751 --> 01:23:10,686 DR. KITE: I'm okay. I'm okay. 1153 01:23:12,321 --> 01:23:13,489 They were gonna kill us. 1154 01:23:13,589 --> 01:23:15,891 Who's they? Dr. Hobby and Jay. 1155 01:23:15,991 --> 01:23:18,094 Dr. Hobby? He wasn't a doctor. 1156 01:23:18,194 --> 01:23:19,728 Jay? Jay who? Palamo. 1157 01:23:19,828 --> 01:23:21,330 The guy I told you about in the morgue. 1158 01:23:21,430 --> 01:23:22,898 He owned the airport where I worked. 1159 01:23:22,998 --> 01:23:25,268 He was a drug smuggler. You got your memory back. 1160 01:23:26,435 --> 01:23:28,237 Where's the house? 1161 01:23:29,338 --> 01:23:30,239 What house? 1162 01:23:30,339 --> 01:23:33,142 Where they killed the family? 1163 01:23:34,677 --> 01:23:35,611 Oh. 1164 01:23:35,711 --> 01:23:36,879 Don't tell me you don't know. 1165 01:23:36,979 --> 01:23:40,316 There's no family. It was a movie. 1166 01:23:40,416 --> 01:23:41,450 Movie? 1167 01:23:41,550 --> 01:23:43,519 We were watching a movie when they killed Clark. 1168 01:23:43,619 --> 01:23:44,920 Clark? 1169 01:23:45,020 --> 01:23:47,656 Clark Whistler, He was a narcotics agent. 1170 01:23:47,756 --> 01:23:50,093 They wanted the microfilm. 1171 01:23:50,193 --> 01:23:51,360 You mean the movie? 1172 01:23:51,460 --> 01:23:52,961 DR. KITE: She mea-- 1173 01:23:53,062 --> 01:23:54,863 She means the microfilm. 1174 01:23:54,963 --> 01:23:56,432 He swallowed it. 1175 01:23:56,532 --> 01:23:59,935 Where's Macaw? Maybe he can tell me what you're talking about. 1176 01:24:02,371 --> 01:24:04,807 Did they get him? 1177 01:24:04,907 --> 01:24:06,709 We did. 1178 01:24:06,809 --> 01:24:07,710 What? 1179 01:24:07,810 --> 01:24:09,312 We had to. He was one of them. 1180 01:24:09,412 --> 01:24:12,448 That's why Macaw wanted you to lay back on the case. 1181 01:24:12,548 --> 01:24:14,483 Gotta go, sarge. 1182 01:24:14,583 --> 01:24:16,485 Okay, don't go, lady. I wanna talk to you. 1183 01:24:16,585 --> 01:24:17,953 I'm going with him. 1184 01:24:18,053 --> 01:24:20,423 Okay. But you wait for me in the hospital. 1185 01:24:20,523 --> 01:24:22,925 You stick around till I get there. 1186 01:24:24,560 --> 01:24:26,295 You okay? 1187 01:24:26,395 --> 01:24:27,463 Are you sure? Yeah. 1188 01:24:27,563 --> 01:24:29,132 Are you sure you're gonna be all right? 1189 01:24:29,232 --> 01:24:30,133 You're not lying to me? 1190 01:24:30,233 --> 01:24:32,268 No. 1191 01:24:32,368 --> 01:24:35,538 How are you? I'm fine. 1192 01:24:35,638 --> 01:24:37,573 What are you gonna do now? 1193 01:24:37,673 --> 01:24:38,574 What do you mean? 1194 01:24:38,674 --> 01:24:40,709 I mean, where are you gonna go? 1195 01:24:42,578 --> 01:24:44,046 I can't go anywhere. 1196 01:24:44,147 --> 01:24:45,181 Why? 1197 01:24:45,281 --> 01:24:47,916 The cop said I have to stick around. 1198 01:24:48,016 --> 01:24:51,254 Well, as soon as you're finished telling him everything you know, 1199 01:24:51,354 --> 01:24:52,821 you can take off. 1200 01:24:55,491 --> 01:24:57,926 I guess I'm gonna have to stay then. 1201 01:24:58,026 --> 01:24:59,595 How come? 1202 01:25:00,629 --> 01:25:03,499 I think my amnesia's coming back. 1203 01:25:06,435 --> 01:25:08,671 I can't remember a thing. 1204 01:25:10,506 --> 01:25:12,375 I'm a blank. 1205 01:25:13,876 --> 01:25:16,845 You know a good shrink, might be able to help me? 1206 01:25:17,880 --> 01:25:19,948 I don't believe in them. 1207 01:25:21,650 --> 01:25:23,051 Oh. 1208 01:25:36,865 --> 01:25:39,335 [DEBORAH LUDWIG DAVIS' "MIRRORS AND LIGHTS" PLAYING] 1209 01:25:39,435 --> 01:25:42,305 MAN: Pull it back. All clear. 1210 01:25:50,946 --> 01:25:54,883 * Is it all done With mirrors and lights? * 1211 01:25:54,983 --> 01:25:58,187 * You say you love me Maybe you might * 1212 01:25:58,287 --> 01:26:00,689 * Do I believe you? 1213 01:26:00,789 --> 01:26:04,593 * Is all just like Or is it all * 1214 01:26:04,693 --> 01:26:07,062 * Mirrors and lights? 1215 01:26:14,903 --> 01:26:18,741 * Do I know you I think I know * 1216 01:26:18,841 --> 01:26:22,611 * When that's buried In the less we know * 1217 01:26:22,711 --> 01:26:25,981 * Do I feel the things I think I feel? * 1218 01:26:26,081 --> 01:26:29,985 * Show me How to break the seal * 1219 01:26:30,085 --> 01:26:33,889 * Is it all done With mirrors and lights? * 1220 01:26:33,989 --> 01:26:37,226 * You say you love me Maybe you might * 1221 01:26:37,326 --> 01:26:39,695 * Do I believe you? 1222 01:26:39,795 --> 01:26:43,599 * Is all just like Or is it all * 1223 01:26:43,699 --> 01:26:46,034 * Mirrors and lights? 1224 01:26:50,005 --> 01:26:53,876 * When we touch My hand moves through you * 1225 01:26:53,976 --> 01:26:57,813 * How do I Get closer to you? * 1226 01:26:57,913 --> 01:27:05,821 * Every day I'm holding someone new * 1227 01:27:05,921 --> 01:27:09,525 * Do you know the me You think you know * 1228 01:27:09,625 --> 01:27:13,396 * All the scenes What I'm willing to show * 1229 01:27:13,496 --> 01:27:16,832 * I'm inside But I can't recall * 1230 01:27:16,932 --> 01:27:20,736 * What lies Underneath it all * 1231 01:27:20,836 --> 01:27:24,640 * Is it all done With mirrors and lights? * 1232 01:27:24,740 --> 01:27:27,976 * You say you love me Maybe you might * 1233 01:27:28,076 --> 01:27:30,479 * Do I believe you? 1234 01:27:30,579 --> 01:27:34,350 * Is all just like Or is it all * 1235 01:27:34,450 --> 01:27:36,685 * Mirrors and lights? 1236 01:27:36,785 --> 01:27:40,623 * Do I know you? I think I know * 1237 01:27:40,723 --> 01:27:44,560 * I find it very Amazing to know * 1238 01:27:44,660 --> 01:27:48,063 * Do I feel the things I think I feel? * 1239 01:27:48,163 --> 01:27:52,468 * What lies Underneath it all * 1240 01:27:52,568 --> 01:27:56,372 * When we touch My hand moves through you * 1241 01:27:56,472 --> 01:28:00,275 * How do I Get closer to you? * 1242 01:28:00,376 --> 01:28:07,683 * Every day I'm holding someone new * 1243 01:28:07,783 --> 01:28:11,554 * Is it all done With mirrors and lights * 1244 01:28:11,654 --> 01:28:14,857 * You say you love me Maybe you might * 1245 01:28:14,957 --> 01:28:17,360 * Do I believe you? 1246 01:28:17,460 --> 01:28:21,263 * Is all just like Or is it all * 1247 01:28:21,364 --> 01:28:23,231 * Mirrors and lights? 1248 01:28:23,332 --> 01:28:27,135 * Is it all done With mirrors and lights? * 1249 01:28:27,235 --> 01:28:30,439 * You say you love me Maybe you might * 1250 01:28:30,539 --> 01:28:32,941 * Do I believe you? 1251 01:28:33,041 --> 01:28:36,845 * Is all just like Or is it all * 1252 01:28:36,945 --> 01:28:39,348 * Mirrors and lights? 79006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.